芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/dcqnetm/estya/wp-content/languages/plugins/all-in-one-seo-pack-es_ES.po
# Translation of Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Development (trunk) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-02-12 19:45:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Development (trunk)\n" #: languages/aioseo-pro.php:10170 msgid "You don't yet have any keywords." msgstr "Todavía no tienes ninguna palabra clave." #: languages/aioseo-pro.php:10291 dist/Lite/assets/js/Main.bf13d3ae.js:1 msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team." msgstr "Tu conexión con Google Search Console ha caducado o no es válida. Comprueba que tu sitio esté verificado en Google Search Console e intenta volver a conectarte. Si el problema persiste, ponte en contacto con nuestro equipo de soporte." #: languages/aioseo-pro.php:10167 msgid "You don't yet have a Focus Keyphrase for this post. Add one to track trends and get suggested changes for your content to help you rank higher in search results." msgstr "Todavía no tienes una frase clave de enfoque para esta publicación. Añade una para realizar un seguimiento de las tendencias y obtener cambios sugeridos para tu contenido para ayudarte a obtener una clasificación más alta en los resultados de búsqueda." #. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - The authed site URL, 3 - Closing #. strong tag. #: languages/aioseo-pro.php:10057 msgid "You are connected to %1$s%2$s%3$s." msgstr "Estás conectado a %1$s%2$s%3$s." #: languages/aioseo-pro.php:10031 msgid "Yes, I want to disconnect." msgstr "Sí. Quiero desconectar" #: languages/aioseo-pro.php:9885 msgid "Woohoo! You crushed the SEO for this post." msgstr "¡Guau! Has machacado el SEO de esta publicación." #: languages/aioseo-pro.php:9734 msgid "We'll let you know if anything changes. Keep up the great work!" msgstr "Te avisaremos si algo cambia. ¡Sigue con el buen trabajo!" #: languages/aioseo-pro.php:9726 msgid "We were unable to calculate the speed of this post." msgstr "No ha sido posible calcular la velocidad de esta publicación." #: languages/aioseo-pro.php:9680 msgid "We couldn't find any redirects for this post." msgstr "No hemos podido encontrar redirecciones para esta publicación." #: languages/aioseo-pro.php:9215 msgid "Update Redirects to the latest version" msgstr "Actualizar Redirects a la última versión" #: languages/aioseo-pro.php:9199 msgid "Update Link Assistant to the latest version" msgstr "Actualizar Link Assistant a la última versión" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-pro.php:8849 msgid "To learn more about this suggestion, %1$sclick here%2$s." msgstr "%1$sHaz clic aquí%2$s para aprender más sobre esta sugerencia." #: languages/aioseo-pro.php:8705 msgid "This post is currently set to noindex which will prevent search engines from finding it." msgstr "Esta publicación actualmente está configurada como noindex, lo que evitará que los motores de búsqueda la encuentren." #. Translators: 1 - The redirect status code. #: languages/aioseo-pro.php:8702 msgid "This post has a %1$s redirect to:" msgstr "Esta publicación tiene una redirección de %1$s a:" #: languages/aioseo-pro.php:8634 msgid "This graph shows how your focus keyphrase is trending over time for this specific post. This can help you monitor the impact of changes made to this post, such as updates to the content. As a result, you'll be able to see which changes are having the most positive or negative impact on your page's performance." msgstr "Este gráfico muestra la tendencia de tu frase clave de enfoque a lo largo del tiempo para esta publicación específica. Esto puede ayudarte a vigilar el impacto de los cambios realizados en esta entrada, como las actualizaciones del contenido. Como resultado, podrás ver qué cambios tienen el impacto más positivo o negativo en el rendimiento de tu página." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:8505 msgid "This action will disconnect %1$s from Google Search Console. By disconnecting from Google Search Console, you will no longer receive valuable insights on how your content is being discovered." msgstr "Esta acción desconectará %1$s de Google Search Console. Al desconectarse de Google Search Console, dejará de recibir información valiosa sobre cómo se descubre tu contenido." #: languages/aioseo-pro.php:8435 msgid "There are many types of links that can be used on a website and each can have a different impact on search engine optimization (SEO). Below are a list of internal, external and affiliate links related to the current post." msgstr "Hay muchos tipos de enlaces que se pueden utilizar en un sitio web y cada uno puede tener un impacto diferente en la optimización para motores de búsqueda (SEO). A continuación tienes una lista de enlaces internos, externos y de afiliación relacionados con la publicación actual." #: languages/aioseo-pro.php:8356 msgid "The suggested changes below are generated by TruSEO to help identify areas where the current post can be optimized to improve rankings in search results." msgstr "Los cambios sugeridos a continuación son generados por TruSEO para ayudar a identificar las áreas donde se puede optimizar la publicación actual para mejorar la clasificación en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-pro.php:8472 msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific keywords and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning keywords may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing keywords may need to be reevaluated and potentially modified or replaced.
Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts." msgstr "Estas listas pueden ser útiles para entender el rendimiento de palabras clave específicas e identificar oportunidades de mejora. Por ejemplo, las palabras clave ganadoras más importantes pueden ser buenas candidatas para una optimización o promoción adicional, mientras que las palabras clave perdedoras más importantes pueden necesitar ser reevaluadas y posiblemente modificadas o reemplazadas.
Nota: Estos datos están limitados a las 100 palabras clave más importantes por día para acelerar el procesamiento y ayudarte a priorizar tus esfuerzos de SEO." #: languages/aioseo-pro.php:8118 msgid "The following table contains keywords that this post has ranked for in the selected timeframe. You can use this table to help you make informed decisions on which keywords to target in your content strategy. The Top Winning list contains keywords where your content has improved in rankings and the Top Losing list contains keywords where your content has declined in rankings." msgstr "La siguiente tabla contiene las palabras clave para las que se ha posicionado esta entrada en el periodo de tiempo seleccionado. Puedes utilizar esta tabla para tomar decisiones informadas sobre las palabras clave a las que dirigir tu estrategia de contenidos. La lista Más ganadores contiene palabras clave en las que su contenido ha mejorado en las clasificaciones y la lista Más perdedores contiene palabras clave en las que su contenido ha disminuido en las clasificaciones." #: languages/aioseo-pro.php:7852 msgid "Suggested Changes" msgstr "Cambios sugeridos" #: languages/aioseo-pro.php:7717 msgid "Speed Test" msgstr "Prueba de velocidad" #: languages/aioseo-pro.php:7264 msgid "SEO Scores" msgstr "Puntuaciones SEO" #: languages/aioseo-pro.php:7258 msgid "SEO Performance" msgstr "Rendimiento SEO" #: languages/aioseo-pro.php:6887 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: languages/aioseo-pro.php:7246 msgid "SEO Meta" msgstr "SEO meta" #: languages/aioseo-pro.php:6827 msgid "Running speed test..." msgstr "Ejecutando prueba de velocidad..." #: languages/aioseo-pro.php:6777 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: languages/aioseo-pro.php:6526 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" #: languages/aioseo-pro.php:6189 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d325524e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Table.6c571c33.js:682 msgid "Position" msgstr "Posición" #: languages/aioseo-pro.php:7249 msgid "SEO meta data refers to information about a web page that is not visible to users, but is used by search engines to understand the content and context of the page. The following items are a few of the most important items." msgstr "Los metadatos de SEO se refieren a la información acerca de una web que no es visible para los usuarios, pero que los motores de búsqueda utilizan para comprender el contenido y el contexto de la página. Estos son alogunos de los elementos más importantes." #: languages/aioseo-pro.php:6155 msgid "Please make sure this post is publicly accessible." msgstr "Asegúrate de que esta publicación es públicamente accesible." #: languages/aioseo-pro.php:5926 msgid "Outbound Links" msgstr "Enlaces salientes" #: languages/aioseo-pro.php:5583 msgid "No, I changed my mind." msgstr "No, he cambiado de idea." #. Translators: 1 - Right arrow. #: languages/aioseo-pro.php:5058 msgid "Manage Redirects %1$s" msgstr "Gestionar redirecciones %1$s" #: languages/aioseo-pro.php:4887 msgid "Loading Post Details. Please wait..." msgstr "Cargando los detalles de la publicación..." #. Translators: 1 - Right arrow. #: languages/aioseo-pro.php:4841 msgid "Linking Opportunities %1$s" msgstr "Oportunidades de enlazado %1$s" #: languages/aioseo-pro.php:4398 msgid "Inbound Links" msgstr "Enlaces entrantes" #: languages/aioseo-pro.php:4349 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d325524e.js:1 msgid "Impressions" msgstr "Impresiones" #: languages/aioseo-pro.php:3968 msgid "Headline Analysis" msgstr "Análisis de titulares" #: languages/aioseo-pro.php:3524 msgid "Focus Keyphrase Trends" msgstr "Tendencias de palabras clave objetivo" #: languages/aioseo-pro.php:3034 msgid "Enable Redirects" msgstr "Activar redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:3009 msgid "Enable Link Assistant" msgstr "Activar el asistente de enlazado" #: languages/aioseo-pro.php:2854 msgid "Easily create and manage redirects for your broken links." msgstr "Crea y gestiona fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos." #: languages/aioseo-pro.php:2690 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: languages/aioseo-pro.php:2649 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d325524e.js:1 msgid "Diff" msgstr "Dif" #: languages/aioseo-pro.php:2626 msgid "Desktop" msgstr "Sobremesa" #: languages/aioseo-pro.php:2133 msgid "Content Performance" msgstr "Rendimiento del contenido" #. Translators: 1 - Google name. #: languages/aioseo-pro.php:2062 msgid "Connect to %1$s" msgstr "Conectar a %1$s" #: languages/aioseo-pro.php:1978 dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d325524e.js:1 msgid "Clicks" msgstr "Clics" #. Translators: 1 - The previous route name. #: languages/aioseo-pro.php:1442 msgid "Back to %1$s" msgstr "Volver a %1$s" #: languages/aioseo-pro.php:1426 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Table.6c571c33.js:682 msgid "Avg. CTR" msgstr "CTR medio" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3 #. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-pro.php:272 msgid "%1$sUpgrade to %2$s %3$s%4$s to see Redirects" msgstr "%1$sMejora a %2$s %3$s%4$s para ver las redirecciones" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3 #. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-pro.php:268 msgid "%1$sUpgrade to %2$s %3$s%4$s to see Link Suggestions" msgstr "%1$sMejora a %2$s %3$s%4$s para ver las sugerencias de enlaces" #: languages/aioseo-lite.php:7230 languages/aioseo-pro.php:10520 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Your URL is invalid." msgstr "Tu URL no es válida." #: languages/aioseo-lite.php:7207 languages/aioseo-pro.php:10496 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Your target URL is not valid." msgstr "Tu URL de destino no es válida." #: languages/aioseo-lite.php:6274 languages/aioseo-pro.php:9183 #: dist/Lite/assets/js/Table.6c571c33.js:682 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: languages/aioseo-lite.php:6180 languages/aioseo-pro.php:9040 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d325524e.js:1 msgid "TruSEO Score" msgstr "Puntuación de TruSEO" #: languages/aioseo-lite.php:6783 languages/aioseo-pro.php:9870 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 msgid "Winning / Losing" msgstr "Ganadores / Perdedores" #: languages/aioseo-lite.php:6108 languages/aioseo-pro.php:8958 #: dist/Lite/assets/js/Table.6c571c33.js:682 msgid "Total Keywords" msgstr "Palabras clave totales" #: languages/aioseo-lite.php:6105 languages/aioseo-pro.php:8952 #: dist/Lite/assets/js/Table.6c571c33.js:682 msgid "Total Clicks" msgstr "Clics totales" #: languages/aioseo-lite.php:6098 languages/aioseo-pro.php:8945 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 msgid "Top Winning" msgstr "Más ganadoras" #: languages/aioseo-lite.php:6095 languages/aioseo-pro.php:8940 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 msgid "Top Pages" msgstr "Páginas principales" #: languages/aioseo-lite.php:6092 languages/aioseo-pro.php:8936 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 msgid "Top Losing" msgstr "Más perdedoras" #: languages/aioseo-lite.php:6089 languages/aioseo-pro.php:8931 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 msgid "Top Keywords" msgstr "Principales palabras clave" #: languages/aioseo-lite.php:6082 languages/aioseo-pro.php:8920 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.5c963925.js:1 msgid "Top 3 Position" msgstr "Primeras 3 posiciones" #: languages/aioseo-lite.php:5281 languages/aioseo-pro.php:7748 #: dist/Lite/assets/js/Main.bf13d3ae.js:133 msgid "Start date" msgstr "Fecha de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:5262 languages/aioseo-pro.php:7723 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.bf13d3ae.js:133 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.a69c4757.js:1 msgid "Speed tests for individual pages/posts" msgstr "Prueba de velocidad de páginas y entradas individuales" #: languages/aioseo-lite.php:4999 languages/aioseo-pro.php:7283 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.a69c4757.js:1 msgid "SEO Statistics" msgstr "Estadísticas de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4812 languages/aioseo-pro.php:7024 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.bf13d3ae.js:133 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.a69c4757.js:1 msgid "Search traffic insights" msgstr "Datos de tráfico de búsqueda" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:4806 languages/aioseo-pro.php:7012 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.a69c4757.js:1 msgid "Search Statistics is only for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Las estadísticas de búsqueda solo están disponibles para los usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:4800 languages/aioseo-pro.php:7006 #: dist/Lite/assets/js/Header.247a89ec.js:1 msgid "Search statistics are being fetched." msgstr "Se estñan recuperando las estadísticas de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:4780 languages/aioseo-pro.php:6981 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.a69c4757.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Table.6c571c33.js:682 msgid "Search Impressions" msgstr "Impresiones de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:4764 languages/aioseo-pro.php:6966 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.a69c4757.js:1 msgid "Search Clicks" msgstr "Clics de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:4570 languages/aioseo-pro.php:6630 #: dist/Lite/assets/search-statistics-02faa9a0.js:1 msgid "Refreshing data" msgstr "Actualizando datos" #: languages/aioseo-lite.php:4328 languages/aioseo-pro.php:6217 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 msgid "Post Optimizations" msgstr "Optimizaciones de entradas" #: languages/aioseo-lite.php:4322 languages/aioseo-pro.php:6210 msgid "Post Detail" msgstr "Detalles de la entrada" #. Translators: 1 - Right arrow. #: languages/aioseo-lite.php:4023 languages/aioseo-pro.php:5754 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 msgid "Open Report %1$s" msgstr "Abrir informe de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3716 languages/aioseo-pro.php:5379 msgid "News & Video Sitemap" msgstr "Mapa del sitio de noticias y video" #: languages/aioseo-lite.php:3390 languages/aioseo-pro.php:4884 #: dist/Lite/assets/search-statistics-02faa9a0.js:1 msgid "Loading new report data..." msgstr "Cargando los datos del nuevo informe..." #: languages/aioseo-lite.php:3284 languages/aioseo-pro.php:4693 #: dist/Lite/assets/js/Main.bf13d3ae.js:133 msgid "Last 7 Days" msgstr "Últimos 7 días" #: languages/aioseo-lite.php:3280 languages/aioseo-pro.php:4689 #: dist/Lite/assets/js/Main.bf13d3ae.js:133 msgid "Last 6 Months" msgstr "Últimos 6 meses" #: languages/aioseo-lite.php:3277 languages/aioseo-pro.php:4686 #: dist/Lite/assets/js/Main.bf13d3ae.js:133 msgid "Last 3 Months" msgstr "Últimos 3 meses" #: languages/aioseo-lite.php:3273 languages/aioseo-pro.php:4682 #: dist/Lite/assets/js/Main.bf13d3ae.js:133 msgid "Last 28 Days" msgstr "Últimos 28 días" #: languages/aioseo-lite.php:1902 languages/aioseo-pro.php:2792 #: dist/Lite/assets/js/Table.6c571c33.js:682 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: languages/aioseo-lite.php:958 languages/aioseo-pro.php:1429 #: dist/Lite/assets/js/Table.6c571c33.js:682 msgid "Avg. Position" msgstr "Posición media" #: languages/aioseo-lite.php:275 languages/aioseo-pro.php:336 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.5c963925.js:1 msgid "4-10 Position" msgstr "Posición 4-10" #: languages/aioseo-lite.php:267 languages/aioseo-pro.php:325 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.5c963925.js:1 msgid "11-50 Position" msgstr "Posición 11-50" #: app/Common/Admin/Admin.php:489 msgid "Google Rich Results Test" msgstr "Test de resultados enriquecidos de Google" #: languages/aioseo-lite.php:5253 languages/aioseo-pro.php:7708 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "source url set once post is published" msgstr "la url de origen se establece una vez que se publica la entrada" #: languages/aioseo-lite.php:4991 languages/aioseo-pro.php:7273 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "SEO Setup Wizard" msgstr "Asistente de configuración de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4979 languages/aioseo-pro.php:7255 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "SEO Overview" msgstr "Resumen de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4967 languages/aioseo-pro.php:7237 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "SEO Inspector" msgstr "Inspector de SEO" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:4890 languages/aioseo-pro.php:7142 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard." msgstr "Elige qué widgets de %1$s mostrar en el escritorio." #: languages/aioseo-lite.php:4355 languages/aioseo-pro.php:6266 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.a11545c9.js:1 msgid "Post Types:" msgstr "Tipos de contenido:" #: languages/aioseo-lite.php:3821 languages/aioseo-pro.php:5493 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "No keyphrase found" msgstr "No se ha encontrado ninguna frase clave" #: languages/aioseo-lite.php:3774 languages/aioseo-pro.php:5446 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "No data yet" msgstr "Aún no hay datos" #: languages/aioseo-lite.php:3561 languages/aioseo-pro.php:5136 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Meta Tags" msgstr "Meta etiquetas" #: languages/aioseo-lite.php:3378 languages/aioseo-pro.php:4866 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line." msgstr "Lista de campos personalizados que incluir en el análisis SEO de página y etiquetas. Añade uno por línea." #: languages/aioseo-lite.php:1979 languages/aioseo-pro.php:2910 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Edit Twitter Meta Data" msgstr "Editar metadatos de Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:1969 languages/aioseo-pro.php:2891 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Edit Facebook Meta Data" msgstr "Editar metadatos de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:1218 languages/aioseo-pro.php:1823 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Checks" msgstr "Comprobaciones" #: languages/aioseo-lite.php:1160 languages/aioseo-pro.php:1729 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Canonical" msgstr "Canonical" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:268 msgid "NEW" msgstr "NUEVO" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:264 languages/aioseo-lite.php:4982 #: languages/aioseo-pro.php:7261 dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "SEO Preview" msgstr "Vista previa de SEO" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:158 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuario" #: app/Common/Admin/Dashboard.php:199 msgid "No articles were found." msgstr "No se encontraron entradas." #: languages/aioseo-lite.php:4119 languages/aioseo-pro.php:5899 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear." msgstr "Nuestro widget de escritorio de Asistente de configuración SEO te ayuda a recordar que debes terminar de configurar algunos ajustes iniciales cruciales para tu sitio que te ayudarán a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda. Una vez completado el asistente de configuración, este widget desaparecerá automáticamente." #: languages/aioseo-lite.php:4116 languages/aioseo-pro.php:5896 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results." msgstr "Nuestro widget Vista general de SEO te ayuda a determinar en qué entradas o páginas deberías centrarte para actualizar el contenido que te ayude a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:4113 languages/aioseo-pro.php:5893 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results." msgstr "Nuestro widget SEO News proporciona enlaces útiles que te permitirán sacar el máximo partido a tu SEO y te ayudarán a seguir situándote por encima de tus competidores en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-pro.php:10255 msgid "You've added an autogenerated WooCommerce Product graph. Due to technical limitations, we are not able to generate the shipping details schema in the admin panel. To view this data, please inspect the source code of the page on the frontend." msgstr "Has añadido un gráfico de Producto WooCommerce autogenerado. Debido a limitaciones técnicas, no podemos generar el esquema de detalles de envío en el panel de administración. Para ver estos datos inspecciona el código fuente de la página en la vista pública de la web." #: languages/aioseo-pro.php:9160 msgid "Unisex" msgstr "Unisex" #: languages/aioseo-pro.php:9124 msgid "Type to enter a state..." msgstr "Escribe para introducir un estado..." #: languages/aioseo-pro.php:9121 msgid "Type to enter a postal code..." msgstr "Escribe para introducir un código postal..." #: languages/aioseo-pro.php:7589 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: languages/aioseo-pro.php:7348 msgid "Shipping Destinations" msgstr "Destinos de envío" #: languages/aioseo-pro.php:7345 msgid "Shipping Destination" msgstr "Destino de envío" #: languages/aioseo-pro.php:6317 msgid "Press enter to create a state" msgstr "Pulsa intro para crear un estado" #: languages/aioseo-pro.php:6314 msgid "Press enter to create a postal code" msgstr "Pulsa intro para crear un código postal" #: languages/aioseo-pro.php:5142 msgid "Minimum Age" msgstr "Edad mínima" #: languages/aioseo-pro.php:5112 msgid "Maximum Age" msgstr "Edad máxima" #: languages/aioseo-lite.php:681 languages/aioseo-pro.php:965 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Alternate Website Name" msgstr "Nombre alternativo de la web" #: languages/aioseo-lite.php:317 languages/aioseo-pro.php:405 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank." msgstr "Un nombre que Google pueda utilizar para tu página de inicio en los resultados de búsqueda del móvil. En caso de dejarlo en blanco, se utilizará por defecto el título del sitio de WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:697 languages/aioseo-pro.php:988 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name." msgstr "Un nombre alternativo para tu web. Puede ser un acrónimo o una versión más corta del nombre de tu web." #: languages/aioseo-pro.php:5094 msgid "Material" msgstr "Material" #: languages/aioseo-pro.php:3633 msgid "Gender" msgstr "Género" #: languages/aioseo-pro.php:5036 msgid "Male" msgstr "Masculino" #: languages/aioseo-pro.php:3426 msgid "Female" msgstr "Femenino" #: languages/aioseo-pro.php:10104 msgid "You can enter one or multiple postal codes here if you only ship to certain parts of the country or if this rate only applies to specific postal codes. You cannot combine this together with states." msgstr "Aquí puedes añadir uno o más códigos postales si solo haces envíos a determinadas partes del país o si esta tarifa solo se aplica a unos códigos postales específicos. Esta opción no es combinable con estados o provincias." #: languages/aioseo-pro.php:8252 msgid "The pattern of the product, such as \"polka dots\" or \"striped\", if applicable." msgstr "El patrón del producto, por ejemplo, «lunares» o «rayas», si procede." #: languages/aioseo-pro.php:6012 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: languages/aioseo-pro.php:3127 msgid "Enter \"0\" if you offer free shipping to this destination." msgstr "Escribe «0» si ofreces envíos gratis a este destino." #: languages/aioseo-pro.php:382 msgid "A human readable name for the size, such as \"XL\", if applicable. Do not enter the dimensions of the product." msgstr "Una denominación fácil de entender para la talla, como «XL», si procede. No escribas las dimensiones del producto." #: languages/aioseo-pro.php:1336 msgid "Audience" msgstr "Público" #: languages/aioseo-pro.php:3175 msgid "Enter one or multiple ISO 3166-2 subdivision codes for the states that you ship to. Currently, Google only supports the US, Australia, and Japan. Examples: \"NY\" (for US, state of New York), \"NSW\" (for Australia, state of New South Wales), or \"03\" (for Japan, Iwate prefecture)." msgstr "Introduce uno o múltiples códigos de subdivisión ISO 3166-2 de los estados a los que realizas envíos. Actualmente, Google solo cubre Estados Unidos, Australia y Japón. Por ejemplo, introduce «NY» en el caso del estado de Nueva York (EE. UU.), «NSW» en el caso del estado de Nueva Gales del Sur (Australia) o «03» en el caso de la prefectura de Iwate (Japón)." #: languages/aioseo-pro.php:7761 msgid "States" msgstr "Provincias" #: languages/aioseo-pro.php:3627 msgid "G" msgstr "G" #: languages/aioseo-pro.php:3353 msgid "F" msgstr "F" #: languages/aioseo-pro.php:3228 msgid "EU Energy Rating" msgstr "Valoración energética de la UE" #: languages/aioseo-pro.php:2844 msgid "E" msgstr "E" #: languages/aioseo-pro.php:2330 msgid "D" msgstr "D" #: languages/aioseo-pro.php:2002 msgid "Color" msgstr "Color" #: languages/aioseo-pro.php:1707 msgid "C" msgstr "C" #: languages/aioseo-pro.php:1432 msgid "B" msgstr "B" #: languages/aioseo-pro.php:1333 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: languages/aioseo-pro.php:472 msgid "AAA+" msgstr "AAA+" #: languages/aioseo-pro.php:469 msgid "AA+" msgstr "AA+" #: languages/aioseo-pro.php:466 msgid "A+" msgstr "A+" #: languages/aioseo-pro.php:363 msgid "A" msgstr "A" #: languages/aioseo-lite.php:4608 languages/aioseo-pro.php:6698 #: dist/Lite/assets/js/Editor.6e08e0a9.js:43 msgid "Remove Smart Tag" msgstr "Quitar Smart Tag" #: languages/aioseo-pro.php:1182 msgid "Are you sure you want to delete all links for this post?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar todos los enlaces de esta entrada?" #: languages/aioseo-lite.php:3576 languages/aioseo-pro.php:5171 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Tamaño mínimo: 200px x 200px, proporción ideal 1.91:1, 8 MB máx. (por ejemplo: 1640px x 856px o 3280px x 1712px para pantallas retina) Sólo con formato JPG, PNG, WEBP y GIF." #: languages/aioseo-lite.php:3573 languages/aioseo-pro.php:5168 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Tamaño mínimo: 200px x 200px, proporción ideal 1.91: 1, 5 MB máx. (por ejemplo: 1640px x 856px o 3280px x 1712px para pantallas retina) Sólo con formato JPG, PNG, WEBP y GIF." #: languages/aioseo-lite.php:3320 languages/aioseo-pro.php:4754 #: dist/Lite/assets/js/Editor.6e08e0a9.js:43 msgid "Learn more about Smart Tags" msgstr "Saber más sobre las etiquetas inteligentes" #: languages/aioseo-lite.php:3180 languages/aioseo-pro.php:4572 msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!" msgstr "Es imposible tratar todos los aspectos que conforman un tema en una sola página, pero puede que tus lectores se queden fascinados por un simple detalle que menciones. Te agradecerán que incluyas un enlace a un recurso en el que puedan consultar más información. Es más, ¡te recompensarán con un mejor puesto en el ranking!" #. Translators: 1 - The plural post type name, 2 - Opening HTML link tag, 2 - #. Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-pro.php:10079 msgid "You are now editing the default schema graph for this post. You can change the default schema type for %1$s in the %2$sSearch Appearance%3$s settings." msgstr "Estás editando el grafo de schema por defecto para esta entrada. Puedes cambiar el tipo de schema predeterminado de %1$s en los %2$sajustes de apariencia de búsqueda%3$s." #: languages/aioseo-lite.php:460 languages/aioseo-pro.php:645 msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)." msgstr "Añade enlaces a recursos internos y externos que resulten de utilidad a tus lectores. Respecto a los enlaces internos, asegúrate de que sean relevantes para el tema sobre el que estás escribiendo. En cuanto a los externos, asegúrate de que enlazan con sitios de calidad. Google penaliza a las páginas que enlazan con sitios que se consideran spam (aquellos que infringen las directrices básicas de la Búsqueda de Google)." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1140 languages/aioseo-pro.php:1686 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s" msgstr "Por defecto, los administradores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para ajustes generales, mapa del sitio, asistente de enlaces, redirecciones, SEO local y páginas y entradas individuales.%2$s" #: languages/aioseo-pro.php:10049 msgid "Yes, I want to switch" msgstr "Sí, me gustaría cambiar" #: languages/aioseo-pro.php:9793 msgid "Week" msgstr "Semana" #: languages/aioseo-pro.php:9646 msgid "Volunteer" msgstr "Voluntario" #: languages/aioseo-pro.php:9336 msgid "Upload Date" msgstr "Subir fecha" #: languages/aioseo-pro.php:9036 msgid "True" msgstr "Verdadero" #: languages/aioseo-pro.php:9030 msgid "Travel App" msgstr "Aplicación de viajes" #: languages/aioseo-pro.php:8741 msgid "Thumbnail URL" msgstr "URL miniatura" #: languages/aioseo-pro.php:9223 msgid "Update Template" msgstr "Actualizar plantilla" #: languages/aioseo-pro.php:9219 msgid "Update Schema" msgstr "Actualizar Schema" #: languages/aioseo-pro.php:9133 msgid "Type to enter an alternative name..." msgstr "Escribe para introducir un nombre alternativo..." #: languages/aioseo-pro.php:9130 msgid "Type to enter a tool..." msgstr "Escribe para introducir una herramienta..." #: languages/aioseo-pro.php:10028 msgid "Yes, I want to delete this template" msgstr "Sí, quiero borrar esta plantilla" #: languages/aioseo-pro.php:9127 msgid "Type to enter a supply..." msgstr "Escribe para introducir un suministro..." #: languages/aioseo-pro.php:9118 msgid "Type to enter a name for your template..." msgstr "Escribe para introducir un nombre para tu plantilla..." #: languages/aioseo-pro.php:9115 msgid "Type to enter a keyword..." msgstr "Escribe para introducir una contraseña..." #: languages/aioseo-pro.php:10024 msgid "Yes, I want to delete this schema" msgstr "Sí, quiero borrar este esquema" #: languages/aioseo-pro.php:9920 msgid "Work from Home" msgstr "Trabajar desde casa" #: languages/aioseo-pro.php:9586 msgid "Video Game App" msgstr "Aplicación de videojuegos" #: languages/aioseo-pro.php:9640 msgid "Visual Arts Event" msgstr "Evento de artes visuales" #. Translators: 1 - The name of a schema type (e.g. "Event", "Job Posting", #. etc.). #: languages/aioseo-pro.php:9323 msgid "Upgrade your plan and unlock %1$s schema" msgstr "Actualiza tu plant y desbloquea el esquema %1$s" #: languages/aioseo-pro.php:10043 msgid "Yes, I want to leave this page" msgstr "Sí, quiero salir de esta página" #: languages/aioseo-pro.php:9827 msgid "Whether the organization accepts experience in place of the educational qualifications." msgstr "En caso de que la organización acepte experiencia en ausencia de estudios." #: languages/aioseo-pro.php:10010 msgid "Yes, I want to delete this custom schema" msgstr "Sí, quiero borrar este esquema personalizado" #: languages/aioseo-pro.php:10277 msgid "Your 404's will now be redirected to the Custom URL below." msgstr "Tus 404s serán redirigidos a la URL personalizada de abajo." #: languages/aioseo-pro.php:10274 msgid "Your 404's will now be redirected by the URL slug." msgstr "Tus 404s serán redirigidos por el slug de la URL." #: languages/aioseo-pro.php:9989 msgid "Yes, I want to close the Schema Generator" msgstr "Sí, quiero cerrar el generador de Schema" #: languages/aioseo-pro.php:9540 msgid "Utilities App" msgstr "Utilities App" #. Translators: 1 - WordPress Multisite. #: languages/aioseo-pro.php:10359 msgid "Your license key has been set at the network level of your %1$s. If you would like to use a different license for this subsite, you can enter it below." msgstr "Tu clave de licencia ha sido establecida en el nivel de red de tu %1$s. Si quieres utilizar una licencia diferente para este subsitio, puedes introducirla a continuación." #: languages/aioseo-pro.php:7961 msgid "Test with Google" msgstr "Probar con Google" #: languages/aioseo-pro.php:7945 msgid "Temporary" msgstr "Temporal" #: languages/aioseo-pro.php:7878 msgid "Supplies" msgstr "Suministros" #: languages/aioseo-pro.php:7782 msgid "Steps" msgstr "Pasos" #: languages/aioseo-pro.php:7774 msgid "Step" msgstr "Paso" #: languages/aioseo-pro.php:7767 msgid "Status" msgstr "Estado" #: languages/aioseo-pro.php:7751 msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #: languages/aioseo-pro.php:7735 msgid "Sports Event" msgstr "Evento deportivo" #: languages/aioseo-pro.php:7732 msgid "Sports App" msgstr "Aplicación de deportes" #: languages/aioseo-pro.php:7714 msgid "Spatial Coverage" msgstr "Cobertura espacial" #: languages/aioseo-pro.php:7351 msgid "Shopping App" msgstr "Aplicación de compras" #: languages/aioseo-pro.php:7036 msgid "Security App" msgstr "App de seguridad" #: languages/aioseo-pro.php:7015 msgid "Search Templates" msgstr "Plantillas de búsqueda" #: languages/aioseo-pro.php:6998 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Search Schema" msgstr "Esquemas de búsqueda" #: languages/aioseo-pro.php:6955 msgid "Search Appearance > Knowledge Graph" msgstr "Apariencia de búsquedas> Knowledge Graph" #: languages/aioseo-pro.php:6891 msgid "Schema (JSON-LD Format)" msgstr "Esquema (Formato JSON-LD)" #: languages/aioseo-pro.php:6884 msgid "Scheduled" msgstr "Programado" #: languages/aioseo-pro.php:6878 msgid "Save Template" msgstr "Guardar plantilla" #: languages/aioseo-pro.php:6875 msgid "Save Schema as Template" msgstr "Guardar esquema como plantilla" #: languages/aioseo-pro.php:6865 msgid "Save as Template" msgstr "Guardar como plantilla" #: languages/aioseo-pro.php:6842 msgid "Same As" msgstr "Igual que" #: languages/aioseo-pro.php:6836 msgid "Sale Start Date" msgstr "Fecha de inicio de las rebajas" #: languages/aioseo-pro.php:6833 msgid "Sale Event" msgstr "Evento de rebajas" #: languages/aioseo-pro.php:6830 msgid "Salary" msgstr "Sueldo" #: languages/aioseo-pro.php:6768 msgid "Review Rating" msgstr "Puntuación de la reseña" #: languages/aioseo-pro.php:6728 msgid "Rescheduled" msgstr "Reprogramado" #: languages/aioseo-pro.php:6725 msgid "Requirements" msgstr "Requisitos" #: languages/aioseo-pro.php:6722 msgid "Required Time" msgstr "Tiempo necesario" #: languages/aioseo-pro.php:6719 msgid "Required Degree" msgstr "Grado necesario" #: languages/aioseo-pro.php:6650 msgid "Release Date" msgstr "Fecha de lanzamiento" #: languages/aioseo-pro.php:6643 msgid "Region" msgstr "Región" #: languages/aioseo-pro.php:6609 msgid "Reference App" msgstr "App de referencias" #: languages/aioseo-pro.php:6476 msgid "Rating Value" msgstr "Valor de la calificación" #: languages/aioseo-pro.php:6472 msgid "Rating Minimum" msgstr "Valoración mínima" #: languages/aioseo-pro.php:6468 msgid "Rating Maximum" msgstr "Valoración máxima" #: languages/aioseo-pro.php:6448 msgid "Questions" msgstr "Preguntas" #: languages/aioseo-pro.php:6413 msgid "Publication Event" msgstr "Nombre del evento" #: languages/aioseo-pro.php:6389 msgid "Professional Certificate" msgstr "Certificado profesional" #: languages/aioseo-pro.php:8432 msgid "Theater Event" msgstr "Evento teatral" #: languages/aioseo-pro.php:6282 msgid "Postponed" msgstr "Aplazado" #: languages/aioseo-pro.php:6279 msgid "Postgraduate Degree" msgstr "Título de posgrado" #: languages/aioseo-pro.php:6276 msgid "Postal Code" msgstr "Código postal" #: languages/aioseo-pro.php:6042 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" #: languages/aioseo-pro.php:6018 msgid "Pay Range" msgstr "Rango de pagos" #: languages/aioseo-pro.php:6015 msgid "Pay Interval" msgstr "Intervalo de pagos" #: languages/aioseo-pro.php:5969 msgid "Part Time" msgstr "Tiempo parcial" #: languages/aioseo-pro.php:5958 msgid "Paperback" msgstr "De bolsillo" #: languages/aioseo-pro.php:8402 msgid "The type of service that is being provided, e.g. delivery service, printing services, etc." msgstr "El tipo de servicio que se ofrece, p. ej., servicios de envío, servicios de impresión, etc." #: languages/aioseo-pro.php:8396 msgid "The total number of calories per serving." msgstr "El número total de calorías por ración." #: languages/aioseo-pro.php:8381 msgid "The time (in minutes) it takes to prepare the ingredients." msgstr "El tiempo (en minutos) que se tarda en preparar los ingredientes." #: languages/aioseo-pro.php:8378 msgid "The time (in minutes) it takes to cook the ingredients." msgstr "El tiempo (en minutos) que se tarda en cocinar los ingredientes." #: languages/aioseo-pro.php:8074 msgid "The file format of the download." msgstr "El formato del archivo de la descarga." #: languages/aioseo-pro.php:7630 msgid "Social Event" msgstr "Evento social" #: languages/aioseo-pro.php:6326 msgid "Press enter to create an alternative name" msgstr "Pulsa intro para crear un nombre alternativo" #: languages/aioseo-pro.php:6323 msgid "Press enter to create a tool" msgstr "Pulsa intro para crear una herramienta" #: languages/aioseo-pro.php:8223 msgid "The name of the place or venue where the event is being held. Leave this empty if the event doesn't take place at a physical location." msgstr "El nombre del lugar o el local en el que el evento tendrá lugar. Déjalo en blanco si el evento no se celebrará en un espacio físico." #: languages/aioseo-pro.php:8405 msgid "The URL of a reference web page that unambiguously indicates the dataset's identity." msgstr "La URL de una página web de referencia que indique inequívocamente la identidad del dataset." #: languages/aioseo-pro.php:8350 msgid "The specifics of the required degree/certificate should be descriped in the description field above." msgstr "Los detalles del grado/certificado requerido deben ser descritos en el campo de descripción de arriba." #: languages/aioseo-pro.php:8347 msgid "The specific time interval this dataset covers." msgstr "El intervalo específico de tiempo que este dataset cubre." #: languages/aioseo-pro.php:6936 msgid "Screening Event" msgstr "Evento de proyección" #. Translators: 1 - Learn More link. #: languages/aioseo-pro.php:5863 msgid "Our custom schema only works with the JSON-LD format. This gives a detailed description of what your page is all about. Search engines can then use this data to understand your site better and provide more relevant search results and rich snippets. %1$s" msgstr "Nuestro esquema personalizado solo funciona con el formato JSON-LD, que aporta una descripción detallada del contenido de tu página. Los motores de búsqueda podrán entonces utilizar este dato para comprender mejor tu sitio y ofrecer resultados de búsqueda más relevantes y snippets enriquecidos. %1$s" #: languages/aioseo-pro.php:5858 msgid "Our advanced 404 settings are not for everyone. While a 404 page may not seem like the best user experience, redirecting all your 404's may confuse your users who are looking for specific content. Instead it's always better to redirect content to real pages. If you're not sure what to do, just leave these settings off." msgstr "Nuestros ajustes avanzados 404 no son para todo el mundo. Mientras que la página 404 puede no parecer la mejor experiencia para los usuarios, redirigir todos los 404 puede confundir a aquellos que estén buscando un contenido específico. En lugar de esto, siempre es mejor redirigir el contenido a páginas existentes. Si no estás seguro de lo que hacer, deja estos ajustes desactivados." #: languages/aioseo-pro.php:7639 msgid "Social Network App" msgstr "Aplicación de red social" #: languages/aioseo-pro.php:7805 msgid "Sub Datasets" msgstr "Subconjuntos de datos" #: languages/aioseo-pro.php:7802 msgid "Sub Dataset" msgstr "Subconjunto de datos" #: languages/aioseo-pro.php:7616 msgid "Smart Slug Redirect" msgstr "Redirección inteligente de slugs" #: languages/aioseo-pro.php:8372 msgid "The text you've entered is not valid JSON. Please enter valid JSON schema." msgstr "El texto que has proporcionado no es JSON válido. Proporciona una schema válido en JSON." #: languages/aioseo-pro.php:8344 msgid "The specific coordinates where the measurements were collected." msgstr "Las coordenadas específicas donde se tomaron las mediciones." #: languages/aioseo-pro.php:8220 msgid "The name of the larger Data Catalog this dataset is a part of." msgstr "Nombre del catálogo de datos más amplio del que forma parte este conjunto de datos." #: languages/aioseo-pro.php:8217 msgid "The name of the author who published the claim." msgstr "El nombre del autor que publicó la afirmación." #: languages/aioseo-pro.php:8214 msgid "The name of the author of the fact check" msgstr "Nombre del autor de la verificación" #: languages/aioseo-pro.php:8039 msgid "The Custom URL can be a Relative or Full URL." msgstr "La URL personalizada puede ser una URL relativa o completa." #: languages/aioseo-pro.php:7942 msgid "Temporal Coverage" msgstr "Cobertura temporal" #: languages/aioseo-pro.php:6320 msgid "Press enter to create a supply" msgstr "Pulsa intro para crear un suministro" #: languages/aioseo-pro.php:5843 msgid "Other" msgstr "Otros" #: languages/aioseo-pro.php:5834 msgid "Organizer" msgstr "Organizador" #: languages/aioseo-pro.php:5709 msgid "Online + Offline" msgstr "Online + Offline" #: languages/aioseo-pro.php:5706 msgid "Online" msgstr "Online" #: languages/aioseo-pro.php:5687 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: languages/aioseo-pro.php:5684 msgid "Offer" msgstr "Oferta" #: languages/aioseo-pro.php:5662 msgid "Nutrition" msgstr "Nutrición" #: languages/aioseo-pro.php:5287 msgid "Music Event" msgstr "Evento musical" #: languages/aioseo-pro.php:5181 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: languages/aioseo-pro.php:5139 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: languages/aioseo-pro.php:5109 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: languages/aioseo-pro.php:4875 msgid "Literary Event" msgstr "Evento literario" #: languages/aioseo-pro.php:4795 msgid "Lifestyle App" msgstr "App de estilo de vida" #: languages/aioseo-pro.php:4599 msgid "Job Title" msgstr "Título del puesto" #: languages/aioseo-pro.php:4543 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: languages/aioseo-pro.php:4537 msgid "Is Family Friendly" msgstr "Para todos los públicos" #: languages/aioseo-pro.php:4504 msgid "Intern" msgstr "Becario" #: languages/aioseo-pro.php:4161 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" #: languages/aioseo-pro.php:4099 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: languages/aioseo-pro.php:4053 msgid "Hiring Organization" msgstr "Organización contratante" #: languages/aioseo-pro.php:4050 msgid "High School" msgstr "Escuela secundaria" #: languages/aioseo-pro.php:4009 msgid "Health App" msgstr "App de salud" #: languages/aioseo-pro.php:3953 msgid "Hardcover" msgstr "Pasta dura" #: languages/aioseo-pro.php:3947 msgid "Hackathon" msgstr "Hackathon" #: languages/aioseo-pro.php:3621 msgid "Full Time" msgstr "Tiempo completo" #: languages/aioseo-pro.php:3545 msgid "Food Event" msgstr "Evento culinario" #: languages/aioseo-pro.php:3445 msgid "Finance App" msgstr "App financiera" #: languages/aioseo-pro.php:3429 msgid "Festival" msgstr "Festival" #: languages/aioseo-pro.php:3385 msgid "False" msgstr "Falso" #: languages/aioseo-pro.php:3296 msgid "Expiration Date" msgstr "Fecha de caducidad" #: languages/aioseo-pro.php:5262 msgid "Multimedia App" msgstr "Aplicación multimedia" #: languages/aioseo-pro.php:5227 msgid "Months of Experience" msgstr "Meses de experiencia" #: languages/aioseo-pro.php:4937 msgid "Locality" msgstr "Localidad" #: languages/aioseo-pro.php:4451 msgid "Include Dates" msgstr "Incluir fechas" #: languages/aioseo-pro.php:3225 msgid "Estimated Cost" msgstr "Coste estimado" #: languages/aioseo-pro.php:3212 msgid "Entertainment App" msgstr "Aplicación de entretenimiento" #. Translators: 1 - A link to "Search Appearance > Knowledge Graph". #: languages/aioseo-pro.php:4769 msgid "Leave this empty if you want to use the Organization you've set under %1$s." msgstr "Deja esto en blanco si quieres utilizar la organización establecida con %1$s." #: languages/aioseo-pro.php:4168 msgid "If the event can be attended for free, set the price to \"0\"." msgstr "Si se puede asistir al evento de manera gratuita, establece el precio en «0»." #: languages/aioseo-pro.php:4174 msgid "If the software is available for free, set the price to \"0\"." msgstr "Si el software está disponible de manera gratuita, establece el precio en «0»." #: languages/aioseo-pro.php:4171 msgid "If the service is available for free, set the price to \"0\"." msgstr "Si el servicio está disponible de manera gratuita, establece el precio en «0»." #: languages/aioseo-pro.php:3068 msgid "Enable this if the job is 100% remote." msgstr "Activa esta opción si el trabajo es 100 % en remoto." #: languages/aioseo-pro.php:3096 msgid "End Date" msgstr "Fecha de finalización" #: languages/aioseo-pro.php:2983 msgid "Employment Type" msgstr "Tipo de empleo" #: languages/aioseo-pro.php:2904 msgid "Edit Template" msgstr "Editar la plantilla" #: languages/aioseo-pro.php:2873 msgid "eBook" msgstr "Libro electrónico" #: languages/aioseo-pro.php:2828 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: languages/aioseo-pro.php:2804 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" #: languages/aioseo-pro.php:2678 msgid "Disable this setting to prevent search engines from including dates in their search results." msgstr "Desactiva este ajuste para evitar que los motores de búsqueda incluyan las fechas en sus resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-pro.php:2636 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: languages/aioseo-pro.php:2336 msgid "Dance Event" msgstr "Evento de baile" #: languages/aioseo-pro.php:2186 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: languages/aioseo-pro.php:2005 msgid "Comedy Event" msgstr "Evento de comedia" #: languages/aioseo-pro.php:1829 msgid "Childrens Event" msgstr "Evento infantil" #: languages/aioseo-pro.php:1726 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: languages/aioseo-pro.php:1640 msgid "Business Event" msgstr "Evento de negocios" #: languages/aioseo-pro.php:1435 msgid "Bachelor Degree" msgstr "Título universitario" #: languages/aioseo-pro.php:1391 msgid "Autogenerate Fields" msgstr "Generar campos automáticamente" #: languages/aioseo-pro.php:1373 msgid "Author Type" msgstr "Tipo de autor" #: languages/aioseo-pro.php:1339 msgid "Audiobook" msgstr "Audiolibro" #: languages/aioseo-pro.php:1239 msgid "Are you sure you want to leave this page?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres abandonar está página?" #: languages/aioseo-pro.php:1224 msgid "Are you sure you want to delete this template?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta plantilla?" #: languages/aioseo-pro.php:1118 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: languages/aioseo-pro.php:1089 msgid "Any changes you've made will be lost. This action cannot be undone." msgstr "Se perderán todos los cambios realizados. Esta acción no se puede deshacer." #: languages/aioseo-lite.php:7233 languages/aioseo-pro.php:10523 #: dist/Lite/assets/js/index.b661d021.js:10 msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7214 languages/aioseo-pro.php:10504 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Your Templates" msgstr "Tus plantillas" #: languages/aioseo-lite.php:6594 languages/aioseo-pro.php:9637 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Visit Site" msgstr "Visitar el sitio" #: languages/aioseo-lite.php:6543 languages/aioseo-pro.php:9577 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: languages/aioseo-lite.php:6519 languages/aioseo-pro.php:9548 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Validate with Google" msgstr "Validar con Google" #: languages/aioseo-pro.php:5245 msgid "Mostly True" msgstr "Mayormente verdadero" #: languages/aioseo-pro.php:5242 msgid "Mostly False" msgstr "Mayormente falso" #: languages/aioseo-pro.php:3950 msgid "Half True" msgstr "Medio verdadero" #: languages/aioseo-pro.php:3139 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Introduce un nombre para esta plantilla" #: languages/aioseo-pro.php:3090 msgid "Encoding Format" msgstr "Formato de codificación" #: languages/aioseo-pro.php:2943 msgid "Educational App" msgstr "Aplicación educativa" #: languages/aioseo-pro.php:2940 msgid "Education Event" msgstr "Evento educativo" #: languages/aioseo-pro.php:2934 msgid "Editions" msgstr "Ediciones" #: languages/aioseo-pro.php:2931 msgid "Edition" msgstr "Edición" #: languages/aioseo-pro.php:2795 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: languages/aioseo-pro.php:2384 msgid "Date Published" msgstr "Fecha publicada" #: languages/aioseo-pro.php:2379 msgid "Date Modified" msgstr "Fecha modificada" #: languages/aioseo-pro.php:1582 msgid "Book Format" msgstr "Formato del libro" #: languages/aioseo-pro.php:1579 msgid "Book Edition" msgstr "Edición del libro" #: languages/aioseo-pro.php:1075 msgid "Annual" msgstr "Anual" #: languages/aioseo-pro.php:968 msgid "Alternative Names" msgstr "Nombres alternativos" #: languages/aioseo-pro.php:767 msgid "Advanced 404 Settings" msgstr "Ajustes avanzados de 404" #: languages/aioseo-pro.php:682 msgid "Add Template" msgstr "Añadir una plantilla" #: languages/aioseo-pro.php:506 msgid "Accessible for Free" msgstr "Acceso gratis" #: languages/aioseo-pro.php:442 msgid "A URL to the page where tickets can be purchased." msgstr "Una URL que dirija a la página en la que se pueden comprar las entradas." #: languages/aioseo-pro.php:5248 msgid "Moved Online" msgstr "Movido a online" #: languages/aioseo-pro.php:4491 msgid "Instruction" msgstr "Instrucciones" #: languages/aioseo-pro.php:3293 msgid "Experience instead of Education" msgstr "Experiencia como alternativa a la educación" #: languages/aioseo-pro.php:3287 msgid "Exhibition Event" msgstr "Exposición" #: languages/aioseo-pro.php:3202 msgid "Enter your JSON schema here..." msgstr "Añade tu esquema JSON aquí..." #: languages/aioseo-pro.php:2623 msgid "Design App" msgstr "Aplicación sobre diseño" #: languages/aioseo-pro.php:2568 msgid "Delivery Event" msgstr "Evento de lanzamiento" #: languages/aioseo-pro.php:2565 msgid "Delete Template" msgstr "Borrar la plantilla" #: languages/aioseo-pro.php:2558 msgid "Delete Schema" msgstr "Borrar esquema" #: languages/aioseo-pro.php:2452 msgid "Default 404 Redirect" msgstr "Redirección 404 por defecto" #: languages/aioseo-pro.php:2399 msgid "Days" msgstr "Días" #: languages/aioseo-pro.php:2396 msgid "Day-by-Day Basis" msgstr "Día a día" #: languages/aioseo-pro.php:2389 msgid "Dates" msgstr "Fechas" #: languages/aioseo-pro.php:2356 msgid "Data Catalog" msgstr "Catálogo de datos" #: languages/aioseo-pro.php:2012 msgid "Communication App" msgstr "Aplicación de comunicación" #: languages/aioseo-pro.php:1701 msgid "By default, your license key is activated on the primary domain for this network. To activate the license key on additional sites, select them below." msgstr "Por defecto, tu clave de licencia se activa en el dominio principal de esta red. Si quieres activar la clave de licencia en sitios adicionales, selecciónalos abajo." #. Translators: 1 - The name of a schema subgraph (e.g. "Review", "Edition", #. etc.). #: languages/aioseo-pro.php:606 msgid "Add Another %1$s" msgstr "Añadir otro %1$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The name of a #. eCommerce plugin ("Easy Digital Downloads" or "WooCommerce"). #: languages/aioseo-pro.php:2675 msgid "Disable this setting if you'd like to edit all fields manually instead of letting %1$s automatically generate them for you based on the product data from %2$s." msgstr "Desactiva este ajuste si te gustaría editar todos los campos manualmente en lugar de dejar que %1$s los genere automáticamente basándose en los datos del producto que aparecen en %2$s." #: languages/aioseo-pro.php:1624 msgid "Browser App" msgstr "Aplicación de navegador" #: languages/aioseo-pro.php:1637 msgid "Business App" msgstr "Aplicación de negocios" #: languages/aioseo-pro.php:1494 msgid "Before you can save this template, you must first enter a name so that you can easily identify it later." msgstr "Antes de guardar esta plantilla, debes ponerle un nombre que te permita identificarla fácilmente después." #: languages/aioseo-pro.php:1491 msgid "Before the schema can be generated correctly, the post must first be saved as a draft or published." msgstr "Antes de que el esquema se genere correctamente, debes guardar la entrada como borrador o publicación." #: languages/aioseo-pro.php:1448 msgid "Back to Schema Catalog" msgstr "Volver al catálogo de esquemas" #: languages/aioseo-pro.php:4067 msgid "Home App" msgstr "Aplicación de inicio" #: languages/aioseo-pro.php:2897 msgid "Edit Schema" msgstr "Editar esquema" #: languages/aioseo-pro.php:2813 msgid "Driver App" msgstr "Aplicación de driver" #: languages/aioseo-pro.php:2639 msgid "Developer App" msgstr "Aplicación para desarrolladores" #: languages/aioseo-pro.php:2629 msgid "Desktop Enhancement App" msgstr "Aplicación de mejoramiento del escritorio" #: languages/aioseo-lite.php:1602 languages/aioseo-pro.php:2310 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Custom Schema" msgstr "Esquema personalizado" #: languages/aioseo-pro.php:2154 msgid "Contractor" msgstr "Contratista" #: languages/aioseo-pro.php:676 msgid "Add Schema" msgstr "Añadir esquema" #: languages/aioseo-pro.php:436 msgid "A URL pointing to the video media file (e.g. MP4, MOV, etc.). Search engines prefer the content URL over the embed URL." msgstr "Una URL señalando el tipo de archivo de vídeo, p. ej., MP4, MOV, etc. Los motores de búsqueda prefieren el contenido de la URL a la URL incrustada." #: languages/aioseo-pro.php:433 msgid "A URL pointing to an embeddable player for the video (e.g. a YouTube link)." msgstr "Una URL señalando un reproductor que pueda ser incrustado para reproducir el vídeo, p. ej., un enlace de YouTube." #: languages/aioseo-pro.php:430 msgid "A URL for the place the place or venue where the event is being held." msgstr "Una URL del lugar o local en el que el evento tendrá lugar." #: languages/aioseo-pro.php:418 msgid "A short summary describing the dataset. The description must be between 50 and 5,000 characters long." msgstr "Un breve resumen que describa el dataset. La descripción debe tener entre 50 y 5.000 caracteres." #: languages/aioseo-pro.php:391 msgid "A link to, or an inline description of, the article or outlet where this claim appears." msgstr "Una descripción integrada o un enlace que dirija al artículo o punto de venta en el que aparece esta reclamación." #: languages/aioseo-pro.php:421 msgid "A short summary of the claim being evaluated. It is recommended to keep this less than 75 characters." msgstr "Un breve resumen de la reclamación que se está evaluando. Se recomienda limitarlo a menos de 75 caracteres." #: languages/aioseo-lite.php:6884 languages/aioseo-pro.php:10053 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Yes, process this network change" msgstr "Sí, quiero proceder con el cambio de red" #: languages/aioseo-lite.php:6515 languages/aioseo-pro.php:9544 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Validate Schema" msgstr "Validar esquema" #: languages/aioseo-lite.php:6271 languages/aioseo-pro.php:9177 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard." msgstr "Desbloquea herramientas de red para gestionar todos tus sitios desde una sencilla ubicación. Podrás trasladar datos o crear copias de seguridad sin necesidad de visitar cada uno de los escritorios." #: languages/aioseo-lite.php:6267 languages/aioseo-pro.php:9173 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain." msgstr "Desbloquea herramientas de red para gestionar todos tus sitios desde una sencilla ubicación. Gestiona los ajustes activados de tu clave de licencia en cada dominio independiente." #: languages/aioseo-pro.php:2963 msgid "Embed URL" msgstr "URL a incrustar" #: languages/aioseo-pro.php:2145 msgid "Content URL" msgstr "URL del contenido" #: languages/aioseo-pro.php:1895 msgid "Claim" msgstr "Reclamar" #: languages/aioseo-lite.php:6264 languages/aioseo-pro.php:9170 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Unlimited Schema" msgstr "Schema ilimitado" #: languages/aioseo-pro.php:1330 msgid "Attendance Mode" msgstr "Modo de participación" #: languages/aioseo-pro.php:1290 msgid "Associate Degree" msgstr "Diplomatura" #: languages/aioseo-pro.php:3145 msgid "Enter a name for your schema graph..." msgstr "Escribe un nombre para tu grafo de schema..." #: languages/aioseo-pro.php:3142 msgid "Enter a name for your custom schema graph..." msgstr "Escribe un nombre para tu grafo de schema personalizado..." #: languages/aioseo-pro.php:3002 msgid "Enable default 404 redirect" msgstr "Activar la redirección 404 por defecto" #: languages/aioseo-pro.php:1251 msgid "Are you sure you want to switch to a different schema?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres cambiar a un schema diferente?" #: languages/aioseo-pro.php:1220 msgid "Are you sure you want to delete this schema?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este schema?." #: languages/aioseo-pro.php:1204 msgid "Are you sure you want to delete this custom schema?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este schema personalizado?" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:5830 languages/aioseo-pro.php:8602 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "This feature is not available in your current plan." msgstr "Esta característica no está disponible en con tu plan actual." #: languages/aioseo-lite.php:3651 languages/aioseo-pro.php:5291 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Music Group" msgstr "Grupo de música" #: languages/aioseo-lite.php:3648 languages/aioseo-pro.php:5284 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Music Album" msgstr "Álbum musical" #: languages/aioseo-lite.php:3645 languages/aioseo-pro.php:5280 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Music" msgstr "Música" #: languages/aioseo-lite.php:2174 languages/aioseo-pro.php:3232 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Event" msgstr "Event" #: languages/aioseo-lite.php:601 languages/aioseo-pro.php:867 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "All" msgstr "Todos" #: app/Common/Utils/Tags.php:357 msgid "The URL of the author page." msgstr "La URL de la página web del autor." #: app/Common/Utils/Tags.php:356 languages/aioseo-pro.php:1376 msgid "Author URL" msgstr "URL del autor" #: app/Common/Main/Updates.php:1288 languages/aioseo-lite.php:5214 #: languages/aioseo-pro.php:7662 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Software" msgstr "Software" #: app/Common/Admin/Admin.php:213 languages/aioseo-lite.php:3696 #: languages/aioseo-pro.php:5359 dist/Lite/assets/js/Main.ae258df2.js:1 msgid "Network Tools" msgstr "Herramientas de red" #: languages/aioseo-lite.php:3191 languages/aioseo-pro.php:4585 #: dist/Lite/assets/js/Table.8c51f443.js:1 msgid "items per page" msgstr "elementos por página" #: languages/aioseo-lite.php:1652 languages/aioseo-pro.php:2407 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: languages/aioseo-lite.php:348 languages/aioseo-pro.php:476 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "About Page" msgstr "Página «Acerca de»" #: languages/aioseo-lite.php:5020 languages/aioseo-pro.php:7309 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: languages/aioseo-lite.php:4883 languages/aioseo-pro.php:7135 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Select Site" msgstr "Seleccionar sitio" #: languages/aioseo-lite.php:4793 languages/aioseo-pro.php:6994 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Search Results Page" msgstr "Página de resultados de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:1658 languages/aioseo-pro.php:2414 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Deactivate License" msgstr "Desactivar licencia" #: languages/aioseo-lite.php:1215 languages/aioseo-pro.php:1820 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Checkout Page" msgstr "Página de pago" #: languages/aioseo-lite.php:398 languages/aioseo-pro.php:538 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Activate License" msgstr "Activar licencia" #: languages/aioseo-lite.php:4717 languages/aioseo-pro.php:6895 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Schema Catalog" msgstr "Catálogo de esquemas" #: languages/aioseo-lite.php:3689 languages/aioseo-pro.php:5352 #: dist/Lite/assets/js/NetworkSiteSelector.dd7b8946.js:1 msgid "Network Admin (no site)" msgstr "Administrador de la red (no del sitio)" #: languages/aioseo-lite.php:3544 languages/aioseo-pro.php:5119 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Medical Page" msgstr "Página de medicina" #: languages/aioseo-lite.php:3200 languages/aioseo-pro.php:4595 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Job Posting" msgstr "Anuncios de empleo" #: languages/aioseo-lite.php:2470 languages/aioseo-pro.php:3659 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Generate Schema" msgstr "Generar esquema" #: languages/aioseo-lite.php:2258 languages/aioseo-pro.php:3382 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Fact Check" msgstr "Comprobación de los hechos" #: languages/aioseo-lite.php:1887 languages/aioseo-pro.php:2776 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Domain Activations" msgstr "Ajustes activados del dominio" #: languages/aioseo-lite.php:1638 languages/aioseo-pro.php:2366 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" #: languages/aioseo-lite.php:824 languages/aioseo-pro.php:1169 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?" msgstr "¿Seguro que quieres desactivar esta extensión en toda la red?" #: languages/aioseo-lite.php:821 languages/aioseo-pro.php:1166 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?" msgstr "¿Seguro que quieres desactivar estas extensiones en toda la red?" #: languages/aioseo-lite.php:818 languages/aioseo-pro.php:1151 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?" msgstr "¿Seguro que quieres activar esta extensión en toda la red?" #: languages/aioseo-lite.php:4720 languages/aioseo-pro.php:6899 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Schema Generator" msgstr "Generador de schema" #: languages/aioseo-lite.php:4173 languages/aioseo-pro.php:6009 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: languages/aioseo-lite.php:2862 languages/aioseo-pro.php:4111 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "How To" msgstr "Guía práctica" #: languages/aioseo-lite.php:598 languages/aioseo-pro.php:860 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Alias Of" msgstr "Alias de" #: languages/aioseo-lite.php:503 languages/aioseo-pro.php:717 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Additional Schema Types" msgstr "Tipos de schema adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:4744 languages/aioseo-pro.php:6927 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Schema Validation" msgstr "Validación de Schema" #: languages/aioseo-lite.php:4738 languages/aioseo-pro.php:6919 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Schema Templates" msgstr "Plantillas de Schema" #: languages/aioseo-lite.php:4728 languages/aioseo-pro.php:6908 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Schema In Use" msgstr "Schema en uso" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:4725 languages/aioseo-pro.php:6904 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Schema Generator is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "El generador de Schema solo está disponible para los usuarios de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:3102 languages/aioseo-pro.php:4455 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Increase Rankings" msgstr "Mejorar el posicionamiento" #: languages/aioseo-pro.php:8049 msgid "The description is the text that is displayed on an image's attachment page" msgstr "La descripción es el texto que se muestra en la página adjunta a una imagen" #: languages/aioseo-pro.php:2620 msgid "descriptions" msgstr "descripciones" #: languages/aioseo-pro.php:2584 msgid "description" msgstr "descripción" #: languages/aioseo-pro.php:3435 msgid "filenames" msgstr "nombres de los archivos" #: languages/aioseo-pro.php:1321 msgid "attachment page descriptions" msgstr "descripciones de la página adjunta" #: languages/aioseo-lite.php:6701 languages/aioseo-pro.php:9775 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Website Name" msgstr "Nombre de la web" #: languages/aioseo-pro.php:8384 msgid "The title attribute is used to provide additional information about an image and can be viewed when you hover over the image." msgstr "El atributo de título sirve para aportar información adicional sobre una imagen y aparece al pasar el cursor sobre ella." #: languages/aioseo-pro.php:8013 msgid "The caption is usually a few lines of text that are displayed underneath an image to provide more context or explain what can be seen in the picture." msgstr "La leyenda suele consistir en unas líneas de texto que se disponen bajo una imagen para aportar un mayor contexto o explicar lo que se ve en ella." #: languages/aioseo-pro.php:4243 msgid "image captions" msgstr "leyendas de imagen" #: languages/aioseo-pro.php:1096 msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded." msgstr "Cualquier entrada que se asigne a estos términos también será excluida." #: languages/aioseo-pro.php:6539 msgid "Redirect 404's to the Home Page" msgstr "Redirigir a la página de inicio" #: languages/aioseo-pro.php:6386 msgid "Products and Product Categories will redirect to the shop page." msgstr "Los productos y las categorías de productos redirigirán a la tienda online." #. Translators: 1 - The plural punctuation character name ("dashes" or #. "underscores"). #: languages/aioseo-pro.php:3284 msgid "Excluding %1$s is disabled when converting to spaces is enabled." msgstr "La opción de excluir %1$s se desactiva cuando la opción de convertir en espacios está activada." #: languages/aioseo-pro.php:1928 msgid "Click here to enter an API key" msgstr "Haz clic aquí para introducir una clave API" #: languages/aioseo-pro.php:1788 msgid "Characters to Convert to Spaces:" msgstr "Caracteres que se deben convertir en espacios:" #: languages/aioseo-pro.php:1749 msgid "captions" msgstr "leyendas" #: languages/aioseo-pro.php:1743 msgid "caption" msgstr "leyenda" #: languages/aioseo-pro.php:9882 msgid "WooCommerce Support" msgstr "Compatibilidad con WooCommerce" #: languages/aioseo-pro.php:6618 msgid "Referrers" msgstr "Referencias" #: languages/aioseo-pro.php:10283 msgid "Your 404's will now be redirected to their parent page or post. We'll still keep track of them in the 404 Logs." msgstr "Ahora tus 404 se redirigirán a su página o entrada superior. Seguiremos rastreándolos en los registros de 404." #: languages/aioseo-pro.php:10280 msgid "Your 404's will now be redirected to the Home Page. We'll still keep track of them in the 404 Logs." msgstr "Ahora tus 404 se redirigirán a la página de inicio. Seguiremos rastreándolos en los registros de 404." #: languages/aioseo-pro.php:962 msgid "alt tag attributes" msgstr "atributos de la etiqueta alt" #: languages/aioseo-lite.php:3952 languages/aioseo-pro.php:5659 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Numbers (0-9)" msgstr "Números (0-9)" #: languages/aioseo-lite.php:4295 languages/aioseo-pro.php:6176 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Plus (+)" msgstr "Más (+)" #: languages/aioseo-lite.php:4376 languages/aioseo-pro.php:6292 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Pound (#)" msgstr "Almohadilla (#)" #: languages/aioseo-lite.php:4452 languages/aioseo-pro.php:6429 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Punctuation Characters to Keep:" msgstr "Caracteres de puntuación que debes conservar:" #: languages/aioseo-lite.php:3470 languages/aioseo-pro.php:5016 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Lower Case" msgstr "Minúscula" #: languages/aioseo-lite.php:694 languages/aioseo-pro.php:985 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Ampersand (&)" msgstr "Ampersand (&)" #: languages/aioseo-lite.php:786 languages/aioseo-pro.php:1115 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Apostrophe (')" msgstr "Apóstrofe (')" #: languages/aioseo-lite.php:5521 languages/aioseo-pro.php:8084 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "The first word of each sentence starts with a capital." msgstr "La primera palabra de cada oración empieza con mayúscula." #: languages/aioseo-lite.php:2296 languages/aioseo-pro.php:3432 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" #: languages/aioseo-lite.php:1632 languages/aioseo-pro.php:2353 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Dashes (-)" msgstr "Guiones (-)" #: languages/aioseo-lite.php:927 languages/aioseo-pro.php:1396 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Autogenerate image attributes" msgstr "Generar atributos de imagen automáticamente" #: languages/aioseo-lite.php:638 languages/aioseo-pro.php:906 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "All letters are converted to lower case (small) letters." msgstr "Todas las letras se convierten en minúsculas." #: languages/aioseo-lite.php:1272 languages/aioseo-pro.php:1900 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Clean uploaded image filenames" msgstr "Eliminar los nombres de archivo de las imágenes subidas" #: languages/aioseo-lite.php:5764 languages/aioseo-pro.php:8463 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website." msgstr "Estos son los resultados que nuestro Analizador SEO ha generado después de analizar la página de inicio de tu web." #: languages/aioseo-lite.php:1641 languages/aioseo-pro.php:2369 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Date Archive Pages" msgstr "Fechar las páginas de archivo" #: languages/aioseo-lite.php:1595 languages/aioseo-pro.php:2300 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.8884870c.js:1 msgid "Custom Role" msgstr "Perfil personalizado" #. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or #. "Categories"). #: languages/aioseo-lite.php:1262 languages/aioseo-pro.php:1883 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them." msgstr "Elige si tus %1$s deberían incluirse en los resultados de búsqueda. Si seleccionas «No», tus %1$s no serán indexados y se excluirán del mapa de sitio para que los motores de búsqueda los ignoren." #: languages/aioseo-lite.php:1167 languages/aioseo-pro.php:1746 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: app/Common/Tools/Htaccess.php:87 msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again." msgstr "El archivo .htaccess no pudo guardarse debido a errores sintácticos. Por favor, comprueba el código que aparece abajo e inténtalo de nuevo." #: app/Common/Tools/Htaccess.php:60 msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again." msgstr "El archivo .htaccess no pudo guardarse porque no tiene los permisos de escritura. Por favor, comprueba los permisos del archivo e inténtalo de nuevo." #. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number. #: app/Common/Admin/Admin.php:917 msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s" msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6820 languages/aioseo-pro.php:9917 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Words to Strip" msgstr "Palabras a recortar" #: languages/aioseo-lite.php:6250 languages/aioseo-pro.php:9153 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Underscores (_)" msgstr "Subrayados (_)" #: languages/aioseo-lite.php:5981 languages/aioseo-pro.php:8789 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Title Case" msgstr "Mayúsculas/minúsculas en el título" #: languages/aioseo-lite.php:4931 languages/aioseo-pro.php:7200 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Sentence Case" msgstr "Mayúsculas/minúsculas de la frase" #: languages/aioseo-lite.php:3462 languages/aioseo-pro.php:5007 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Looking for meta keywords?" msgstr "¿Buscas las meta keywords?" #: languages/aioseo-lite.php:1173 languages/aioseo-pro.php:1759 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Casing" msgstr "Mayúsculas/Minúsculas" #: languages/aioseo-lite.php:678 languages/aioseo-pro.php:959 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Alt Tag" msgstr "Etiqueta alt" #: languages/aioseo-lite.php:432 languages/aioseo-pro.php:593 #: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect-60b27c88.js:1 msgid "Add a Redirect" msgstr "Añade una redirección" #. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or #. "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:67 languages/aioseo-pro.php:91 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "%1$s Format" msgstr "Formato de %1$s" #. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:921 languages/aioseo-pro.php:1385 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Autogenerate %1$s on Upload" msgstr "Autogenerar %1$s tras la subida" #: languages/aioseo-pro.php:10138 msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren’t a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually." msgstr "Puedes utilizar esta sección para añadir URLs que no forman parte de tu instalación de WordPress a tu mapa del sitio. Por ejemplo, si tienes un formulario de contacto que te gustaría incluir en tu mapa del sitio, puedes introducir la información manualmente." #: languages/aioseo-pro.php:1207 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Are you sure you want to delete this link?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este enlace?" #: languages/aioseo-pro.php:1192 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Are you sure you want to delete these links?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces?" #: languages/aioseo-lite.php:7077 languages/aioseo-pro.php:10346 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words." msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras poco comunes." #: languages/aioseo-lite.php:6867 languages/aioseo-pro.php:9970 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Yes, count me in!" msgstr "¡Sí, cuenta conmigo!" #: languages/aioseo-lite.php:6835 languages/aioseo-pro.php:9938 msgid "Write an answer..." msgstr "Escribe una respuesta…" #: languages/aioseo-lite.php:6832 languages/aioseo-pro.php:9935 msgid "Write a question..." msgstr "Escribe una pregunta..." #: languages/aioseo-lite.php:6798 languages/aioseo-pro.php:9891 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Word balance" msgstr "Equilibrio de palabras" #: languages/aioseo-lite.php:6765 languages/aioseo-pro.php:9847 msgid "Who should use AIOSEO?" msgstr "¿Quién debería usar AIOSEO?" #: languages/aioseo-lite.php:4554 languages/aioseo-pro.php:6603 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Reduce Word Count" msgstr "Reduce el número de palabras" #: languages/aioseo-lite.php:3916 languages/aioseo-pro.php:5618 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Not Enough Words" msgstr "No hay suficientes palabras" #: languages/aioseo-lite.php:3669 languages/aioseo-pro.php:5332 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Needs improvement" msgstr "Necesita mejoras" #: languages/aioseo-lite.php:3381 languages/aioseo-pro.php:4869 msgid "List Style" msgstr "Estilo de lista" #: languages/aioseo-lite.php:2771 languages/aioseo-pro.php:3996 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks." msgstr "Los titulares con un 20-30% de palabras comunes son más propensos a recibir clics." #: languages/aioseo-lite.php:2715 languages/aioseo-pro.php:3914 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website." msgstr "¡Buena elección! Iníciate hoy en MonsterInsights para ver qué les parece a tus usuarios tu web y cómo la utilizan." #: languages/aioseo-lite.php:2264 languages/aioseo-pro.php:3391 msgid "FAQ Options" msgstr "Opciones de la FAQ" #: languages/aioseo-lite.php:1899 languages/aioseo-pro.php:2789 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: languages/aioseo-lite.php:6062 languages/aioseo-pro.php:8897 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Too Many Words" msgstr "Demasiadas palabras" #. Translators: The short plugin name ("AIOSEO Pro"). #: languages/aioseo-lite.php:5824 msgid "This feature is available only for %1$s users" msgstr "Esta característica solo está disponible para usuarios %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:5387 languages/aioseo-pro.php:7893 msgid "Table of Contents Settings" msgstr "Ajustes de la tabla de contenidos" #: languages/aioseo-lite.php:5301 languages/aioseo-pro.php:7785 msgid "Store" msgstr "Tienda" #: languages/aioseo-pro.php:6771 msgid "Reviews" msgstr "Valoraciones" #: languages/aioseo-pro.php:4308 msgid "Import from a JSON file..." msgstr "Importar desde un archivo JSON..." #: languages/aioseo-pro.php:586 dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:9 msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents." msgstr "Añade abajo un encabezado para empezar a generar la tabla de contenidos." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:69 dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:9 msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings." msgstr "%1$s puede producir automáticamente una tabla de contenidos basándose en las etiquetas de encabezado de abajo. Los motores de búsqueda utilizan a veces las tablas de contenidos en los resultados de búsqueda o los snippets enriquecidos que puedan ayudarte a mejorar tu puesto en los rankings." #: languages/aioseo-lite.php:6529 languages/aioseo-pro.php:9561 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "VAT ID:" msgstr "ID de IVA:" #: languages/aioseo-lite.php:6016 languages/aioseo-pro.php:8852 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.250440b5.js:1 msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:" msgstr "Para que los motores de búsqueda sepan qué perfiles están asociados con este sitio, introdúcelos a continuación:" #: languages/aioseo-lite.php:5990 languages/aioseo-pro.php:8798 msgid "Title Wrapper" msgstr "Envoltura del título" #: languages/aioseo-lite.php:4623 msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality." msgstr "La opción de reordenar los encabezados de la tabla de contenidos es una característica disponible solo para usuarios Pro. Pásate a Pro para desbloquear esta función avanzada." #: languages/aioseo-lite.php:629 languages/aioseo-pro.php:896 msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack." msgstr "All in One SEO es perfecto para empresarios, blogueros, diseñadores, desarrolladores, fotógrafos y, básicamente, para todo el mundo. Si quieres optimizar tu WordPress SEO, te recomendamos adquirir el paquete All in One SEO." #. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 - #. Initial score range, 4 - Final score range. #: languages/aioseo-lite.php:341 languages/aioseo-pro.php:460 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s." msgstr "Un muy buen resultado se encuentra entre %1$s%3$d y %4$d%2$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:200 languages/aioseo-pro.php:225 msgid "%1$s Table of Contents" msgstr "Tabla de contenidos de %1$s" #: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118 msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors." msgstr "El enlace permanente de esta entrada acaba de cambiar. Esto podría causar errores 404 a los visitantes de tu sitio." #: languages/aioseo-pro.php:2894 dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:9 msgid "Edit HTML Anchor:" msgstr "Editar anclaje HTML:" #: languages/aioseo-lite.php:4620 languages/aioseo-pro.php:6716 msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: languages/aioseo-lite.php:4048 languages/aioseo-pro.php:5782 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 msgid "Open Your RSS Feed" msgstr "Abre tu feed RSS" #: languages/aioseo-lite.php:3550 languages/aioseo-pro.php:5125 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Meta Description" msgstr "Meta description" #: languages/aioseo-lite.php:3108 languages/aioseo-pro.php:4461 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "IndexNow" msgstr "IndexNow" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1094 languages/aioseo-pro.php:1628 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Build a Better %1$s" msgstr "Crea un %1$s mejor" #: languages/aioseo-lite.php:875 languages/aioseo-pro.php:1296 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "at least one" msgstr "al menos uno" #: languages/aioseo-lite.php:1845 languages/aioseo-pro.php:2719 msgid "Display Block" msgstr "Mostrar bloque" #: languages/aioseo-pro.php:10550 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Renew text. #: languages/aioseo-pro.php:10245 msgid "You're using %1$s but your license has expired. %2$s." msgstr "Estás utilizando %1$s, pero tu licencia ha caducado. %2$s." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Add license key #. text. #: languages/aioseo-pro.php:10241 msgid "You're using %1$s but no license key has been entered. Add your %2$s." msgstr "Estás utilizando %1$s, pero no se ha introducido ninguna clave de licencia. Añade tu %2$s." #: languages/aioseo-pro.php:9517 msgid "Use the smart tags above to define your address format (used in blocks, widgets and shortcodes)." msgstr "Utiliza las etiquetas inteligentes de arriba para definir el formato de tu dirección. Se utilizará en secciones, widgets y shortcodes." #: languages/aioseo-pro.php:9511 msgid "Use the map below to set your exact location. Search for an address, select a business or click anywhere to place a marker." msgstr "Utiliza el mapa de abajo para establecer tu ubicación exacta. Busca una dirección, selecciona una empresa y haz clic en alguna parte del mapa para colocar un punto señalizador." #: languages/aioseo-pro.php:8423 msgid "The width of the map. You may use a percentage or a fixed width in pixels." msgstr "La distancia en el mapa. Puedes utilizar un porcentaje o una distancia concreta en píxeles." #: languages/aioseo-pro.php:7487 msgid "Show or hide the Vat ID." msgstr "Mostrar u ocultar la ID del IVA." #: languages/aioseo-pro.php:7484 msgid "Show or hide the tuesday hours." msgstr "Mostrar u ocultar el horario del martes." #: languages/aioseo-pro.php:7481 msgid "Show or hide the title." msgstr "Mostrar u ocultar el título." #: languages/aioseo-pro.php:7478 msgid "Show or hide the thursday hours." msgstr "Mostrar u ocultar el horario del jueves." #: languages/aioseo-pro.php:7475 msgid "Show or hide the Tax ID." msgstr "Mostrar u ocultar la ID del impuesto." #: languages/aioseo-pro.php:7472 msgid "Show or hide the sunday hours." msgstr "Mostrar u ocultar el horario del domingo." #: languages/aioseo-pro.php:7469 msgid "Show or hide the saturday hours." msgstr "Mostrar u ocultar el horario del sábado." #: languages/aioseo-pro.php:7466 msgid "Show or hide the phone number." msgstr "Mostrar u ocultar el número de teléfono." #: languages/aioseo-pro.php:7463 msgid "Show or hide the monday hours." msgstr "Mostrar u ocultar el horario del lunes." #: languages/aioseo-pro.php:7460 msgid "Show or hide the label." msgstr "Mostrar u ocultar la etiqueta." #: languages/aioseo-pro.php:7457 msgid "Show or hide the icon." msgstr "Mostrar u ocultar el icono." #: languages/aioseo-pro.php:7454 msgid "Show or hide the friday hours." msgstr "Mostrar u ocultar el horario del viernes." #: languages/aioseo-pro.php:7451 msgid "Show or hide the fax number." msgstr "Mostrar u ocultar el número de fax." #: languages/aioseo-pro.php:7448 msgid "Show or hide the email." msgstr "Mostrar u ocultar el correo electrónico." #: languages/aioseo-pro.php:7445 msgid "Show or hide the business name." msgstr "Mostrar u ocultar el nombre de la empresa." #: languages/aioseo-pro.php:7955 msgid "Terrain" msgstr "Terreno" #: languages/aioseo-pro.php:8413 msgid "The VAT ID label." msgstr "La etiqueta de ID de IVA." #: languages/aioseo-pro.php:8362 msgid "The Tax ID label." msgstr "La etiqueta de ID de impuestos." #: languages/aioseo-pro.php:8255 msgid "The phone label." msgstr "La etiqueta de teléfono." #: languages/aioseo-pro.php:7099 msgid "Select a currency..." msgstr "Selecciona una moneda..." #: languages/aioseo-pro.php:6713 msgid "Renew your license now" msgstr "Renueva tu licencia ahora" #: languages/aioseo-pro.php:4716 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: languages/aioseo-pro.php:4145 msgid "Hybrid" msgstr "Híbrido" #: languages/aioseo-pro.php:731 msgid "Address Format" msgstr "Formato de dirección" #. Translators: 1 - The number of posts. #: languages/aioseo-pro.php:30 msgid "%1$d more post" msgid_plural "%1$d more posts" msgstr[0] "%1$d entrada más" msgstr[1] "%1$d entradas más" #. Translators: 1 - The amount of phrases. #: languages/aioseo-pro.php:26 msgid "%1$d more phrase" msgid_plural "%1$d more phrases" msgstr[0] "%1$d oración más" msgstr[1] "%1$d oraciones más" #: languages/aioseo-lite.php:7257 languages/aioseo-pro.php:10547 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Zip Code" msgstr "Código postal" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:7149 languages/aioseo-pro.php:10437 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s." msgstr "Tu Feed RSS ha sido desactivado. No se recomienda desactivar el Feed RSS global, pues evitará que los usuarios se suscriban a tu contenido y puede dañar tu puesto en los rankings SEO. Puedes reactivar el Feed RSS global en los %1$sajustes de rastreo de contenido%2$s." #: languages/aioseo-pro.php:6848 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" #: languages/aioseo-pro.php:6774 msgid "Roadmap" msgstr "Mapa de carreteras" #: languages/aioseo-pro.php:5004 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #: languages/aioseo-pro.php:3965 msgid "Headline" msgstr "Titular" #: languages/aioseo-pro.php:2178 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" #: languages/aioseo-pro.php:7109 msgid "Select a price indicator..." msgstr "Selecciona un indicador de precio..." #: languages/aioseo-pro.php:2467 msgid "Default Map Style" msgstr "Estilo del mapa por defecto" #: languages/aioseo-pro.php:1781 msgid "Chamber of Commerce ID" msgstr "ID de la cámara de comercio" #: languages/aioseo-pro.php:1445 msgid "Back to Links Report" msgstr "Volver al informe de enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:6124 msgid "Place ID" msgstr "ID de ubicación" #: languages/aioseo-pro.php:4792 msgid "license key now" msgstr "clave de licencia" #: languages/aioseo-pro.php:396 msgid "A Location ID if Multiple Locations is on." msgstr "Un ID de ubicación si están activadas la ubicaciones múltiples." #: languages/aioseo-lite.php:7001 languages/aioseo-pro.php:10230 #: dist/Lite/assets/js/SeoSetup.a73f38ca.js:1 msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!" msgstr "¡Ya casi has terminado! Una vez que hayas completado la configuración SEO, tu sitio será optimizado para entrar en el ranking de resultados de los motores de búsqueda." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6927 languages/aioseo-pro.php:10111 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s" msgstr "Puedes importar las URL de páginas adicionales a tu mapa del sitio utilizando un archivo CSV. Son obligatorias las 4 siguientes columnas: %1$sURL de la página, Prioridad, Frecuencia y Fecha de modificación.%2$s" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:6906 languages/aioseo-pro.php:10087 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description." msgstr "Estás utilizando una página de inicio estática que puede encontrarse en «Páginas». Puedes directamente %1$seditar los ajustes de tu página de inicio%2$s para cambiar el título y la descripción." #: languages/aioseo-lite.php:6838 languages/aioseo-pro.php:9941 msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results." msgstr "Escribe el título de tu entrada para ver los datos del analizador. Esta herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares SEO irresistibles que impulsen el tráfico y las acciones y tengan mejor posición en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:6917 languages/aioseo-pro.php:10098 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line." msgstr "Puedes añadir URLs de perfiles sociales adicionales aquí, separadas por una nueva línea." #: languages/aioseo-lite.php:6786 languages/aioseo-pro.php:9879 #: dist/Lite/assets/js/Overview.07d1e7c9.js:1 msgid "Without a Focus Keyphrase" msgstr "Sin frase clave objetivo" #: languages/aioseo-lite.php:6402 languages/aioseo-pro.php:9375 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 msgid "URL already exists." msgstr "La URL ya existe." #: languages/aioseo-lite.php:6071 languages/aioseo-pro.php:8906 msgid "Too Short 🙃" msgstr "Demasiado corto 🙃" #: languages/aioseo-lite.php:6059 languages/aioseo-pro.php:8894 msgid "Too Long 😑" msgstr "Demasiado largo 😑" #. Translators: 1 - The post type plural name. #: languages/aioseo-lite.php:6102 languages/aioseo-pro.php:8949 #: dist/Lite/assets/js/Overview.07d1e7c9.js:1 msgid "Total %1$s" msgstr "Total de %1$s" #. Translators: 1 - The singular label for the current post type. #: languages/aioseo-lite.php:6566 languages/aioseo-pro.php:9611 #: dist/Lite/assets/js/PostTypes.9ab32454.js:1 msgid "View %1$s" msgstr "Ver %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6375 languages/aioseo-pro.php:9316 #: dist/Lite/assets/js/Overview.07d1e7c9.js:1 msgid "Upgrade to Pro Today!" msgstr "¡Pásate hoy a Pro!" #: languages/aioseo-lite.php:6240 languages/aioseo-pro.php:9141 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again." msgstr "No ha sido posible leer el archivo CSV. Por favor, comprueba que el archivo sea válido e inténtalo de nuevo." #: languages/aioseo-lite.php:6187 languages/aioseo-pro.php:9047 msgid "Try New Headline" msgstr "Probar otro titular" #: languages/aioseo-lite.php:5946 languages/aioseo-pro.php:8738 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap." msgstr "Con esta acción, eliminarás permanentemente esta página del mapa de páginas adicionales." #: languages/aioseo-lite.php:5372 languages/aioseo-pro.php:7875 msgid "Super! 🔥🔥🔥" msgstr "¡Genial! 🔥🔥🔥" #: languages/aioseo-lite.php:4786 languages/aioseo-pro.php:6987 msgid "Search Preview" msgstr "Vista previa de la búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:5548 languages/aioseo-pro.php:8130 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site." msgstr "El feed de comentarios globales permite a los usuarios suscribirse a cualquier comentario nuevo que se añade a tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5518 languages/aioseo-pro.php:8077 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file." msgstr "El archivo que has seleccionado no es un archivo CSV." #: languages/aioseo-lite.php:5462 languages/aioseo-pro.php:8000 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author." msgstr "El feed de autores permite a tus usuarios suscribirse a cualquier contenido nuevo escrito por un autor específico." #: languages/aioseo-lite.php:5459 languages/aioseo-pro.php:7997 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories." msgstr "El feed de adjuntos permite a los usuarios suscribirse a cualquier cambio realizado en las categorías de archivos multimedia de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:4964 languages/aioseo-pro.php:7234 msgid "SEO Headline Analyzer" msgstr "Analizador de titulares SEO" #. Translators: 1 - "WordPress 5.2", 2 - "Learn More". #: languages/aioseo-lite.php:5555 languages/aioseo-pro.php:8137 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "The Headline Analyzer is only available in %1$s and up. %2$s" msgstr "El analizador de titulares solo está disponible para versiones a partir de %1$s. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:5290 languages/aioseo-pro.php:7764 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Static Posts Page Feed" msgstr "Feed de páginas de entradas estáticas" #: languages/aioseo-lite.php:4988 languages/aioseo-pro.php:7270 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "SEO Setup" msgstr "Configuración SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4911 languages/aioseo-pro.php:7176 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed." msgstr "Selecciona las taxonomías que deberían incluir un Feed RSS." #: languages/aioseo-lite.php:4893 languages/aioseo-pro.php:7148 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page." msgstr "Selecciona los archivos de entradas que deberían incluir un Feed RSS. Solo es posible aplicarlo a los tipos de entradas que incluyen una página de archivo." #: languages/aioseo-lite.php:4770 languages/aioseo-pro.php:6969 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Search Feed" msgstr "Buscar feed" #: languages/aioseo-lite.php:4689 languages/aioseo-pro.php:6824 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Run Shortcodes" msgstr "Insertar shortcodes" #: languages/aioseo-lite.php:4637 languages/aioseo-pro.php:6747 #: dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: languages/aioseo-lite.php:4640 languages/aioseo-pro.php:6750 msgid "REST API support" msgstr "Compatibilidad con API REST" #: languages/aioseo-lite.php:4209 languages/aioseo-pro.php:6067 #: dist/Lite/assets/user-profile-tab-e28f9fdd.js:1 msgid "Personal Options" msgstr "Opciones personales" #: languages/aioseo-lite.php:3973 languages/aioseo-pro.php:5694 #: dist/Lite/assets/js/Overview.07d1e7c9.js:1 msgid "Okay" msgstr "Vale" #: languages/aioseo-lite.php:4402 languages/aioseo-pro.php:6341 msgid "Previous Scores" msgstr "Puntuaciones anteriores" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:3943 languages/aioseo-pro.php:5646 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s" msgstr "ATENCIÓN: establecer este ajuste puede causar conflictos con plugins/temas de terceros. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3931 languages/aioseo-pro.php:5634 msgid "Not Looking Great" msgstr "No tiene buena pinta" #: languages/aioseo-lite.php:3709 languages/aioseo-pro.php:5372 msgid "New Score" msgstr "Nueva puntuación" #: languages/aioseo-lite.php:3626 languages/aioseo-pro.php:5239 msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click." msgstr "La mayoría de los lectores solo miran las primeras y últimas 3 palabras de un titular antes de decidir si hacer clic." #: languages/aioseo-lite.php:3467 languages/aioseo-pro.php:5012 msgid "Looks Good! 👍👍" msgstr "¡Tiene buena pinta! 👍👍" #: languages/aioseo-lite.php:2991 languages/aioseo-pro.php:4296 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 msgid "Import Additional Pages" msgstr "Importar páginas adicionales" #. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link #. tag. #: languages/aioseo-lite.php:2907 languages/aioseo-pro.php:4181 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s." msgstr "Si todavía no tienes un proyecto en %1$s, crea uno %2$saquí%3$s." #: languages/aioseo-lite.php:2797 languages/aioseo-pro.php:4025 msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page." msgstr "Así es como aparecerá tu titular en la página de resultados de búsqueda de Google." #: languages/aioseo-lite.php:3007 languages/aioseo-pro.php:4315 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "Import from CSV" msgstr "Importar desde CSV" #: languages/aioseo-lite.php:499 languages/aioseo-pro.php:713 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Additional Profiles" msgstr "Perfiles adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:467 languages/aioseo-pro.php:660 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "Add Page" msgstr "Añadir una página" #: languages/aioseo-lite.php:1524 languages/aioseo-pro.php:2203 msgid "Could Be Better" msgstr "Mejorable" #: languages/aioseo-lite.php:1497 languages/aioseo-pro.php:2160 msgid "Conversion Tools" msgstr "Herramientas de conversión" #: languages/aioseo-lite.php:1012 languages/aioseo-pro.php:1508 msgid "Beginning Words" msgstr "Palabras iniciales" #: languages/aioseo-lite.php:1009 languages/aioseo-pro.php:1505 msgid "Beginning & Ending Words" msgstr "Palabras de inicio y final" #: languages/aioseo-lite.php:910 languages/aioseo-pro.php:1357 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Author Feeds" msgstr "Feeds del autor" #: languages/aioseo-lite.php:2386 languages/aioseo-pro.php:3536 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Follow on YouTube" msgstr "Seguir en YouTube" #: languages/aioseo-lite.php:2088 languages/aioseo-pro.php:3099 msgid "Ending Words" msgstr "Palabras finales" #: languages/aioseo-lite.php:2109 languages/aioseo-pro.php:3133 msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares." msgstr "Introduce un título diferente al de tu entrada para compararlos." #. Translators: 1 - The singular label for the current post type. #. Translators: [DUPLICATE] 1 - The singular label for the current post type. #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:145 languages/aioseo-lite.php:1966 #: languages/aioseo-pro.php:2888 dist/Lite/assets/js/PostTypes.9ab32454.js:1 msgid "Edit %1$s" msgstr "Editar %1$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:1800 languages/aioseo-pro.php:2643 #: dist/Lite/assets/link-format-dfba315c.js:1 msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s" msgstr "¿Sabías que puedes añadir enlaces internos automáticamente mediante el Asistente de enlaces? %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1767 languages/aioseo-pro.php:2561 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "Delete Selected Pages" msgstr "Borrar las páginas seleccionadas" #: languages/aioseo-lite.php:1761 languages/aioseo-pro.php:2550 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "Delete Page" msgstr "Borrar página" #: languages/aioseo-lite.php:1612 languages/aioseo-pro.php:2324 #: dist/Lite/assets/user-profile-tab-e28f9fdd.js:1 msgid "Customer Data" msgstr "Datos del cliente" #: languages/aioseo-lite.php:1565 languages/aioseo-pro.php:2260 msgid "Current Score" msgstr "Puntuación actual" #: languages/aioseo-lite.php:2624 languages/aioseo-pro.php:3817 msgid "Good 🙂" msgstr "Bien 🙂" #: languages/aioseo-lite.php:2569 languages/aioseo-pro.php:3762 msgid "Getting There" msgstr "Ya casi estamos" #: languages/aioseo-lite.php:2582 languages/aioseo-pro.php:3775 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Global RSS Feed" msgstr "Feed RSS global" #: languages/aioseo-lite.php:2576 languages/aioseo-pro.php:3769 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Global Comments RSS Feed" msgstr "Feed RSS global de comentarios" #: languages/aioseo-lite.php:2526 languages/aioseo-pro.php:3723 msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales." msgstr "Obtén el plugin de optimización n.º 1 para hacer que el tráfico de tu web en desarrollo se traduzca en suscriptores, clientes potenciales y ventas." #: languages/aioseo-lite.php:2162 languages/aioseo-pro.php:3209 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools." msgstr "Introduce abajo tus códigos de verificación para activar las herramientas de webmaster." #: languages/aioseo-lite.php:1942 languages/aioseo-pro.php:2851 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks." msgstr "Crea y gestiona fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos para evitar confundir a los motores de búsqueda y los usuarios y evitar perder backlinks valiosos." #: languages/aioseo-lite.php:1905 languages/aioseo-pro.php:2798 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 msgid "Download Sample CSV File" msgstr "Descargar el archivo CSV de ejemplo" #: languages/aioseo-lite.php:1824 languages/aioseo-pro.php:2684 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings." msgstr "No se recomienda desactivar el Feed RSS global, pues evitará que los usuarios se suscriban a tu contenido y puede dañar tu puesto en los rankings SEO." #: languages/aioseo-lite.php:1555 languages/aioseo-pro.php:2239 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 msgid "CSV example file" msgstr "Archivo CSV de ejemplo" #: languages/aioseo-lite.php:1372 languages/aioseo-pro.php:2022 msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary." msgstr "Compara los porcentajes de tus resultados con el objetivo de cada categoría y ajústalo según sea necesario." #: languages/aioseo-lite.php:1240 languages/aioseo-pro.php:1853 #: dist/Lite/assets/js/Overview.07d1e7c9.js:1 msgid "Choose a Post Type" msgstr "Elige un tipo de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:903 languages/aioseo-pro.php:1327 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Attachments Feed" msgstr "Feed de adjuntos" #: languages/aioseo-lite.php:746 languages/aioseo-pro.php:1052 msgid "Analyze Headline" msgstr "Analizar el titular" #: languages/aioseo-lite.php:592 languages/aioseo-pro.php:850 msgid "AIOSEO Local - Opening Hours" msgstr "AIOSEO local - Horarios de apertura" #: languages/aioseo-lite.php:589 languages/aioseo-pro.php:847 msgid "AIOSEO Local - Map" msgstr "AIOSEO local - Mapa" #: languages/aioseo-lite.php:586 languages/aioseo-pro.php:844 msgid "AIOSEO Local - Locations" msgstr "AIOSEO local - Ubicaciones" #: languages/aioseo-lite.php:891 languages/aioseo-pro.php:1312 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Atom Feed" msgstr "Feed Atom" #: languages/aioseo-lite.php:656 languages/aioseo-pro.php:937 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Allowed Query Args" msgstr "Argumentos de consulta permitidos" #: languages/aioseo-lite.php:580 languages/aioseo-pro.php:838 msgid "AIOSEO Local - Business Info" msgstr "AIOSEO Local - Información del negocio" #: languages/aioseo-lite.php:577 languages/aioseo-pro.php:835 msgid "AIOSEO - HTML Sitemap" msgstr "AIOSEO - Mapa del sitio HTML" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:156 languages/aioseo-lite.php:2813 #: languages/aioseo-pro.php:4044 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Hey, I noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "¡Hola! He visto que has estado usando %1$s durante algún tiempo. ¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz y aumentar nuestra motivación?" #. Translators: 1 - "Clarity". #: languages/aioseo-lite.php:179 languages/aioseo-pro.php:199 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "%1$s Project ID" msgstr "ID de proyecto de %1$s" #: app/Common/Utils/Tags.php:850 msgid "Sample description for media." msgstr "Ejemplo de descripción para medios." #: app/Common/Utils/Tags.php:322 msgid "Description for the current media file." msgstr "Descripción del archivo multimedia actual." #: app/Common/Api/PostsTerms.php:416 msgid "No post ID or count was provided." msgstr "No se proporcionó ningún ID de entrada ni recuento." #. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:175 languages/aioseo-pro.php:195 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "%1$s Overview" msgstr "Resumen de %1$s" #. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:92 languages/aioseo-pro.php:116 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s" msgstr "%1$s te ayuda a comprender interactúan los usuarios con tu web a mediante de mapas de calor y grabaciones de sesiones. %2$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name. #: app/Common/Rss.php:302 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query. #: app/Common/Rss.php:300 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Resultados de búsqueda del feed “%3$s”" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name. #: app/Common/Rss.php:298 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Entradas del feed de %3$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4: #. Taxonomy singular name. #: app/Common/Rss.php:296 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s %4$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name. #: app/Common/Rss.php:294 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Feed de la etiqueta %1$s %2$s %3$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name. #: app/Common/Rss.php:292 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Feed de la categoría %1$s %2$s %3$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title. #: app/Common/Rss.php:290 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "Feed de comentarios de %1$s %2$s %3$s" #. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: app/Common/Rss.php:288 msgctxt "feed link" msgid "-" msgstr "-" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Api/Wizard.php:298 msgid "You selected to install the free OptinMonster Conversion Tools plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install." msgstr "Seleccionaste instalar el plugin gratuito OptinMonster Conversion Tools durante la configuración de %1$s, pero hubo un problema durante la instalación. Haz clic a continuación para instalarlo manualmente." #: app/Common/Api/Wizard.php:295 app/Common/Api/Wizard.php:303 msgid "Install OptinMonster" msgstr "Instalar OptinMonster" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Dashboard.php:63 msgid "%s Overview" msgstr "Resumen de %s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Dashboard.php:42 msgid "%s Setup" msgstr "Configurar %s" #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134 msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load" msgstr "¡Vaya! Parece que JavaScript no se ha cargado" #. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140 msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible." msgstr "Parece que hay un problema en tu web al ejecutar JavaScript. %1$s%2$s está creado con JavaScript para ofrecerte la mejor experiencia posible." #. Translators: 1 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team." msgstr "Copia el mensaje de error anterior y pégalo en un mensaje para el equipo de soporte de %1$s." #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162 msgid "Resolve This Issue" msgstr "Resolver este problema" #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167 msgid "Your browser version is not supported" msgstr "La versión de tu navegador no es compatible" #. Translators: 1 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173 msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings." msgstr "Estás usando un navegador que ya no es compatible con %1$s. Por favor, actualízalo o usa otro navegador para poder acceder a los ajustes del plugin." #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180 msgid "View supported browsers" msgstr "Ver los navegadores compatibles" #. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page. #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:64 msgid "%1$s Sitemap %2$s" msgstr "%1$s Mapa del sitio %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1896 languages/aioseo-pro.php:2785 #: dist/Lite/assets/limit-modified-date-e45a551e.js:1 msgid "Don't update the modified date" msgstr "No actualizar la fecha de modificación" #: languages/aioseo-lite.php:2800 languages/aioseo-pro.php:4028 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel." msgstr "Aquí puedes añadir una redirección o ver tus redirecciones existentes desde esta página. Haz clic en el botón siguiente para ver el panel de redirecciones." #: languages/aioseo-lite.php:4019 languages/aioseo-pro.php:5750 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Open Redirects" msgstr "Abrir redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:2608 languages/aioseo-pro.php:3801 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Go to Social Networks" msgstr "Ir a las redes sociales" #: languages/aioseo-lite.php:4007 languages/aioseo-pro.php:5738 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Open Graph" msgstr "Open Graph" #. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->". #: languages/aioseo-lite.php:3750 languages/aioseo-pro.php:5422 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s" msgstr "No se mostrará ningún marcado de %1$s para tu entrada porque está actualmente desactivado. Puedes activar el marcado de %1$s en los ajustes de redes sociales. %2$s" #. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: app/Common/Admin/Admin.php:329 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: app/Common/Admin/Admin.php:320 msgid "Link selected." msgstr "Enlace seleccionado." #: app/Common/Admin/Admin.php:314 msgid "Insert/edit link" msgstr "Insertar/Editar enlace" #: languages/aioseo-lite.php:2703 languages/aioseo-pro.php:3905 msgid "Got It!" msgstr "¡Entendido!" #: languages/aioseo-pro.php:909 msgid "All Locations" msgstr "Todas las ubicaciones" #: languages/aioseo-lite.php:3111 languages/aioseo-pro.php:4464 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "IndexNow API Key" msgstr "Clave API de IndexNow" #: languages/aioseo-lite.php:4573 languages/aioseo-pro.php:6633 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "Regenerate API Key" msgstr "Regenerar la clave API" #: languages/aioseo-lite.php:6280 languages/aioseo-pro.php:9192 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "Update IndexNow" msgstr "Actualizar IndexNow" #: languages/aioseo-lite.php:395 languages/aioseo-pro.php:534 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "Activate IndexNow" msgstr "Activar IndexNow" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:191 languages/aioseo-pro.php:215 #: dist/Lite/assets/divi-2518613b.js:1 msgid "%1$s settings" msgstr "Ajustes de %1$s" #: app/Common/Standalone/PageBuilders/Elementor.php:91 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:850 msgid "six-figure" msgstr "seis cifras" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:794 msgid "profit" msgstr "beneficio" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:754 msgid "fulfill" msgstr "cumplir" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:739 msgid "horrific" msgstr "terrible" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:709 msgid "flush" msgstr "purgar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:701 msgid "fleece" msgstr "vellón" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:699 msgid "fire" msgstr "fuego" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:641 msgid "first" msgstr "primero" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:440 msgid "profitable" msgstr "beneficioso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:435 msgid "sure fire" msgstr "fuego seguro" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:429 msgid "simplified" msgstr "simplificado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:428 msgid "terrific" msgstr "terrorífico" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor #. plugin name ("Elementor"). #: languages/aioseo-lite.php:6938 languages/aioseo-pro.php:10122 msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!" msgstr "¡Ahora puedes gestionar tus ajustes de SEO dentro de %1$s a través de %2$s antes de publicar tu entrada!" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin #. name ("Elementor"). #: languages/aioseo-lite.php:3713 languages/aioseo-pro.php:5376 msgid "New: %1$s %2$s integration" msgstr "Nuevo: Integración con %1$s %2$s" #: languages/aioseo-pro.php:4946 msgid "Location Categories" msgstr "Categorías de ubicación" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link #. tag, 3 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:5598 languages/aioseo-pro.php:8227 #: dist/Lite/assets/divi-admin-18ed2e14.js:1 msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s." msgstr "Las opciones de abajo están desactivadas porque estás usando %1$s para gestionar tu SEO. Pueden cambiarse en el %2$smenú de apariencia en el buscador%3$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version #. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number #. ("1.0.0"). #: languages/aioseo-lite.php:5566 languages/aioseo-pro.php:8160 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed." msgstr "La extensión IndexNow requiere una actualización. %1$s %2$s requiere una versión mínima de %3$s para la extensión %4$s. Actualmente tienes instalada la %5$s." #: languages/aioseo-lite.php:5562 languages/aioseo-pro.php:8156 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "The IndexNow addon is required to use this feature." msgstr "La extensión IndexNow es obligatoria para usar esta característica." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:6934 languages/aioseo-pro.php:10118 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s" msgstr "Aquí puedes configurar manualmente una clave API, pero si lo dejas en blanco se generará automáticamente una nueva. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3105 languages/aioseo-pro.php:4458 msgid "Index Now" msgstr "Indexar ahora" #: languages/aioseo-pro.php:9212 msgid "Update Redirects" msgstr "Actualizar redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:4862 msgid "Links:" msgstr "Enlaces:" #: languages/aioseo-pro.php:9202 msgid "Update Local SEO" msgstr "Actualizar el SEO local" #. Translators: 1 - The post title. #: languages/aioseo-pro.php:4850 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\"" msgstr "Enlaces y sugerencias para \"%1$s\"" #: languages/aioseo-pro.php:9980 msgid "Yes, I want to add all suggestions" msgstr "Sí, quiero añadir todas las sugerencias" #: languages/aioseo-pro.php:9983 msgid "Yes, I want to add these suggestions" msgstr "Sí, quiero añadir todas estas sugerencias" #: languages/aioseo-pro.php:9986 msgid "Yes, I want to add this suggestion" msgstr "Sí, quiero añadir esta sugerencia" #: languages/aioseo-pro.php:2151 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: languages/aioseo-pro.php:5766 msgid "Open URL" msgstr "Abrir la URL" #: languages/aioseo-pro.php:2547 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Delete Link" msgstr "Borrar enlace" #: languages/aioseo-pro.php:18 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "# of Links" msgstr "# de enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:5846 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "other domains" msgstr "otros dominios" #: languages/aioseo-pro.php:7855 msgid "Suggestions" msgstr "Sugerencias" #: languages/aioseo-pro.php:4507 msgid "Internal" msgstr "Interno" #: languages/aioseo-pro.php:822 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Affiliate" msgstr "Afiliado" #: languages/aioseo-pro.php:6623 msgid "Refresh" msgstr "Recargar" #: languages/aioseo-pro.php:2544 msgid "Delete All Links" msgstr "Borrar todos los enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:9607 msgid "View" msgstr "Ver" #: languages/aioseo-lite.php:3818 languages/aioseo-pro.php:5490 #: dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Table.8c51f443.js:1 msgid "No items found." msgstr "No se han encontrado elementos." #: languages/aioseo-pro.php:4844 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:2773 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: languages/aioseo-pro.php:9995 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Yes, I want to delete all links" msgstr "Sí, quiero borrar todos los enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:10001 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Yes, I want to delete these links" msgstr "Sí, quiero borrar estos enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:10014 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Yes, I want to delete this link" msgstr "Sí, quiero borrar éste enlace" #: languages/aioseo-pro.php:5908 msgid "Outbound" msgstr "Salientes" #: languages/aioseo-pro.php:829 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Affiliate Links" msgstr "Enlaces de afiliado" #: languages/aioseo-pro.php:3347 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "External Links" msgstr "Enlaces externos" #: languages/aioseo-pro.php:1185 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Are you sure you want to delete all links?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces?" #: languages/aioseo-pro.php:4817 msgid "Link Assistant Settings" msgstr "Ajustes del asistente de enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:6237 msgid "Post Title / URL" msgstr "Título/URL de la entrada" #. Translators: 1 - The type of suggestion. #: languages/aioseo-pro.php:2707 msgid "Dismiss All %1$s Suggestions" msgstr "Descartar todas las sugerencias de %1$s" #. Translators: 1 - The type of suggestion. #: languages/aioseo-pro.php:10143 msgid "You currently don't have any %1$s Suggestions!" msgstr "¡En este momento no tienes ninguna sugerencia de %1$s!" #. Translators: 1 - The amount of suggestions, 2 - The type of suggestion. #: languages/aioseo-pro.php:7064 msgid "See All %1$s %2$s Suggestions" msgstr "Ver las %1$s sugerencias de %2$s" #: languages/aioseo-pro.php:4395 msgid "Inbound Internal Suggestions" msgstr "Sugerencias internas de entrada" #: languages/aioseo-pro.php:5923 msgid "Outbound Internal Suggestions" msgstr "Sugerencias internas de salida" #. Translators: 1 - "AIOSEO", 2 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-pro.php:1519 msgid "Below you can add inbound and outbound internal links based on %1$s's smart suggestions. These suggestions are generated in the background, which requires some time to complete. %2$s" msgstr "A continuación puedes añadir enlaces internos entrantes y salientes basados en las sugerencias inteligentes de %1$s. Estas sugerencias son generadas en segundo plano, lo que requiere algún tiempo para completarse. %2$s" #: languages/aioseo-pro.php:9189 msgid "Update Image SEO" msgstr "Actualizar el SEO de imágenes" #: languages/aioseo-pro.php:1236 msgid "Are you sure you want to dismiss this suggestion?" msgstr "¿Seguro que quieres descartar esta sugerencia?" #: languages/aioseo-pro.php:1233 msgid "Are you sure you want to dismiss these suggestions?" msgstr "¿Seguro que quieres descartar estas sugerencias?" #: languages/aioseo-pro.php:1230 msgid "Are you sure you want to dismiss all suggestions?" msgstr "¿Seguro que quieres descartar todas las sugerencias?" #: languages/aioseo-pro.php:10040 msgid "Yes, I want to dismiss this suggestion" msgstr "Sí, quiero descartar esta sugerencia" #: languages/aioseo-pro.php:10037 msgid "Yes, I want to dismiss these suggestions" msgstr "Sí, quiero descartar estas sugerencias" #: languages/aioseo-pro.php:10034 msgid "Yes, I want to dismiss all suggestions" msgstr "Sí, quiero descartar todas las sugerencias" #: languages/aioseo-pro.php:2710 msgid "Dismiss Suggestion" msgstr "Descartar la sugerencia" #: languages/aioseo-pro.php:1160 msgid "Are you sure you want to add this suggestion?" msgstr "¿Seguro que quieres añadir esta sugerencia?" #: languages/aioseo-pro.php:1157 msgid "Are you sure you want to add these suggestions?" msgstr "¿Seguro que quieres añadir estas sugerencias?" #: languages/aioseo-pro.php:1154 msgid "Are you sure you want to add all suggestions?" msgstr "¿Seguro que quieres añadir todas las sugerencias?" #: languages/aioseo-pro.php:9229 msgid "Update Video Sitemap" msgstr "Actualizar el mapa del sitio de vídeo" #: languages/aioseo-pro.php:1189 msgid "Are you sure you want to delete these links for this domain?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces para este dominio?" #: languages/aioseo-pro.php:6101 msgid "Phrases with Links" msgstr "Frases con enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:4881 msgid "Loading Link Suggestions. Please wait..." msgstr "Cargando sugerencias de enlaces. Por favor, espera..." #. Translators: 1 - The post title. #: languages/aioseo-pro.php:4519 msgid "Internal Links & Suggestions for \"%1$s\"" msgstr "Enlaces internos y sugerencias para «%1$s»" #: languages/aioseo-pro.php:5920 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Outbound Internal" msgstr "Interno de salida" #: languages/aioseo-pro.php:3339 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "External" msgstr "Externo" #: languages/aioseo-pro.php:4831 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Link Suggestions" msgstr "Sugerencias de enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:5524 msgid "No posts have been crawled yet" msgstr "Aún no se ha rastreado ninguna entrada" #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:7994 msgid "The amount of sentences at the beginning of the article that %1$s should not suggest internal links for." msgstr "La cantidad de frases al principio del artículo para las que %1$s no debería sugerir enlaces internos." #: languages/aioseo-pro.php:542 msgid "Activate Link Assistant" msgstr "Activar el asistente de enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:3015 msgid "Enable Link Assistant on your Site" msgstr "Activa en tu sitio el asistente de enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:9196 msgid "Update Link Assistant" msgstr "Actualizar el asistente de enlaces" #. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag, BR tag. #: languages/aioseo-pro.php:259 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "%1$sOutbound Internal Links%2$sLinks from this post to other posts" msgstr "%1$sEnlaces internos salientes%2$sEnlaces desde esta entrada a otras entradas" #. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag, BR tag. #: languages/aioseo-pro.php:254 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "%1$sInbound Internal Links%2$sLinks from other posts to this post" msgstr "%1$sEnlaces internos entrantes%2$sEnlaces desde otras entradas a esta entrada" #: languages/aioseo-pro.php:4837 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Linking Opportunities" msgstr "Oportunidades de enlazado" #: languages/aioseo-pro.php:7073 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "See All Linking Opportunities" msgstr "Ver todas las oportunidades de enlazado" #: languages/aioseo-pro.php:5840 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines." msgstr "Las entradas huérfanas son entradas que aún no tienen enlaces internos entrantes y pueden ser más difíciles de encontrar por los motores de búsqueda." #: languages/aioseo-pro.php:6288 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Posts Crawled" msgstr "Entradas rastreadas" #: languages/aioseo-pro.php:5837 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Orphaned Posts" msgstr "Entradas huérfanas" #: languages/aioseo-pro.php:8961 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Total Links" msgstr "Enlaces totales" #: languages/aioseo-pro.php:7042 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "See a Full Links Report" msgstr "Ver un informe de enlaces completo " #: languages/aioseo-pro.php:8955 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Total External Links" msgstr "Enlaces externos totales" #: languages/aioseo-pro.php:7039 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "See a Full Domains Report" msgstr "Ver un informe de dominios completo" #: languages/aioseo-pro.php:9205 msgid "Update News Sitemap" msgstr "Actualizar el mapa del sitio de noticias" #: languages/aioseo-pro.php:1179 msgid "Are you sure you want to delete all links for this domain?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces para este dominio?" #: languages/aioseo-pro.php:1175 msgid "Are you sure you want to delete all links for these domains?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces para estos dominios?" #: languages/aioseo-pro.php:1172 msgid "Are you sure you want to delete all links for all domains?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces para todos los dominios?" #: languages/aioseo-pro.php:4814 msgid "Link Assistant scans your website for links and suggestions in the background. Click the button below to start a scan and pull in your first results." msgstr "El asistente de enlaces explora tu web en segundo plano en busca de enlaces y sugerencias. Haz clic en el siguiente botón para iniciar una exploración y obtener tus primeros resultados." #: languages/aioseo-pro.php:4522 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Internal vs External vs Affiliate Links" msgstr "Enlaces internos frente a externos y frente a afiliados" #: languages/aioseo-pro.php:5236 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Most Linked to Domains" msgstr "Lo más enlazado a los dominios" #: languages/aioseo-lite.php:827 languages/aioseo-pro.php:1195 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "Are you sure you want to delete these pages?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estas páginas?" #: languages/aioseo-lite.php:833 languages/aioseo-pro.php:1210 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta página?" #: languages/aioseo-pro.php:4823 msgid "Link Settings" msgstr "Ajustes de enlaces" #: languages/aioseo-pro.php:9913 msgid "Words to Ignore" msgstr "Palabras a ignorar" #: languages/aioseo-pro.php:6226 msgid "Post Statuses" msgstr "Estados de entrada" #: languages/aioseo-pro.php:7161 msgid "Select which Post Types you want to enable Link Assistant for." msgstr "Selecciona los tipos de contenido para los que quieres activar el asistente de enlaces." #: languages/aioseo-pro.php:4404 msgid "Include All Post Statuses" msgstr "Incluir todos los estados de entradas" #: languages/aioseo-lite.php:6581 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)" msgstr "Consulta informes detallados de enlaces y dominios, gestiona los enlaces existentes y descubre nuevas oportunidades de enlaces internos mediante sugerencias inteligentes (solo en los planes Pro y Élite)" #: languages/aioseo-pro.php:7145 msgid "Select which Post Statuses you want to enable Link Assistant for." msgstr "Selecciona los estados de las entradas para los que quieres activar el asistente de enlaces." #: languages/aioseo-pro.php:5655 msgid "Number of Sentences to Skip at Beginning" msgstr "Número de frases a omitir al principio" #: languages/aioseo-pro.php:825 msgid "Affiliate Link Prefix" msgstr "Prefijo del enlace de afiliado" #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:3179 msgid "Enter one or multiple link prefixes that %1$s should consider as affiliate links, e.g. \"/go/\", \"/refer/\" or \"https://amazn.to\"." msgstr "Introduce uno o varios prefijos de enlace que %1$s debería considerar como enlaces de afiliado. Por ejemplo «/ir/», «/remitir/» o «https://amazn.to»." #: languages/aioseo-lite.php:5472 languages/aioseo-pro.php:8010 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico para WordPress para vender descargas digitales. Empieza a vender en minutos libros electrónicos, software, música, arte digital y más. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más." #: languages/aioseo-lite.php:326 languages/aioseo-pro.php:424 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Un sencillo y potente plugin de calendario de eventos para WordPress que trae todas las características para gestión de eventos, incluyendo pagos, programación, zonas horarias, entradas, eventos periódicos y más." #: languages/aioseo-lite.php:5594 languages/aioseo-pro.php:8211 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "El plugin más avanzado de búsquedas para WordPress. Personaliza el algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, haz el seguimiento de las métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar las búsquedas para hacer crecer tu negocio." #: languages/aioseo-lite.php:5449 languages/aioseo-pro.php:7977 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "El plugin de gestión de afiliados número 1 para WordPress. Crea fácilmente, en cuestión de minutos, un programa de afiliados para tu tienda de comercio electrónico o tu sitio de membresía y empieza a hacer crecer tus ventas con el poder del marketing de referidos." #: languages/aioseo-lite.php:5452 languages/aioseo-pro.php:7980 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "El plugin de pagos número 1 con Stripe para WordPress. Empieza a aceptar pagos únicos o periódicos en tu sitio WordPress sin tener que configurar un carrito de compra. No se necesita programación." #: languages/aioseo-lite.php:1428 languages/aioseo-pro.php:2077 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month." msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 negocios de todo el mundo usan PushEngage para enviar 9.000 millones de avisos cada mes." #: languages/aioseo-lite.php:1954 languages/aioseo-pro.php:2866 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de incrustar transmisiones en vivo, filtrado de vídeos, posibilidad de combinar varios canales de vídeo y más." #: languages/aioseo-lite.php:1951 languages/aioseo-pro.php:2863 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más." #: languages/aioseo-lite.php:1948 languages/aioseo-pro.php:2860 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Muestra fácilmente contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de mostrar contenido de varias cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón de webs." #: languages/aioseo-lite.php:1945 languages/aioseo-pro.php:2857 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en vivo, comentarios y reacciones." #: languages/aioseo-lite.php:1058 languages/aioseo-pro.php:1585 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Impulsa tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren." #: languages/aioseo-lite.php:6198 languages/aioseo-pro.php:9063 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "¡Convierte a los visitantes de tu web en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:5515 languages/aioseo-pro.php:8068 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "El maquetador más rápido de arrastrar y soltar para páginas de destino para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios." #: languages/aioseo-lite.php:3038 languages/aioseo-pro.php:4361 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "Mejora la entrega de tu correo electrónico de WordPress y asegúrate de que los correos electrónicos de tu web lleguan a la bandeja de entrada de los usuarios con el plugin SMTP número 1 para WordPress. Más de 2 millones de webs lo usan para corregir los problemas del correo electrónico de WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:5569 languages/aioseo-pro.php:8170 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "El plugin líder de analítica para WordPress, que te muestra cómo la gente encuentra y usa tu web, para que puedas tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio. Configura correctamente Google Analytics sin tener que escribir código." #: languages/aioseo-lite.php:5465 languages/aioseo-pro.php:8003 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin." msgstr "El mejor maquetador de formularios de arrastrar y soltar para WordPress. Crea fácilmente bonitos formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con nuestras más de 100 plantillas de formularios. Con la confianza de más de 4 millones de webs como el mejor plugin de formularios" #: languages/aioseo-lite.php:3132 languages/aioseo-pro.php:4488 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Obtén instantáneamente más suscriptores, clientes potenciales y ventas con el paquete de herramientas número 1 de optimización de conversión. Crea ventanas emergentes de alta conversión, barras de anuncios, ruletas y más con orientación inteligente y personalización." #: languages/aioseo-lite.php:6502 languages/aioseo-pro.php:9527 msgid "User Access Control" msgstr "Control de acceso de usuarios" #: languages/aioseo-lite.php:4134 languages/aioseo-pro.php:5939 msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: languages/aioseo-lite.php:6277 languages/aioseo-pro.php:9186 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Update Addon" msgstr "Actualizar extensión" #: languages/aioseo-lite.php:4230 languages/aioseo-pro.php:6098 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Phrase" msgstr "Frase" #: languages/aioseo-lite.php:4335 languages/aioseo-pro.php:6234 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Post Title" msgstr "Título de la entrada" #: languages/aioseo-lite.php:3057 languages/aioseo-pro.php:4380 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Inbound" msgstr "Entrantes" #: languages/aioseo-lite.php:1362 languages/aioseo-pro.php:2009 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Common Words" msgstr "Palabras comunes" #: languages/aioseo-lite.php:271 languages/aioseo-pro.php:329 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "20-30%" msgstr "20-30 %" #: languages/aioseo-lite.php:6244 languages/aioseo-pro.php:9145 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Uncommon Words" msgstr "Palabras poco comunes" #: languages/aioseo-lite.php:263 languages/aioseo-pro.php:321 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "10-20%" msgstr "10-20 %" #: languages/aioseo-lite.php:2020 languages/aioseo-pro.php:2973 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Emotional Words" msgstr "Palabras emocionales" #: languages/aioseo-lite.php:2024 languages/aioseo-pro.php:2977 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks." msgstr "Los titulares que provocan emociones probablemente generen más clics." #: languages/aioseo-lite.php:259 languages/aioseo-pro.php:317 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "10-15%" msgstr "10-15 %" #: languages/aioseo-lite.php:4380 languages/aioseo-pro.php:6296 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Power Words" msgstr "Palabras potentes" #: languages/aioseo-lite.php:2775 languages/aioseo-pro.php:4000 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks." msgstr "Los titulares con palabras potentes son más propensos a recibir clics." #: languages/aioseo-lite.php:1195 languages/aioseo-pro.php:1785 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Character Count" msgstr "Recuento de caracteres" #: languages/aioseo-lite.php:614 languages/aioseo-pro.php:880 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "All good" msgstr "Todo bien" #: languages/aioseo-lite.php:4942 languages/aioseo-pro.php:7211 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Sentiment" msgstr "Sentimiento" #: languages/aioseo-lite.php:6805 languages/aioseo-pro.php:9898 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Word Count" msgstr "Recuento de palabras" #: languages/aioseo-lite.php:2751 languages/aioseo-pro.php:3976 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Headline Type" msgstr "Tipo de titular" #: languages/aioseo-lite.php:6068 languages/aioseo-pro.php:8903 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Too Short" msgstr "Demasiado corto" #: languages/aioseo-lite.php:6986 languages/aioseo-pro.php:10204 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate." msgstr "Tienes espacio para añadir más palabras clave y palabras potentes para impulsar tu posicionamiento y la tasa de clics." #: languages/aioseo-lite.php:2758 languages/aioseo-pro.php:3983 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks." msgstr "Los titulares de unos 55 caracteres de largo se mostrarán por completo en los resultados de búsqueda y tienden a obtener más clics." #: languages/aioseo-lite.php:6056 languages/aioseo-pro.php:8891 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Too Long" msgstr "Demasiado largo" #: languages/aioseo-lite.php:885 languages/aioseo-pro.php:1306 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters." msgstr "Con esta longitud, se cortará en los resultados de búsqueda. Intenta reducirlo a unos 55 caracteres." #: languages/aioseo-lite.php:6950 languages/aioseo-pro.php:10161 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update." msgstr "En este momento no tienes permisos para actualizar esta extensión. Por favor, pídele a un administrador que la actualice." #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:6964 languages/aioseo-pro.php:10181 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan." msgstr "Has superado el número de peticiones permitidas por tu plan %1$s." #. Translators: 1 - Link to learn more. #: languages/aioseo-lite.php:3045 languages/aioseo-pro.php:4368 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s" msgstr "Para poder continuar buscando frases clave adicionales, tendrás que actualizar. %1$s" #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6314 languages/aioseo-pro.php:9257 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Upgrade to %1$s and Unlock Link Assistant" msgstr "Actualiza a %1$s y desbloquea el asistente de enlaces" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:3362 languages/aioseo-pro.php:4811 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Link Assistant is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "El asistente de enlaces solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:378 languages/aioseo-pro.php:513 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Actionable Link Suggestions" msgstr "Sugerencias de enlaces de acción" #: languages/aioseo-lite.php:4844 languages/aioseo-pro.php:7083 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "See Orphaned Posts" msgstr "Ver las entradas huérfanas" #: languages/aioseo-lite.php:4827 languages/aioseo-pro.php:7052 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "See Affiliate Links" msgstr "Ver los enlaces de afiliado" #: languages/aioseo-lite.php:6086 languages/aioseo-pro.php:8927 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Top Domain Reports" msgstr "Informes del dominio principal" #: languages/aioseo-lite.php:2803 languages/aioseo-pro.php:4034 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel." msgstr "Aquí puedes ver un resumen de tus enlaces existentes, así como encontrar sugerencias para nuevos enlaces internos. Haz clic en el siguiente botón para ver el panel del asistente de enlaces." #: languages/aioseo-lite.php:4013 languages/aioseo-pro.php:5744 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Open Link Assistant" msgstr "Abrir el asistente de enlaces" #: languages/aioseo-lite.php:3368 languages/aioseo-pro.php:4834 #: dist/Lite/assets/js/Header.247a89ec.js:1 msgid "Link suggestions are being processed." msgstr "Están siendo procesadas las sugerencias de enlaces." #: languages/aioseo-lite.php:4128 languages/aioseo-pro.php:5932 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Overall Score" msgstr "Puntuación general" #. Translators: 1 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:1758 languages/aioseo-pro.php:2540 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Delete All %1$s Links" msgstr "Borrar todos los enlaces %1$s" #. Translators: 1 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:139 languages/aioseo-pro.php:163 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "%1$s Link Suggestions" msgstr "Sugerencias de enlaces %1$s" #. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:4831 languages/aioseo-pro.php:7059 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "See All %1$s %2$s Links" msgstr "Ver los %1$s enlaces %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:3062 languages/aioseo-pro.php:4392 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Inbound Internal" msgstr "Internos de entrada" #: languages/aioseo-pro.php:5518 msgid "No post statuses available." msgstr "No hay estados de entradas disponibles." #: languages/aioseo-pro.php:912 msgid "All post statuses are set to noindex or your site does not have any post statuses registered that are supported by this feature." msgstr "Todos los estados de entradas están configurados como «noindex» o tu sitio no tiene registrado ningún estado de entrada que sea compatible con esta característica." #: languages/aioseo-lite.php:6286 languages/aioseo-pro.php:9226 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Update to version" msgstr "Actualizar a la versión" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro. #: languages/aioseo-lite.php:723 languages/aioseo-pro.php:1029 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s." msgstr "Es necesaria una actualización de esta extensión para continuar trabajando con %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:6618 languages/aioseo-pro.php:9668 msgid "We couldn't analyze your title, please try again later." msgstr "No hemos podido analizar tu título. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:3375 languages/aioseo-pro.php:4858 msgid "Links Report" msgstr "Informe de enlaces" #: languages/aioseo-lite.php:1890 languages/aioseo-pro.php:2779 msgid "Domains Report" msgstr "Informe de dominios" #: languages/aioseo-lite.php:4331 languages/aioseo-pro.php:6220 msgid "Post Report" msgstr "Informe de entradas" #: languages/aioseo-lite.php:1568 languages/aioseo-pro.php:2271 msgid "Custom Breadcrumb Templates" msgstr "Plantillas de migas de pan personalizadas" #: languages/aioseo-lite.php:3672 languages/aioseo-pro.php:5335 #: dist/Lite/assets/js/Overview.07d1e7c9.js:1 msgid "Needs Improvement" msgstr "Necesita mejoras" #: languages/aioseo-lite.php:878 languages/aioseo-pro.php:1299 msgid "At least one" msgstr "Al menos una" #: languages/aioseo-lite.php:6801 languages/aioseo-pro.php:9894 msgid "Word Balance" msgstr "Equilibrio de palabras" #: languages/aioseo-lite.php:7073 languages/aioseo-pro.php:10342 msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words." msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras comunes." #: languages/aioseo-lite.php:2778 languages/aioseo-pro.php:4003 msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks." msgstr "Los titulares con palabras poco comunes son más propensos a recibir clics." #: languages/aioseo-lite.php:2514 languages/aioseo-pro.php:3711 msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links." msgstr "Obtén sugerencias relevantes al añadir enlaces internos a tu contenido más antiguo y encuentra las entradas huérfanas que no tengan enlaces internos." #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing #. HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:2763 languages/aioseo-pro.php:3988 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →" msgstr "Los titulares en formato de lista y guías prácticas obtienen de media más participación que otros tipos de titulares. %1$s%2$sSaber más%3$s →" #: languages/aioseo-lite.php:1773 languages/aioseo-pro.php:2574 #: dist/Lite/assets/js/Header.247a89ec.js:1 msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later." msgstr "Dependiendo de la cantidad de contenido de tu sitio, este proceso puede llevar algún tiempo. Puedes abandonar esta página de forma segura y volver más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:7070 languages/aioseo-pro.php:10339 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks." msgstr "Tu titular tiene demasiadas palabras. Los titulares largos se cortarán en los resultados de búsqueda y no obtendrán tantos clics." #: languages/aioseo-lite.php:3700 languages/aioseo-pro.php:5363 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" #: languages/aioseo-lite.php:7058 languages/aioseo-pro.php:10327 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Your headline has a neutral sentiment." msgstr "Tu titular tiene un sentimiento neutro." #: languages/aioseo-lite.php:4305 languages/aioseo-pro.php:6193 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Positive" msgstr "Positivo" #: languages/aioseo-lite.php:7062 languages/aioseo-pro.php:10331 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Your headline has a positive sentiment." msgstr "Tu titular tiene un sentimiento positivo." #: languages/aioseo-lite.php:4309 languages/aioseo-pro.php:6197 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones." msgstr "Los titulares positivos tienden a obtener más participación que los neutros o negativos." #: languages/aioseo-lite.php:3682 languages/aioseo-pro.php:5345 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: languages/aioseo-lite.php:7054 languages/aioseo-pro.php:10323 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Your headline has a negative sentiment." msgstr "Tu titular tiene un sentimiento negativo." #: languages/aioseo-lite.php:3686 languages/aioseo-pro.php:5349 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones." msgstr "Los titulares negativos llaman la atención y tienden a rendir mejor que los neutros." #: languages/aioseo-lite.php:2767 languages/aioseo-pro.php:3992 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones." msgstr "Los titulares que son muy positivos o muy negativos tienden a obtener una mayor participación que los neutrales." #: languages/aioseo-lite.php:7050 languages/aioseo-pro.php:10319 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement." msgstr "Tu titular no usa suficientes palabras. Tienes más espacio para añadir palabras clave y palabras potentes para mejorar tu SEO y obtener más participación." #: languages/aioseo-lite.php:2620 languages/aioseo-pro.php:3813 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.07d1e7c9.js:1 msgid "Good" msgstr "Bien" #: languages/aioseo-lite.php:7066 languages/aioseo-pro.php:10335 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words." msgstr "Tu titular tiene la cantidad correcta de palabras. Es más probable que se haga clic en los titulares de los resultados de búsqueda si tienen alrededor de 6 palabras." #: languages/aioseo-lite.php:2754 languages/aioseo-pro.php:3979 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words." msgstr "Es más probable que se haga clic en los titulares de los resultados de búsqueda si tienen alrededor de 6 palabras." #: languages/aioseo-lite.php:6065 languages/aioseo-pro.php:8900 msgid "Too Many Words 😑" msgstr "Demasiadas palabras 😑" #: languages/aioseo-lite.php:4557 languages/aioseo-pro.php:6606 msgid "Reduce Word Count 🙂" msgstr "Reduce el número de palabras 🙂" #: app/Common/Admin/Admin.php:190 languages/aioseo-lite.php:3357 #: languages/aioseo-pro.php:4806 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.bf3433f7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Link Assistant" msgstr "Asistente de enlaces" #: app/Common/Api/Analyze.php:133 msgid "Please enter a valid headline." msgstr "Pro favor, introduce un titualr válido." #: app/Common/Api/Plugins.php:77 msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again." msgstr "Ha fallado la actualización del plugin. Por favor, comprueba los permisos e inténtalo de nuevo." #: languages/aioseo-lite.php:3771 languages/aioseo-pro.php:5443 msgid "No content yet" msgstr "Aún no hay contenido" #: languages/aioseo-lite.php:1258 languages/aioseo-pro.php:1879 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default." msgstr "Elige si quieres usar por defecto los datos de OG de la pestaña de Facebook en tus páginas/entradas individuales." #: languages/aioseo-lite.php:2159 languages/aioseo-pro.php:3199 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Enter Your Headline" msgstr "Introduce tu titular" #: languages/aioseo-lite.php:6078 languages/aioseo-pro.php:8916 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic" msgstr "10 formas principales de aumentar el tráfico" #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:4101 languages/aioseo-pro.php:5874 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results." msgstr "Nuestra herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares irresistibles para el SEO%1$sque dirigen tráfico, se comparten y se posicionan mejor en los resultados de búsqueda." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number #. ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number ("1.0.0"). #: languages/aioseo-pro.php:8514 msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed." msgstr "Esta extensión necesita una actualización. %1$s %2$s necesita una versión mínima de %3$s para la extensión %4$s. Actualmente tienes intalada la vesión %5$s." #: languages/aioseo-lite.php:3023 languages/aioseo-pro.php:4338 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "Important Issues" msgstr "Problemas importantes" #: languages/aioseo-lite.php:2615 languages/aioseo-pro.php:3808 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 msgid "Goal: " msgstr "Objetivo: " #: languages/aioseo-lite.php:3919 languages/aioseo-pro.php:5621 msgid "Not Enough Words 🙃" msgstr "No hay suficientes palabras 🙃" #: languages/aioseo-lite.php:2003 languages/aioseo-pro.php:2947 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: languages/aioseo-lite.php:2273 languages/aioseo-pro.php:3403 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: languages/aioseo-lite.php:4212 languages/aioseo-pro.php:6070 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #: languages/aioseo-lite.php:5394 languages/aioseo-pro.php:7903 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Tax ID" msgstr "ID de Impuestos" #: languages/aioseo-lite.php:6525 languages/aioseo-pro.php:9555 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Vat ID" msgstr "ID del IVA" #: languages/aioseo-pro.php:1794 msgid "Check Again" msgstr "Comprobar de nuevo" #. Translators: 1 - The amount of errors. #: languages/aioseo-lite.php:59 languages/aioseo-pro.php:82 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "%1$s Error" msgid_plural "%1$s Errors" msgstr[0] "%1$s error" msgstr[1] "%1$s errores" #: languages/aioseo-pro.php:6759 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: languages/aioseo-pro.php:3290 msgid "Expected" msgstr "Esperado" #: languages/aioseo-pro.php:7958 msgid "Test Redirect" msgstr "Probar redirección" #: languages/aioseo-pro.php:2321 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizada" #: languages/aioseo-pro.php:6579 msgid "Redirected By" msgstr "Redirigido por" #: languages/aioseo-pro.php:6744 msgid "Response Code" msgstr "Código de respuesta" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:6305 languages/aioseo-pro.php:9248 #: dist/Lite/assets/flyout-menu-06a360a9.js:1 msgid "Upgrade to %1$s %2$s" msgstr "Actualiza a %1$s %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:3209 languages/aioseo-pro.php:4608 #: dist/Lite/assets/flyout-menu-06a360a9.js:1 msgid "Join Our Community" msgstr "Únete a nuestra comunidad" #: languages/aioseo-lite.php:4468 languages/aioseo-pro.php:6455 #: dist/Lite/assets/flyout-menu-06a360a9.js:1 msgid "Quick Links" msgstr "Enlaces rápidos" #: languages/aioseo-lite.php:4107 languages/aioseo-pro.php:5880 msgid "Our Opening Hours:" msgstr "Nuestro horario de apertura:" #: languages/aioseo-lite.php:2013 languages/aioseo-pro.php:2957 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" #: languages/aioseo-lite.php:2280 languages/aioseo-pro.php:3410 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: languages/aioseo-lite.php:4221 languages/aioseo-pro.php:6080 msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" #: languages/aioseo-lite.php:521 languages/aioseo-pro.php:740 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: languages/aioseo-lite.php:4104 languages/aioseo-pro.php:5877 msgid "Our location:" msgstr "Nuestra ubicación:" #. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:60 msgid "and was generated on %1$s at %2$s" msgstr "y se generó el %1$s a las %2$s" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:49 msgid "sitemap" msgstr "mapa del sitio" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30 msgid "High" msgstr "Alto" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28 msgid "Low" msgstr "Bajo" #: languages/aioseo-pro.php:4184 msgid "If you don't know how to do that please revert your Redirect Method to PHP." msgstr "Si no sabes cómo hacerlo, por favor, revierte tu método de redirección a PHP." #. Translators: 1 - Nginx/Apache, 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:10427 msgid "Your redirect settings have been updated. In order for them to work properly you may need to reload your %1$s configuration. %2$s" msgstr "Tus ajustes de redirección se han actualizado. Para que funcionen correctamente puede que tengas que recargar tu configuración de %1$s. %2$s" #. Translators: 1 - The base URL with path, 2 - The path. #: languages/aioseo-pro.php:10129 msgid "You can test redirects with a URL that includes your domain name ( %1$s ) or just the path ( %2$s )" msgstr "Puedes probar redirecciones con una URL que incluya tu nombre de dominio (%1$s) o solo la ruta (%2$s)" #. Translators: 1 - HTML Strong tag, 2 - HTML Strong tag. #: languages/aioseo-pro.php:10083 msgid "You are using %1$sRegex%2$s for this redirect so you will need to manually add a URL to test." msgstr "Estás usando %1$sRegex%2$s para esta redirección, así que tendrás que añadir manualmente una URL para probarla." #: languages/aioseo-pro.php:9850 msgid "Whoops! Your URL failed to redirect properly." msgstr "¡Vaya! Tu URL ha fallado en hacer la redirección correctamente." #: languages/aioseo-pro.php:9888 msgid "Woohoo! Your redirect worked perfectly!" msgstr "¡Ole! ¡Tu redirección ha funcionado a la perfección!" #: languages/aioseo-pro.php:1803 msgid "Check redirect for" msgstr "Comprobar redirección para" #: languages/aioseo-pro.php:10153 msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first." msgstr "Actualmente no tienes permisos para activar esta extensión. Por favor, pide primero a un administrador que la active." #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48 msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s" msgstr "¿No esperabas ver esto? Asegúrate de que tu mapa del sitio esté activado y de que tu contenido esté configurado para ser indexado. %1$sAprender más →%2$s" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37 msgid "Back to Homepage" msgstr "Volver a la página de inicio" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32 msgid "Whoops!" msgstr "¡Vaya!" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103 languages/aioseo-pro.php:1438 msgid "Back" msgstr "Volver" #. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42 msgid "Showing %1$s of %2$s" msgstr "Mostrando %1$s de %2$s" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:278 languages/aioseo-pro.php:4271 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103 msgid "URL Count" msgstr "Contador de URLs" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:256 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:442 msgid "Sitemap Index" msgstr "Índice del mapa del sitio" #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:38 msgid "Post Archive" msgstr "Archivo de entradas" #: app/Common/Options/Options.php:572 msgid "404 - Page Not Found" msgstr "404 - Página no encontrada" #: app/Common/Options/Options.php:571 msgid "Search Results for" msgstr "Resultados de búsqueda para" #. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail. #: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:138 msgid "Sample Crumb" msgstr "Miga de pan de muestra" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39 msgid "Configure Sitemap" msgstr "Configurar mapa del sitio" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34 msgid "There are no posts here" msgstr "No hay ninguna entrada aquí" #: languages/aioseo-lite.php:710 languages/aioseo-pro.php:1014 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later." msgstr "Se produjo un error al recuperar frases clave. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:6960 languages/aioseo-pro.php:10177 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later." msgstr "Has superado el límite de solicitudes. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:1592 languages/aioseo-pro.php:2297 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Custom Marker" msgstr "Marcador personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:3518 languages/aioseo-pro.php:5080 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Map Display" msgstr "Visualización del mapa" #: languages/aioseo-lite.php:5086 languages/aioseo-pro.php:7400 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Show icon" msgstr "Mostrar icono" #: languages/aioseo-lite.php:5098 languages/aioseo-pro.php:7412 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Show label" msgstr "Mostrar etiqueta" #. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:227 languages/aioseo-pro.php:264 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup." msgstr "%1$s El marcador personalizado debe ser: 100x100 px.%2$s Si la imagen excede esas dimensiones, podría cubrir (parcialmente) la ventana emergente de información." #: languages/aioseo-lite.php:5136 languages/aioseo-pro.php:7534 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations." msgstr "Muestra tu ubicación a tus visitantes usando un mapa interactivo de Google. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones." #: languages/aioseo-lite.php:1917 languages/aioseo-pro.php:2816 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 msgid "Driving Directions" msgstr "Indicaciones de viaje" #: languages/aioseo-lite.php:2677 languages/aioseo-pro.php:3877 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 msgid "Google Reviews" msgstr "Reseñas de Google" #: languages/aioseo-lite.php:2674 languages/aioseo-pro.php:3874 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 msgid "Google Places Support" msgstr "Soporte de Google Places" #: languages/aioseo-pro.php:2735 msgid "Display Map" msgstr "Mostrar asignación" #: languages/aioseo-lite.php:3521 languages/aioseo-pro.php:5084 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 msgid "Map Preview" msgstr "Vista previa de la asignación" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:3428 languages/aioseo-pro.php:4926 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 msgid "Local SEO Maps are only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Las asignaciones de SEO locales solo están disponibles para los usuarios con licencia%1$s%2$s." #. Translators: 1 - A learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:10288 msgid "Your API Key is invalid. Please make sure you have set your key correctly. %1$s" msgstr "Tu clave de la API no es válida. Por favor, asegúrate de haber establecido tu clave correctamente. %1$s" #. Translators: 1 - A learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:379 msgid "A Google API Key is necessary to render your maps. %1$s" msgstr "Es necesaria una clave de Google API para mostrar tus mapas. %1$s" #. Translators: 1 - A learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:4501 msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations. %1$s" msgstr "Incorporar Google Maps permitirá a tus usuarios conocer exactamente dónde se encuentra tu empresa. Nuestros mapas interactivos les permiten ver tus reseñas de Google y obtener direcciones directamente desde tu sitio. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones. %1$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:9472 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the location map. %1$s" msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el mapa de ubicación. %1$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO") #: languages/aioseo-pro.php:8814 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s Local - Map\" block." msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s Local - Mapa»." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:9496 msgid "Use the following shortcode to display the location map. %1$s" msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar el mapa de ubicación. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:783 languages/aioseo-pro.php:1111 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 msgid "API Key" msgstr "Clave de la API" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The #. plugin short name ("AIOSEO") #: languages/aioseo-pro.php:8834 msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s Local - Map\" widget." msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s Local - Mapa»." #: languages/aioseo-lite.php:3135 languages/aioseo-pro.php:4497 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations." msgstr "La integración con Google Maps permitirá a tus usuarios conocer exactamente dónde se encuentra tu empresa. Nuestros mapas interactivos les permiten ver tus reseñas de Google y obtener direcciones directamente desde tu sitio. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones." #: languages/aioseo-lite.php:5051 languages/aioseo-pro.php:7342 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO." msgstr "Comparte el contenido en tus plataformas de redes sociales favoritas para impulsar la participación y aumentar tu SEO." #: languages/aioseo-lite.php:2507 languages/aioseo-pro.php:3701 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "Get out the word!" msgstr "¡Corre la voz!" #: languages/aioseo-lite.php:5920 languages/aioseo-pro.php:8708 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab." msgstr "Esta redirección es compatible con la función Reubicar sitio en la pestaña Redirección de sitio completo." #: languages/aioseo-lite.php:5635 languages/aioseo-pro.php:8270 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "The regex syntax is invalid." msgstr "La sintaxis de expresiones regulares no es válida." #: languages/aioseo-lite.php:6591 languages/aioseo-pro.php:9633 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: languages/aioseo-lite.php:7004 languages/aioseo-pro.php:10233 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "You're good to go!" msgstr "¡Todo listo!" #: languages/aioseo-lite.php:7139 languages/aioseo-pro.php:10423 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "Your post needs improvement!" msgstr "¡Tu entrada necesita mejoras!" #: languages/aioseo-lite.php:3777 languages/aioseo-pro.php:5449 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "No focus keyphrase!" msgstr "¡Sin frase clave objetivo!" #: languages/aioseo-lite.php:2640 languages/aioseo-pro.php:3833 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "Good!" msgstr "¡Bueno!" #: languages/aioseo-lite.php:1040 languages/aioseo-pro.php:1555 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "Blocked!" msgstr "¡Bloqueado!" #: app/Common/Api/Tools.php:216 msgid ".htaccess file is empty." msgstr "El archivo .htaccess está vacío." #: languages/aioseo-lite.php:2671 languages/aioseo-pro.php:3871 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Clave de la API de Google Maps" #: languages/aioseo-pro.php:3865 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: languages/aioseo-lite.php:3515 languages/aioseo-pro.php:5077 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: languages/aioseo-lite.php:3525 languages/aioseo-pro.php:5091 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Maps" msgstr "Mapas" #. Translators: 1 - How many errors were found. #: languages/aioseo-lite.php:63 languages/aioseo-pro.php:86 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "%1$s error found!" msgid_plural "%1$s errors found!" msgstr[0] "¡%1$s error encontrado!" msgstr[1] "¡%1$s errores encontrados!" #. Translators: 1 - The title of the location. #: languages/aioseo-lite.php:4264 languages/aioseo-pro.php:6138 msgid "Please configure the map for this location: %1$s" msgstr "Por favor, configura el mapa para esta ubicación: %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1485 languages/aioseo-pro.php:2157 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1128 languages/aioseo-pro.php:1674 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s" msgstr "Por defecto, los Colaboradores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas individuales y entradas que ya tienen permiso para editar.%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1303 languages/aioseo-pro.php:1934 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.f7493613.js:1 msgid "Click here to learn more" msgstr "Haz clic aquí para obtener más información" #: languages/aioseo-lite.php:6044 languages/aioseo-pro.php:8879 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "To view the new sitemap, first save changes." msgstr "Para ver el nuevo mapa del sitio, primero guarda los cambios." #. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing #. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1144 languages/aioseo-pro.php:1690 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings." msgstr "Por defecto, el perfil %1$s %2$sno tiene acceso%3$s a los ajustes de %4$s." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:187 languages/aioseo-pro.php:207 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.f7493613.js:1 msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s." msgstr "%1$s depende de la API REST de WordPress y es posible que tu sitio la tenga desactivada. %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:5539 languages/aioseo-pro.php:8115 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:" msgstr "Los siguientes atributos de shortcode se pueden utilizar para anular los ajustes por defecto:" #: languages/aioseo-lite.php:4010 languages/aioseo-pro.php:5741 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Open HTML Sitemap" msgstr "Abrir el mapa del sitio HTML" #. Translators: 1 - A URL. #: languages/aioseo-lite.php:1939 languages/aioseo-pro.php:2848 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "e.g. %1$s" msgstr "por ejemplo, %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1673 languages/aioseo-pro.php:2433 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Dedicated Page" msgstr "Página dedicada" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:5924 languages/aioseo-pro.php:8715 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s" msgstr "Este ajuste te permite alternar entre el mapa del sitio normal o el mapa del sitio compacto del archivo de fechas. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5927 languages/aioseo-pro.php:8718 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "This setting only applies to posts and pages." msgstr "Este ajuste solo se aplica a entradas y páginas." #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:198 languages/aioseo-lite.php:4445 #: languages/aioseo-pro.php:6410 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Publication Date" msgstr "Fecha de publicación" #: languages/aioseo-lite.php:1852 languages/aioseo-pro.php:2726 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Display HTML Sitemap" msgstr "Mostrar el mapa del sitio HTML" #: languages/aioseo-lite.php:6512 languages/aioseo-pro.php:9537 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily." msgstr "Usando las siguientes herramientas personalizadas, puedes añadir a tu web un mapa del sitio HTML y ayudar a los visitantes a descubrir todo tu contenido. Añadir un mapa del sitio HTML a tu web también puede ayudar a los motores de búsqueda a encontrar más fácilmente tu contenido." #: languages/aioseo-lite.php:3850 languages/aioseo-pro.php:5531 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.68b81020.js:1 msgid "No results found for your search. Try again!" msgstr "No se han encontrado resultados para tu búsqueda. ¡Inténtalo de nuevo!" #: languages/aioseo-lite.php:1006 languages/aioseo-pro.php:1502 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.68b81020.js:1 msgid "Begin typing a term ID or name to search..." msgstr "Empieza a escribir un ID de término o un nombre para buscar..." #: languages/aioseo-lite.php:1002 languages/aioseo-pro.php:1498 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.68b81020.js:1 msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..." msgstr "Empieza a escribir un ID de entrada, un título o un slug para buscar..." #: languages/aioseo-lite.php:5542 languages/aioseo-pro.php:8124 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:" msgstr "La función acepta un array asociativo con los siguientes argumentos que pueden ser usados para anular los ajustes por defecto:" #: languages/aioseo-lite.php:6047 languages/aioseo-pro.php:8882 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes." msgstr "Para ver el mapa del sitio, introduce una URL y guarda los cambios." #: languages/aioseo-lite.php:5626 languages/aioseo-pro.php:8261 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap." msgstr "Los tipos de contenido (por slugs, separados por coma) que están incluidos en el mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5709 languages/aioseo-pro.php:8365 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap." msgstr "Las taxonomías (por slugs, separados por coma) que están incluidas en el mapa del sitio." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:5559 languages/aioseo-pro.php:8148 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s." msgstr "La etiqueta HTML que se usa para la etiqueta de cada sección. Por defecto, %1$s." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:6746 languages/aioseo-pro.php:9824 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s." msgstr "Si se deben mostrar las etiquetas o no. Por defecto, %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:6749 languages/aioseo-pro.php:9830 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Whether the publication date of posts should be shown." msgstr "Si se debe mostrar la fecha de publicación de las entradas." #: languages/aioseo-lite.php:6752 languages/aioseo-pro.php:9833 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output." msgstr "Si se muestra el mapa del sitio normal o el mapa del sitio compacto del archivo de fechas." #. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:5694 languages/aioseo-pro.php:8332 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s." msgstr "La dirección del orden. Los valores admitidos son %1$s y %2$s." #. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:5698 languages/aioseo-pro.php:8336 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s." msgstr "El orden de clasificación. Los valores admitidos son %1$s, %2$s, %3$s y %4$s." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Addons". #: languages/aioseo-lite.php:42 languages/aioseo-pro.php:61 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "%1$s %2$s Not Configured Properly" msgstr "Las %2$s de %1$s no están configuradas correctamente" #: languages/aioseo-lite.php:5617 languages/aioseo-pro.php:8246 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug." msgstr "La página a la que has entrado no es válida o ya existe. Por favor, introduce una página con un slug único." #: languages/aioseo-lite.php:842 languages/aioseo-pro.php:1248 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres restaurar esta copia de seguridad?" #: languages/aioseo-lite.php:830 languages/aioseo-pro.php:1201 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta copia de seguridad?" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142 #: languages/aioseo-lite.php:872 languages/aioseo-pro.php:1287 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130 #: languages/aioseo-lite.php:667 languages/aioseo-pro.php:949 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabético" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36 #: languages/aioseo-lite.php:1366 languages/aioseo-pro.php:2016 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Compact Archives" msgstr "Archivos compactos" #: languages/aioseo-lite.php:2884 languages/aioseo-pro.php:4133 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "HTML Sitemap Settings" msgstr "Ajustes del mapa del sitio HTML" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:6473 languages/aioseo-pro.php:9480 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s" msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el mapa del sitio. %1$s" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - #. Opening HTML strong tag, 4 - The plugin short name ("AIOSEO"), 5 - Closing #. HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6010 languages/aioseo-pro.php:8842 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the %3$s\"%4$s - HTML Sitemap\"%5$s widget." msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget %3$s«%4$s - HTML Sitemap»%5$s." #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68 #: languages/aioseo-lite.php:5118 languages/aioseo-pro.php:7513 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Show Publication Date" msgstr "Mostrar la fecha de publicación" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52 #: languages/aioseo-lite.php:5104 languages/aioseo-pro.php:7418 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Show Labels" msgstr "Mostrar las etiquetas" #: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12 msgid "No date archives could be found." msgstr "No se han podido encontrar archivos de fecha." #: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:127 msgid "Sitemap" msgstr "Mapa del sitio" #: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174 msgid "No posts/terms could be found." msgstr "No se han podido encontrar entradas/términos." #: languages/aioseo-lite.php:1866 languages/aioseo-pro.php:2747 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Display the sitemap on a dedicated page:" msgstr "Muestra el mapa del sitio en una página dedicada:" #: languages/aioseo-lite.php:4359 languages/aioseo-pro.php:6270 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Post/Term ID" msgstr "Entrada/ID de término" #: languages/aioseo-lite.php:3295 languages/aioseo-pro.php:4713 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Last Updated Date" msgstr "Fecha de la última actualización" #: languages/aioseo-lite.php:6880 languages/aioseo-pro.php:10046 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Yes, I want to restore this backup" msgstr "Sí, quiero restaurar esta copia de seguridad" #: languages/aioseo-lite.php:6877 languages/aioseo-pro.php:10007 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Yes, I want to delete this backup" msgstr "Sí, quiero borrar esta copia de seguridad" #: languages/aioseo-lite.php:2835 languages/aioseo-pro.php:4078 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "Home Page Meta Description" msgstr "Descripción meta de la página de inicio" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139 #: languages/aioseo-lite.php:5242 languages/aioseo-pro.php:7695 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Sort Direction" msgstr "Dirección del orden" #: languages/aioseo-lite.php:6967 languages/aioseo-pro.php:10184 #: dist/Lite/assets/notifications-a8f5fe49.js:1 msgid "You have new notifications!" msgstr "¡Tienes nuevos avisos!" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143 #: languages/aioseo-lite.php:1780 languages/aioseo-pro.php:2581 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:318 languages/aioseo-lite.php:3292 #: languages/aioseo-pro.php:4710 dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Last Updated" msgstr "Última actualización" #. Translators: The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49 msgid "%1$s HTML sitemap widget." msgstr "Widget del mapa del sitio HTML de %1$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 msgid "%1$s - HTML Sitemap" msgstr "%1$s - Mapa del sitio HTML" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name #. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag. #: app/Common/Utils/Addons.php:122 msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:" msgstr "No se pueden usar las siguientes extensiones porque, para funcionar, necesitan %1$s%2$s %3$s%4$s:" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120 #: languages/aioseo-lite.php:5246 languages/aioseo-pro.php:7699 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Sort Order" msgstr "Orden de clasificación" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158 msgid "Enter a comma-separated list of post IDs." msgstr "Introduce una lista de ID de entradas separados por comas." #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172 msgid "Enter a comma-separated list of term IDs." msgstr "Introduce una lista de ID de términos separados por comas." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:6481 languages/aioseo-pro.php:9488 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s" msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar el mapa del sitio HTML. %1$s" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6002 languages/aioseo-pro.php:8822 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block." msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque %1$s«%2$s - Mapa del sitio HTML»%3$s." #: languages/aioseo-pro.php:856 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: languages/aioseo-pro.php:863 msgid "Aliased Domain" msgstr "Aliad de dominio" #: languages/aioseo-pro.php:7550 msgid "site" msgstr "sitio" #: languages/aioseo-pro.php:7553 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: languages/aioseo-pro.php:7102 msgid "Select a header" msgstr "Selecciona una cabecera" #: languages/aioseo-pro.php:632 msgid "Add headers by clicking in the options below." msgstr "Añade cabeceras haciendo clic en las opciones de abajo." #: languages/aioseo-pro.php:619 msgid "Add CORS Presets" msgstr "Añadir preselecciones CORS" #: languages/aioseo-pro.php:679 msgid "Add Security Presets" msgstr "Añadir preselecciones de seguridad" #: languages/aioseo-pro.php:629 msgid "Add Header" msgstr "Añadir cabecera" #: languages/aioseo-lite.php:6522 languages/aioseo-pro.php:9552 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Value" msgstr "Valor" #: languages/aioseo-pro.php:3956 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: languages/aioseo-pro.php:4943 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: languages/aioseo-lite.php:2443 languages/aioseo-pro.php:3618 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Full Site Redirects" msgstr "Redirecciones completas del sitio" #: languages/aioseo-pro.php:6821 msgid "Rules" msgstr "Reglas" #: languages/aioseo-lite.php:2130 languages/aioseo-pro.php:3163 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Enter a WordPress Filter Name" msgstr "Introduce un nombre de filtro de WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:4869 languages/aioseo-pro.php:7121 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Select Rule" msgstr "Seleccionar la regla" #: languages/aioseo-lite.php:4866 languages/aioseo-pro.php:7118 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Select Roles" msgstr "Seleccionar los perfiles" #: languages/aioseo-lite.php:4886 languages/aioseo-pro.php:7138 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Select Status" msgstr "Seleccionar el estado" #: languages/aioseo-lite.php:2142 languages/aioseo-pro.php:3182 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Enter the Server Name" msgstr "Introduce el nombre del servidor" #: languages/aioseo-lite.php:2133 languages/aioseo-pro.php:3166 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Enter an IP Address" msgstr "Introduce una dirección IP" #: languages/aioseo-lite.php:2112 languages/aioseo-pro.php:3136 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES" msgstr "Introduce un código de idioma local, por ejemplo: en_GB, es_ES" #: languages/aioseo-pro.php:7565 msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects." msgstr "Las cabeceras del sitio se añaden a todo tu sitio, incluyendo las redirecciones. Las cabeceras de redirección solo se añaden a las redirecciones." #: languages/aioseo-pro.php:6532 msgid "redirect" msgstr "redirigir" #: languages/aioseo-pro.php:2265 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: languages/aioseo-lite.php:2747 languages/aioseo-pro.php:3972 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Headline Analyzer" msgstr "Analizador de titulares" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:9665 msgid "We cannot detect your web server. Server redirects are disabled. %1$s" msgstr "No hemos podido detectar tu servidor web. Están desactivadas las redirecciones del servidor. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6874 languages/aioseo-pro.php:9977 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Yes, I love it!" msgstr "Sí, ¡me encanta!" #: languages/aioseo-lite.php:5446 languages/aioseo-pro.php:7974 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "That's Awesome!" msgstr "¡Eso es fantástico!" #: languages/aioseo-lite.php:2794 languages/aioseo-pro.php:4022 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Help us improve" msgstr "Ayúdanos a mejorar" #: languages/aioseo-lite.php:1527 languages/aioseo-pro.php:2206 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^/
#: languages/aioseo-lite.php:5506 languages/aioseo-pro.php:8056 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s" msgstr "El símbolo del dólar %1$s debe estar al final. Por ejemplo: %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:448 languages/aioseo-pro.php:622 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Add Custom Rule" msgstr "Añadir una regla personalizada" #: languages/aioseo-lite.php:4863 languages/aioseo-pro.php:7115 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Select a Value or Add a New One" msgstr "Selecciona un valor o añade uno nuevo" #: languages/aioseo-lite.php:3216 languages/aioseo-pro.php:4615 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Key" msgstr "Clave" #: languages/aioseo-pro.php:6704 msgid "Remove www from domain" msgstr "Eliminar www del dominio" #: languages/aioseo-pro.php:1732 msgid "Canonical Settings" msgstr "Ajustes canónicos" #: languages/aioseo-pro.php:688 msgid "Add www to domain" msgstr "Añadir www al dominio" #: languages/aioseo-pro.php:4142 msgid "HTTP Headers" msgstr "Cabeceras HTTP" #: languages/aioseo-pro.php:4761 msgid "Leave domain as-is" msgstr "Dejar el dominio como está" #. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag., 3 - Doc link #: languages/aioseo-pro.php:280 msgid "%1$sWarning:%2$s ensure your HTTPS is working before forcing a redirect. %3$s" msgstr "%1$sAdvertencia:%2$s Asegúrate de que está funcionando tu HTTPS antes de forzar una redirección. %3$s" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-pro.php:10227 msgid "You'll need to update your Site Address URL to match your new site address. %1$sUpdate Site Address URL%2$s." msgstr "Tendrás que actualizar la URL de la dirección de tu sitio para que coincida con tu nueva dirección del sitio. %1$sActualiza la dirección URL del sitio%2$s." #: languages/aioseo-pro.php:6299 msgid "Preferred domain" msgstr "Dominio preferido" #: languages/aioseo-pro.php:3569 msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS" msgstr "Forzar una redirección desde HTTP a HTTPS" #: languages/aioseo-pro.php:6554 msgid "Redirect from HTTP to HTTPS" msgstr "Redirigir desde HTTP a HTTPS" #: languages/aioseo-pro.php:10300 msgid "Your current site address" msgstr "La dirección actual de tu sitio" #: languages/aioseo-pro.php:1735 msgid "Canonical Settings are disabled because you have relocated your site to another domain." msgstr "Los ajustes canónicos están desactivados porque has trasladado tu sitio a otro dominio." #: languages/aioseo-lite.php:1546 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)" msgstr "Crea, gestiona y supervisa las redirecciones para los errores 404 o las entradas modificadas, más las redirecciones del servidor, las redirecciones de todo el sitio y los alias del sitio (solo en los planes Pro y Élite)" #: languages/aioseo-lite.php:1598 languages/aioseo-pro.php:2304 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Custom Rules" msgstr "Reglas personalizadas" #: languages/aioseo-pro.php:602 msgid "Add an alias redirect by clicking in 'Add New'." msgstr "Añade un alias de redirección haciendo clic en «Añadir nuevo»." #: languages/aioseo-pro.php:427 msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin. You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install." msgstr "Un alias de sitio es otro dominio que quieres redirigir a este sitio. Por ejemplo, un dominio antiguo o un subdominio. Esto redirigirá todas las URL, incluyendo el acceso y la administración de WordPress. Tendrás que configurar tu sistema (DNS y servidor) para pasar las peticiones de estos dominios a esta instalación de WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:2042 languages/aioseo-pro.php:3025 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results." msgstr "Activa nuestro analizador de titulares para que te ayude a escribir titulares irresistibles y a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:5139 languages/aioseo-pro.php:7559 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Site Aliases" msgstr "Alias del sitio" #: languages/aioseo-pro.php:6656 msgid "Relocate to domain" msgstr "Trasladar al dominio" #: languages/aioseo-pro.php:9926 msgid "Would you like to relocate your entire site to a new domain? Everything will be redirected except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings." msgstr "¿Te gustaría trasladar todo tu sitio a un nuevo dominio? Todo será redirigido, excepto el acceso y la administración de WordPress. Al activar esta opción, se desactivará cualquier alias del sitio o ajustes canónicos." #: languages/aioseo-pro.php:1704 msgid "By enabling this option you disabled any site aliases or canonical settings. Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin." msgstr "Al activar esta opción, desactivas cualquier alias del sitio o ajustes canónicos. Introduce un dominio para redirigir todo, excepto el acceso y la administración de WordPress." #: languages/aioseo-pro.php:10398 msgid "Your old site address" msgstr "La dirección anterior de tu sitio" #: languages/aioseo-pro.php:10395 msgid "Your new site address" msgstr "La nueva dirección de tu sitio" #: languages/aioseo-pro.php:7562 msgid "Site aliases are disabled because you have relocated your site to another domain." msgstr "Los alias del sitio están desactivados porque has trasladado tu sitio a otro dominio." #: languages/aioseo-lite.php:1503 languages/aioseo-pro.php:2172 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: languages/aioseo-lite.php:1519 languages/aioseo-pro.php:2198 msgid "CORS" msgstr "CORS" #: languages/aioseo-lite.php:1468 languages/aioseo-pro.php:2123 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.a69c4757.js:1 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:950 msgid "vaporize" msgstr "vaporizar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:949 msgid "to be" msgstr "para ser" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:948 msgid "surprisingly" msgstr "sorprendentemente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:947 msgid "you see" msgstr "lo ves" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:946 msgid "tired" msgstr "cansado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:945 msgid "surprising" msgstr "sorprendente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:944 msgid "you see what" msgstr "ves lo que" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:943 msgid "you need to" msgstr "necesitas" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:942 msgid "valor" msgstr "valor" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:941 msgid "thrilling" msgstr "emocionante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:940 msgid "you need to know" msgstr "necesitas saber" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:939 msgid "thrilled" msgstr "emocionado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:938 msgid "surge" msgstr "sobretensión" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:937 msgid "wounded" msgstr "herido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:936 msgid "this is" msgstr "esto es" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:935 msgid "sure" msgstr "seguro" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:934 msgid "worry" msgstr "preocuparse" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:933 msgid "uplifting" msgstr "edificante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:932 msgid "this is what" msgstr "esto es lo que" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:931 msgid "wondrous" msgstr "maravilloso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:930 msgid "unusually" msgstr "inusualmente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:929 msgid "this is what happens" msgstr "esto es lo que ocurre" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:928 msgid "this is the" msgstr "este es el" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:927 msgid "withheld" msgstr "retenido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:926 msgid "thing ive ever seen" msgstr "que he visto en mi vida" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:925 msgid "unscrupulous" msgstr "sin escrúpulos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:924 msgid "the reason why is" msgstr "el motivo es" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:923 msgid "stupid" msgstr "estúpido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:922 msgid "will make you" msgstr "te hará" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:921 msgid "the most" msgstr "los más" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:920 msgid "stunning" msgstr "impresionante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:919 msgid "wicked" msgstr "malvado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:918 msgid "the ranking of" msgstr "la clasificación de" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:917 msgid "stuck up" msgstr "atascado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:916 msgid "whopping" msgstr "la enorme" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:915 msgid "the best" msgstr "el mejor" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:914 msgid "whip" msgstr "látigo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:913 msgid "that will" msgstr "que" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:912 msgid "strangle" msgstr "estrangular" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:911 msgid "when you" msgstr "cuando" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:910 msgid "unexpected" msgstr "inesperado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:909 msgid "that will make" msgstr "que hará" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:908 msgid "undo\",\"when you see" msgstr "deshacer\", \"cuando veas" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:907 msgid "that will make you" msgstr "que te hará" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:906 msgid "what this" msgstr "qué puede" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:904 msgid "staggering" msgstr "asombroso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:903 msgid "what happens" msgstr "lo que sucede" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:902 msgid "under" msgstr "en" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:901 msgid "terror" msgstr "terror" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:900 msgid "what happens when" msgstr "qué pasa cuando" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:899 msgid "spirit" msgstr "espíritu" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:898 msgid "what happened" msgstr "lo que pasó" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:897 msgid "uncommonly" msgstr "raramente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:896 msgid "tempting" msgstr "tentador" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:895 msgid "spine" msgstr "columna" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:894 msgid "unbelievably" msgstr "increíblemente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:892 msgid "spectacular" msgstr "espectacular" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:891 msgid "unauthorized" msgstr "no autorizada" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:890 msgid "teetering" msgstr "se tambalea" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:889 msgid "warning" msgstr "advertencia" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:888 msgid "soaring" msgstr "subiendo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:886 msgid "turn the tables" msgstr "cambiar las tornas" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:885 msgid "tech" msgstr "tecnología" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:884 msgid "try before you buy" msgstr "prueba antes de comprar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:883 msgid "tawdry" msgstr "de mal gusto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:882 msgid "snob" msgstr "snob" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:881 msgid "vulnerable" msgstr "vulnerable" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:880 msgid "truth" msgstr "verdad" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:879 msgid "targeted" msgstr "dirigido a" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:878 msgid "sniveling" msgstr "lloriqueo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:877 msgid "volatile" msgstr "volátil" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:876 msgid "triumph" msgstr "triunfo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:875 msgid "tantalizing" msgstr "tentador" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:874 msgid "smuggled" msgstr "contrabando" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:873 msgid "viral" msgstr "viral" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:872 msgid "triple" msgstr "triple" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:871 msgid "tank" msgstr "tanque" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:870 msgid "smug" msgstr "engreído" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:869 msgid "vindication" msgstr "reivindicación" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:868 msgid "tailspin" msgstr "tailspin" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:867 msgid "smash" msgstr "aplastar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:866 msgid "victory" msgstr "victoria" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:865 msgid "treasure" msgstr "tesoro" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:864 msgid "taboo" msgstr "tabú" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:863 msgid "sleazy" msgstr "sórdido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:862 msgid "victim" msgstr "víctima" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:861 msgid "trap" msgstr "trampa" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:860 msgid "swindle" msgstr "estafa" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:859 msgid "slaughter" msgstr "matanza" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:858 msgid "vibrant" msgstr "vibrante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:857 msgid "toxic" msgstr "tóxico" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:856 msgid "skyrocket" msgstr "skyrocket" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:855 msgid "varify" msgstr "varificar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:854 msgid "to the" msgstr "las" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:853 msgid "surrender" msgstr "rendirse" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:852 msgid "research" msgstr "investigación" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:851 msgid "never again" msgstr "nunca más" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:849 msgid "remarkably" msgstr "notablemente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:848 msgid "poor" msgstr "pobre" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:847 msgid "myths" msgstr "mitos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:846 msgid "sinful" msgstr "pecaminoso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:845 msgid "pointless" msgstr "sin sentido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:844 msgid "murder" msgstr "asesinato" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:843 msgid "plunge" msgstr "sumergirse" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:842 msgid "plummet" msgstr "caer en picado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:841 msgid "moneyback" msgstr "reembolso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:840 msgid "refund" msgstr "reembolso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:839 msgid "pluck" msgstr "desplumar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:838 msgid "money-grubbing" msgstr "el dinero que se gana" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:837 msgid "silly" msgstr "tonto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:836 msgid "refugee" msgstr "refugiados" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:835 msgid "played" msgstr "jugado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:834 msgid "money" msgstr "dinero" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:833 msgid "sick and tired" msgstr "harto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:832 msgid "plague" msgstr "plaga" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:831 msgid "mistakes" msgstr "errores" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:830 msgid "reclaim" msgstr "reclamar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:829 msgid "pitfall" msgstr "trampa" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:828 msgid "mired" msgstr "empantanado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:827 msgid "shellacking" msgstr "desgranando" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:826 msgid "reckoning" msgstr "cálculo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:825 msgid "piranha" msgstr "piraña" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:824 msgid "shatter" msgstr "romper" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:823 msgid "rave" msgstr "rave" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:822 msgid "minute" msgstr "minuto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:821 msgid "shameless" msgstr "desvergonzado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:820 msgid "mind-blowing" msgstr "alucinante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:819 msgid "peril" msgstr "peligro" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:818 msgid "might look like a" msgstr "puede parecer un" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:817 msgid "payback" msgstr "devolución" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:816 msgid "meltdown" msgstr "fusión" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:815 msgid "seize" msgstr "aprovecha" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:814 msgid "pay zero" msgstr "pagar cero" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:813 msgid "massive" msgstr "masiva" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:811 msgid "quadruple" msgstr "cuádruple" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:810 msgid "panic" msgstr "pánico" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:809 msgid "marked down" msgstr "rebajado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:808 msgid "punish" msgstr "castigar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:807 msgid "pale" msgstr "pálido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:806 msgid "secure" msgstr "asegura" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:805 msgid "pummel" msgstr "golpear" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:804 msgid "painful" msgstr "doloroso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:803 msgid "make you" msgstr "hacer que" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:802 msgid "provocative" msgstr "provocador" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:801 msgid "overcome" msgstr "superar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:800 msgid "searing" msgstr "abrasador" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:799 msgid "scream" msgstr "gritar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:798 msgid "protected" msgstr "protegido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:797 msgid "outlawed" msgstr "prohibido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:796 msgid "lying" msgstr "mentir" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:795 msgid "scary" msgstr "miedo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:793 msgid "on the" msgstr "en el" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:792 msgid "luxurious" msgstr "lujoso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:791 msgid "official" msgstr "oficial" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:790 msgid "lust" msgstr "lujuria" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:789 msgid "ruthless" msgstr "despiadado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:788 msgid "prize" msgstr "precio" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:787 msgid "offer" msgstr "oferta" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:786 msgid "lurking" msgstr "al acecho" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:785 msgid "risky" msgstr "arriesgado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:784 msgid "private" msgstr "privado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:783 msgid "off-limits" msgstr "fuera de los límites" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:782 msgid "lunatic" msgstr "lunático" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:781 msgid "rich" msgstr "rico" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:780 msgid "privacy" msgstr "privacidad" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:779 msgid "of the" msgstr "de la" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:778 msgid "lowest" msgstr "menor" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:777 msgid "prison" msgstr "prisión" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:776 msgid "lost" msgstr "perdido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:775 msgid "priced" msgstr "precio" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:774 msgid "looming" msgstr "tejiendo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:773 msgid "revolting" msgstr "repugnante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:772 msgid "preposterous" msgstr "preposterous" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:771 msgid "obnoxious" msgstr "odioso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:768 msgid "revenge" msgstr "venganza" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:767 msgid "no questions asked" msgstr "sin preguntas" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:766 msgid "loathsome" msgstr "repugnante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:765 msgid "pound" msgstr "libra" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:764 msgid "no good" msgstr "no es bueno" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:763 msgid "line" msgstr "línea" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:762 msgid "results" msgstr "resultados" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:761 msgid "nightmare" msgstr "pesadilla" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:760 msgid "like a normal" msgstr "como una persona normal" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:759 msgid "gambling" msgstr "juego" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:758 msgid "exposed" msgstr "expuesto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:757 msgid "lies" msgstr "mentiras" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:756 msgid "explode" msgstr "explota" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:755 msgid "lick" msgstr "lamer" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:753 msgid "illegal" msgstr "ilegal" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:752 msgid "frugal" msgstr "frugal" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:751 msgid "lawsuit" msgstr "demanda" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:750 msgid "hypnotic" msgstr "hipnótico" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:749 msgid "frightening" msgstr "espeluznante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:748 msgid "fresh on the mind" msgstr "fresco en la mente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:747 msgid "excited" msgstr "emocionado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:746 msgid "hurricane" msgstr "ouragan" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:745 msgid "frenzy" msgstr "frenesí" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:744 msgid "freebie" msgstr "regalo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:743 msgid "evil" msgstr "malvado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:742 msgid "how to make" msgstr "cómo hacer" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:741 msgid "epic" msgstr "épica" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:740 msgid "know it all" msgstr "lo sabes todo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:738 msgid "frantic" msgstr "frenético" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:737 msgid "killer" msgstr "asesino" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:736 msgid "hope" msgstr "esperanza" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:735 msgid "foul" msgstr "falta" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:734 msgid "jubilant" msgstr "jubiloso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:733 msgid "hoax" msgstr "bulo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:732 msgid "energize" msgstr "energizar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:731 msgid "jeopardy" msgstr "comprometer" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:730 msgid "forgotten" msgstr "olvidado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:729 msgid "jaw-dropping" msgstr "sorprendente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:728 msgid "high" msgstr "alto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:727 msgid "force-fed" msgstr "forzado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:726 msgid "empower" msgstr "potenciar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:725 msgid "jail" msgstr "cárcel" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:724 msgid "hidden" msgstr "oculto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:723 msgid "forbidden" msgstr "prohibido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:722 msgid "jackpot" msgstr "bote" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:721 msgid "help are the" msgstr "ayuda son los" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:720 msgid "for the first time" msgstr "por primera vez" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:719 msgid "embarrass" msgstr "avergonzar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:718 msgid "it looks like a" msgstr "parece un" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:716 msgid "fooled" msgstr "engañado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:715 msgid "is what happens when" msgstr "es lo que ocurre cuando" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:714 msgid "fool" msgstr "tonto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:713 msgid "is the" msgstr "es el" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:712 msgid "hazardous" msgstr "peligroso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:711 msgid "irresistibly" msgstr "irresistiblemente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:710 msgid "hate" msgstr "odio" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:708 msgid "dumb" msgstr "tonto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:707 msgid "ironclad" msgstr "acorazado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:706 msgid "happy" msgstr "feliz" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:704 msgid "drowning" msgstr "ahogado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:703 msgid "invasion" msgstr "invasión" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:702 msgid "had enough" msgstr "tuvo suficiente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:700 msgid "hack" msgstr "hackear" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:698 msgid "double" msgstr "doble" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:697 msgid "gullible" msgstr "crédulo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:696 msgid "feeble" msgstr "débil" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:695 msgid "dollar" msgstr "dólar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:694 msgid "insidious" msgstr "insidioso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:693 msgid "feast" msgstr "fiesta" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:692 msgid "disinformation" msgstr "desinformación" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:691 msgid "fearless" msgstr "intrépido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:690 msgid "disgusting" msgstr "asqueroso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:689 msgid "insanely" msgstr "insanamente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:688 msgid "grit" msgstr "arena" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:687 msgid "greed" msgstr "codicia" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:686 msgid "fantastic" msgstr "fantástico" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:685 msgid "disastrous" msgstr "desastroso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:684 msgid "famous" msgstr "famoso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:683 msgid "dirty" msgstr "sucio" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:682 msgid "inexpensive" msgstr "barato" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:681 msgid "grateful" msgstr "agradecido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:680 msgid "faith" msgstr "fe" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:679 msgid "in the" msgstr "en el" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:678 msgid "fail" msgstr "fallar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:677 msgid "devoted" msgstr "devoto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:676 msgid "in the world" msgstr "en el mundo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:675 msgid "gift" msgstr "regalo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:674 msgid "eye-opening" msgstr "revelador" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:673 msgid "devastating" msgstr "devastador" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:672 msgid "in a" msgstr "en un" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:671 msgid "extra" msgstr "extra" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:670 msgid "destroy" msgstr "destruir" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:657 msgid "something" msgstr "algo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:656 msgid "more" msgstr "más" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:654 msgid "social" msgstr "social" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:653 msgid "mind" msgstr "mente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:652 msgid "good" msgstr "bueno" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:651 msgid "seen" msgstr "visto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:649 msgid "girl" msgstr "chica" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:648 msgid "you’ll" msgstr "podrás" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:647 msgid "see" msgstr "ver" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:646 msgid "man" msgstr "hombre" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:645 msgid "found" msgstr "encontrados" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:644 msgid "years" msgstr "años" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:643 msgid "right" msgstr "derecha" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:642 msgid "makes" msgstr "hace" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:639 msgid "reasons" msgstr "razones" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:638 msgid "make" msgstr "marca" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:637 msgid "facebook" msgstr "facebook" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:636 msgid "world" msgstr "mundo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:635 msgid "really" msgstr "realmente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:634 msgid "made" msgstr "hecho" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:633 msgid "down" msgstr "abajo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:632 msgid "ways" msgstr "caminos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:631 msgid "photos" msgstr "fotos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:629 msgid "dog" msgstr "perro" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:628 msgid "way" msgstr "camino" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:627 msgid "people" msgstr "personas" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:626 msgid "look" msgstr "apariencia" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:625 msgid "boy" msgstr "chico" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:624 msgid "watch" msgstr "ver" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:623 msgid "out" msgstr "fuera" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:622 msgid "little" msgstr "pequeño" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:620 msgid "want" msgstr "quieres" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:618 msgid "life" msgstr "vida" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:617 msgid "best" msgstr "mejor" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:616 msgid "video" msgstr "vídeo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:615 msgid "old" msgstr "viejo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:614 msgid "know" msgstr "conoce" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:613 msgid "being" msgstr "ser" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:612 msgid "valentines" msgstr "valentines" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:610 msgid "its" msgstr "su" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:608 msgid "time" msgstr "vez" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:606 msgid "here" msgstr "aquí" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:605 msgid "baby" msgstr "bebé" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:604 msgid "think" msgstr "piensa en" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:602 msgid "heart" msgstr "corazón" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:601 msgid "awesome" msgstr "impresionante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:600 msgid "thing" msgstr "cosa" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:599 msgid "need" msgstr "necesidad" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:598 msgid "happened" msgstr "ocurrió" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:597 msgid "actually" msgstr "en realidad" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:584 msgid "there" msgstr "allí" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:582 msgid "their" msgstr "su" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:580 msgid "the" msgstr "el" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:579 msgid "with" msgstr "con" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:578 msgid "that" msgstr "ese" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:576 msgid "so" msgstr "así que" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:575 msgid "why" msgstr "por qué" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:574 msgid "sould" msgstr "debería" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:573 msgid "who" msgstr "quien" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:570 msgid "re" msgstr "re" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:568 msgid "on" msgstr "en" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:567 msgid "was" msgstr "fue" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:565 msgid "up" msgstr "arriba" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:564 msgid "not" msgstr "no" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:563 msgid "to" msgstr "a" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:562 msgid "no" msgstr "no" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:561 msgid "this" msgstr "ésta" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:559 msgid "things" msgstr "cosas" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:558 msgid "most" msgstr "más" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:556 msgid "me" msgstr "me" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:555 msgid "these" msgstr "estos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:554 msgid "ll" msgstr "harás" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:553 msgid "like" msgstr "me gusta" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:552 msgid "ever" msgstr "siempre" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:551 msgid "just" msgstr "sólo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:548 msgid "did" msgstr "hizo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:547 msgid "is" msgstr "es" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:545 msgid "in" msgstr "en" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:544 msgid "by" msgstr "por" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:543 msgid "if" msgstr "se" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:542 msgid "but" msgstr "pero" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:541 msgid "I" msgstr "I" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:540 msgid "be" msgstr "ser" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:537 msgid "his" msgstr "su" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:536 msgid "as" msgstr "como" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:535 msgid "her" msgstr "su" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:532 msgid "and" msgstr "y" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:530 msgid "an" msgstr "un" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:528 msgid "all" msgstr "todo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:527 msgid "get" msgstr "obtener" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:526 msgid "after" msgstr "después" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:525 msgid "from" msgstr "desde" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:524 msgid "about" msgstr "acerca de" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:523 msgid "for" msgstr "para" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:522 msgid "a" msgstr "a" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:509 msgid "download" msgstr "descargar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:508 msgid "delighted" msgstr "encantado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:507 msgid "excellent" msgstr "excelente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:506 msgid "practical" msgstr "práctico" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:505 msgid "insider" msgstr "infiltrado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:504 msgid "surprise" msgstr "sorpresa" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:503 msgid "sensational" msgstr "sensacional" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:502 msgid "introducing" msgstr "presentación" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:501 msgid "value" msgstr "valor" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:500 msgid "weird" msgstr "raro" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:499 msgid "revealing" msgstr "revelando" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:498 msgid "huge gift" msgstr "gran regalo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:497 msgid "strange" msgstr "extraño" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:495 msgid "portfolio" msgstr "portafolio" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:494 msgid "announcing" msgstr "anunciando" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:493 msgid "simple" msgstr "simple" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:492 msgid "proven" msgstr "probado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:491 msgid "exciting" msgstr "emocionante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:490 msgid "authentic" msgstr "auténtico" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:489 msgid "direct" msgstr "directo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:488 msgid "magic" msgstr "magia" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:487 msgid "amazing" msgstr "alucinante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:486 msgid "fortune" msgstr "fortuna" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:485 msgid "easy" msgstr "fácil" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:484 msgid "miracle" msgstr "milagro" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:483 msgid "urgent" msgstr "urgente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:482 msgid "unlock" msgstr "desbloquear" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:481 msgid "quick" msgstr "rápido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:480 msgid "revolutionary" msgstr "revolucionario" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:479 msgid "important" msgstr "importante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:478 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:611 msgid "now" msgstr "ahora" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:477 msgid "startling" msgstr "sorprendente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:476 msgid "quickly" msgstr "rápidamente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:475 msgid "latest" msgstr "últimas noticias" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:474 msgid "colossal" msgstr "colosal" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:473 msgid "monumental" msgstr "monumental" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:472 msgid "refundable" msgstr "reembolsable" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:471 msgid "high tech" msgstr "alta tecnología" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:470 msgid "largest" msgstr "más grande" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:469 msgid "last minute" msgstr "último minuto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:468 msgid "security" msgstr "seguridad" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:467 msgid "greatest" msgstr "el más grande" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:466 msgid "survival" msgstr "supervivencia" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:465 msgid "opportunities" msgstr "oportunidades" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:464 msgid "bonanza" msgstr "bonanza" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:463 msgid "imagination" msgstr "imaginación" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:462 msgid "useful" msgstr "útil" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:461 msgid "successful" msgstr "éxito" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:460 msgid "timely" msgstr "oportuno" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:459 msgid "astonishing" msgstr "asombroso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:458 msgid "spotlight" msgstr "foco de atención" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:457 msgid "wealth" msgstr "riqueza" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:456 msgid "unconditional" msgstr "incondicional" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:455 msgid "promising" msgstr "prometedor" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:454 msgid "enormous" msgstr "enorme" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:453 msgid "sturdy" msgstr "robusto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:452 msgid "luxury" msgstr "de lujo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:451 msgid "growth" msgstr "crecimiento" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:450 msgid "shrewd" msgstr "astuto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:449 msgid "selected" msgstr "seleccionado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:448 msgid "noted" msgstr "anotado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:447 msgid "crammed" msgstr "atestado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:446 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:621 msgid "better" msgstr "mejor" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:445 msgid "technology" msgstr "tecnología" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:444 msgid "sampler" msgstr "muestra" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:443 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:609 msgid "beautiful" msgstr "hermoso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:442 msgid "reduced" msgstr "reducido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:441 msgid "special offer" msgstr "oferta especial" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:439 msgid "soar" msgstr "sube a" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:438 msgid "skill" msgstr "habilidad" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:437 msgid "helpful" msgstr "útil" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:436 msgid "emerging" msgstr "emergente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:434 msgid "launching" msgstr "lanzando" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:433 msgid "tremendous" msgstr "tremendo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:432 msgid "breakthrough" msgstr "avance" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:431 msgid "just arrived" msgstr "recién llegado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:430 msgid "perspective" msgstr "perspectiva" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:427 msgid "it's here" msgstr "está aquí" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:426 msgid "suddenly" msgstr "de repente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:425 msgid "zinger" msgstr "zinger" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:424 msgid "reliable" msgstr "seguro" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:423 msgid "innovative" msgstr "innovador" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:422 msgid "under priced" msgstr "rebajado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:421 msgid "bottom line" msgstr "en resumen" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:420 msgid "lavishly" msgstr "lujosamente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:419 msgid "mammoth" msgstr "mamut" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:418 msgid "fundamentals" msgstr "fundamentos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:417 msgid "odd" msgstr "extraño" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:416 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:630 msgid "love" msgstr "amor" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:415 msgid "full" msgstr "completo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:414 msgid "discount" msgstr "descuento" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:413 msgid "compromise" msgstr "compromiso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:412 msgid "gigantic" msgstr "gigantesco" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:411 msgid "competitive" msgstr "competitivo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:410 msgid "unlimited" msgstr "ilimitado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:408 msgid "quality" msgstr "qualidade" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:407 msgid "approved" msgstr "aprobado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:406 msgid "endorsed" msgstr "avalado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:405 msgid "unparalleled" msgstr "sin precedentes" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:404 msgid "exploit" msgstr "explota" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:403 msgid "easily" msgstr "fácilmente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:401 msgid "superior" msgstr "superior" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:400 msgid "last chance" msgstr "última oportunidad" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:399 msgid "attractive" msgstr "atractivo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:398 msgid "valuable" msgstr "valioso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:397 msgid "edge" msgstr "borde" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:396 msgid "complete" msgstr "completado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:395 msgid "willpower" msgstr "fuerza de voluntad" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:394 msgid "exclusive" msgstr "exclusivo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:393 msgid "rare" msgstr "raro" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:392 msgid "mainstream" msgstr "corriente principal" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:391 msgid "ultimate" msgstr "último" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:390 msgid "popular" msgstr "popular" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:389 msgid "liberal" msgstr "liberal" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:388 msgid "informative" msgstr "informativo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:387 msgid "affordable" msgstr "asequible" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:386 msgid "big" msgstr "grande" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:385 msgid "instructive" msgstr "instructivo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:384 msgid "genuine" msgstr "genuino" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:383 msgid "colorful" msgstr "colorido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:382 msgid "powerful" msgstr "potente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:381 msgid "energy" msgstr "energía" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:380 msgid "unsurpassed" msgstr "insuperable" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:379 msgid "compare" msgstr "comparar" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:378 msgid "simplistic" msgstr "simplista" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:377 msgid "outstanding" msgstr "sobresaliente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:376 msgid "destiny" msgstr "destino" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:375 msgid "the truth about" msgstr "la verdad sobre" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:374 msgid "limited" msgstr "limitado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:373 msgid "unusual" msgstr "inusual" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:372 msgid "pioneering" msgstr "pionero" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:371 msgid "advice" msgstr "consejo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:370 msgid "immediately" msgstr "inmediatamente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:369 msgid "strong" msgstr "fuerte" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:368 msgid "daring" msgstr "atrevido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:367 msgid "expert" msgstr "experto" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:366 msgid "improved" msgstr "mejorado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:365 msgid "alert famous" msgstr "alerta famoso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:364 msgid "hurry" msgstr "prisa" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:363 msgid "highest" msgstr "mayor" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:362 msgid "tested" msgstr "probado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:361 msgid "scarce" msgstr "escaso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:360 msgid "bargain" msgstr "ganga" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:359 msgid "lifetime" msgstr "toda la vida" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:358 msgid "special" msgstr "especial" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:357 msgid "secrets" msgstr "secretos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:356 msgid "unique" msgstr "único" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:355 msgid "challenge" msgstr "desafío" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:354 msgid "guaranteed" msgstr "garantizado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:353 msgid "delivered" msgstr "entregados" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:905 msgid "underhanded" msgstr "inferioridad" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:887 msgid "wanton" msgstr "wanton" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:655 msgid "guy" msgstr "chico" #: languages/aioseo-pro.php:6653 msgid "Relocate Site" msgstr "Reubicar el sitio" #: languages/aioseo-lite.php:3447 languages/aioseo-pro.php:4986 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" #: languages/aioseo-lite.php:3444 languages/aioseo-pro.php:4983 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" #: languages/aioseo-lite.php:3329 languages/aioseo-pro.php:4778 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: languages/aioseo-lite.php:2293 languages/aioseo-pro.php:3423 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" #: languages/aioseo-lite.php:3596 languages/aioseo-pro.php:5195 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: languages/aioseo-lite.php:3431 languages/aioseo-pro.php:4932 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: languages/aioseo-lite.php:6811 languages/aioseo-pro.php:9904 msgid "WordPress Filter" msgstr "Filtro de WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:2887 languages/aioseo-pro.php:4139 msgid "HTTP Header" msgstr "Cabecera HTTP" #: languages/aioseo-lite.php:3148 languages/aioseo-pro.php:4531 msgid "IP" msgstr "IP" #: languages/aioseo-lite.php:6817 languages/aioseo-pro.php:9910 msgid "WordPress User Roles" msgstr "Roles de usuario de WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:4563 languages/aioseo-pro.php:6615 msgid "Referrer" msgstr "Referente" #: languages/aioseo-lite.php:3450 languages/aioseo-pro.php:4989 msgid "Login Status" msgstr "Estado de acceso" #: languages/aioseo-lite.php:2440 languages/aioseo-pro.php:3613 msgid "Full Site Redirect" msgstr "Redirección completa del sitio" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:770 msgid "looks like a" msgstr "parece un" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:769 msgid "lonely" msgstr "solitario" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:717 msgid "helpless" msgstr "indefenso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:496 msgid "reward" msgstr "recompensa" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:409 msgid "fascinating" msgstr "fascinante" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. plugin name ("All in One SEO"). #: app/init/notices.php:154 msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s." msgstr "Tu sitio está ejecutando una %1$sversión no segura%2$s de WordPress que ya no es compatible. Por favor, actualiza tu sitio a la última versión de WordPress para poder seguir usando %3$s." #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:893 msgid "temporary fix" msgstr "corrección temporal" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:705 msgid "floundering" msgstr "flotación" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:812 msgid "seductively" msgstr "seductoramente" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:352 msgid "revisited" msgstr "revisado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:351 msgid "interesting" msgstr "interesante" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:350 msgid "professional" msgstr "profesional" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:349 msgid "wonderful" msgstr "maravilloso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:347 msgid "absolutely lowest" msgstr "absolutamente mínimo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:346 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:607 msgid "new" msgstr "nuevo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:345 msgid "sizable" msgstr "gran" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:344 msgid "obsession" msgstr "obsesión" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:343 msgid "wanted" msgstr "buscado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:342 msgid "sale" msgstr "oferta" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:341 msgid "confidential" msgstr "confidencial" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:340 msgid "remarkable" msgstr "notable" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:338 msgid "free" msgstr "gratis" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:337 msgid "great" msgstr "gran" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:317 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:560 msgid "my" msgstr "mi" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:314 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:583 msgid "your" msgstr "tu" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:313 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:572 msgid "she" msgstr "ella" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:312 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:533 msgid "he" msgstr "he" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:311 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:316 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:557 msgid "they" msgstr "ellos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:310 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:581 msgid "you" msgstr "tú" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:297 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:324 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:577 msgid "will" msgstr "será" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:296 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:323 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:534 msgid "are" msgstr "estamos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:295 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:322 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:546 msgid "can" msgstr "puede" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:294 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:321 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:550 msgid "do" msgstr "hago" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:293 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:320 msgid "does" msgstr "hace" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:292 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:319 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:529 msgid "has" msgstr "tiene" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:291 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:318 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:531 msgid "have" msgstr "tienen" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:290 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:569 msgid "what" msgstr "qué" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:289 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:539 msgid "how" msgstr "cómo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:288 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:571 msgid "when" msgstr "cuando" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:287 msgid "where" msgstr "donde" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:274 msgid "thousand" msgstr "mil" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:273 msgid "hundred" msgstr "cien" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:272 msgid "fift" msgstr "fift" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:271 msgid "thirt" msgstr "camiseta" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:270 msgid "twelve" msgstr "doce" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:269 msgid "eleven" msgstr "once" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:268 msgid "nine" msgstr "nueve" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:267 msgid "eight" msgstr "ocho" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:266 msgid "seven" msgstr "siete" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:265 msgid "six" msgstr "seis" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:264 msgid "five" msgstr "cinco" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:263 msgid "four" msgstr "cuatro" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:262 msgid "three" msgstr "tres" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:261 msgid "two" msgstr "dos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:260 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:619 msgid "one" msgstr "uno" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199 msgid "List" msgstr "Lista" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193 msgid "How-To" msgstr "Cómo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:192 msgid "howto" msgstr "cómo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:192 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:402 msgid "how to" msgstr "cómo" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:171 msgid "power" msgstr "potencia" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:165 msgid "uncommon" msgstr "poco común" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:159 msgid "common" msgstr "común" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:153 msgid "emotion" msgstr "emoción" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:315 #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:549 msgid "it" msgstr "eso" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:348 msgid "surging" msgstr "emergente" #: app/Common/Admin/Admin.php:1158 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123 msgid "Add Redirect to improve SEO" msgid_plural "Add Redirects to improve SEO" msgstr[0] "Añadir una redirección para mejorar el SEO" msgstr[1] "Añadir redirecciones para mejorar el SEO" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71 msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure." msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión %1$sno actualizada%2$s de WordPress. Te recomendamos usar la última versión de WordPress para mantener tu sitio seguro." #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:339 msgid "focus" msgstr "objetivo" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. plugin name ("All in One SEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML #. link tag. #: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:85 app/init/notices.php:169 msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s" msgstr "%1$sNota:%2$s %3$s dejará de ser compatible con las versiones de WordPress anteriores a la 5.3 a finales de %4$s. %5$sLee más para obtener información adicional.%6$s" #. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link". #: languages/aioseo-lite.php:3637 languages/aioseo-pro.php:5266 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Multiple Keyphrases is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Frases clave múltiples es una característica %1$s. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:3035 languages/aioseo-pro.php:4358 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases." msgstr "Mejora tus puntuaciones SEO con frases clave adicionales." #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:574 #: languages/aioseo-pro.php:832 msgid "AIOSEO - Breadcrumbs" msgstr "AIOSEO - Migas de pan" #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41 msgid "Display the current page breadcrumb." msgstr "Muestra las migas de pan de la página actual." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:234 msgid "The %1$s brand." msgstr "La marca del %1$s." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:232 msgid "%1$s Brand" msgstr "Marca del %1$s" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:227 msgid "The %1$s SKU." msgstr "El SKU del %1$s." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:225 msgid "%1$s SKU" msgstr "SKU del %1$s" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:220 msgid "The %1$s price." msgstr "El precio del %1$s." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:218 msgid "%1$s Price" msgstr "Precio del %1$s" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:208 msgid "The archive post type name." msgstr "Nombre del archivo del tipo de contenido." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:207 msgid "Post Type Name" msgstr "Nombre del tipo de contenido" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:203 msgid "The archive format." msgstr "Formato del archivo." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:202 msgid "Archive format" msgstr "Formato del archivo" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:193 msgid "The search string." msgstr "Cadena de búsqueda." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:192 msgid "Search String" msgstr "Cadena de búsqueda" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:188 msgid "The day." msgstr "El día." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:183 msgid "The month." msgstr "El mes." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:178 msgid "The year." msgstr "El año." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:173 msgid "The 404 error format." msgstr "El formato del error 404." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:168 msgid "The search result format." msgstr "El formato del resultado de búsqueda." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:124 languages/aioseo-lite.php:3248 #: languages/aioseo-pro.php:4655 dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:120 msgid "The permalink." msgstr "El enlace permanente." #: languages/aioseo-lite.php:5071 languages/aioseo-pro.php:7375 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Show Blog Home" msgstr "Mostrar inicio del blog" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:147 languages/aioseo-lite.php:1047 #: languages/aioseo-pro.php:1565 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Blog Page Title" msgstr "Título de la página del blog" #: languages/aioseo-lite.php:1180 languages/aioseo-pro.php:1767 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Category Hierarchy" msgstr "Jerarquía de categorías" #: languages/aioseo-lite.php:3365 languages/aioseo-pro.php:4820 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Link current item" msgstr "Enlazar el elemento actual" #: languages/aioseo-lite.php:5077 languages/aioseo-pro.php:7381 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Show current item" msgstr "Mostrar elemento actual" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:125 languages/aioseo-pro.php:8167 msgid "The label." msgstr "La etiqueta." #. Translators: 1 - The name of a taxonomy. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138 msgid "The %1$s title." msgstr "El título de %1$s." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:143 msgid "The crumb separator." msgstr "El separador de las migas de pan." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:163 msgid "The author's last name." msgstr "Los apellidos del autor." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:158 msgid "The author's first name." msgstr "El nombre del autor." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:153 msgid "The author's display name." msgstr "El nombre a mostrar del autor." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:152 msgid "Author Display Name" msgstr "Nombre a mostrar del autor" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:148 msgid "The blog page title." msgstr "El título de la página del blog." #: languages/aioseo-lite.php:2847 languages/aioseo-pro.php:4090 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Homepage label" msgstr "Etiqueta de la página de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:1848 languages/aioseo-pro.php:2722 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post." msgstr "Muestra la jerarquía completa de la categoría aunque no esté seleccionada en cada entrada individual." #: languages/aioseo-lite.php:2415 languages/aioseo-pro.php:3578 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Format the label used for the 404 error page." msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de error 404." #: languages/aioseo-lite.php:2418 languages/aioseo-pro.php:3584 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Format the label used for the search results page." msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:2412 languages/aioseo-pro.php:3575 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Format the label used for archives page." msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de archivos." #: languages/aioseo-lite.php:4383 languages/aioseo-pro.php:6302 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Prefix for breadcrumb path." msgstr "Prefijo de la ruta de las migas de pan." #: languages/aioseo-lite.php:3251 languages/aioseo-pro.php:4658 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs." msgstr "Etiqueta utilizada para el enlace a la página de inicio (primer elemento) en las migas de pan." #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5777 languages/aioseo-pro.php:8481 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site." msgstr "Estos ajustes afectará a todas las migas de pan mostradas por %1$s en todo tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5629 languages/aioseo-pro.php:8264 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page." msgstr "El propósito de la navegación por migas de pan es ayudar a los usuarios a navegar en toda tu web. También ayuda a los motores de búsqueda a comprender la estructura y jerarquía de enlaces de una página web." #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1086 languages/aioseo-pro.php:1617 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage." msgstr "Las migas de pan son una parte esencial del SEO. Por defecto, %1$s añadirá automáticamente migas de pan al marcado de schema que añadimos a tu sitio, y no tienes que hacer ningún cambio para que funcione. Las migas de pan también se pueden usar como un sistema secundario de navegación que les dice a los usuarios dónde están en una web en relación a la página de inicio." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:167 msgid "Search result format" msgstr "Formato del resultado de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:1586 languages/aioseo-pro.php:2290 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Custom HTML templates" msgstr "Plantillas HTML personalizadas" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:2405 languages/aioseo-pro.php:3562 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "for licensed %1$s %2$s users." msgstr "para usuarios con licencia %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:4122 languages/aioseo-pro.php:5905 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy." msgstr "Nuestro editor de plantillas te permitirá personalizar fácilmente cómo aparecen las migas de pan en tu sitio, basándose en cada tipo de contenido o taxonomía." #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The #. plugin short name ("AIOSEO"), 4 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:6006 languages/aioseo-pro.php:8826 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s - Breadcrumbs\" widget. %4$s" msgstr "Para añadir este widget visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el «%3$s - Widget de migas de pan». %4$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:6469 languages/aioseo-pro.php:9464 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s" msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema (en el bucle) para mostrar las migas de pan. %1$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:5998 languages/aioseo-pro.php:8806 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s" msgstr "Para añadir este bloque edita una página o entrada y busca el «%1$s - bloque de migas de pan». %2$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:6477 languages/aioseo-pro.php:9484 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s" msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar las migas de pan actuales. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1077 languages/aioseo-pro.php:1608 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Breadcrumb Templates are only available" msgstr "Las plantillas de migas de pan so lo están disponibles" #: languages/aioseo-lite.php:6341 languages/aioseo-pro.php:9283 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Breadcrumb Templates" msgstr "Actualiza a la versión Pro para desbloquear las plantillas de migas de pan" #: languages/aioseo-pro.php:7537 msgid "Show/hide parent terms that are not explicitly selected in your post." msgstr "Mostrar/ocultar términos superiores que no se hayan seleccionado explícitamente en tu entrada." #: languages/aioseo-pro.php:9180 msgid "Unselected Taxonomy Terms" msgstr "Términos de taxonomía sin seleccionar" #: languages/aioseo-pro.php:3581 msgid "Format the label used for the page link." msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada para el enlace a la página." #: languages/aioseo-pro.php:7372 msgid "Show a breadcrumb for the current page." msgstr "Muestra migas de pan en la página actual." #: languages/aioseo-pro.php:7493 msgid "Show Paged Breadcrumb" msgstr "Muestra migas de pan con paginación" #: languages/aioseo-pro.php:1360 msgid "Author name" msgstr "Nombre del autor" #: languages/aioseo-pro.php:6243 msgid "Post Type Archives" msgstr "Archivo del tipo de contenido" #: languages/aioseo-pro.php:1562 msgid "Blog Archive" msgstr "Archivo del blog" #: languages/aioseo-pro.php:6961 msgid "Search Archives" msgstr "Archivo de búsquedas" #: languages/aioseo-pro.php:7112 msgid "Select a taxonomy" msgstr "Selecciona una taxonomía" #: languages/aioseo-pro.php:7018 msgid "search term" msgstr "término de búsqueda" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:187 languages/aioseo-pro.php:2393 msgid "Day" msgstr "Día" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:177 languages/aioseo-pro.php:9954 msgid "Year" msgstr "Año" #: languages/aioseo-lite.php:3065 languages/aioseo-pro.php:4401 msgid "Include" msgstr "Incluir" #: languages/aioseo-pro.php:339 msgid "404" msgstr "404" #: languages/aioseo-lite.php:4131 languages/aioseo-pro.php:5936 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor." msgstr "Omitir la plantilla por defecto de las migas de pan en tu sitio usando nuestro sencillo editor de plantillas." #: languages/aioseo-pro.php:5966 msgid "Parent item template" msgstr "Plantilla de elemento superior" #: languages/aioseo-pro.php:7544 msgid "Single item template" msgstr "Plantilla de elemento único" #: languages/aioseo-pro.php:7497 msgid "Show parent item link" msgstr "Mostrar enlace al elemento superior" #: languages/aioseo-pro.php:7522 msgid "Show taxonomy link" msgstr "Mostrar enlace a la taxonomía" #: languages/aioseo-pro.php:7500 msgid "Show post type archive link" msgstr "Mostrar enlace al archivo del tipo de contenido" #: languages/aioseo-pro.php:1863 msgid "Choose taxonomy that should have a priority for this post type." msgstr "Elige la taxonomía que debería tener prioridad para este tipo de contenido." #: languages/aioseo-pro.php:7930 msgid "Taxonomy priority:" msgstr "Prioridad de taxonomía:" #: languages/aioseo-pro.php:7510 msgid "Show prefix link" msgstr "Mostrar enlace del prefijo" #: languages/aioseo-pro.php:7397 msgid "Show homepage link" msgstr "Mostrar enlace a la página de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:6416 languages/aioseo-pro.php:9399 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Use a default template" msgstr "Usar la plantilla por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:4060 languages/aioseo-pro.php:5794 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Opening Hours block, widget and shortcode" msgstr "Bloque, widget y shortcode de horario de apertura " #: languages/aioseo-lite.php:1796 languages/aioseo-pro.php:2632 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info" msgstr "Dirección, contacto e información de pago detallado" #: languages/aioseo-lite.php:1110 languages/aioseo-pro.php:1653 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes" msgstr "Bloques, widgets y shortcodes de información y ubicación del negocio" #: languages/aioseo-lite.php:2709 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive." msgstr "Control preciso sobre la plantilla en cada tipo de contenido, taxonomía y archivo." #: languages/aioseo-lite.php:1728 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Default template for all pages." msgstr "Plantilla por defecto para todas las páginas." #: languages/aioseo-lite.php:6597 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Visual Breadcrumb Trails" msgstr "Rastro visual de las migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:583 languages/aioseo-pro.php:841 msgid "AIOSEO Local - Location Categories" msgstr "AIOSEO local - Categorías de ubicación" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:9492 msgid "Use the following shortcode to display the location info. %1$s" msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar la información local. %1$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:5276 msgid "Multiple Locations feature is available only for %1$s Pro users. Upgrade to Pro and unlock all %2$s features!" msgstr "La característica de varias ubicaciones está disponible solo para los usuarios de %1$s Pro. ¡Actualiza a la versión Pro y desbloquea todas las %2$s características!" #. Translators: 1 - Opening HTML anchor tag, 2 - Closing HTML anchor tag. #: languages/aioseo-pro.php:9460 msgid "Use the %1$sLocations%2$s Post Type in the menu on the left to start adding your locations." msgstr "Usa el tipo de contenido %1$subicaciones%2$s del menú de la izquierda para empezar a añadir tus ubicaciones." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:8810 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s Local - Business Info\" block." msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s local - Información del negocio»." #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The #. plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:8830 msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s Local - Business Info\" widget." msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s local - Información del negocio»." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6756 languages/aioseo-pro.php:9838 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers." msgstr "Si tu negocio tiene varias ubicaciones, o solo u na, %1$s facilita configurar y mostrar información relevante sobre tu negocio local. Puedes usar las herramientas a medida de abajo, o puedes usar el tipo de contenido personalizado «Ubicaciones» (solo para varias ubicaciones) para generar información relevante y necesaria para los motores de búsqueda o tus clientes." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:9468 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the location info. %1$s" msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar la información de la ubicación: %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4432 languages/aioseo-pro.php:6392 msgid "Professional Service" msgstr "Servicio profesional" #: languages/aioseo-pro.php:6172 msgid "Plural label" msgstr "Etiqueta plural" #: languages/aioseo-pro.php:7547 msgid "Single label" msgstr "Etiqueta singular" #: languages/aioseo-pro.php:9876 msgid "With multiple locations, you will have a new menu item in your admin sidebar. By default, this menu item is labeled using the plural term of locations with each single item being called a location. If you like, you may enter custom labels to better match your business." msgstr "Con varias ubicaciones tendrás un nuevo elemento de menú en la barra lateral de tu administración. Por defecto este menú está etiquetado usando el término en plural de ubicaciones en el que a cada elemento único se le llama ubicación. Si quieres, puedes introducir etiquetas personalizadas para que se ajusten a tu tipo de negocio." #: languages/aioseo-pro.php:2268 msgid "Custom Admin Labels" msgstr "Etiquetas personalizadas de administración" #: languages/aioseo-pro.php:7540 msgid "Shows the location address appended to the search result." msgstr "Muestra la dirección de ubicación añadida al resultado de búsqueda." #: languages/aioseo-pro.php:3111 msgid "Enhanced Search - Excerpt" msgstr "Búsqueda mejorada - Extracto" #. Translators: 1 - Opening HTML anchor tag, 2 - Closing HTML anchor tag. #: languages/aioseo-pro.php:3115 msgid "Enhanced Search cannot be enabled on your website because there is a search query conflict. To learn more about this, %1$sclick here%2$s." msgstr "La búsqueda mejorada no se puede activar en tu web porque hay un conflicto de consultas de búsqueda. Para aprender más sobre esto %1$shaz clic aquí%2$s." #: languages/aioseo-pro.php:4441 msgid "Include business locations in site-wide search results. Users searching for street name, zip code or city will now also get your business location(s) in their search results." msgstr "Incluye ubicaciones de tu negocio en los resultados de búsqueda globales del sitio. Los usuarios que busquen el nombre de una calle, un código postal o una ciudad también obtendrán ubicación(es) de negocio(s) en sus resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-pro.php:3108 msgid "Enhanced Search" msgstr "Búsqueda mejorada" #: languages/aioseo-pro.php:9414 msgid "Use custom category slug" msgstr "Usar un slug de categoría personalizado" #: languages/aioseo-pro.php:4954 msgid "Locations Category Permalink" msgstr "Enlace permanente de la categoría de ubicaciones" #: languages/aioseo-pro.php:7595 msgid "Slug is empty or is already taken. Please enter a different one." msgstr "El slug está vacío o ya está cogido. Por favor, introduce uno diferente." #: languages/aioseo-pro.php:9417 msgid "Use custom slug" msgstr "Usar un slug personalizado" #: languages/aioseo-pro.php:4957 msgid "Locations Permalink" msgstr "Enlace permanente de las ubicaciones" #: languages/aioseo-pro.php:770 msgid "Advanced Locations Settings" msgstr "Ajustes avanzados de las ubicaciones" #. Translators: 1 - Opening anchor tag, 2 - Closing anchor tag. #: languages/aioseo-pro.php:1512 msgid "Below are the default settings for all locations, which can be overwritten per %1$slocation%2$s." msgstr "Abajo están los ajustes por defecto para todas las ubicaciones, que pueden cambiarse en cada %1$subicación%2$s." #: languages/aioseo-pro.php:2464 msgid "Default Location Settings" msgstr "Ajustes por defecto de ubicaciones" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO") #: languages/aioseo-pro.php:8818 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s Local - Opening Hours\" block." msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s local - Horarios de apertura»." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:9476 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the opening hours. %1$s" msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el horario de apertura: %1$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-pro.php:9500 msgid "Use the following shortcode to display the opening hours info. %1$s" msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar información del horario de apertura. %1$s" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The #. plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:8838 msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s Local - Opening Hours\" widget." msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s local - Horarios de apertura»." #: languages/aioseo-lite.php:3441 languages/aioseo-pro.php:4980 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear." msgstr "Los tamaños del registro pueden fluctuar y no siempre serán 100% precisos, ya que los resultados pueden estar en caché. Además, tras vaciar un registro, puede no mostrarse como «0» ya que las tablas de la base de datos incluyen información adicional, como índices, que no podemos vaciar." #: languages/aioseo-lite.php:1288 languages/aioseo-pro.php:1917 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Clear Redirect Logs" msgstr "Vaciar registros de redirección" #: languages/aioseo-lite.php:1280 languages/aioseo-pro.php:1909 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Clear 404 Logs" msgstr "Vaciar registros 404" #: languages/aioseo-pro.php:6536 msgid "Redirect" msgstr "Redirigir" #: languages/aioseo-pro.php:4696 msgid "Last Accessed" msgstr "Último acceso" #: languages/aioseo-pro.php:656 msgid "Add New Redirections" msgstr "Añadir nuevas redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:10017 msgid "Yes, I want to delete this record" msgstr "Sí, quiero borrar este registro" #: languages/aioseo-pro.php:1213 msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este registro?" #: languages/aioseo-pro.php:697 msgid "Additional Info" msgstr "Información adicional" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:538 languages/aioseo-pro.php:1293 msgid "at" msgstr "a las" #: languages/aioseo-pro.php:3959 msgid "Headers" msgstr "Cabeceras" #: languages/aioseo-pro.php:4699 msgid "Last IP" msgstr "Última IP" #: languages/aioseo-lite.php:5092 languages/aioseo-pro.php:7406 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Show Icons" msgstr "Mostrar iconos" #: languages/aioseo-lite.php:5127 languages/aioseo-pro.php:7525 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Show Title" msgstr "Mostrar título" #: languages/aioseo-lite.php:955 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Available as Addon Plugin" msgstr "Disponible como plugin de extensión" #: app/Common/Admin/Admin.php:644 languages/aioseo-lite.php:4540 #: languages/aioseo-pro.php:6583 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Redirection Manager" msgstr "Gestor de redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:3403 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "Schema de negocio local (compatible con varias ubicaciones) + bloques, widgets y shortcodes de ubicación e información del negocio (solo en los planes Plus, Pro y Elite)" #: languages/aioseo-lite.php:5333 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)" msgstr "Envía tus últimas historias de noticias a Google News (solo en los planes Plus, Pro, y Elite)" #: languages/aioseo-lite.php:5336 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)" msgstr "Envía tus vídeos a los motores de búsqueda (solo en los planes Pro y Elite)" #: languages/aioseo-lite.php:1488 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc." msgstr "Controla la prioridad y frecuencia de cada entrada, página, categoría, etiqueta, etc." #: languages/aioseo-lite.php:1491 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy" msgstr "Controla la prioridad y frecuencia por tipo de contenido/taxonomía" #: languages/aioseo-lite.php:4369 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)" msgstr "Entradas, páginas, categorías, etiquetas + Navegación de migas de pan + gráficos avanzados (producto, FAQ, página, receta, etc.)" #: languages/aioseo-lite.php:6795 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)" msgstr "Productos, categorías de producto, etiquetas de producto, atributos de producto de WooCommerce + Etiquetas inteligentes para WooCommerce (precio, marca, etc.)" #: languages/aioseo-lite.php:5232 languages/aioseo-pro.php:7685 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring." msgstr "Algunos servidores pueden configurarse para servir recursos de archivos directamente, evitando que se produzca una redirección." #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^
, 2 - #. Adds a html tag with an option like:
^
. #: languages/aioseo-lite.php:5476 languages/aioseo-pro.php:8017 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s" msgstr "El símbolo de intercalación %1$s debe estar al principio. Por ejemplo: %2$s" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^
, 2 - #. Adds a html tag with an option like:
^
. #: languages/aioseo-lite.php:6023 languages/aioseo-pro.php:8859 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s" msgstr "Para evitar una expresión regular enorme puedes usar %1$s para anclarla al principio de la URL. Por ejemplo: %2$s" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
Regex
#: languages/aioseo-lite.php:4585 languages/aioseo-pro.php:6660 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression." msgstr "Recuerda activar la opción %1$s si es una expresión regular." #: languages/aioseo-lite.php:756 languages/aioseo-pro.php:1062 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected." msgstr "Los valores de anclaje no se enviaron al servidor y no se pueden redirigir." #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^/
#: languages/aioseo-lite.php:5703 languages/aioseo-pro.php:8341 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "The source URL should probably start with a %1$s" msgstr "La URL de origen debería empezar probablemente con una %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:7197 languages/aioseo-pro.php:10485 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop." msgstr "Tu origen es el mismo que el destino y esto creará un bucle." #: languages/aioseo-lite.php:4194 languages/aioseo-pro.php:6045 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Permalinks are not currently supported." msgstr "Actualmente no se ofrecen enlaces permanentes." #: languages/aioseo-lite.php:4274 languages/aioseo-pro.php:6148 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Please enter a valid relative source URL." msgstr "Por favor, introduce una URL de origen relativa válida." #: languages/aioseo-lite.php:4577 languages/aioseo-pro.php:6638 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: languages/aioseo-lite.php:473 languages/aioseo-pro.php:669 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Add Redirects" msgstr "Añadir redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:4461 languages/aioseo-pro.php:6442 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Query Parameters:" msgstr "Parámetros de consulta:" #: languages/aioseo-lite.php:6742 languages/aioseo-pro.php:9820 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "what's this?" msgstr "¿qué es esto?" #. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:2121 languages/aioseo-pro.php:3154 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)" msgstr "Introduce una URL relativa desde la que redirigir o empieza a teclear el título de una página o entrada, slug o ID. También puedes usar regex (%1$s)" #: languages/aioseo-lite.php:2446 languages/aioseo-pro.php:3624 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "FUTURE" msgstr "FUTURO" #: languages/aioseo-lite.php:4182 languages/aioseo-pro.php:6030 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "PENDING" msgstr "PENDIENTE" #: languages/aioseo-lite.php:1911 languages/aioseo-pro.php:2807 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "DRAFT" msgstr "BORRADOR" #: languages/aioseo-lite.php:2299 languages/aioseo-pro.php:3438 #: dist/Lite/assets/js/Table.8c51f443.js:1 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: languages/aioseo-lite.php:3629 languages/aioseo-pro.php:5251 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Moved Permanently" msgstr "Movido permanentemente" #: languages/aioseo-lite.php:320 languages/aioseo-pro.php:408 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead." msgstr "Ya existe una redirección para esta URL de origen. Para hacer cambios edita el original en su lugar." #. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL. #: languages/aioseo-lite.php:7227 languages/aioseo-pro.php:10517 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?" msgstr "Tu URL parece que contiene un dominio dentro de la ruga: %1$s. ¿Prefieres usar %2$s en su lugar?" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^
. #: languages/aioseo-lite.php:7204 languages/aioseo-pro.php:10493 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s" msgstr "Tu URL de destino contiene los caracteres no válidos %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:470 languages/aioseo-pro.php:665 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Add Redirect" msgstr "Añadir redirección" #: languages/aioseo-lite.php:703 languages/aioseo-pro.php:1007 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later." msgstr "Ha ocurrido un error al añadir tus redirecciones. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:4535 languages/aioseo-pro.php:6576 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Redirect Type:" msgstr "Tipo de redirección:" #: languages/aioseo-lite.php:6768 languages/aioseo-pro.php:9854 #: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.e4d77c31.js:1 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: languages/aioseo-lite.php:289 languages/aioseo-pro.php:356 msgid "404 Redirects" msgstr "Redirecciones de 404" #: languages/aioseo-lite.php:3605 languages/aioseo-pro.php:5204 msgid "Modified Posts" msgstr "Entradas modificadas" #: languages/aioseo-lite.php:3505 languages/aioseo-pro.php:5064 msgid "Manual Redirects" msgstr "Redirecciones manuales" #: languages/aioseo-pro.php:1078 msgid "Anonymize IP" msgstr "Anonimizar IP" #: languages/aioseo-pro.php:3610 msgid "Full Logging" msgstr "Registro completo" #: languages/aioseo-pro.php:3572 msgid "Forever" msgstr "Siempre" #: languages/aioseo-pro.php:313 msgid "1 week" msgstr "1 semana" #: languages/aioseo-pro.php:307 msgid "1 day" msgstr "1 día" #: languages/aioseo-pro.php:310 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" #: languages/aioseo-pro.php:5213 msgid "Monitor Trash" msgstr "Vigilar papelera" #: languages/aioseo-pro.php:8532 msgid "This allows you to monitor changes to post types and automatically add redirects based on URL changes. These will show up with a group called \"Modified Posts\"." msgstr "Esto te permite vigilar los cambios en tipos de contenido y añadir automáticamente redirecciones basadas en cambios de URL. Se mostrarán en un grupo llamado «Entradas modificadas»." #: languages/aioseo-pro.php:6439 msgid "Query Parameters" msgstr "Parámetros de consulta" #: languages/aioseo-pro.php:6573 msgid "Redirect Type" msgstr "Tipo de redirección" #: languages/aioseo-pro.php:4972 msgid "Log IP Addresses" msgstr "Registrar direcciones IP" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-pro.php:249 msgid "%1$sGDPR / Privacy information%2$s" msgstr "%1$sRGPD / Información de privacidad%2$s" #: languages/aioseo-pro.php:5665 msgid "Object Cache" msgstr "Caché de objetos" #: languages/aioseo-pro.php:1710 msgid "Cache Redirects" msgstr "Redirecciones de caché" #: languages/aioseo-lite.php:2935 languages/aioseo-pro.php:4217 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Ignore Slash" msgstr "Ignorar barra inclinada" #: languages/aioseo-lite.php:2932 languages/aioseo-pro.php:4213 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Ignore Case" msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas" #: languages/aioseo-pro.php:3031 msgid "Enable Redirect Cache" msgstr "Activar caché de redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:6086 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: languages/aioseo-pro.php:6562 msgid "Redirect Method" msgstr "Método de redirección" #: languages/aioseo-pro.php:6570 msgid "Redirect Settings" msgstr "Ajustes de redirección" #: languages/aioseo-pro.php:6738 msgid "Reset Hits" msgstr "Restablecer visitas" #: languages/aioseo-pro.php:2671 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: languages/aioseo-pro.php:2986 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: languages/aioseo-pro.php:5580 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "No, I changed my mind" msgstr "No, he cambiado de idea" #: languages/aioseo-pro.php:10004 msgid "Yes, I want to delete these redirects" msgstr "Sí, quiero borrar estas redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:10020 msgid "Yes, I want to delete this redirect" msgstr "Sí, quiero borrar esta redirección" #: languages/aioseo-lite.php:2900 languages/aioseo-pro.php:4165 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "IDs" msgstr "IDs" #: languages/aioseo-lite.php:6442 languages/aioseo-pro.php:9432 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Use Defaults" msgstr "Usar ajustes por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:2859 languages/aioseo-pro.php:4107 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: languages/aioseo-lite.php:515 languages/aioseo-pro.php:734 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Address Line 1" msgstr "Dirección, línea 1" #: languages/aioseo-lite.php:518 languages/aioseo-pro.php:737 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Address Line 2" msgstr "Dirección, línea 2" #: languages/aioseo-lite.php:1451 languages/aioseo-pro.php:2103 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Contact Info" msgstr "Información de contacto" #: languages/aioseo-lite.php:1458 languages/aioseo-pro.php:2110 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Contact Page URL" msgstr "URL de la página de contacto" #: languages/aioseo-lite.php:351 languages/aioseo-pro.php:479 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "About Page URL" msgstr "URL de la página «Acerca de»" #: languages/aioseo-lite.php:6704 languages/aioseo-pro.php:9778 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Website URL" msgstr "URL de la web" #: languages/aioseo-lite.php:5089 languages/aioseo-pro.php:7403 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Show icons" msgstr "Mostrar iconos" #: languages/aioseo-lite.php:5101 languages/aioseo-pro.php:7415 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Show labels" msgstr "Mostrar etiquetas" #: languages/aioseo-lite.php:4224 languages/aioseo-pro.php:6083 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Phone/Fax Country Code" msgstr "Código de país del Teléfono/fax" #: languages/aioseo-lite.php:5124 languages/aioseo-pro.php:7519 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Show Tax ID" msgstr "Mostrar ID de impuestos" #: languages/aioseo-lite.php:5133 languages/aioseo-pro.php:7531 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 msgid "Show VAT ID" msgstr "Mostrar ID del IVA" #: languages/aioseo-lite.php:2007 languages/aioseo-pro.php:2951 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: languages/aioseo-lite.php:2277 languages/aioseo-pro.php:3407 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Fax Number" msgstr "Número de fax" #: languages/aioseo-lite.php:512 languages/aioseo-pro.php:728 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: languages/aioseo-lite.php:2819 languages/aioseo-pro.php:4058 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Hits" msgstr "Visitas" #: languages/aioseo-lite.php:5391 languages/aioseo-pro.php:7899 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Target URL" msgstr "URL de destino" #: languages/aioseo-lite.php:5250 languages/aioseo-pro.php:7705 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Source URL" msgstr "URL de origen" #: languages/aioseo-lite.php:1855 languages/aioseo-pro.php:2729 #: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.e4d77c31.js:1 msgid "Display Info" msgstr "Mostrar información" #: languages/aioseo-lite.php:2929 languages/aioseo-pro.php:4209 msgid "Ignore all parameters except UTM" msgstr "Ignorar todos los parámetros excepto UTM" #: languages/aioseo-lite.php:2922 languages/aioseo-pro.php:4202 msgid "Ignore & pass parameters to the target" msgstr "Ignorar y pasar parámetros al objetivo" #: languages/aioseo-lite.php:2180 languages/aioseo-pro.php:3238 msgid "Exact match all parameters in any order" msgstr "Coincidencia exacta de todos los parámetros en cualquier orden" #: languages/aioseo-lite.php:2926 languages/aioseo-pro.php:4206 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Ignore all parameters" msgstr "Ignorar todos los parámetros" #: languages/aioseo-lite.php:1540 languages/aioseo-pro.php:2227 msgid "Create and manage redirects for your broken links." msgstr "Crea y gestiona redirecciones para tus enlaces rotos." #. Translators: 1 - A code snippet. #: languages/aioseo-pro.php:5033 msgid "Make sure you include the following in your server configuration file: %1$s" msgstr "Asegúrate de incluir lo siguiente en tu archivo de configuración del servidor: %1$s" #. Translators: 1 - Server type (e.g. nginx) #: languages/aioseo-pro.php:211 msgid "%1$s Server has been detected." msgstr "Servidor %1$s detectado." #. Translators: 1 - ".htaccess". #: languages/aioseo-pro.php:1380 msgid "Auto-write to %1$s" msgstr "Auto-escritura a %1$s" #. Translators: 1 - ".htaccess". #: languages/aioseo-pro.php:3304 msgid "Export %1$s file" msgstr "Exportar archivo %1$s" #. Translators: 1 - "NGINX". #: languages/aioseo-pro.php:3300 msgid "Export %1$s config file" msgstr "Exportar archivo de configuración de %1$s" #: languages/aioseo-pro.php:1752 msgid "Capture HTTP header information with the logs (except for cookies)." msgstr "Capturar la información de cabecera HTTP con los registros (excepto las cookies)." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:4976 msgid "Log redirects that happen on your site even if the redirect happened outside of %1$s" msgstr "Registrar las redirecciones que se producen en tu sitio, incluso si la redirección se produjo fuera de %1$s" #: languages/aioseo-pro.php:4969 msgid "Log HTTP Header Information" msgstr "Registro de información de encabezado HTTP" #: languages/aioseo-pro.php:4966 msgid "Log External Redirects" msgstr "Registro de redirecciones externas" #: languages/aioseo-lite.php:4529 languages/aioseo-pro.php:6559 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Redirect Logs" msgstr "Registros de redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:6551 msgid "Redirect Defaults" msgstr "Valores por defecto de redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:4136 msgid "HTTP Cache Header" msgstr "Cabecera HTTP de caché" #: languages/aioseo-pro.php:4534 msgid "IP Logging" msgstr "Registro de IP" #: languages/aioseo-pro.php:8497 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Esta acción no se puede deshacer." #: languages/aioseo-pro.php:1198 msgid "Are you sure you want to delete these redirects?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar estas redirecciones?" #: languages/aioseo-pro.php:1216 msgid "Are you sure you want to delete this redirect?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta redirección?" #: languages/aioseo-pro.php:1800 msgid "Check Redirect" msgstr "Comprobar redirección" #: languages/aioseo-pro.php:3307 msgid "Export 404 Logs" msgstr "Exportar registros 404" #: languages/aioseo-pro.php:3319 msgid "Export Redirect Logs" msgstr "Exportar registros de redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:3313 msgid "Export All Redirects" msgstr "Exportar todas las redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:3328 msgid "Export to JSON, .htaccess or .nginx. The JSON format contains full information (and can be re-imported), while the other formats only contain partial information relavant to that format." msgstr "Exportar a JSON, .htaccess o .nginx. El formato JSON contiene la información completa (y puede ser reimportada), mientras que los otros formatos sólo contienen información parcial relevante para ese formato." #: languages/aioseo-pro.php:3322 msgid "Export Redirects" msgstr "Exportar redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:5405 msgid "Nginx Redirects (.nginx)" msgstr "Redirecciones Nginx (.nginx)" #: languages/aioseo-pro.php:1107 msgid "Apache Redirects (.htaccess)" msgstr "Redirecciones de Apache (.htaccess)" #: languages/aioseo-pro.php:2026 msgid "Complete Data (JSON)" msgstr "Datos completos (JSON)" #: languages/aioseo-pro.php:918 msgid "All Redirects" msgstr "Todas las redirecciones" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:1846 msgid "Choose a plugin to import redirects directly into %1$s." msgstr "Elija un plugin del que importar las redirecciones directamente a %1$s." #: languages/aioseo-pro.php:4325 msgid "Import Redirects From Other Plugins" msgstr "Importar redirecciones de otros plugins" #: languages/aioseo-pro.php:8457 msgid "There was an error importing your redirects. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format." msgstr "Se ha producido un error al importar tus redirecciones. Por favor, asegúrate de que estás subiendo el archivo correcto o y de que está en el formato adecuado." #: languages/aioseo-pro.php:7843 msgid "Success! Your redirects have been imported." msgstr "¡Éxito! Se han importado tus redirecciones." #: languages/aioseo-pro.php:385 msgid "A JSON file is required to import redirects." msgstr "Se requiere un archivo JSON para importar redirecciones." #: languages/aioseo-pro.php:4341 msgid "Imported redirects will overwrite existing redirects and will not be merged." msgstr "Las redirecciones importadas sobrescribirán las existentes y no se fusionarán." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-pro.php:4322 msgid "Import Redirects from %1$s File" msgstr "Importar redirecciones desde un archivo %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2890 languages/aioseo-pro.php:4148 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "I have two sets of openning hours per day" msgstr "Tengo dos conjuntos de horas de apertura por día" #: languages/aioseo-lite.php:1872 languages/aioseo-pro.php:2755 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Displayed when the business is open all day long." msgstr "Se muestra cuando el negocio está abierto todo el día." #: languages/aioseo-lite.php:1869 languages/aioseo-pro.php:2751 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Displayed when the business is closed." msgstr "Se muestra cuando el negocio está cerrado." #: languages/aioseo-lite.php:6780 languages/aioseo-pro.php:9866 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Will default opening hours set globally" msgstr "Se establecerá un horario de apertura por defecto a nivel global" #: languages/aioseo-lite.php:4110 languages/aioseo-pro.php:5890 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Our Redirection Manager allows you to easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks. It even automatically sends users and search engines from your old URLs to your new ones." msgstr "Nuestro gestor de redirecciones te permite crear y gestionar fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos para evitar confundir a los motores de búsqueda y a los usuarios, así como perder valiosos backlinks. Incluso envía automáticamente a los usuarios y a los motores de búsqueda desde tus antiguas URLs a las nuevas." #: languages/aioseo-lite.php:2124 languages/aioseo-pro.php:3157 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID." msgstr "Introduce una URL o empieza a escribir el título de una página o entrada, el slug o el ID." #: languages/aioseo-lite.php:4179 languages/aioseo-pro.php:6027 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Payment Methods Accepted" msgstr "Métodos de pago aceptados" #: languages/aioseo-lite.php:1558 languages/aioseo-pro.php:2245 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Currencies Accepted" msgstr "Monedas aceptadas" #: languages/aioseo-lite.php:5879 languages/aioseo-pro.php:8656 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs." msgstr "Esta URL es un duplicado de una que ya has añadido. Solo puedes añadir URLs de origen único." #: languages/aioseo-lite.php:3010 languages/aioseo-pro.php:4318 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 msgid "Import from CSV file..." msgstr "Importar desde un archivo CSV..." #: languages/aioseo-lite.php:5256 languages/aioseo-pro.php:7711 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Source URLs" msgstr "URLs de origen" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^
, 2 - #. Adds a html tag with an option like:
^
. #: languages/aioseo-lite.php:7211 languages/aioseo-pro.php:10500 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s." msgstr "Tu URL de destino debe ser una URL absoluta como %1$s o comenzar con una barra inclinada %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:4532 languages/aioseo-pro.php:6567 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Redirect Monitoring" msgstr "Vigilancia de redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:286 languages/aioseo-pro.php:353 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "404 Monitoring" msgstr "Vigilancia de 404s" #: languages/aioseo-lite.php:930 languages/aioseo-pro.php:1402 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Automatic Redirects" msgstr "Redirecciones automáticas" #: languages/aioseo-lite.php:2270 languages/aioseo-pro.php:3400 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Fast Server Redirects" msgstr "Redirecciones rápidas del servidor" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro. #: languages/aioseo-lite.php:4551 languages/aioseo-pro.php:6597 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Redirects are only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Las redirecciones solo están disponibles para los usuarios con licencia %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:4816 languages/aioseo-pro.php:7029 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Search URLs" msgstr "Buscar URLs" #: languages/aioseo-lite.php:620 languages/aioseo-pro.php:887 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "All Groups" msgstr "Todos los grupos" #: languages/aioseo-lite.php:2302 languages/aioseo-pro.php:3442 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Filter by Group" msgstr "Filtrar por grupo" #: languages/aioseo-lite.php:2728 languages/aioseo-pro.php:3928 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: languages/aioseo-pro.php:6600 msgid "Redirects Settings" msgstr "Ajustes de redirección" #: languages/aioseo-lite.php:3397 languages/aioseo-pro.php:4894 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" #: languages/aioseo-lite.php:5031 languages/aioseo-pro.php:7321 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: languages/aioseo-lite.php:2984 languages/aioseo-pro.php:4289 msgid "Import / Export" msgstr "Importar / exportar" #: languages/aioseo-lite.php:283 languages/aioseo-pro.php:348 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "404 Logs" msgstr "Registros 404" #: languages/aioseo-pro.php:3039 msgid "Enable Redirects on your Site" msgstr "Activa las redirecciones en tu sitio" #: languages/aioseo-pro.php:551 msgid "Activate Redirects" msgstr "Activar redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:4929 msgid "Local SEO Settings" msgstr "Ajustes de SEO local" #: languages/aioseo-pro.php:5054 msgid "Manage Redirects" msgstr "Gestionar redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:6361 languages/aioseo-pro.php:9303 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Redirects" msgstr "Mejora a Pro para desbloquear las redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:463 languages/aioseo-pro.php:653 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 msgid "Add New Redirection" msgstr "Añadir nueva redirección" #: languages/aioseo-pro.php:5972 msgid "Pass through" msgstr "Paso a través" #: languages/aioseo-lite.php:4271 languages/aioseo-pro.php:6145 msgid "Please enable multiple locations before using this block." msgstr "Por favor, activa varias ubicaciones antes de utilizar este bloque." #. Translators: 1 - The singular label of the custom post type. #: languages/aioseo-lite.php:4854 languages/aioseo-pro.php:7093 msgid "Select a %1$s" msgstr "Seleccionar %1$s" #. Translators: 1 - The plural label of the custom post type. #: languages/aioseo-lite.php:3745 languages/aioseo-pro.php:5417 msgid "No %1$s found" msgstr "No se han encontrado %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3807 languages/aioseo-pro.php:5479 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "No Index RSS Feeds" msgstr "Noindex los feeds RSS" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:5036 languages/aioseo-pro.php:7326 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "Setup %1$s" msgstr "Configurar %1$s" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:389 languages/aioseo-pro.php:525 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "Activate %1$s" msgstr "Activar %1$s" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:118 languages/aioseo-pro.php:142 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "%1$s is Installed & Active" msgstr "%1$s está instalado y activo" #: languages/aioseo-lite.php:3188 languages/aioseo-pro.php:4582 #: dist/Lite/assets/js/Table.8c51f443.js:1 msgid "items" msgstr "elementos" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:566 #: languages/aioseo-lite.php:3959 languages/aioseo-pro.php:5672 #: dist/Lite/assets/js/Table.8c51f443.js:1 msgid "of" msgstr "de" #: languages/aioseo-lite.php:1097 languages/aioseo-pro.php:1631 #: dist/Lite/assets/js/Table.8c51f443.js:1 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en lote" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:2662 languages/aioseo-pro.php:3855 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "Google Analytics is now handled by %1$s." msgstr "Google Analytics ahora lo gestiona %1$s." #. Translators: 1 - The addon or plugin name. #: languages/aioseo-lite.php:3122 languages/aioseo-pro.php:4478 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "Install %1$s" msgstr "Instalar %1$s" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:214 languages/aioseo-pro.php:240 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s." msgstr "%1$sEs obligatoria una clave de licencia válida%2$s para conectar con %3$s." #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:2489 languages/aioseo-pro.php:3678 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!" msgstr "¡Consigue frases clave adicionales con %1$s!" #: languages/aioseo-lite.php:6041 languages/aioseo-pro.php:8876 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase." msgstr "Para usar esta característica, primero añade una frase clave objetivo." #. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:109 languages/aioseo-pro.php:133 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content." msgstr "%1$s se integra directamente con %2$s para ofrecerte frases clave accionables para ayudarte a escribir mejor contenido." #. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link #. to learn more. #: languages/aioseo-lite.php:750 languages/aioseo-pro.php:1056 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s" msgstr "Analizando tu contenido con palabras clave de %1$s está disponible solamente para los usuarios con licencia de %2$s. %3$s" #: languages/aioseo-lite.php:3846 languages/aioseo-pro.php:5527 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "No results" msgstr "Sin resultados" #: languages/aioseo-lite.php:4602 languages/aioseo-pro.php:6692 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Remove Keyphrase" msgstr "Quitar frase clave" #: languages/aioseo-lite.php:457 languages/aioseo-pro.php:638 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Add Keyphrase" msgstr "Añadir frase clave" #: languages/aioseo-lite.php:6177 languages/aioseo-pro.php:9033 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Trend" msgstr "Tendencias" #: languages/aioseo-lite.php:6600 languages/aioseo-pro.php:9643 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Volume" msgstr "Voumen" #: languages/aioseo-lite.php:5121 languages/aioseo-pro.php:7516 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Show Results For:" msgstr "Mostrar resultados para:" #: languages/aioseo-lite.php:2481 languages/aioseo-pro.php:3670 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Get Additional Keyphrases" msgstr "Consibue frases clave adicionales" #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:493 languages/aioseo-pro.php:706 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Additional Keyphrases by %1$s" msgstr "Frases clave adicionales gracias a %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:789 languages/aioseo-pro.php:1121 #: dist/Lite/assets/js/Table.8c51f443.js:1 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: app/Common/Schema/Context.php:274 msgid "Not Found" msgstr "No se ha encontrado" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:457 msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s." msgstr "%1$s ha migrado todos tus formatos de título, algunos de los cuales estaban en blanco. Si usabas formatos en blanco a propósito en la anterior versión de %2$s y quieres que WordPress gestione tus títulos, puedes descartar este mensaje con seguridad. Para más información revisa nuestra documentación sobre %3$sformatos de título en blanco%4$s." #: languages/aioseo-pro.php:1421 msgid "Availability" msgstr "Disponibilidad" #: languages/aioseo-pro.php:6354 msgid "Price Valid Until" msgstr "Precio válido hasta" #: languages/aioseo-pro.php:4158 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: languages/aioseo-pro.php:1594 msgid "Brand" msgstr "Marca" #: languages/aioseo-pro.php:2253 msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: languages/aioseo-pro.php:6348 msgid "Price" msgstr "Precio" #: languages/aioseo-pro.php:6464 msgid "Rating" msgstr "Valoración" #: languages/aioseo-pro.php:4494 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" #: languages/aioseo-pro.php:4467 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredientes" #: languages/aioseo-pro.php:1716 msgid "Calories" msgstr "Calorías" #: languages/aioseo-pro.php:981 msgid "Amount of Servings" msgstr "Cantidad de raciones" #: languages/aioseo-pro.php:2175 msgid "Cooking Time" msgstr "Tiempo de cocción" #: languages/aioseo-pro.php:6305 msgid "Preparation Time" msgstr "Tiempo de preparación" #: languages/aioseo-pro.php:8750 msgid "Time Required" msgstr "Tiempo necesario" #: languages/aioseo-pro.php:8273 msgid "The region associated with the recipe, e.g. \"French\" or \"Mediterranean\" or \"American\"." msgstr "La región asociada con la receta. Por ejemplo, «mediterránea» o «americana»." #: languages/aioseo-pro.php:2242 msgid "Cuisine Type" msgstr "Tipo de cocina" #: languages/aioseo-pro.php:2693 msgid "Dish Type" msgstr "Tipo de plato" #: languages/aioseo-pro.php:1084 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205 languages/aioseo-pro.php:6445 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: languages/aioseo-lite.php:2261 languages/aioseo-pro.php:3388 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: languages/aioseo-pro.php:6404 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" #: languages/aioseo-lite.php:11 languages/aioseo-pro.php:11 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "(Default)" msgstr "(Por defecto)" #: languages/aioseo-pro.php:7667 msgid "Software Application" msgstr "Aplicación de software" #: app/Common/Main/Updates.php:1245 languages/aioseo-lite.php:4509 #: languages/aioseo-pro.php:6516 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Recipe" msgstr "Receta" #: app/Common/Main/Updates.php:1171 languages/aioseo-lite.php:1534 #: languages/aioseo-pro.php:2221 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Course" msgstr "Curso" #: languages/aioseo-pro.php:8046 msgid "The date until this pricing lasts (optional)." msgstr "La fecha hasta la que dura este precio (opcional)." #: languages/aioseo-pro.php:8359 msgid "The supported operating systems, e.g. \"Windows 10\", \"OSX 10.6\", \"Android 9\"" msgstr "Los sistemas operativos compatibles, p.ej.: \"Windows 10\", \"OSX 10.6\", \"Android 9\"" #: languages/aioseo-pro.php:5852 msgid "Other relevant terms for your recipe such as a season, a specific holiday or theme, or other descriptors. Don't enter the dish or cuisine type." msgstr "Otros términos relevantes para tu receta, como la estación, un tema específico para vacaciones u otras descripciones. No introduzcas el plato o tipo de cocina." #: languages/aioseo-pro.php:8163 msgid "The ingredients and their amounts, e.g. \"3/4 cup sugar\"." msgstr "Los ingredientes y sus cantidades, p.e.: «3/4 de una taza de azúcar». " #: languages/aioseo-pro.php:8399 msgid "The type of dish, e.g. \"dinner\", \"main course\", \"dessert\" or \"snack\"." msgstr "El tipo de plato, p.ej.: «cena», «plato principal», «postre» o «aperitivo»." #: languages/aioseo-pro.php:6764 msgid "Review" msgstr "Valoración" #: app/Common/Utils/Tags.php:347 msgid "The first name of the post author." msgstr "El nombre del autor de la entrada." #: app/Common/Utils/Tags.php:342 msgid "The display name of the post author." msgstr "El nombre a mostrar del autor de la entrada." #: languages/aioseo-pro.php:2831 msgid "Dynamically creates the Video Sitemap instead of using a static file." msgstr "Crea dinámicamente el mapa del sitio XML en vez de hacerlo usando un archivo estático." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:3129 languages/aioseo-pro.php:4485 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "Installing %1$s %2$s" msgstr "Instalando %1$s %2$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:55 languages/aioseo-pro.php:78 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "%1$s Documentation" msgstr "Documentación de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2106 languages/aioseo-pro.php:3130 #: dist/Lite/assets/js/Editor.6e08e0a9.js:43 msgid "Enter a custom field name..." msgstr "Introduzca un nombre de campo personalizado..." #: languages/aioseo-lite.php:4773 languages/aioseo-pro.php:6972 #: dist/Lite/assets/js/Editor.6e08e0a9.js:43 msgid "Search for an item..." msgstr "Buscar un elemento..." #: languages/aioseo-lite.php:792 languages/aioseo-pro.php:1124 msgid "archive" msgstr "archivo" #: languages/aioseo-lite.php:4695 languages/aioseo-pro.php:6845 msgid "Sample short description for your product." msgstr "Muestra una breve descripción de su producto." #: languages/aioseo-lite.php:323 languages/aioseo-pro.php:415 msgid "A short description for your product." msgstr "Una descripción corta para su producto." #: languages/aioseo-lite.php:4426 languages/aioseo-pro.php:6380 msgid "Product Short Description" msgstr "Descripción Corta del Producto" #: languages/aioseo-lite.php:1982 languages/aioseo-pro.php:2913 msgid "Edit Your Meta Description" msgstr "Edite Su Meta Descripción" #: languages/aioseo-lite.php:5502 languages/aioseo-pro.php:8052 msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content." msgstr "La descripción debe estimular el interés del lector y hacer que haga clic en el artículo. Piense en ello como un mini anuncio para su contenido." #: languages/aioseo-lite.php:6829 languages/aioseo-pro.php:9932 msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses." msgstr "Escriba una meta descripción para su página. Utilice sus palabras clave objetivo (de forma natural) y escriba pensando en lectores humanos. Resuma el contenido: describa los temas que trata su artículo." #. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:143 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "%1$s Lite vs. Pro" msgstr "%1$s Lite vs. Pro" #: languages/aioseo-lite.php:2290 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Features:" msgstr "Características:" #: languages/aioseo-lite.php:2865 languages/aioseo-pro.php:4114 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "How to Control Search Results" msgstr "Cómo Controlar los Resultados de la Búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:1018 languages/aioseo-pro.php:1533 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "Best Practices for Domains and URLs" msgstr "Mejores Prácticas para Dominios y URLs" #: languages/aioseo-lite.php:989 languages/aioseo-pro.php:1479 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "Basic Guide to Google Search Console" msgstr "Guía básica de Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:986 languages/aioseo-pro.php:1476 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "Basic Guide to Google Analytics" msgstr "Guía básica de Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:4847 languages/aioseo-pro.php:7086 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "See our full documentation" msgstr "Vea nuestra documentación completa" #: languages/aioseo-lite.php:6578 languages/aioseo-pro.php:9623 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "View all video tutorials" msgstr "Ver todos los video tutoriales" #: languages/aioseo-lite.php:6559 languages/aioseo-pro.php:9601 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "Video Tutorials" msgstr "Video Tutoriales" #. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example). #: languages/aioseo-lite.php:2117 languages/aioseo-pro.php:3150 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s" msgstr "Introduzca una URL de página, p. ej. %1$s" #: languages/aioseo-pro.php:649 msgid "Add New" msgstr "Añadir Nueva" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 - #. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold #. tag. #: languages/aioseo-lite.php:218 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)." msgstr "%1$sBono:%2$s Puedes actualizar al plan %3$s hoy y %4$sahorrar%5$s un %6$s (descuento aplicado automáticamente)." #: languages/aioseo-lite.php:4069 languages/aioseo-pro.php:5812 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "Optimizing your Content Headings" msgstr "Optimizando los encabezados de tu contenido" #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7107 languages/aioseo-pro.php:10384 msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long." msgstr "Su meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7099 languages/aioseo-pro.php:10376 msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long." msgstr "Su meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy larga." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7103 languages/aioseo-pro.php:10380 msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "Su meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy corta." #: languages/aioseo-lite.php:3830 languages/aioseo-pro.php:5502 msgid "No meta description was found for your page." msgstr "No se ha encontrado meta descripción para su página." #: languages/aioseo-lite.php:2903 languages/aioseo-pro.php:4177 msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately." msgstr "Si no está utilizando un certificado SSL para su sitio, significa que está perdiendo una gran cantidad de tráfico potencial. Recomendamos instalar un certificado SSL de inmediato." #: languages/aioseo-lite.php:7188 languages/aioseo-pro.php:10476 msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)." msgstr "Su sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)." #: languages/aioseo-lite.php:7185 languages/aioseo-pro.php:10473 msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)." msgstr "Su sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)." #: languages/aioseo-lite.php:2680 languages/aioseo-pro.php:3880 msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that." msgstr "Google Safe browsing muestra advertencias y alertas a los usuarios si visitan una web sospechosa. Si está marcado por Google Safe browsing, debe tomar medidas inmediatas para solucionarlo." #: languages/aioseo-lite.php:2668 languages/aioseo-pro.php:3861 msgid "Google has not flagged your site for malware!" msgstr "¡Google no ha marcado su sitio por malware!" #: languages/aioseo-lite.php:3168 languages/aioseo-pro.php:4560 msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists." msgstr "Parece que su sitio se ha añadido a una de las listas de malware de Google." #: languages/aioseo-lite.php:684 languages/aioseo-pro.php:971 msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well." msgstr "Alternativamente, puede crear un archivo index.php vacío y guardarlo en cada directorio de su sitio. Ese es un enfoque que usa WordPress y funciona bien." #: languages/aioseo-lite.php:2421 languages/aioseo-pro.php:3587 msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead." msgstr "Afortunadamente, todos los servidores web populares tienen opciones para evitar listados de directorios. En su lugar, mostrarán un mensaje \"403 prohibido\"." #: languages/aioseo-lite.php:1809 languages/aioseo-pro.php:2659 msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server." msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en su servidor." #: languages/aioseo-lite.php:1815 languages/aioseo-pro.php:2665 msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server." msgstr "El listado de directorios parece estar activado en su servidor." #: languages/aioseo-lite.php:3177 languages/aioseo-pro.php:4569 msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited." msgstr "Es una gran idea intentar ocultar el tema que tiene visible. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en los temas y, si su sitio no se actualiza de manera puntual, se pueden explotar plugins y temas obsoletos." #: languages/aioseo-lite.php:1997 languages/aioseo-pro.php:2928 msgid "Edit Your Page Title" msgstr "Editar el Título de Su Página" #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:5588 languages/aioseo-pro.php:8205 msgid "The meta description is set and is %1$d characters long." msgstr "La meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:5577 languages/aioseo-pro.php:8194 msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long." msgstr "La meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy larga." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:5581 languages/aioseo-pro.php:8198 msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "La meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy corta." #: languages/aioseo-lite.php:3827 languages/aioseo-pro.php:5499 msgid "No meta description was found for the page." msgstr "No se ha encontrado meta descripción para la página." #: languages/aioseo-lite.php:5686 languages/aioseo-pro.php:8324 msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)." msgstr "El sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)." #: languages/aioseo-lite.php:5683 languages/aioseo-pro.php:8321 msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)." msgstr "El sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)." #: languages/aioseo-lite.php:3162 languages/aioseo-pro.php:4554 msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists." msgstr "Parece que este sitio se ha añadido a una de las listas de malware de Google." #: languages/aioseo-lite.php:1806 languages/aioseo-pro.php:2656 msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server." msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en el servidor." #: languages/aioseo-lite.php:1812 languages/aioseo-pro.php:2662 msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server." msgstr "El listado de directorios parece estar activado en el servidor." #: languages/aioseo-lite.php:2665 languages/aioseo-pro.php:3858 msgid "Google has not flagged this site for malware." msgstr "Google no ha marcado este sitio por malware." #: languages/aioseo-lite.php:6841 languages/aioseo-pro.php:9944 msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience." msgstr "Escribir títulos atractivos es tanto una ciencia como un arte. Existen herramientas automatizadas que pueden analizar su título con métricas conocidas para mejorar la legibilidad y el valor de los clics. También necesita comprender la psicología de su público objetivo." #: languages/aioseo-lite.php:7217 languages/aioseo-pro.php:10507 msgid "Your theme is not visible!" msgstr "¡Su tema no es visible!" #. Translators: 1 - The name of the theme. #: languages/aioseo-lite.php:780 languages/aioseo-pro.php:1104 msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme." msgstr "Cualquiera puede ver que está usando el tema %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:3174 languages/aioseo-pro.php:4566 msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited." msgstr "Es una gran idea intentar ocultar los plugins que tiene visibles. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en plugins y si su sitio no se actualiza de manera puntual, se pueden explotar plugins y temas obsoletos." #: languages/aioseo-lite.php:6976 languages/aioseo-pro.php:10193 msgid "You have no visible plugins!" msgstr "¡No tiene plugins visibles!" #: languages/aioseo-lite.php:2103 languages/aioseo-pro.php:3124 msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click." msgstr "Asegúrese de que el título de su página incluya sus palabras clave objetivo y diséñelo para alentar a los usuarios a hacer clic." #: languages/aioseo-lite.php:4292 languages/aioseo-pro.php:6169 msgid "Plugins from your website are publicly visible." msgstr "Los plugins de su we son visibles públicamente." #: languages/aioseo-lite.php:6923 languages/aioseo-pro.php:10107 msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast." msgstr "Puede obtener un aumento aún mayor en la velocidad con un servicio de red de entrega de contenido. Estos servicios alojan una copia de su contenido en varios servidores repartidos por todo el mundo. La solicitud de un usuario es manejada por el servidor perimetral más cercano a su ubicación física, por lo que el contenido llega increíblemente rápido." #: languages/aioseo-lite.php:5716 languages/aioseo-pro.php:8375 msgid "The theme is not visible." msgstr "El tema no es visible." #. Translators: 1 - The name of the theme. #: languages/aioseo-lite.php:776 languages/aioseo-pro.php:1100 msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme." msgstr "Cualquiera puede ver que estás usando el tema %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:5749 languages/aioseo-pro.php:8441 msgid "There are no visible plugins." msgstr "No hay plugins visibles." #: languages/aioseo-lite.php:4289 languages/aioseo-pro.php:6166 msgid "Plugins from the website are publicly visible." msgstr "Los plugins de la web son visibles públicamente." #: languages/aioseo-lite.php:2916 languages/aioseo-pro.php:4196 msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy." msgstr "Si desea continuar mejorando su tiempo de respuesta, la solución más simple y rápida es usar un plugin de caché. Los plugin de caché mantienen una versión en caché de cada página de su sitio. En lugar de crear la página desde cero, el servidor enviará la copia en caché." #: languages/aioseo-lite.php:7142 languages/aioseo-pro.php:10430 msgid "Your response time is under 0.2 seconds." msgstr "Su tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:5646 languages/aioseo-pro.php:8284 msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds." msgstr "El tiempo de respuesta de su página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos." #: languages/aioseo-lite.php:4617 languages/aioseo-pro.php:6710 msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment." msgstr "Eliminar los espacios en blanco también puede tener un impacto en el tamaño de su página HTML. El navegador ignora los espacios en blanco como los retornos de carro y las pestañas, pero facilitan la lectura del marcado para los desarrolladores. Por lo tanto, siempre debe eliminarlos de sus plantillas o temas antes de usarlos en un entorno de producción." #: languages/aioseo-lite.php:5638 languages/aioseo-pro.php:8276 msgid "The response time is under 0.2 seconds." msgstr "El tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:5642 languages/aioseo-pro.php:8280 msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds." msgstr "El tiempo de respuesta de la página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:5668 languages/aioseo-pro.php:8306 msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long." msgstr "El título SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres." #: languages/aioseo-lite.php:6941 languages/aioseo-pro.php:10125 msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element." msgstr "Puede reducir la repetición de CSS con una clase HTML y atributos ID. A menudo, las mismas reglas se repetirán en muchos elementos de la página, incrustadas en el atributo \"estilo\" de cada etiqueta. Puede extraerlos en una sola etiqueta de \"estilo\" y usar clases e IDs para apuntar a cada elemento." #: languages/aioseo-lite.php:5235 languages/aioseo-pro.php:7688 msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time." msgstr "A veces, el CSS en línea es el culpable. Un poco de CSS en línea puede ayudar a que su página se procese más rápido. Demasiado inflará el archivo HTML y aumentará el tiempo de carga de la página." #: languages/aioseo-lite.php:3048 languages/aioseo-pro.php:4371 msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too." msgstr "Para reducir el tamaño de la página, elimine las etiquetas innecesarias de su marcado. Esto incluye los comentarios de los desarrolladores, que son invisibles para los usuarios; los motores de búsqueda también ignoran el texto de los comentarios." #: languages/aioseo-lite.php:5903 languages/aioseo-pro.php:8680 msgid "This is under the average of 33 Kb." msgstr "Esto está por debajo del promedio de 33 Kb." #: languages/aioseo-lite.php:5897 languages/aioseo-pro.php:8674 msgid "This is over our recommendation of 50 Kb." msgstr "Esto está por encima de nuestra recomendación de 50 Kb." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:5690 languages/aioseo-pro.php:8328 msgid "The size of the HTML document is %1$d Kb." msgstr "El tamaño del documento HTML es de %1$d Kb." #: languages/aioseo-lite.php:6190 languages/aioseo-pro.php:9054 msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives." msgstr "Intente reemplazar los objetos incrustados con alternativas HTML5." #: languages/aioseo-lite.php:1552 languages/aioseo-pro.php:2236 msgid "CSS:" msgstr "CSS:" #: languages/aioseo-lite.php:3197 languages/aioseo-pro.php:4591 msgid "JavaScript:" msgstr "JavaScript:" #: languages/aioseo-lite.php:2971 languages/aioseo-pro.php:4274 msgid "Images:" msgstr "Imágenes:" #: languages/aioseo-lite.php:3620 languages/aioseo-pro.php:5230 msgid "More than 20 requests can result in slow page loading." msgstr "Más de 20 solicitudes pueden provocar una carga de página lenta." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7161 languages/aioseo-pro.php:10449 msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long." msgstr "Su título SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:7133 languages/aioseo-pro.php:10417 msgid "Your page makes %1$d requests." msgstr "Su página realiza %1$d peticiones." #: languages/aioseo-lite.php:5752 languages/aioseo-pro.php:8444 msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files." msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos CSS." #: languages/aioseo-lite.php:6654 languages/aioseo-pro.php:9709 msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from." msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos CSS no minimizados." #: languages/aioseo-lite.php:1549 languages/aioseo-pro.php:2233 msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins." msgstr "Los archivos CSS aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros." #: languages/aioseo-lite.php:611 languages/aioseo-pro.php:877 msgid "All CSS files appear to be minified." msgstr "Todos los archivos CSS parecen estar minimizados." #: languages/aioseo-lite.php:5217 languages/aioseo-pro.php:7670 msgid "Some CSS files don't seem to be minified." msgstr "Algunos archivos CSS no parecen estar minimizados." #: languages/aioseo-lite.php:5755 languages/aioseo-pro.php:8447 msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files." msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos JavaScript." #: languages/aioseo-lite.php:6657 languages/aioseo-pro.php:9712 msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from" msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos JavaScript no minimizados" #: languages/aioseo-lite.php:3194 languages/aioseo-pro.php:4588 msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins." msgstr "Los archivos JavaScript aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros." #: languages/aioseo-lite.php:635 languages/aioseo-pro.php:902 msgid "All Javascript files appear to be minified." msgstr "Todos los archivos Javascript parecen estar minimizados." #: languages/aioseo-lite.php:5226 languages/aioseo-pro.php:7679 msgid "Some Javascript files don't seem to be minified." msgstr "Algunos archivos Javascript no parecen estar minimizados." #: languages/aioseo-lite.php:687 languages/aioseo-pro.php:974 msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers." msgstr "Alternativamente, puede usar un plugin CMS para simplificar el proceso; es una opción más fácil de usar. WordPress tiene una gran cantidad de plugins de caché, y la mayoría de ellos le brindan opciones para controlar los encabezados de caché." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:5614 languages/aioseo-pro.php:8243 msgid "The page makes %1$d requests." msgstr "La página realiza %1$d peticiones." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:5660 languages/aioseo-pro.php:8298 msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long." msgstr "El título SEO tiene %1$d caracteres, que es demasiado largo." #: languages/aioseo-lite.php:2913 languages/aioseo-pro.php:4190 msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder." msgstr "Si utiliza los servidores web Apache o NGINX, puede editar los archivos de configuración para establecer el encabezado \"expires\" para todos los archivos de imagen. Para Apache, también puede utilizar un archivo \".htaccess\" para cambiar los ajustes de cada carpeta." #: languages/aioseo-lite.php:1994 languages/aioseo-pro.php:2925 msgid "Edit Your Page" msgstr "Editar Su Página" #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7153 languages/aioseo-pro.php:10441 msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long." msgstr "Su título SEO tiene %1$d caracteres, que es demasiado largo." #: languages/aioseo-lite.php:7167 languages/aioseo-pro.php:10455 msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images." msgstr "Su servidor está usando encabezados \"expires\" para sus imágenes." #: languages/aioseo-lite.php:7164 languages/aioseo-pro.php:10452 msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images." msgstr "Su servidor no está usando encabezados \"expires\" para sus imágenes." #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:151 languages/aioseo-pro.php:171 msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup." msgstr "%1$s hace que sea extremadamente fácil agregar marcado de Schema.org altamente relevante en su sitio. Tiene una interfaz gráfica simple, por lo que no tiene que ensuciarse las manos con un marcado HTML complejo." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7157 languages/aioseo-pro.php:10445 msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "Su título SEO tiene solo %1$d caracteres, que es demasiado corto." #: languages/aioseo-lite.php:6637 languages/aioseo-pro.php:9691 msgid "We found Schema.org data on your page." msgstr "Encontramos datos de Schema.org en su página." #: languages/aioseo-lite.php:3856 languages/aioseo-pro.php:5537 msgid "No Schema.org data was found on your page." msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en su página." #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:183 languages/aioseo-pro.php:203 msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup." msgstr "%1$s proporciona una interfaz sencilla pero potente para crear sus datos de Open Graph. Obtenga feedback inmediato con una vista previa interactiva y no pierda el tiempo con el marcado HTML sin formato." #: languages/aioseo-lite.php:3114 languages/aioseo-pro.php:4470 msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages." msgstr "Inserte una meta etiqueta Open Graph personalizada para cada página importante de su sitio. El estándar está muy bien documentado; puede obtener más información en las páginas de desarrolladores de Facebook." #: languages/aioseo-lite.php:650 languages/aioseo-pro.php:928 msgid "All the required Open Graph meta tags have been found." msgstr "Se han encontrado todas las meta etiquetas necesarias de Open Graph." #: languages/aioseo-lite.php:1923 languages/aioseo-pro.php:2822 msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found." msgstr "Se encontraron meta etiquetas de Open Graph duplicadas." #: languages/aioseo-lite.php:5229 languages/aioseo-pro.php:7682 msgid "Some Open Graph meta tags are missing." msgstr "Faltan algunas meta etiquetas de Open Graph." #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:79 languages/aioseo-pro.php:103 msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps." msgstr "%1$s tiene una solución completa de herramientas para gestionar el archivo robots.txt, junto con otras tecnologías relacionadas, como mapas de sitio XML." #: languages/aioseo-lite.php:6930 languages/aioseo-pro.php:10114 msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform." msgstr "Puede crear manualmente un archivo robots.txt y subirlo a la raíz web de su sitio. Una opción más sencilla es utilizar un plugin para su plataforma CMS." #: languages/aioseo-lite.php:3479 languages/aioseo-pro.php:5026 msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed." msgstr "Asegúrese de bloquear solo las partes que no desea que se indexen." #: languages/aioseo-lite.php:7176 languages/aioseo-pro.php:10464 msgid "Your site has a robots.txt file." msgstr "Su sitio tiene un archivo robots.txt." #: languages/aioseo-lite.php:7173 languages/aioseo-pro.php:10461 msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives." msgstr "Su sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas \"disallow\"." #: languages/aioseo-lite.php:5674 languages/aioseo-pro.php:8312 msgid "The server is using \"expires\" headers for the images." msgstr "El servidor está usando encabezados «expires» para las imágenes." #: languages/aioseo-lite.php:5671 languages/aioseo-pro.php:8309 msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images." msgstr "El servidor no está usando encabezados «expires» para las imágenes." #: languages/aioseo-lite.php:6634 languages/aioseo-pro.php:9688 msgid "We found Schema.org data on the page." msgstr "Encontramos datos de Schema.org en la página." #: languages/aioseo-lite.php:3853 languages/aioseo-pro.php:5534 msgid "No Schema.org data was found on the page." msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en la página." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:5664 languages/aioseo-pro.php:8302 msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "El título SEO tiene solo %1$d caracteres, que es demasiado corto." #: languages/aioseo-lite.php:5680 languages/aioseo-pro.php:8318 msgid "The site has a robots.txt file." msgstr "El sitio tiene un archivo robots.txt." #: languages/aioseo-lite.php:5677 languages/aioseo-pro.php:8315 msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives." msgstr "El sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas «disallow»." #: languages/aioseo-lite.php:5653 languages/aioseo-pro.php:8291 msgid "The robots.txt file is missing or unavailable." msgstr "El archivo robots.txt falta o no está disponible." #: languages/aioseo-lite.php:6624 languages/aioseo-pro.php:9674 msgid "We couldn't find an SEO Title." msgstr "No pudimos encontrar un Título SEO." #: languages/aioseo-lite.php:7145 languages/aioseo-pro.php:10433 msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable." msgstr "Su archivo robots.txt falta o no está disponible." #: languages/aioseo-lite.php:6989 languages/aioseo-pro.php:10214 msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL." msgstr "Debe utilizar redirecciones HTTP (redirecciones permanentes 301) para pasar PageRank de las URL \"incorrectas\" a las estándar (canónicas). De esa manera, su contenido aún se beneficiará de los vínculos backlinks si alguien comete un error y usa la URL incorrecta." #: languages/aioseo-lite.php:1666 languages/aioseo-pro.php:2426 msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent." msgstr "Decida si desea que las URL de su sitio incluyan \"www\" o si prefiere un nombre de dominio simple. Hay pros y contras de marketing para cada opción, pero ninguno es mejor o peor para fines de SEO, siempre y cuando sea coherente." #: languages/aioseo-lite.php:1064 languages/aioseo-pro.php:1591 msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site." msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5743 languages/aioseo-pro.php:8429 msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site." msgstr "Las versiones con www y sin www de su URL no se redirigen al mismo sitio." #: languages/aioseo-lite.php:3992 languages/aioseo-pro.php:5719 msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!" msgstr "¡Solo use la meta etiqueta o encabezado noindex en las páginas que desea mantener fuera del alcance de los motores de búsqueda!" #: languages/aioseo-lite.php:7123 languages/aioseo-pro.php:10407 msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag." msgstr "Su página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex." #: languages/aioseo-lite.php:7120 languages/aioseo-pro.php:10404 msgid "Your page contains a noindex header or meta tag." msgstr "Su página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex." #: languages/aioseo-lite.php:2919 languages/aioseo-pro.php:4199 msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!" msgstr "Si ha vuelto a publicar un artículo de otra fuente (como otro sitio o una sección diferente de su propio sitio), debe elegir qué URL es la \"correcta\" ¡y utilizarla!" #: languages/aioseo-lite.php:2177 languages/aioseo-pro.php:3235 msgid "Every page on your site should have a
tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL." msgstr "Cada página de su sitio debe tener una etiqueta
con un atributo 'rel = \"canonical\"'. La etiqueta de enlace debe ir dentro de la etiqueta de cabecera de la página y debe contener la URL \"correcta\" de la página." #: languages/aioseo-lite.php:1061 languages/aioseo-pro.php:1588 msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site." msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5740 languages/aioseo-pro.php:8426 msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site." msgstr "Las versiones con www y sin www de la URL no se redirigen al mismo sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5604 languages/aioseo-pro.php:8233 msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag." msgstr "La página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex." #: languages/aioseo-lite.php:5601 languages/aioseo-pro.php:8230 msgid "The page contains a noindex header or meta tag." msgstr "La página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex." #: languages/aioseo-lite.php:7129 languages/aioseo-pro.php:10413 msgid "Your page is using the canonical link tag." msgstr "Su página está usando la etiqueta de enlace canónico." #: languages/aioseo-lite.php:3764 languages/aioseo-pro.php:5436 msgid "No canonical link tag found on your page." msgstr "No hay etiqueta de enlace canónico en su página." #: languages/aioseo-lite.php:5610 languages/aioseo-pro.php:8239 msgid "The page is using the canonical link tag." msgstr "La página está usando la etiqueta de enlace canónico." #: languages/aioseo-lite.php:3761 languages/aioseo-pro.php:5433 msgid "No canonical link tag found on the page." msgstr "No hay ninguna etiqueta de enlace canónico en la página." #: languages/aioseo-lite.php:2230 languages/aioseo-pro.php:3350 msgid "External:" msgstr "Externos:" #: languages/aioseo-lite.php:3142 languages/aioseo-pro.php:4525 msgid "Internal:" msgstr "Internos:" #: languages/aioseo-lite.php:7126 languages/aioseo-pro.php:10410 msgid "Your page has a correct number of internal and external links." msgstr "Su página tiene un número correcto de enlaces internos y externos." #: languages/aioseo-lite.php:5632 languages/aioseo-pro.php:8267 msgid "The ratio of internal links to external links is uneven." msgstr "La proporción de enlaces internos a enlaces externos es desigual." #: languages/aioseo-lite.php:6053 languages/aioseo-pro.php:8888 msgid "Too few internal links on your page." msgstr "Muy pocos enlaces internos en su página." #: languages/aioseo-lite.php:3813 languages/aioseo-pro.php:5485 msgid "No internal links were found on your page." msgstr "No se encontraron enlaces internos en su página." #: languages/aioseo-lite.php:3476 languages/aioseo-pro.php:5023 msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way." msgstr "Asegúrese de que cada imagen tenga una etiqueta alt y añada descripciones útiles a cada imagen. Añada sus palabras clave o sinónimos, pero hágalo de forma natural." #: languages/aioseo-lite.php:626 languages/aioseo-pro.php:893 msgid "All images on your page have alt attributes." msgstr "Todas las imágenes de su página tienen atributos alt." #: languages/aioseo-lite.php:5223 languages/aioseo-pro.php:7676 msgid "Some images on your page have no alt attribute." msgstr "Algunas imágenes en su página no tienen atributos alt." #: languages/aioseo-lite.php:1893 languages/aioseo-pro.php:2782 msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away." msgstr "No intente forzar palabras clave en subtítulos si se sienten poco naturales. Enviará el mensaje equivocado a sus lectores, posiblemente alejándolos." #: languages/aioseo-lite.php:3171 languages/aioseo-pro.php:4563 msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content." msgstr "Debería ser fácil incluir sus palabras clave principales y de apoyo en las etiquetas H2; después de todo, ¡estas palabras clave describen su contenido! Si es difícil incorporar las palabras clave en sus subtítulos, podría ser una señal de que las palabras clave no están estrechamente relacionadas con su contenido." #: languages/aioseo-lite.php:5607 languages/aioseo-pro.php:8236 msgid "The page has a correct number of internal and external links." msgstr "La página tiene un número correcto de enlaces internos y externos." #: languages/aioseo-lite.php:6050 languages/aioseo-pro.php:8885 msgid "Too few internal links on the page." msgstr "Demasiados pocos enlaces internos en la página." #: languages/aioseo-lite.php:3810 languages/aioseo-pro.php:5482 msgid "No internal links were found on the page." msgstr "No se encontraron enlaces internos en la página." #: languages/aioseo-lite.php:623 languages/aioseo-pro.php:890 msgid "All images on the page have alt attributes." msgstr "Todas las imágenes de la página tienen atributos alt." #: languages/aioseo-lite.php:5220 languages/aioseo-pro.php:7673 msgid "Some images on the page have no alt attribute." msgstr "Algunas imágenes en la página no tienen atributos alt." #: languages/aioseo-lite.php:675 languages/aioseo-pro.php:956 msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche." msgstr "También, intente incluir sinónimos y terminología relevante en el texto de la etiqueta H2. Los motores de búsqueda son bastante inteligentes: saben qué palabras suelen aparecer juntas en cada nicho." #: languages/aioseo-lite.php:3482 languages/aioseo-pro.php:5029 msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic." msgstr "Asegúrese de tener un buen equilibrio entre las etiquetas H2 y el texto sin formato en su contenido. Divida el contenido en secciones lógicas y use títulos para presentar cada tema nuevo." #: languages/aioseo-lite.php:2743 languages/aioseo-pro.php:3944 msgid "H2 tags were found on your page." msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en su página." #: languages/aioseo-lite.php:3793 languages/aioseo-pro.php:5465 msgid "No H2 tags were found on your page." msgstr "No se encontraron etiquetas H2 en su página." #: languages/aioseo-lite.php:6992 languages/aioseo-pro.php:10217 msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy." msgstr "Debe escribir como si sus lectores fueran personas egoístas con poca capacidad de atención (porque eso describe un gran porcentaje de la población mundial). Los lectores visitan sitios web por razones egoístas, no están ahí para hacerte feliz." #: languages/aioseo-lite.php:2740 languages/aioseo-pro.php:3941 msgid "H2 tags were found on the page." msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en la página." #: languages/aioseo-lite.php:3790 languages/aioseo-pro.php:5462 msgid "No H2 tags were found on the page." msgstr "No se encontraron etiquetas H2 en la página." #: languages/aioseo-lite.php:305 languages/aioseo-pro.php:375 msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit." msgstr "Un buen titular estimula el interés del lector y ofrece una razón convincente para leer su contenido. Promete un beneficio creíble." #: languages/aioseo-lite.php:998 languages/aioseo-pro.php:1488 msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!" msgstr "Debido a que su titular juega un papel importante en la participación del lector, vale la pena dedicar más tiempo en perfeccionarlo. Muchos de los mejores redactores publicitarios dedican horas a redactar sus titulares de la forma correcta; ¡a veces dedican más tiempo en el titular que en el resto del artículo!" #: languages/aioseo-lite.php:2100 languages/aioseo-pro.php:3121 msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers." msgstr "Asegúrese de que sus palabras clave más importantes aparezcan en la etiqueta H1; no lo fuerce, utilícelas de una manera natural que tenga sentido para los lectores humanos." #: languages/aioseo-lite.php:6814 languages/aioseo-pro.php:9907 msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)." msgstr "Los sitios de WordPress generalmente insertan el título de la página o entrada como una etiqueta H1 (aunque los temas personalizados pueden cambiar este comportamiento)." #: languages/aioseo-lite.php:3982 languages/aioseo-pro.php:5703 msgid "One H1 tag was found on your page." msgstr "Una etiqueta H1 se encontró en su página." #. Translators: 1 - The number of H1 tags found. #: languages/aioseo-lite.php:15 languages/aioseo-pro.php:22 msgid "%1$d H1 tags were found." msgstr "Se encontraron %1$d etiquetas H1 en su página." #: languages/aioseo-lite.php:2409 languages/aioseo-pro.php:3566 msgid "For the best SEO results there should be exactly one H1 tag on each page." msgstr "Para obtener los mejores resultados en SEO, debe haber exactamente una etiqueta H1 en cada página." #: languages/aioseo-lite.php:3787 languages/aioseo-pro.php:5459 msgid "No H1 tag was found." msgstr "No se encontró una etiqueta H1." #: languages/aioseo-lite.php:3979 languages/aioseo-pro.php:5700 msgid "One H1 tag was found on the page." msgstr "Una etiqueta H1 se encontró en la página." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5443 languages/aioseo-pro.php:7971 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.da5e4e39.js:1 msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings." msgstr "Gracias por elegir el mejor plugin SEO de WordPress. Los ajustes por defecto de %1$s funcionan muy bien desde el primer momento. Creamos el asistente de configuración para guiarlo a través de algunos ajustes de configuración importantes y las mejores prácticas de SEO personalizadas para su sitio para ayudarlo a mejorar en las clasificaciones." #: languages/aioseo-lite.php:4490 languages/aioseo-pro.php:6492 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.da5e4e39.js:1 msgid "Read the Setup Guide" msgstr "Leer la Guía de Configuración" #: languages/aioseo-lite.php:3301 languages/aioseo-pro.php:4722 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.da5e4e39.js:1 msgid "Launch the Setup Wizard" msgstr "Lanzar el Asistente de Configuración" #: languages/aioseo-lite.php:6378 languages/aioseo-pro.php:9319 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Upgrade Your Plan" msgstr "Actualiza tu plan" #: languages/aioseo-lite.php:3784 languages/aioseo-pro.php:5456 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "No Follow Paginated" msgstr "Paginados No Follow" #: languages/aioseo-lite.php:3804 languages/aioseo-pro.php:5476 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "No Index Paginated" msgstr "Paginados No Index" #: languages/aioseo-lite.php:4820 languages/aioseo-pro.php:7033 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.518fd9c6.js:4 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: languages/aioseo-lite.php:544 languages/aioseo-pro.php:776 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.518fd9c6.js:4 msgid "Advanced SEO" msgstr "SEO Avanzado" #: languages/aioseo-lite.php:5107 languages/aioseo-pro.php:7421 #: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.783a306a.js:1 msgid "Show Less" msgstr "Mostrar Menos" #: languages/aioseo-lite.php:5110 languages/aioseo-pro.php:7424 #: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.783a306a.js:1 msgid "Show More" msgstr "Mostrar Más" #: languages/aioseo-lite.php:1605 languages/aioseo-pro.php:2313 #: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.783a306a.js:1 msgid "Custom separator:" msgstr "Separador personalizado:" #: languages/aioseo-lite.php:2868 languages/aioseo-pro.php:4117 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.da5e4e39.js:1 msgid "How to Get Started" msgstr "Cómo Empezar" #: languages/aioseo-lite.php:6232 languages/aioseo-pro.php:9111 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.68b81020.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.33aef70d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133 #: languages/aioseo-lite.php:2897 languages/aioseo-pro.php:4155 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.68b81020.js:1 msgid "ID" msgstr "ID" #: languages/aioseo-lite.php:1340 languages/aioseo-pro.php:1972 #: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.e4d77c31.js:1 msgid "Click to Copy" msgstr "Haga Click para Copiar" #: languages/aioseo-lite.php:1839 languages/aioseo-pro.php:2713 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Dismissed Notifications" msgstr "Avisos descartados" #: languages/aioseo-lite.php:5324 languages/aioseo-pro.php:7822 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Submit a Support Ticket" msgstr "Envíe un ticket de soporte" #: languages/aioseo-lite.php:5327 languages/aioseo-pro.php:7825 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon." msgstr "Envíe un ticket y nuestro equipo de soporte estrella se pondrá en contacto pronto." #: languages/aioseo-lite.php:2520 languages/aioseo-pro.php:3717 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Get Support" msgstr "Obtenga soporte" #: languages/aioseo-lite.php:6572 languages/aioseo-pro.php:9617 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "View All Documentation" msgstr "Ver toda la documentación" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1090 languages/aioseo-pro.php:1621 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s." msgstr "Explore la documentación, el material de referencia y los tutoriales de %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:6584 languages/aioseo-pro.php:9626 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "View Documentation" msgstr "Ver documentación" #: languages/aioseo-lite.php:1884 languages/aioseo-pro.php:2767 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Docs" msgstr "Documentación" #: languages/aioseo-lite.php:6569 languages/aioseo-pro.php:9614 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "View All" msgstr "Ver todos" #: languages/aioseo-lite.php:4754 languages/aioseo-pro.php:6940 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Table.8c51f443.js:1 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: languages/aioseo-lite.php:1343 languages/aioseo-pro.php:1981 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: languages/aioseo-lite.php:5484 languages/aioseo-pro.php:8025 msgid "The content is below the minimum of words. Add more content." msgstr "El contenido está por debajo del mínimo de palabras. Añada más contenido." #: languages/aioseo-lite.php:5487 languages/aioseo-pro.php:8028 msgid "The content length is ok. Good job!" msgstr "La longitud del contenido es correcta. ¡Buen trabajo!" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:131 languages/aioseo-pro.php:154 msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter." msgstr "%1$s es demasiado larga. Intente acortarla." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:122 languages/aioseo-pro.php:146 msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter." msgstr "%1$s es un poco larga. Intente acortarla." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:3754 languages/aioseo-pro.php:5426 msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score." msgstr "No se ha establecido ninguna %1$s. Establezca una %1$s para calcular su puntuación SEO." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:135 languages/aioseo-pro.php:158 msgid "%1$s length" msgstr "Longitud de la %1$s" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:159 languages/aioseo-pro.php:179 msgid "%1$s not found in meta description." msgstr "%1$s no se encuentra en la meta descripción." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:75 languages/aioseo-pro.php:99 msgid "%1$s found in meta description." msgstr "%1$s encontrada en la meta descripción." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:105 languages/aioseo-pro.php:129 msgid "%1$s in meta description" msgstr "%1$s en la meta descripción" #: languages/aioseo-lite.php:3220 languages/aioseo-pro.php:4619 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Keyphrase" msgstr "Frase clave" #: languages/aioseo-lite.php:2327 languages/aioseo-pro.php:3473 msgid "Focus keyphrase" msgstr "Frase clave objetivo" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:7024 languages/aioseo-pro.php:10263 msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately." msgstr "Su %1$s no aparece en el primer párrafo. Asegúrese de que el tema esté claro de inmediato." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:7020 languages/aioseo-pro.php:10259 msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!" msgstr "Su %1$s aparece en el primer párrafo. ¡Bien hecho!" #: languages/aioseo-lite.php:3767 languages/aioseo-pro.php:5439 msgid "No content added yet." msgstr "No se ha añadido contenido aún." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:101 languages/aioseo-pro.php:125 msgid "%1$s in introduction" msgstr "%1$s en la introducción" #: languages/aioseo-lite.php:7043 languages/aioseo-pro.php:10312 msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!" msgstr "Sus subtítulos H2 y H3 reflejan el tema de su texto. ¡Buen trabajo!" #: languages/aioseo-lite.php:7046 languages/aioseo-pro.php:10315 msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!" msgstr "Su subtítulo H2 o H3 refleja el tema de su texto. ¡Buen trabajo!" #: languages/aioseo-lite.php:3623 languages/aioseo-pro.php:5233 msgid "More than 75% of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!" msgstr "Más del 75% de sus subtítulos H2 y H3 reflejan el tema de su texto. Eso es demasiado. ¡No optimice demasiado!" #: languages/aioseo-lite.php:6451 languages/aioseo-pro.php:9441 msgid "Use more focus keyphrases in your H2 and H3 subheadings!" msgstr "Utilice más frases clave objetivo en sus subtítulos H2 y H3." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:155 languages/aioseo-pro.php:175 msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text." msgstr "%1$s no se encuentra en los atributos alt de la imagen. Añada una imagen con su %1$s como texto alternativo." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:71 languages/aioseo-pro.php:95 msgid "%1$s found in image alt attribute(s)." msgstr "%1$s encontrada en los atributos alt de la(s) imagen(es)." #: languages/aioseo-lite.php:5984 languages/aioseo-pro.php:8792 msgid "Title Length" msgstr "Longitud del título" #: languages/aioseo-lite.php:5719 languages/aioseo-pro.php:8387 msgid "The title is over 60 characters." msgstr "El título tiene más de 60 caracteres." #: languages/aioseo-lite.php:5722 languages/aioseo-pro.php:8390 msgid "The title is too short." msgstr "El título es demasiado corto." #: languages/aioseo-lite.php:4256 languages/aioseo-pro.php:6130 msgid "Please add a title first." msgstr "Por favor añada un título primero." #: languages/aioseo-lite.php:3558 languages/aioseo-pro.php:5133 msgid "Meta description Length" msgstr "Longitud de la meta descripción" #: languages/aioseo-lite.php:5584 languages/aioseo-pro.php:8201 msgid "The meta description is over 160 characters." msgstr "La meta descripción tiene más de 160 caracteres." #: languages/aioseo-lite.php:3824 languages/aioseo-pro.php:5496 msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!" msgstr "No se ha especificado ninguna meta descripción. En su lugar, los motores de búsqueda mostrarán texto de la página. ¡Asegúrese de escribir una!" #: languages/aioseo-lite.php:4260 languages/aioseo-pro.php:6134 msgid "Please add some content first." msgstr "Por favor primero añada algo de contenido." #: languages/aioseo-lite.php:6914 languages/aioseo-pro.php:10095 msgid "You are using short paragraphs." msgstr "Está usando párrafos cortos." #: languages/aioseo-lite.php:881 languages/aioseo-pro.php:1302 msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs." msgstr "Al menos un párrafo es largo. Considere usar párrafos cortos." #: languages/aioseo-lite.php:7016 languages/aioseo-pro.php:10252 msgid "You're using enough active voice. That's great!" msgstr "Estás usando suficiente voz activa. ¡Eso es fantástico!" #. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 - #. Recommended maximum of words. #: languages/aioseo-lite.php:163 languages/aioseo-pro.php:183 msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences." msgstr "%1$s de las frases contienen más de %2$s palabras, que es más que el máximo recomendado de %3$s. Intente acortar las frases." #: languages/aioseo-lite.php:4934 languages/aioseo-pro.php:7203 msgid "Sentence length is looking great!" msgstr "¡La longitud de la frase se ve genial!" #: languages/aioseo-lite.php:2725 languages/aioseo-pro.php:3924 msgid "Great! You are linking to external resources." msgstr "¡Genial! Está enlazando a recursos externos." #: languages/aioseo-lite.php:6739 languages/aioseo-pro.php:9817 msgid "Well done!" msgstr "¡Bien hecho!" #: languages/aioseo-lite.php:6171 languages/aioseo-pro.php:9024 msgid "Transition words" msgstr "Palabras de transición" #: languages/aioseo-lite.php:5758 languages/aioseo-pro.php:8450 msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!" msgstr "Hay suficiente variedad en sus frases. ¡Eso es genial!" #: languages/aioseo-lite.php:1448 languages/aioseo-pro.php:2097 msgid "Consecutive sentences" msgstr "Frases consecutivas" #. Translators: 1 - Number of sentences. #: languages/aioseo-lite.php:5713 languages/aioseo-pro.php:8369 msgid "The text contains %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!" msgstr "El texto contiene %1$d frases consecutivas que comienzan con la misma palabra. ¡Intente probar cosas nuevas!" #: languages/aioseo-lite.php:6899 languages/aioseo-pro.php:10072 msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them." msgstr "No está usando ningún subtítulo, pero su texto es lo suficientemente corto y probablemente no los necesite." #: languages/aioseo-lite.php:2719 languages/aioseo-pro.php:3918 msgid "Great job!" msgstr "¡Gran trabajo!" #. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3 #. - Note string. #: languages/aioseo-lite.php:5495 languages/aioseo-pro.php:8036 msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s" msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer. %3$s" #. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string. #: languages/aioseo-lite.php:5491 languages/aioseo-pro.php:8032 msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read." msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer." #: languages/aioseo-lite.php:6535 languages/aioseo-pro.php:9568 msgid "very easy" msgstr "muy fácil" #: languages/aioseo-lite.php:2628 languages/aioseo-pro.php:3821 msgid "Good job!" msgstr "¡Buen trabajo!" #: languages/aioseo-lite.php:6893 languages/aioseo-pro.php:10066 msgid "You are linking to other resources on your website which is great." msgstr "Está enlazando a otros recursos en tu sitio web, lo cual es genial." #: languages/aioseo-lite.php:5894 languages/aioseo-pro.php:8671 msgid "This is far below the recommended minimum of words." msgstr "Esto está muy por debajo del mínimo recomendado de palabras." #: languages/aioseo-lite.php:647 languages/aioseo-pro.php:925 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.3b4c42c4.js:1 msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature." msgstr "Todas las taxonomías están configuradas como noindex o su sitio no tiene ninguna taxonomía registrada que sea compatible con esta característica." #: languages/aioseo-lite.php:641 languages/aioseo-pro.php:915 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.3b4c42c4.js:1 msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature." msgstr "Todos los tipos de contenido están configurados como noindex o su sitio no tiene ningún tipo de publicación registrado que sea compatible con esta característica." #: languages/aioseo-lite.php:3863 languages/aioseo-pro.php:5545 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.3b4c42c4.js:1 msgid "No taxonomies available." msgstr "No hay taxonomías disponibles." #: languages/aioseo-lite.php:3843 languages/aioseo-pro.php:5521 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.3b4c42c4.js:1 msgid "No post types available." msgstr "No hay tipos de contenido disponibles." #: languages/aioseo-lite.php:3599 languages/aioseo-pro.php:5198 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 msgid "Mobile Snapshot" msgstr "Instantánea del móvil" #: languages/aioseo-lite.php:4493 languages/aioseo-pro.php:6495 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide" msgstr "Lea la guía SEO de WordPress Definitiva" #: languages/aioseo-lite.php:707 languages/aioseo-pro.php:1011 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "An error occurred while analyzing your site." msgstr "Ha ocurrido un error al analizar su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:7117 languages/aioseo-pro.php:10401 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "Your Overall Site Score" msgstr "La Puntuación Total de su Sitio" #: languages/aioseo-lite.php:753 languages/aioseo-pro.php:1059 #: dist/Lite/assets/js/Index.6f0889b8.js:1 msgid "Analyzing..." msgstr "Analizando..." #: languages/aioseo-lite.php:6608 languages/aioseo-pro.php:9654 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "Warnings" msgstr "Advertencias" #: languages/aioseo-lite.php:1333 languages/aioseo-pro.php:1965 #: dist/Lite/assets/js/HtmlTagsEditor.3b773d4d.js:77 msgid "Click on the tags below to insert variables into your template." msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su plantilla." #: languages/aioseo-lite.php:6575 languages/aioseo-pro.php:9620 #: dist/Lite/assets/js/HtmlTagsEditor.3b773d4d.js:77 msgid "View all tags" msgstr "Ver todas las etiquetas" #: languages/aioseo-lite.php:7110 languages/aioseo-pro.php:10387 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de MySpace no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7245 languages/aioseo-pro.php:10535 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de Wikipedia no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7194 languages/aioseo-pro.php:10482 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de SoundCloud no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7248 languages/aioseo-pro.php:10538 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de Yelp no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7220 languages/aioseo-pro.php:10510 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de Tumblr no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7095 languages/aioseo-pro.php:10372 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de LinkedIn no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7251 languages/aioseo-pro.php:10541 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de YouTube no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7136 languages/aioseo-pro.php:10420 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de Pinterest no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7080 languages/aioseo-pro.php:10349 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de Instagram no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7223 languages/aioseo-pro.php:10513 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your Twitter URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de Twitter no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7040 languages/aioseo-pro.php:10309 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Su URL de Facebook no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7242 languages/aioseo-pro.php:10532 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Your Username:" msgstr "Su nombre de usuario:" #: languages/aioseo-lite.php:6492 languages/aioseo-pro.php:9514 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.b2f616d2.js:1 msgid "Use the same username for multiple social networks" msgstr "Usar el mismo nombre de usuario para múltiples redes sociales" #: languages/aioseo-lite.php:311 languages/aioseo-pro.php:399 msgid "a minute ago" msgstr "hace un minuto" #: languages/aioseo-lite.php:302 languages/aioseo-pro.php:372 msgid "a few seconds ago" msgstr "hace unos segundos" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago". #: languages/aioseo-lite.php:6858 languages/aioseo-pro.php:9961 msgid "years ago" msgstr "años atrás" #: languages/aioseo-lite.php:344 languages/aioseo-pro.php:463 msgid "a year ago" msgstr "hace un año" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago". #: languages/aioseo-lite.php:3617 languages/aioseo-pro.php:5224 msgid "months ago" msgstr "meses atrás" #: languages/aioseo-lite.php:314 languages/aioseo-pro.php:402 msgid "a month ago" msgstr "hace un mes" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago". #: languages/aioseo-lite.php:1649 languages/aioseo-pro.php:2403 msgid "days ago" msgstr "días atrás" #: languages/aioseo-lite.php:296 languages/aioseo-pro.php:366 msgid "a day ago" msgstr "hace un día" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes #. ago". #: languages/aioseo-lite.php:3587 languages/aioseo-pro.php:5185 msgid "minutes ago" msgstr "minutos atrás" #: languages/aioseo-lite.php:4714 languages/aioseo-pro.php:6872 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Tabs.659e6500.js:1 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar Cambios" #: languages/aioseo-lite.php:3537 languages/aioseo-pro.php:5106 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "Max Video Preview" msgstr "Vista previa máxima de video" #: languages/aioseo-lite.php:3533 languages/aioseo-pro.php:5102 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "Max Snippet" msgstr "Fragmento Máximo" #: languages/aioseo-lite.php:4653 languages/aioseo-pro.php:6784 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "Robots meta:" msgstr "Meta de Robots:" #: languages/aioseo-lite.php:3834 languages/aioseo-pro.php:5506 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "No ODP" msgstr "Sin ODP" #: languages/aioseo-lite.php:3860 languages/aioseo-pro.php:5541 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "No Snippet" msgstr "Sin Fragmentos" #: languages/aioseo-lite.php:3797 languages/aioseo-pro.php:5469 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "No Image Index" msgstr "Sin Índice de Imagen" #: languages/aioseo-lite.php:3875 languages/aioseo-pro.php:5557 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "No Translate" msgstr "Sin Traducción" #: languages/aioseo-lite.php:3758 languages/aioseo-pro.php:5430 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "No Archive" msgstr "Sin Archivo" #: languages/aioseo-lite.php:3781 languages/aioseo-pro.php:5453 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "No Follow" msgstr "Sin Seguimiento" #: languages/aioseo-lite.php:3801 languages/aioseo-pro.php:5473 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "No Index" msgstr "Sin Índice" #: languages/aioseo-lite.php:3269 languages/aioseo-pro.php:4678 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "Large" msgstr "Grande" #: languages/aioseo-lite.php:5278 languages/aioseo-pro.php:7745 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: languages/aioseo-lite.php:3529 languages/aioseo-pro.php:5098 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 msgid "Max Image Preview" msgstr "Vista Previa de Imagen Máxima" #: languages/aioseo-lite.php:2722 languages/aioseo-pro.php:3921 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Great Scott! Where'd they all go?" msgstr "¡Bien Scott! ¿A dónde fueron todos?" #: languages/aioseo-lite.php:5167 languages/aioseo-pro.php:7601 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.55699c5e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.3b4c42c4.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.a11545c9.js:1 msgid "Slug:" msgstr "Slug:" #: languages/aioseo-lite.php:3257 languages/aioseo-pro.php:4665 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.55699c5e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.3b4c42c4.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.a11545c9.js:1 msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" #: languages/aioseo-lite.php:6499 languages/aioseo-pro.php:9524 msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings." msgstr "Use tu frase clave objetivo más en tus subencabezados H2 y H3." #: languages/aioseo-lite.php:7031 languages/aioseo-pro.php:10294 msgid "Your content contains images and/or video(s)." msgstr "Tu contenido contiene imágenes y/o vídeo(s)." #. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum #. percentage of sentences. #: languages/aioseo-lite.php:167 languages/aioseo-pro.php:187 msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts." msgstr "%1$s de las frases contienen voz pasiva, que es más del máximo recomendado de %2$s. Intenta usar sus equivalentes activas." #. Translators: 1 - Percentage of the sentences. #: languages/aioseo-lite.php:3989 languages/aioseo-pro.php:5716 msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them." msgstr "Solo el %1$s de las frases contienen palabras de transición, lo cual no es suficiente. Usa más de ellas." #: languages/aioseo-lite.php:3899 languages/aioseo-pro.php:5611 msgid "None of the sentences contain transition words. Use some." msgstr "Ninguna de las frases contiene palabras de transición. Usa alguna." #: languages/aioseo-lite.php:4840 languages/aioseo-pro.php:7076 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "See Dismissed Notifications" msgstr "Ver avisos descartados" #: languages/aioseo-lite.php:6970 languages/aioseo-pro.php:10187 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "You have no new notifications." msgstr "No tienes nuevos avisos." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:97 languages/aioseo-pro.php:121 msgid "%1$s in image alt attributes" msgstr "%1$s en los atributos alt de las imágenes" #: languages/aioseo-lite.php:2343 languages/aioseo-pro.php:3490 msgid "Focus keyphrase found in content." msgstr "Frase clave objetivo encontrada en el contenido." #: languages/aioseo-lite.php:2350 languages/aioseo-pro.php:3497 msgid "Focus keyphrase in content" msgstr "Frase clave objetivo en el contenido" #: languages/aioseo-lite.php:2368 languages/aioseo-pro.php:3515 msgid "Focus keyphrase not found in content." msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en el contenido." #: languages/aioseo-lite.php:2380 languages/aioseo-pro.php:3530 msgid "Focus keyphrase used in the URL." msgstr "Frase clave objetivo usada en la URL." #: languages/aioseo-lite.php:2365 languages/aioseo-pro.php:3512 msgid "Focus keyphrase in URL" msgstr "Frase clave objetivo en la URL" #: languages/aioseo-lite.php:2374 languages/aioseo-pro.php:3521 msgid "Focus keyphrase not found in the URL." msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en la URL." #: languages/aioseo-lite.php:2377 languages/aioseo-pro.php:3527 msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title." msgstr "Frase clave objetivo usada al principio del título SEO." #: languages/aioseo-lite.php:2337 languages/aioseo-pro.php:3484 msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title" msgstr "Frase clave objetivo al principio del título SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2340 languages/aioseo-pro.php:3487 msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title." msgstr "La frase clave objetivo no aparece al principio del título SEO." #: languages/aioseo-lite.php:2346 languages/aioseo-pro.php:3493 msgid "Focus keyphrase found in SEO title." msgstr "Frase clave objetivo encontrada en el título SEO." #: languages/aioseo-lite.php:2354 languages/aioseo-pro.php:3501 msgid "Focus keyphrase in SEO title" msgstr "Frase clave objetivo en el título SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2371 languages/aioseo-pro.php:3518 msgid "Focus keyphrase not found in SEO title." msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en el título SEO." #: languages/aioseo-lite.php:1474 languages/aioseo-pro.php:2129 msgid "Content length" msgstr "Longitud del contenido" #: languages/aioseo-lite.php:2321 languages/aioseo-pro.php:3467 msgid "Flesch reading ease" msgstr "Facilidad de lectura Flesch" #: languages/aioseo-lite.php:2324 languages/aioseo-pro.php:3470 msgid "Flesch reading ease N/A" msgstr "Facilidad de lectura Flesch N/D" #: languages/aioseo-lite.php:4938 languages/aioseo-pro.php:7207 msgid "Sentences length" msgstr "Longitud de las frases" #: languages/aioseo-lite.php:4152 languages/aioseo-pro.php:5962 msgid "Paragraphs length" msgstr "Longitud de los párrafos" #: languages/aioseo-lite.php:2361 languages/aioseo-pro.php:3508 msgid "Focus keyphrase in Subheadings" msgstr "Frase clave objetivo sus subtítulos" #. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range. #: languages/aioseo-lite.php:336 languages/aioseo-pro.php:455 msgid "A very good score is between %1$d and %2$d." msgstr "Un muy buen resultado está entre %1$d y %2$d." #: languages/aioseo-lite.php:4405 languages/aioseo-pro.php:6351 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Price Indicator" msgstr "Indicador de precio" #. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by #. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a #. subheading. #: languages/aioseo-lite.php:20 languages/aioseo-pro.php:39 msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability." msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability." msgstr[0] "%1$d sección de tu texto tiene más de %2$d palabras y no está separada por subtítulos. Añade subtítulos para mejorar la legibilidad." msgstr[1] "%1$d secciones de tu texto tienen más de %2$d palabras y no están separadas por subtítulos. Añade subtítulos para mejorar la legibilidad." #. Translators: 1 - Score. #: languages/aioseo-lite.php:2396 languages/aioseo-pro.php:3553 msgid "For best results, you should strive for %1$d and above." msgstr "Para obtener mejores resultados, debes aspirar a conseguir %1$d como mínimo." #: languages/aioseo-lite.php:2523 languages/aioseo-pro.php:3720 msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter." msgstr "Obtenga el plugin de análisis n°1 para ver cómo las personas encuentran y usan su web. En pocas palabras, vea las estadísticas que importan." #: languages/aioseo-lite.php:541 languages/aioseo-pro.php:773 msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups" msgstr "Fragmentos enriquecidos avanzados + Marcado de Schema" #: languages/aioseo-lite.php:5176 languages/aioseo-pro.php:7610 msgid "Smart Redirects + 404 Detection" msgstr "Redirecciones Inteligentes + Detección 404" #: languages/aioseo-lite.php:5330 languages/aioseo-pro.php:7828 msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours." msgstr "Envíe artículos a Google News que se hayan publicado en las últimas 48 horas." #: languages/aioseo-lite.php:2467 languages/aioseo-pro.php:3655 msgid "Generate an XML Sitemap specifically for video content on your site." msgstr "Genere un mapa del sitio XML específicamente para el contenido de video en su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5426 languages/aioseo-pro.php:7939 msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel." msgstr "Dígale a Google sobre su negocio para mostrarlo como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel comercial." #: languages/aioseo-lite.php:2591 languages/aioseo-pro.php:3784 msgid "Globally control Title and Alt attributes for attachment pages and images that are embedded in your content." msgstr "Controle globalmente los atributos de Título y Alt para las páginas de adjuntos e imágenes que están incrustadas en su contenido." #: languages/aioseo-lite.php:5398 languages/aioseo-pro.php:7906 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Tax ID:" msgstr "ID de Impuestos:" #: languages/aioseo-lite.php:5545 languages/aioseo-pro.php:8127 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "The geographic area where a service or offered item is provided." msgstr "El área geográfica donde se proporciona un servicio o artículo ofertado." #: languages/aioseo-lite.php:1082 languages/aioseo-pro.php:1613 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:4393 languages/aioseo-pro.php:6332 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: languages/aioseo-lite.php:5060 languages/aioseo-pro.php:7361 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: languages/aioseo-lite.php:6710 languages/aioseo-pro.php:9784 msgid "Websites" msgstr "Páginas Web" #: languages/aioseo-lite.php:4429 languages/aioseo-pro.php:6383 msgid "Products & Entertainment" msgstr "Productos y Entretenimiento" #: languages/aioseo-lite.php:4253 languages/aioseo-pro.php:6127 msgid "Places" msgstr "Lugares" #: languages/aioseo-lite.php:4185 languages/aioseo-pro.php:6033 msgid "People" msgstr "Gente" #: languages/aioseo-lite.php:4080 languages/aioseo-pro.php:5826 msgid "Organizations" msgstr "Organizaciones" #: languages/aioseo-lite.php:2734 languages/aioseo-pro.php:3934 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: languages/aioseo-lite.php:1113 languages/aioseo-pro.php:1656 msgid "Businesses" msgstr "Negocios" #: languages/aioseo-lite.php:416 languages/aioseo-pro.php:574 msgid "Activities" msgstr "Actividades" #: languages/aioseo-lite.php:2816 languages/aioseo-pro.php:4047 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: languages/aioseo-lite.php:1346 languages/aioseo-pro.php:1984 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Close and Exit Wizard Without Saving" msgstr "Cerrar y salir del asistente sin guardar" #: languages/aioseo-pro.php:9558 msgid "VAT ID" msgstr "ID de IVA" #: languages/aioseo-lite.php:2492 languages/aioseo-pro.php:3681 msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search." msgstr "Obtenga todas las herramientas adecuadas para asegurarse de que su web aparezca en la Búsqueda de Google." #: languages/aioseo-lite.php:2700 languages/aioseo-pro.php:3902 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks." msgstr "Google, Bing y otros motores de búsqueda utilizan datos específicos del marcado de schema para generar datos en sus paneles de Knowledge. Estos datos se conocen como Knowledge Graph. Utilice estos ajustes para cambiar el aspecto de esos datos." #: languages/aioseo-lite.php:4837 languages/aioseo-pro.php:7070 #: dist/Lite/assets/js/Index.3dda5f16.js:1 msgid "See all features" msgstr "Ver todas las características" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:5834 languages/aioseo-pro.php:8606 #: dist/Lite/assets/js/Index.3dda5f16.js:1 msgid "This feature is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Esta característica está solo disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:2048 languages/aioseo-pro.php:3042 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Enable Schema Markup" msgstr "Activar Marcado de Schema" #. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count. #: languages/aioseo-lite.php:5298 languages/aioseo-pro.php:7779 #: dist/Lite/assets/js/SeoSetup.a73f38ca.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Steps.d140c279.js:1 msgid "Step %1$s of %2$s" msgstr "Pase %1$s de %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:4066 languages/aioseo-pro.php:5806 msgid "Optimized Search Appearance" msgstr "Apariencia de búsqueda optimizada" #: languages/aioseo-lite.php:5158 languages/aioseo-pro.php:7586 msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site." msgstr "Los mapas del sitio son una lista de todo el contenido que utilizan los motores de búsqueda cuando rastrean su sitio." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:608 languages/aioseo-pro.php:874 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "All %1$s Settings" msgstr "Todos los ajustes de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1284 languages/aioseo-pro.php:1913 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs" msgstr "Vaciar registros del Bloqueador de Bots Malos" #: languages/aioseo-lite.php:1292 languages/aioseo-pro.php:1921 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Cleared" msgstr "Vaciado" #: languages/aioseo-lite.php:970 languages/aioseo-pro.php:1460 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Bad Bot Blocker Logs" msgstr "Registros del Bloqueador de Bots Malos" #: languages/aioseo-lite.php:3459 languages/aioseo-pro.php:5001 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: languages/aioseo-lite.php:3878 languages/aioseo-pro.php:5586 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "No, I need to make a backup" msgstr "No, necesito realizar una copia de seguridad" #: languages/aioseo-lite.php:6870 languages/aioseo-pro.php:9973 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings" msgstr "Sí, tengo una copia de seguridad y quiero restablecer los ajustes" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:5781 languages/aioseo-pro.php:8501 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s." msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Antes de realizar esta acción, le recomendamos que haga una %1$scopia de seguridad del sitio web completo primero%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:839 languages/aioseo-pro.php:1245 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?" msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer los ajustes seleccionados a los predeterminados?" #: languages/aioseo-lite.php:7170 languages/aioseo-pro.php:10458 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Your settings have been reset successfully!" msgstr "¡Sus ajustes se han restablecido correctamente!" #: languages/aioseo-lite.php:4872 languages/aioseo-pro.php:7124 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Select Settings" msgstr "Seleccionar Ajustes" #: languages/aioseo-lite.php:4630 languages/aioseo-pro.php:6735 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Reset / Restore Settings" msgstr "Restablecer / Restaurar Ajustes" #: languages/aioseo-lite.php:3512 languages/aioseo-pro.php:5071 msgid "Manually Enter Type" msgstr "Introducir el Tipo Manualmente" #: languages/aioseo-lite.php:2604 languages/aioseo-pro.php:3797 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Go to Local SEO Settings" msgstr "Ir a los Ajustes SEO Local" #: languages/aioseo-lite.php:3317 languages/aioseo-pro.php:4739 #: dist/Lite/assets/js/Index.3dda5f16.js:1 msgid "Learn more about all features" msgstr "Aprende más sobre todas las funciones" #: languages/aioseo-lite.php:4875 languages/aioseo-pro.php:7127 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Select settings that you would like to reset:" msgstr "Selecciona ajustes que quieras restablecer:" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag., 3 - #. "Pro", 4 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:2601 languages/aioseo-pro.php:3794 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Go to %1$sLocal SEO Settings%2$s and set up your local business info like location address, opening hours (%3$s), and Google Maps settings (%4$s)." msgstr "Ir a %1$sAjustes de SEO Local%2$s y configura la información de tu negocio local, como la dirección de ubicación, el horario de apertura (%3$s) y los ajustes de Google Maps (%4$s)." #: languages/aioseo-lite.php:3244 languages/aioseo-pro.php:4651 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Knowledge Graph" msgstr "Knowledge Graph" #: languages/aioseo-lite.php:2829 languages/aioseo-pro.php:4072 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Home Page" msgstr "Página de Inicio" #: languages/aioseo-lite.php:5011 languages/aioseo-pro.php:7295 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Separator Character" msgstr "Caracter Separador" #: languages/aioseo-lite.php:5987 languages/aioseo-pro.php:8795 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Title Separator" msgstr "Separador del Título" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:5793 languages/aioseo-pro.php:8526 #: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.9eea9e0b.js:1 msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s" msgstr "Esta opción te permite editar el archivo .htaccess de tu sitio. Todos los sitios WordPress de un servidor Apache poseen un archivo .htaccess que facilita editarlos convenientemente. Siempre debes tener cuidado a la hora de editar archivos importantes desde dentro de WordPress, puesto que un cambio incorrecto puede volver inaccesible tu WordPress. %1$sAsegúrate de hacer una copia de seguridad y de tener acceso FTP a tu servidor web y saber cómo editar y acceder a archivos mediante FTP antes de realizar ningún cambio.%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:5820 languages/aioseo-pro.php:8583 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables tracking outbound links with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa el seguimiento de los enlaces salientes con Google Analytics. %1$s%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1337 languages/aioseo-pro.php:1969 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your title." msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su título." #. Translators: 1 - "Google Tag Manager account". #: languages/aioseo-lite.php:2546 languages/aioseo-pro.php:3739 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s." msgstr "Obtenga su ID de Google Tag Manager en su %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:2694 languages/aioseo-pro.php:3896 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Google Tag Manager Container ID" msgstr "ID del Contenedor de Google Tag Manager" #: languages/aioseo-lite.php:5095 languages/aioseo-pro.php:7409 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Show in Search Results" msgstr "Mostrar en los Resultados de Búsqueda" #. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:2534 languages/aioseo-pro.php:3727 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Get your Baidu verification code in %1$s." msgstr "Obtenga su código de verificación de Baidu en %1$s." #. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:2558 languages/aioseo-pro.php:3751 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Get your Yandex verification code in %1$s." msgstr "Obtenga su código de verificación de Yandex en %1$s." #. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:2538 languages/aioseo-pro.php:3731 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Get your Bing verification code in %1$s." msgstr "Obtenga su código de verificación de Bing en %1$s." #. Translators: 1 - "Google Search Console". #: languages/aioseo-lite.php:2550 languages/aioseo-pro.php:3743 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Get your Google verification code in %1$s." msgstr "Obtenga su código de verificación de Google en %1$s." #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:5800 languages/aioseo-pro.php:8539 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables Advanced Google Analytics options.%1$s%2$s" msgstr "Esto habilita Opciones Avanzadas de Google Analytics.%1$s%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:2030 languages/aioseo-pro.php:2989 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Enable Advanced Analytics Options" msgstr "Opciones Avanzadas de Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:2646 languages/aioseo-pro.php:3839 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Google Analytics account" msgstr "Cuenta de Google Analytics" #. Translators: 1 - "Google Analytics account". #: languages/aioseo-lite.php:2542 languages/aioseo-pro.php:3735 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Get your Google Analytics ID in your %1$s." msgstr "Obtenga su código de verificación de Google Analytics en su %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:4240 languages/aioseo-pro.php:6111 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Pinterest account" msgstr "Cuenta de Pinterest" #. Translators: 1 - "Pinterest account". #: languages/aioseo-lite.php:2554 languages/aioseo-pro.php:3747 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s." msgstr "Obtenga su código de verificación de Pinterest en su %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:973 languages/aioseo-pro.php:1463 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Baidu Verification Code" msgstr "Código de Verificación de Baidu" #: languages/aioseo-lite.php:6847 languages/aioseo-pro.php:9947 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Yandex Verification Code" msgstr "Código de Verificación de Yandex" #: languages/aioseo-lite.php:1024 languages/aioseo-pro.php:1539 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Bing Verification Code" msgstr "Código de Verificación de Bing" #: languages/aioseo-lite.php:442 languages/aioseo-pro.php:613 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 msgid "Add content after each post in your site feed." msgstr "Agregue contenido después de cada entrada en el feed de su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:445 languages/aioseo-pro.php:616 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 msgid "Add content before each post in your site feed." msgstr "Agregue contenido antes de cada entrada en el feed de su sitio." #. Translators: 1 - "". #: languages/aioseo-lite.php:5480 languages/aioseo-pro.php:8021 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website." msgstr "El código anterior se agregará entre las etiquetas %1$s en cada página de su sitio web." #: languages/aioseo-lite.php:2697 languages/aioseo-pro.php:3899 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Google Verification Code" msgstr "Código de Verificación de Google" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:6665 languages/aioseo-pro.php:9720 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics." msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree MonsterInsights%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics." #: languages/aioseo-lite.php:5342 languages/aioseo-pro.php:7834 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" #: languages/aioseo-lite.php:6695 languages/aioseo-pro.php:9768 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Webmaster Tools Verification" msgstr "Verificación de Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:3590 languages/aioseo-pro.php:5188 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Miscellaneous Verification" msgstr "Verificación Miscelánea" #: languages/aioseo-lite.php:1074 languages/aioseo-pro.php:1605 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Breadcrumb Templates" msgstr "Plantillas de Migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:1183 languages/aioseo-pro.php:1770 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Category Name" msgstr "Nombre de la Categoría" #: languages/aioseo-lite.php:4783 languages/aioseo-pro.php:6984 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "search key word goes here" msgstr "la palabra clave de búsqueda va aquí" #: languages/aioseo-lite.php:860 languages/aioseo-pro.php:1275 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Article Title" msgstr "Título del Artículo" #: languages/aioseo-lite.php:5310 languages/aioseo-pro.php:7808 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Subcategory" msgstr "Subcategoría" #: languages/aioseo-lite.php:1561 languages/aioseo-pro.php:2256 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Current Item" msgstr "Elemento Actual" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:172 languages/aioseo-lite.php:278 #: languages/aioseo-pro.php:342 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "404 Error Format" msgstr "Formato de Error 404" #: languages/aioseo-lite.php:4789 languages/aioseo-pro.php:6990 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Search Result Format" msgstr "Formato del Resultado de Búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:799 languages/aioseo-pro.php:1131 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Archive Format" msgstr "Formato del Archivo" #: languages/aioseo-lite.php:1067 languages/aioseo-pro.php:1597 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Breadcrumb Prefix" msgstr "Prefijo de las Migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:2850 languages/aioseo-pro.php:4093 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Homepage Link" msgstr "Enlace de la Página de Inicio" #: languages/aioseo-lite.php:1070 languages/aioseo-pro.php:1600 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Breadcrumb Settings" msgstr "Ajustes de las Migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:4227 languages/aioseo-pro.php:6090 #: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.e4d77c31.js:1 msgid "PHP Code" msgstr "Código PHP" #: languages/aioseo-lite.php:2737 languages/aioseo-pro.php:3938 #: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.e4d77c31.js:1 msgid "Gutenberg Block" msgstr "Bloque Gutenberg" #: languages/aioseo-lite.php:5057 languages/aioseo-pro.php:7358 #: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.e4d77c31.js:1 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: languages/aioseo-lite.php:2033 languages/aioseo-pro.php:2996 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Enable Breadcrumbs" msgstr "Habilitar Migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:4669 languages/aioseo-pro.php:6800 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 msgid "RSS After Content" msgstr "Contenido Después del RSS" #: languages/aioseo-lite.php:4672 languages/aioseo-pro.php:6803 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 msgid "RSS Before Content" msgstr "Contenido Antes del RSS" #: languages/aioseo-lite.php:3310 languages/aioseo-pro.php:4732 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 msgid "Learn more" msgstr "Aprender más" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:6661 languages/aioseo-pro.php:9716 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics." msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree ExactMetrics%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7239 languages/aioseo-pro.php:10529 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 #: dist/Lite/assets/js/UnfilteredHtml.5dd82297.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s" msgstr "El perfil de tu cuenta de usuario no tiene acceso para editar este campo. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5844 languages/aioseo-pro.php:8616 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content." msgstr "Esta función se utiliza para agregar contenido automáticamente al feed RSS de tu sitio. Más específicamente, te permite agregar enlaces a tu blog y tus entradas del blog para que los rastreadores también agreguen automáticamente estos enlaces. Esto ayuda a los motores de búsqueda a identificarte como la fuente original del contenido." #: languages/aioseo-lite.php:5074 languages/aioseo-pro.php:7378 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Show Breadcrumbs on Your Website" msgstr "Mostrar migas de pan en tu web" #: languages/aioseo-lite.php:4044 languages/aioseo-pro.php:5778 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Open Your RDF Feed" msgstr "Abrir tu feed RDF" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1211 languages/aioseo-pro.php:1816 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable." msgstr "Marque esto si desea eliminar TODOS los datos de %1$s al eliminar el plugin. Todos los ajustes y datos de SEO serán irrecuperables." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6254 languages/aioseo-pro.php:9157 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Uninstall %1$s" msgstr "Desinstalar %1$s" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:5499 languages/aioseo-pro.php:8043 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "The Dashboard Widget feature is only available for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "La característica de Widget de Escritorio solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s. %2$s." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:5789 languages/aioseo-pro.php:8522 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "This Admin Bar feature is only available for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "Esta característica de la barra de administración solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s. %2$s" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5785 languages/aioseo-pro.php:8518 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings." msgstr "Esto agrega %1$s a la barra de herramientas de administración para acceder fácilmente a sus ajustes de SEO." #: languages/aioseo-lite.php:2045 languages/aioseo-pro.php:3028 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic." msgstr "Habilite nuestra puntuación TruSEO para ayudarlo a optimizar su contenido para obtener el máximo tráfico." #: languages/aioseo-lite.php:3963 languages/aioseo-pro.php:5675 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "off" msgstr "apagado" #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6389 languages/aioseo-pro.php:9333 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Header.247a89ec.js:1 msgid "upgrading to %1$s" msgstr "actualizando a %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5411 languages/aioseo-pro.php:7921 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Taxonomy Columns" msgstr "Columnas en taxonomías" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:3159 languages/aioseo-pro.php:4551 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:4 msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s." msgstr "Parece que su servidor se está ejecutando sobre nginx, por lo que la solución probablemente requiera agregar las reglas de re-escritura correctas a nuestra configuración de nginx. %1$sConsulte nuestra documentación para obtener más información%2$s." #. Translators: 1 - Opening link tag. 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:3155 languages/aioseo-pro.php:4547 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:4 msgid "It appears that your server is running on Apache, so the fix should be as simple as checking the %1$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%2$s." msgstr "Parece que su servidor se ejecuta sobre Apache, por lo que la solución debería ser tan simple como verificar la %1$simplementación correcta de .htaccess en wordpress.org%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:3165 languages/aioseo-pro.php:4557 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:4 msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file." msgstr "Parece que faltan las reglas de re-escritura adecuadas para el archivo robots.txt." #. Translators: 1 - The url to the main site. #: languages/aioseo-lite.php:5931 languages/aioseo-pro.php:8722 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:4 msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site." msgstr "Este sitio se ejecuta en un subdirectorio de su sitio principal ubicado en %1$s. Su archivo robots.txt solo debería aparecer en el directorio raíz de ese sitio." #: languages/aioseo-lite.php:4026 languages/aioseo-pro.php:5757 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Open Robots.txt" msgstr "Abrir Robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:4666 languages/aioseo-pro.php:6797 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Robots.txt Preview:" msgstr "Previsualizar Robots.txt:" #: languages/aioseo-lite.php:1764 languages/aioseo-pro.php:2553 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Delete Rule" msgstr "Borrar Regla" #: languages/aioseo-lite.php:2036 languages/aioseo-pro.php:2999 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Enable Custom Robots.txt" msgstr "Activar Robots.txt personalizado" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3213 languages/aioseo-pro.php:4612 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server. The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database." msgstr "Al igual que WordPress, %1$s genera un archivo dinámico, por lo que no se puede encontrar ningún archivo estático en su servidor. El contenido del archivo robots.txt se almacena en su base de datos de WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:4341 languages/aioseo-pro.php:6246 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Post Type Columns" msgstr "Columnas en Tipos de Contenido" #: languages/aioseo-lite.php:6995 languages/aioseo-pro.php:10220 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "You will need to manually update everything." msgstr "Deberá actualizar todo manualmente." #: languages/aioseo-lite.php:6887 languages/aioseo-pro.php:10060 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features." msgstr "Está recibiendo correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no funciones mayores." #: languages/aioseo-lite.php:3583 languages/aioseo-pro.php:5178 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Minor Only" msgstr "Sólo Menores" #: languages/aioseo-lite.php:6890 languages/aioseo-pro.php:10063 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released." msgstr "Está recibiendo las últimas funciones, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican." #: languages/aioseo-lite.php:604 languages/aioseo-pro.php:870 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "All (recommended)" msgstr "Todas (recomendado)" #: languages/aioseo-lite.php:933 languages/aioseo-pro.php:1405 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Automatic Updates" msgstr "Actualizaciones Automáticas" #: languages/aioseo-lite.php:766 languages/aioseo-pro.php:1072 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Announcements" msgstr "Anuncios" #: languages/aioseo-lite.php:524 languages/aioseo-pro.php:743 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Admin Bar Menu" msgstr "Barra de Menú del Administrador" #: languages/aioseo-lite.php:6409 languages/aioseo-pro.php:9383 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Usage Tracking" msgstr "Rastreo de Uso" #: languages/aioseo-lite.php:6183 languages/aioseo-pro.php:9043 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "TruSEO Score & Content" msgstr "Puntuación y Contenido TruSEO" #: languages/aioseo-lite.php:936 languages/aioseo-pro.php:1408 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 msgid "Automatically add content to your site's RSS feed." msgstr "Agregar contenido automáticamente al feed RSS de su sitio." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO") #: languages/aioseo-lite.php:6455 languages/aioseo-pro.php:9445 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website." msgstr "Utilice nuestro asistente de configuración para configurar correctamente %1$s con su sitio web de WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:5048 languages/aioseo-pro.php:7339 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Setup Wizard" msgstr "Asistente de Configuración" #: languages/aioseo-lite.php:3335 languages/aioseo-pro.php:4785 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "License" msgstr "Licencia" #: languages/aioseo-lite.php:2425 languages/aioseo-pro.php:3591 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Header.247a89ec.js:1 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: languages/aioseo-lite.php:5796 languages/aioseo-pro.php:8529 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details." msgstr "Esto te permite ocultar anuncios de plugins y actualizar detalles." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:4915 languages/aioseo-pro.php:7180 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with." msgstr "Selecciona en qué taxonomías quieres usar las columnas de %1$s." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:4903 languages/aioseo-pro.php:7165 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with." msgstr "Selecciona con qué tipo de contenido quieres usar las columnas de %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:1926 languages/aioseo-pro.php:2825 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Duplicate or invalid entries have been detected! Please check your rules and try again." msgstr "Se han detectado entradas duplicadas o no válidas. Comprueba tus reglas y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:1629 languages/aioseo-pro.php:2348 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "Dashboard Widgets" msgstr "Widgets de escritorio" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5650 languages/aioseo-pro.php:8288 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site." msgstr "El editor de robots.txt en %1$s le permite configurar un archivo robots.txt para su sitio que anulará el archivo robots.txt predeterminado que crea WordPress. Al crear un archivo robots.txt con %2$s, tiene un mayor control sobre las instrucciones que da a los rastreadores web sobre su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:4646 languages/aioseo-pro.php:6756 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: languages/aioseo-lite.php:1543 languages/aioseo-pro.php:2230 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Create Backup" msgstr "Crear copia de seguridad" #: languages/aioseo-lite.php:6973 languages/aioseo-pro.php:10190 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "You have no saved backups." msgstr "No tiene copias de seguridad guardadas" #: languages/aioseo-lite.php:961 languages/aioseo-pro.php:1451 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Backup Settings" msgstr "Ajustes de la copia de seguridad" #. Translators: 1 Date, 2 - Timestamp. #: languages/aioseo-lite.php:46 languages/aioseo-pro.php:65 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:5348 languages/aioseo-pro.php:7840 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Success! The backup was restored." msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha restaurado." #: languages/aioseo-lite.php:5345 languages/aioseo-pro.php:7837 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Success! The backup was deleted." msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha eliminado." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:3424 languages/aioseo-pro.php:4922 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Local SEO is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "SEO Local solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:6355 languages/aioseo-pro.php:9297 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Local SEO" msgstr "Actualice a Pro y desbloquee SEO Local" #: languages/aioseo-lite.php:6174 languages/aioseo-pro.php:9027 msgid "Travel Agency" msgstr "Agencia de Viajes" #: languages/aioseo-lite.php:6111 languages/aioseo-pro.php:8964 msgid "Tourist Information Center" msgstr "Centro de Información Turística" #: languages/aioseo-lite.php:5423 languages/aioseo-pro.php:7936 msgid "Television Station" msgstr "Emisora de Televisión" #: languages/aioseo-lite.php:5268 languages/aioseo-pro.php:7729 msgid "Sports Activity Location" msgstr "Centro Deportivo" #: languages/aioseo-lite.php:5054 languages/aioseo-pro.php:7354 msgid "Shopping Center" msgstr "Centro Comercial" #: languages/aioseo-lite.php:4928 languages/aioseo-pro.php:7196 msgid "Self Storage" msgstr "Almacén" #: languages/aioseo-lite.php:4519 languages/aioseo-pro.php:6529 msgid "Recycling Center" msgstr "Centro de Reciclado" #: languages/aioseo-lite.php:4502 languages/aioseo-pro.php:6504 msgid "Real Estate Agent" msgstr "Agente Inmobiliario" #: languages/aioseo-lite.php:4474 languages/aioseo-pro.php:6461 msgid "Radio Station" msgstr "Estación de Radio" #: languages/aioseo-lite.php:3540 languages/aioseo-pro.php:5115 msgid "Medical Business" msgstr "Empresa Médica" #: languages/aioseo-lite.php:3437 languages/aioseo-pro.php:4963 msgid "Lodging Business" msgstr "Empresa de Alojamiento" #: languages/aioseo-lite.php:3332 languages/aioseo-pro.php:4781 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: languages/aioseo-lite.php:3323 languages/aioseo-pro.php:4772 msgid "Legal Service" msgstr "Servicio Legal" #: languages/aioseo-lite.php:3145 languages/aioseo-pro.php:4528 msgid "Internet Cafe" msgstr "Internet Café" #: languages/aioseo-lite.php:2825 languages/aioseo-pro.php:4064 msgid "Home & Construction Business" msgstr "Empresa de Construcción" #: languages/aioseo-lite.php:2781 languages/aioseo-pro.php:4006 msgid "Health & Beauty Business" msgstr "Empresa de Salud y Belleza" #: languages/aioseo-lite.php:2706 languages/aioseo-pro.php:3908 msgid "Government Office" msgstr "Oficina Gubernamental" #: languages/aioseo-lite.php:2392 languages/aioseo-pro.php:3542 msgid "Food Establishment" msgstr "Establecimiento de Comida" #: languages/aioseo-lite.php:2305 languages/aioseo-pro.php:3448 msgid "Financial Service" msgstr "Servicio Financiero" #: languages/aioseo-lite.php:2165 languages/aioseo-pro.php:3215 msgid "Entertainment Business" msgstr "Empresa de Entretenimiento" #: languages/aioseo-lite.php:2027 languages/aioseo-pro.php:2980 msgid "Employment Agency" msgstr "Agencia de Empleo" #: languages/aioseo-lite.php:2016 languages/aioseo-pro.php:2969 msgid "Emergency Service" msgstr "Servicio de Emergencia" #: languages/aioseo-lite.php:1920 languages/aioseo-pro.php:2819 msgid "Dry Cleaning/Laundry" msgstr "Lavandería" #: languages/aioseo-lite.php:1770 languages/aioseo-pro.php:2571 msgid "Dentist" msgstr "Dentista" #: languages/aioseo-lite.php:1221 languages/aioseo-pro.php:1826 msgid "Childcare" msgstr "Cuidado de Niños" #: languages/aioseo-lite.php:946 languages/aioseo-pro.php:1418 msgid "Automotive Business" msgstr "Empresa del Automóvil" #: languages/aioseo-lite.php:802 languages/aioseo-pro.php:1134 msgid "Archive Organization" msgstr "Archivo de Organización" #: languages/aioseo-lite.php:763 languages/aioseo-pro.php:1069 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 msgid "Animal Shelter" msgstr "Protectora de Animales" #: languages/aioseo-lite.php:5439 languages/aioseo-pro.php:7967 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Text to display when 'Open 24h' setting is checked" msgstr "Texto que se mostrará cuando esté marcado el ajuste 'Abierto 24 horas'" #: languages/aioseo-lite.php:5436 languages/aioseo-pro.php:7964 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Text to display when 'Closed' setting is checked" msgstr "Texto que se mostrará cuando esté marcado el ajuste 'Cerrado'" #: languages/aioseo-lite.php:7114 languages/aioseo-pro.php:10391 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Your name or company name." msgstr "Su nombre o el nombre de su empresa." #: languages/aioseo-lite.php:3661 languages/aioseo-pro.php:5305 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "name" msgstr "nombre" #: languages/aioseo-lite.php:1461 languages/aioseo-pro.php:2113 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 msgid "Contact Page URL:" msgstr "URL de la Página de Contacto:" #: languages/aioseo-lite.php:354 languages/aioseo-pro.php:482 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 msgid "About Page URL:" msgstr "URL de la Página «Acerca de»:" #: languages/aioseo-lite.php:6707 languages/aioseo-pro.php:9781 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 msgid "Website URL:" msgstr "URL de la Web:" #: languages/aioseo-lite.php:1351 languages/aioseo-pro.php:1991 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: languages/aioseo-lite.php:4001 languages/aioseo-pro.php:5731 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Open 24h" msgstr "Abierto 24h" #: languages/aioseo-lite.php:5367 languages/aioseo-pro.php:7870 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: languages/aioseo-lite.php:4700 languages/aioseo-pro.php:6854 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: languages/aioseo-lite.php:2437 languages/aioseo-pro.php:3604 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: languages/aioseo-lite.php:5951 languages/aioseo-pro.php:8747 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: languages/aioseo-lite.php:6715 languages/aioseo-pro.php:9790 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: languages/aioseo-lite.php:6195 languages/aioseo-pro.php:9060 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: languages/aioseo-lite.php:3610 languages/aioseo-pro.php:5210 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: languages/aioseo-lite.php:6413 languages/aioseo-pro.php:9388 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Use 24h format" msgstr "Usar formato 24h" #: languages/aioseo-lite.php:3996 languages/aioseo-pro.php:5724 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Open 24/7" msgstr "Abierto 24/7" #: languages/aioseo-lite.php:4004 languages/aioseo-pro.php:5735 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Open 24h label" msgstr "Etiqueta para Abierto 24h" #: languages/aioseo-lite.php:1354 languages/aioseo-pro.php:1994 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Closed label" msgstr "Etiqueta para Cerrado" #: languages/aioseo-lite.php:3262 languages/aioseo-pro.php:4671 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: languages/aioseo-lite.php:1858 languages/aioseo-pro.php:2739 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Display Opening Hours" msgstr "Mostrar Horario de Apertura" #: languages/aioseo-lite.php:4063 languages/aioseo-pro.php:5800 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Opening Hours Settings" msgstr "Ajustes del Horario de Apertura" #: languages/aioseo-lite.php:845 languages/aioseo-pro.php:1255 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Area Served" msgstr "Área de servicio" #: languages/aioseo-lite.php:1107 languages/aioseo-pro.php:1650 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Business Info" msgstr "Información de la Empresa" #: languages/aioseo-pro.php:2732 msgid "Display Location Info" msgstr "Mostrar Información de Localizacion" #: languages/aioseo-lite.php:3642 languages/aioseo-pro.php:5272 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Maps.626bf77e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Multiple Locations" msgstr "Múltiples Localizaciones" #: languages/aioseo-pro.php:4897 msgid "Local business information may be displayed when users search for businesses on Google search or Google Maps. Google decides on a per search basis whether to display this information or not and it’s completely automated." msgstr "La información de Empresas Locales puede aparecer cuando los usuarios buscan empresas en Google o Google Maps. Google decide por búsqueda si muestra esta información o no, y es completamente automático." #: languages/aioseo-lite.php:4925 languages/aioseo-pro.php:7193 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Select your timezone:" msgstr "Selecciona tu franja horaria:" #: languages/aioseo-lite.php:4750 languages/aioseo-pro.php:6933 msgid "Score" msgstr "Puntuación" #: languages/aioseo-lite.php:5761 languages/aioseo-pro.php:8460 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "There was an error importing your settings. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format." msgstr "Hubo un error al importar sus ajustes. Asegúrese de que está subiendo el archivo correcto o que tiene el formato adecuado." #: languages/aioseo-lite.php:5351 languages/aioseo-pro.php:7846 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Success! Your settings have been imported." msgstr "¡Conseguido! Sus ajustes se han importado." #: languages/aioseo-lite.php:308 languages/aioseo-pro.php:388 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "A JSON or INI file is required to import settings." msgstr "Se requiere un archivo JSON o INI para importar los ajustes." #: languages/aioseo-lite.php:3026 languages/aioseo-pro.php:4344 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Imported settings will overwrite existing settings and will not be merged." msgstr "Los ajustes importados sobrescribirán los ajustes existentes y no se combinarán." #: languages/aioseo-lite.php:3003 languages/aioseo-pro.php:4311 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Import from a JSON or INI file..." msgstr "Importar desde un archivo JSON o INI..." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2988 languages/aioseo-pro.php:4293 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Import / Restore %1$s Settings" msgstr "Importar/Restaurar ajustes de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2217 languages/aioseo-pro.php:3310 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Export All Post Types" msgstr "Exportar todos los tipos de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:2220 languages/aioseo-pro.php:3316 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Export All Settings" msgstr "Exportar todos los ajustes" #: languages/aioseo-lite.php:4029 languages/aioseo-pro.php:5760 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Open RSS Sitemap" msgstr "Abrir el mapa del sitio RSS" #: languages/aioseo-lite.php:435 languages/aioseo-pro.php:599 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Add Additional Keyphrases" msgstr "Añadir frases clave adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:6808 languages/aioseo-pro.php:9901 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:1510 languages/aioseo-pro.php:2189 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: languages/aioseo-lite.php:1908 languages/aioseo-pro.php:2801 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "Download System Info File" msgstr "Descargar archivo de información del sistema" #: languages/aioseo-lite.php:5384 languages/aioseo-pro.php:7890 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "System Status Info" msgstr "Información del Estado del Sistema" #: languages/aioseo-lite.php:4922 languages/aioseo-pro.php:7190 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Select your timezone" msgstr "Selecciona su franja horaria" #: languages/aioseo-lite.php:3949 languages/aioseo-pro.php:5652 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Number of Posts" msgstr "Número de Entradas" #: languages/aioseo-lite.php:5115 languages/aioseo-pro.php:7432 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Show Opening Hours" msgstr "Mostrar Horario de Apertura" #: languages/aioseo-lite.php:4176 languages/aioseo-pro.php:6024 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Payment Info" msgstr "Información de Pagos" #: languages/aioseo-lite.php:1507 languages/aioseo-pro.php:2183 #: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.e4d77c31.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "Copied!" msgstr "¡Copiado!" #: languages/aioseo-lite.php:2881 languages/aioseo-pro.php:4130 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "HTML Sitemap" msgstr "Mapa del Sitio HTML" #: languages/aioseo-lite.php:659 languages/aioseo-pro.php:940 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts." msgstr "Te permite especificar el número máximo de publicaciones para el mapa del sitio RSS. Recomendamos una cantidad de 50 entradas." #: languages/aioseo-lite.php:1229 languages/aioseo-pro.php:1838 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Choose a File" msgstr "Elige un archivo" #: languages/aioseo-lite.php:5917 languages/aioseo-pro.php:8698 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content." msgstr "Esta opción generará un mapa del Sitio RSS separado que se puede enviar a Google, Bing y cualquier otro motor de búsqueda que admita este tipo de Mapa del Sitio. El Mapa del Sitio RSS contiene un feed RSS de las últimas actualizaciones del contenido de tu sitio. No es un mapa del sitio completo de todo tu contenido." #. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:714 languages/aioseo-pro.php:1019 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again." msgstr "Se produjo un error al importar desde %1$s. Inténtalo de nuevo." #: languages/aioseo-lite.php:5433 languages/aioseo-pro.php:7952 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Term Meta" msgstr "Término meta" #: languages/aioseo-lite.php:4325 languages/aioseo-pro.php:6213 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Post Meta" msgstr "Entrada Meta" #: languages/aioseo-lite.php:3922 languages/aioseo-pro.php:5625 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "not installed" msgstr "no instalado" #: languages/aioseo-lite.php:644 languages/aioseo-pro.php:921 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "All Settings" msgstr "Todos los ajustes" #: languages/aioseo-lite.php:3013 languages/aioseo-pro.php:4328 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Import Settings From Other Plugins" msgstr "Importar ajustes desde otros plugins" #: languages/aioseo-lite.php:6562 languages/aioseo-pro.php:9604 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Video URL" msgstr "URL del video" #: languages/aioseo-lite.php:1687 languages/aioseo-pro.php:2449 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Default (Set under Social Networks)" msgstr "Por defecto (Establecido en Redes Sociales)" #: languages/aioseo-lite.php:1572 languages/aioseo-pro.php:2275 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Custom Field Name" msgstr "Nombre del campo personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:1699 languages/aioseo-pro.php:2470 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)" msgstr "Tipo de objeto por defecto (establecido en redes sociales)" #: languages/aioseo-lite.php:451 languages/aioseo-pro.php:626 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Add Focus Keyphrase" msgstr "Añadir frase clave objectivo" #: languages/aioseo-lite.php:4396 languages/aioseo-pro.php:6335 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Preview & Edit" msgstr "Previsualizar y Editar" #: languages/aioseo-lite.php:2806 languages/aioseo-pro.php:4037 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview." msgstr "Aquí puede ver y editar la miniatura, el título y la descripción que se mostrarán cuando su sitio se comparta en las redes sociales. Haga clic en el botón de abajo para ver y editar la vista previa." #: languages/aioseo-pro.php:4960 msgid "Locations Settings" msgstr "Ajustes de Localizaciones" #: languages/aioseo-lite.php:2965 languages/aioseo-pro.php:4265 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Image Source" msgstr "Origen de la Imagen" #: languages/aioseo-lite.php:4246 languages/aioseo-pro.php:6117 #: dist/Lite/assets/js/Pinterest.114ce15a.js:1 msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest." msgstr "Pinterest usa datos meta de Open Graph al igual que Facebook, así que asegúrese de mantener Open Graph habilitado en la pestaña de Facebook si desea optimizar su sitio para Pinterest." #: languages/aioseo-lite.php:3304 languages/aioseo-pro.php:4725 #: dist/Lite/assets/js/Pinterest.114ce15a.js:1 msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code" msgstr "Aprenda cómo obtener su código de verificación de Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:6215 languages/aioseo-pro.php:9080 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Twitter Description" msgstr "Descripción para Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:6218 languages/aioseo-pro.php:9083 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Twitter Image" msgstr "Imagen para Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:6432 languages/aioseo-pro.php:9421 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Use Data from Facebook Tab" msgstr "Usar Datos de la Pestaña Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:6221 languages/aioseo-pro.php:9086 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Twitter Preview" msgstr "Vista Previa de Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:2246 languages/aioseo-pro.php:3369 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Facebook Description" msgstr "Descripción para Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2255 languages/aioseo-pro.php:3378 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Facebook Title" msgstr "Título para Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2249 languages/aioseo-pro.php:3372 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Facebook Image" msgstr "Imagen para Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2252 languages/aioseo-pro.php:3375 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Facebook Preview" msgstr "Previsualizar Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:4250 languages/aioseo-pro.php:6121 #: dist/Lite/assets/js/Pinterest.114ce15a.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Pinterest Verification Code" msgstr "Código de Verificación de Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:1444 languages/aioseo-pro.php:2093 #: dist/Lite/assets/js/Main.5ac3d365.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.6544c258.js:1 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: languages/aioseo-lite.php:2597 languages/aioseo-pro.php:3790 #: dist/Lite/assets/js/Welcome.510ee3d3.js:1 msgid "Go back to the Dashboard" msgstr "Volver al Escritorio" #: languages/aioseo-lite.php:3326 languages/aioseo-pro.php:4775 #: dist/Lite/assets/js/Welcome.510ee3d3.js:1 msgid "Let's Get Started" msgstr "Empecemos" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6734 languages/aioseo-pro.php:9812 #: dist/Lite/assets/js/Welcome.510ee3d3.js:1 msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!" msgstr "¡Bienvenido al Asistente de Configuración de %1$s!" #: languages/aioseo-lite.php:2910 languages/aioseo-pro.php:4187 #: dist/Lite/assets/js/Pinterest.114ce15a.js:1 msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below." msgstr "Si ya ha confirmado su sitio web con Pinterest, puede omitir el siguiente paso." #. Translators: 1 - "Learn more link". #: languages/aioseo-lite.php:3939 languages/aioseo-pro.php:5642 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s" msgstr "¿No estás seguro de qué frases clave se utilizan? Revisa nuestra documentación para más información. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3117 languages/aioseo-pro.php:4473 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "Install &" msgstr "Instalar y" #: languages/aioseo-lite.php:6257 languages/aioseo-pro.php:9163 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles" msgstr "Seguimiento universal de AMP y artículos instantáneos" #: languages/aioseo-lite.php:2654 languages/aioseo-pro.php:3847 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking" msgstr "Seguimiento para comercio electrónico mejorado de Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:2650 languages/aioseo-pro.php:3843 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats" msgstr "Escritorio de Google Analytics y estadísticas en tiempo real" #: languages/aioseo-lite.php:4465 languages/aioseo-pro.php:6452 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup" msgstr "Configuración de Google Analytics rápida y sencilla" #: languages/aioseo-lite.php:5469 languages/aioseo-pro.php:8007 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "El mejor plugin de Google Analytics para WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:3298 languages/aioseo-pro.php:4719 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "Lanzar el asistente de configuración" #: languages/aioseo-lite.php:4390 languages/aioseo-pro.php:6329 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Press enter to create an article tag" msgstr "Pulsa intro para crear una etiqueta de artículo" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:84 languages/aioseo-pro.php:108 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "%1$s tiene un intuitivo asistente de configuración para guiarte a través del proceso de configuración." #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:196 languages/aioseo-pro.php:220 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions." msgstr "%1$s te muestra exactamente qué contenido obtiene la mayoría de las visitas, para que puedas analizarlo y optimizarlo para conversiones más altas." #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The name of one #. of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:51 languages/aioseo-pro.php:74 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 msgid "%1$s connects AIOSEO to Google Analytics, providing a powerful integration. %2$s is a sister company of AIOSEO." msgstr "%1$s conecta AIOSEO con Google Analytics, ofreciendo una potente integración. %2$s es una empresa hermana de AIOSEO." #. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version #. of the plugin (e.g. "10.2.3"). #: languages/aioseo-lite.php:6631 languages/aioseo-pro.php:9685 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again." msgstr "No damos soporte a la importación desde la versión actualmente instalada de %1$s (%2$s). Actualiza a la última versión y vuelve a intentarlo." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1237 languages/aioseo-pro.php:1850 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s." msgstr "Elige un plugin del que importar los datos SEO directamente a %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:4860 languages/aioseo-pro.php:7106 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Select a plugin..." msgstr "Selecciona un plugin..." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:147 languages/aioseo-pro.php:167 #: dist/Lite/assets/js/Welcome.510ee3d3.js:1 msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!" msgstr "%1$s facilita la configuración de los ajustes de SEO de tu sitio sin la necesidad de contratar a un experto. ¡Y lleva menos de 10 minutos!" #. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:210 languages/aioseo-pro.php:236 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "%1$s was successfully imported!" msgstr "¡%1$s se importó correctamente!" #: languages/aioseo-lite.php:6365 languages/aioseo-pro.php:9307 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Schema Generator" msgstr "Actualice a Pro y desbloquea el generador de Schema" #: languages/aioseo-lite.php:5045 languages/aioseo-pro.php:7335 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Setup Webmaster Tools" msgstr "Configurar Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:4823 languages/aioseo-pro.php:7045 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "See Advanced Settings" msgstr "Ver ajustes avanzados" #: languages/aioseo-lite.php:371 languages/aioseo-pro.php:500 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "Access Control Settings" msgstr "Ajustes de Control de Acceso" #: languages/aioseo-lite.php:4522 languages/aioseo-pro.php:6545 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 msgid "Redirect attachment pages?" msgstr "¿Redireccionar página de adjuntos?" #: languages/aioseo-lite.php:1881 languages/aioseo-pro.php:2764 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 msgid "Do you have multiple authors?" msgstr "¿Tiene múltiples autores?" #: languages/aioseo-lite.php:3387 languages/aioseo-pro.php:4878 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 msgid "Live Site" msgstr "Sitio en producción" #: languages/aioseo-lite.php:6247 languages/aioseo-pro.php:9148 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 msgid "Under Construction" msgstr "En Construcción" #: languages/aioseo-lite.php:3151 languages/aioseo-pro.php:4540 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?" msgstr "¿Está el sitio en construcción o publicado (listo para indexarse)?" #: languages/aioseo-lite.php:1976 languages/aioseo-pro.php:2907 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 msgid "Edit Title and Description" msgstr "Editar Título y Descripción" #: languages/aioseo-lite.php:2691 languages/aioseo-pro.php:3890 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 msgid "Google Snippet Preview" msgstr "Vista previa del snippet de Google" #: languages/aioseo-lite.php:5737 languages/aioseo-pro.php:8420 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed." msgstr "La forma en que se muestra su sitio en los resultados de búsqueda es muy importante. Tómese un tiempo para revisar estos ajustes y modifíquelos según sea necesario." #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - Opening bold #. tag, 4 - Percent between 1-100, 5 - Closing bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:223 languages/aioseo-pro.php:245 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade your plan today and %3$ssave %4$s off%5$s (discount auto-applied)." msgstr "%1$sBono:%2$s Puede actualizar su plan hoy y %3$sahorrar un %4$s de descuento%5$s (descuento aplicado automáticamente)." #: languages/aioseo-lite.php:4455 languages/aioseo-pro.php:6432 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "Purchase and Install Now" msgstr "Comprar e Instalar Ahora" #: languages/aioseo-lite.php:2893 languages/aioseo-pro.php:4151 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "I'll do it later" msgstr "Lo haré más tarde" #: languages/aioseo-lite.php:6998 languages/aioseo-pro.php:10223 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed." msgstr "No tendrá acceso a esta funcionalidad hasta que las extensiones se hayan comprado e instalado." #: languages/aioseo-lite.php:726 languages/aioseo-pro.php:1032 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "An upgrade is required to unlock the following features." msgstr "Se requiere una actualización para desbloquear las siguientes características." #: languages/aioseo-lite.php:6823 languages/aioseo-pro.php:9923 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "Would you like to purchase and install the following features now?" msgstr "¿Le gustaría comprar e instalar las siguientes características ahora?" #: languages/aioseo-lite.php:6864 languages/aioseo-pro.php:9967 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "Yes, count me in" msgstr "Sí, cuente conmigo" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2791 languages/aioseo-pro.php:4019 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "Help make %1$s better for everyone" msgstr "Ayude a hacer %1$s mejor para todos" #: languages/aioseo-lite.php:7037 languages/aioseo-pro.php:10306 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API." msgstr "Su correo electrónico es necesario para poder recibir recomendaciones de SEO. Este correo electrónico también se utilizará para conectar su sitio con nuestra API de SEO." #: languages/aioseo-lite.php:7034 languages/aioseo-pro.php:10303 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "Your Email Address" msgstr "Su dirección de correo electrónico" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2496 languages/aioseo-pro.php:3685 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results." msgstr "Obtenga sugerencias útiles de %1$s sobre cómo optimizar el contenido de su web, para que pueda obtener una clasificación más alta en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:5042 languages/aioseo-pro.php:7332 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations" msgstr "Configurar Analizador de Sitios + Recomendaciones Inteligentes" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6612 languages/aioseo-pro.php:9658 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Watch our Guided Tour of %1$s" msgstr "Mire nuestra visita guiada de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4483 languages/aioseo-pro.php:6485 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings" msgstr "Lea nuestra guía paso a paso para mejorar su clasificación de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:3203 languages/aioseo-pro.php:4602 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Join on Facebook" msgstr "Unirse en Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2809 languages/aioseo-pro.php:4040 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Here's what to do next:" msgstr "Esto es lo que puede hacer a continuación:" #: languages/aioseo-lite.php:2311 languages/aioseo-pro.php:3454 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard" msgstr "Finalice la configuración y vaya al escritorio" #: languages/aioseo-lite.php:1406 languages/aioseo-pro.php:2053 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!" msgstr "¡Felicidades, su sitio está ahora listo para SEO!" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1124 languages/aioseo-pro.php:1670 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s" msgstr "Por defecto, los autores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas y entradas individuales a las que ya tienen permiso para editar.%2$s" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO") #: languages/aioseo-lite.php:1148 languages/aioseo-pro.php:1694 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "By default, only users with an Administrator role have permission to manage %1$s within your WordPress admin area. With Access Controls, though, you can easily extend specific access permissions to other user roles." msgstr "Por defecto, solo los usuarios con un perfil de Administrador tienen permiso para gestionar %1$s dentro de su área de administración de WordPress. Sin embargo, con los controles de acceso, puede extender fácilmente permisos de acceso específicos a otros perfiles de usuario." #: languages/aioseo-lite.php:1322 languages/aioseo-pro.php:1954 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description." msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su meta descripción." #: languages/aioseo-lite.php:1330 languages/aioseo-pro.php:1962 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title." msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:6372 languages/aioseo-pro.php:9313 #: dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features" msgstr "Actualizar a Pro para Desbloquear Funciones SEO Potentes" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1136 languages/aioseo-pro.php:1682 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s" msgstr "Por defecto, los Editores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para páginas y publicaciones individuales.%2$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1120 languages/aioseo-pro.php:1666 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s" msgstr "Por defecto, los Administradores tienen acceso a %1$stodos los ajustes SEO del sitio%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:4954 languages/aioseo-pro.php:7224 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "SEO Editor" msgstr "Editor SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4970 languages/aioseo-pro.php:7240 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "SEO Manager" msgstr "Gestor SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2000 languages/aioseo-pro.php:2937 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: languages/aioseo-lite.php:527 languages/aioseo-pro.php:746 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and #. bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1377 languages/aioseo-pro.php:2031 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.c469ad73.js:1 msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s." msgstr "La documentación completa sobre el uso del rastreo está disponible %1$saquí%2$s." #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6326 languages/aioseo-pro.php:9268 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Upgrade to %1$s Today" msgstr "Actualiza a %1$s hoy" #. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active #. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:127 languages/aioseo-pro.php:150 #: dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings." msgstr "%1$s es el mejor plugin de SEO para WordPress. Únete a más de %2$s profesionales que ya utilizan %3$s para mejorar la clasificación de búsqueda de sus webs." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1132 languages/aioseo-pro.php:1678 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s" msgstr "Por defecto, los editores tienen acceso a los %1$sajustes SEO de Ajustes generales, Apariencia en la búsqueda, Redes sociales y Redirecciones, así como a todos los ajustes de las páginas y entradas individuales.%2$s" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:3733 languages/aioseo-pro.php:5402 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 msgid "News Sitemaps are only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Los mapas de sitios de noticias solo están disponibles para usuarios con licencia de %1$s %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:4016 languages/aioseo-pro.php:5747 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 msgid "Open News Sitemap" msgstr "Abrir el mapa del sitio de noticias" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6556 languages/aioseo-pro.php:9598 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Video Sitemaps are only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Los mapas de sitios de videos solo están disponibles para usuarios con licencia de %1$s %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:4035 languages/aioseo-pro.php:5769 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Open Video Sitemap" msgstr "Abrir el mapa del sitio de videos" #: languages/aioseo-lite.php:1575 languages/aioseo-pro.php:2278 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Custom Field Support" msgstr "Soporte para campos personalizados" #: languages/aioseo-lite.php:2199 languages/aioseo-pro.php:3257 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Exclude Pages/Posts" msgstr "Excluir Páginas/Entradas" #: languages/aioseo-lite.php:5023 languages/aioseo-pro.php:7312 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 msgid "Set Publication Name" msgstr "Establecer el nombre de la publicación" #: languages/aioseo-lite.php:4387 languages/aioseo-pro.php:6311 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Press enter to create a keyword" msgstr "Pulse enter para crear una palabra clave" #: languages/aioseo-lite.php:2127 languages/aioseo-pro.php:3160 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL" msgstr "Añada una URL para cambiar la URL Canónica por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:4499 languages/aioseo-pro.php:6501 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Readability" msgstr "Legibilidad" #: languages/aioseo-lite.php:489 languages/aioseo-pro.php:702 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Additional Keyphrases" msgstr "Frases clave adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:2333 languages/aioseo-pro.php:3480 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Focus Keyphrase" msgstr "Frase clave objectivo" #: languages/aioseo-lite.php:995 languages/aioseo-pro.php:1485 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.518fd9c6.js:4 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Basic SEO" msgstr "SEO Básico" #: languages/aioseo-lite.php:1696 languages/aioseo-pro.php:2461 #: dist/Lite/assets/js/Image.85fd241f.js:1 msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)" msgstr "Fuente de imagen predeterminada (configurada en Redes Sociales)" #. Translators: 1 - A number, 2 - A number. #: languages/aioseo-lite.php:171 languages/aioseo-pro.php:191 #: dist/Lite/assets/js/MaxCounts.12b45bab.js:1 msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters." msgstr "%1$s del máximo de %2$s caracteres recomendados." #: languages/aioseo-lite.php:3602 languages/aioseo-pro.php:5201 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Modal Content" msgstr "Contenido del Modal" #: languages/aioseo-lite.php:1513 languages/aioseo-pro.php:2192 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site." msgstr "El contenido esencial deben ser los artículos más importantes y extensos de su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:4233 languages/aioseo-pro.php:6104 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Pillar Content" msgstr "Contenido Esencial" #: languages/aioseo-lite.php:1973 languages/aioseo-pro.php:2901 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Edit Snippet" msgstr "Editar Snippet" #: languages/aioseo-lite.php:5186 languages/aioseo-pro.php:7623 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Snippet Preview content here." msgstr "Contenido de la vista previa del snippet aquí." #: languages/aioseo-lite.php:5183 languages/aioseo-pro.php:7620 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "Snippet Preview" msgstr "Previsualizar Snippet" #: languages/aioseo-lite.php:7089 languages/aioseo-pro.php:10362 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Your license key is invalid." msgstr "Su clave de licencia no es válida." #: languages/aioseo-lite.php:7083 languages/aioseo-pro.php:10352 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Your license has been disabled." msgstr "Su licencia ha sido deshabilitada." #: languages/aioseo-lite.php:7086 languages/aioseo-pro.php:10355 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Your license has expired." msgstr "Su licencia ha caducado." #: languages/aioseo-lite.php:6982 languages/aioseo-pro.php:10200 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "You have not yet added a license key." msgstr "Aún no ha añadido una clave de licencia." #: languages/aioseo-lite.php:5190 languages/aioseo-pro.php:7627 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "Social" msgstr "Social" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:211 #: languages/aioseo-lite.php:2453 languages/aioseo-pro.php:3637 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "General" msgstr "General" #: languages/aioseo-lite.php:4656 languages/aioseo-pro.php:6787 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Robots Setting" msgstr "Ajustes para Robots" #: languages/aioseo-lite.php:6368 languages/aioseo-pro.php:9310 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Video Sitemaps" msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el mapa de vídeos del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:6358 languages/aioseo-pro.php:9300 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock News Sitemaps" msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el mapa de noticias del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:407 languages/aioseo-pro.php:565 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Active Notifications" msgstr "Avisos activos" #: languages/aioseo-lite.php:3706 languages/aioseo-pro.php:5369 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "New Notifications" msgstr "Nuevos avisos" #: languages/aioseo-lite.php:6038 languages/aioseo-pro.php:8873 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below." msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, introduzca su clave de licencia a continuación." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:5529 languages/aioseo-pro.php:8098 #: dist/Lite/assets/js/Features.8f1314a2.js:1 msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s" msgstr "Se van a instalar los siguientes plugins y extensiones de %1$s: %2$s" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:5525 languages/aioseo-pro.php:8088 #: dist/Lite/assets/js/Features.8f1314a2.js:1 msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s" msgstr "Se instalarán las siguientes extensiones de %1$s: %2$s" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:1609 languages/aioseo-pro.php:2317 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.a11545c9.js:1 msgid "Custom Taxonomy Support is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "La compatibilidad con taxonomía personalizada solo está disponible para usuarios de %1$s %2$s con licencia." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:368 languages/aioseo-pro.php:497 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.8884870c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d325524e.js:1 msgid "Access Control is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "El control de acceso solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:894 languages/aioseo-pro.php:1315 #: dist/Lite/assets/js/Image.85fd241f.js:1 msgid "Attached Image" msgstr "Imagen adjunta" #: languages/aioseo-lite.php:4708 languages/aioseo-pro.php:6862 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Save and Continue" msgstr "Guardar y Continuar" #: languages/aioseo-lite.php:2594 languages/aioseo-pro.php:3787 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Go Back" msgstr "Volver Atrás" #: languages/aioseo-lite.php:5161 languages/aioseo-pro.php:7592 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Skip this Step" msgstr "Saltar este paso" #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6297 languages/aioseo-pro.php:9240 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "upgrade to %1$s" msgstr "actualizar a %1$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2146 languages/aioseo-pro.php:3186 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "Enter your %1$s License Key" msgstr "Introduzca su Clave de Licencia de %1$s" #. Translators: 1 - "upgrade to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6035 languages/aioseo-pro.php:8870 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below." msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, por favor %1$s e introduzca su clave de licencia a continuación." #: languages/aioseo-lite.php:6640 languages/aioseo-pro.php:9694 #: dist/Lite/assets/js/Features.8f1314a2.js:1 msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site." msgstr "Ya hemos seleccionado nuestras características recomendadas según la categoría de su sitio, pero puede usar las siguientes características para ajustar su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:6762 languages/aioseo-pro.php:9844 #: dist/Lite/assets/js/Features.8f1314a2.js:1 msgid "Which SEO features do you want to enable?" msgstr "¿Qué características de SEO desea habilitar?" #: languages/aioseo-lite.php:4090 languages/aioseo-pro.php:5855 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "Other:" msgstr "Otro:" #: languages/aioseo-lite.php:4301 languages/aioseo-pro.php:6182 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: languages/aioseo-lite.php:1516 languages/aioseo-pro.php:2195 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "Corporation" msgstr "Corporación" #: languages/aioseo-lite.php:3985 languages/aioseo-pro.php:5712 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "Online Store" msgstr "Tienda Online" #: languages/aioseo-lite.php:3723 languages/aioseo-pro.php:5388 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "News Channel" msgstr "Canal de Noticias" #: languages/aioseo-lite.php:2149 languages/aioseo-pro.php:3189 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "Enter your answer" msgstr "Introduzca su respuesta" #: languages/aioseo-lite.php:6759 languages/aioseo-pro.php:9841 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "Which category best describes your website?" msgstr "¿Qué categoría describe mejor su web?" #: languages/aioseo-lite.php:2997 languages/aioseo-pro.php:4302 #: dist/Lite/assets/js/Import.54640c83.js:1 msgid "Import Data and Continue" msgstr "Importar datos y continuar" #: languages/aioseo-lite.php:3000 languages/aioseo-pro.php:4305 #: dist/Lite/assets/js/Import.54640c83.js:1 msgid "Import data from your current plugins" msgstr "Importar datos de sus plugins actuales" #: languages/aioseo-lite.php:2171 languages/aioseo-pro.php:3222 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "Errors" msgstr "Errores" #: languages/aioseo-lite.php:617 languages/aioseo-pro.php:883 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "All Good!" msgstr "¡Todo bien!" #: languages/aioseo-lite.php:329 languages/aioseo-pro.php:445 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1 msgid "A valid license key is required" msgstr "Se requiere una clave de licencia válida" #: languages/aioseo-lite.php:6013 languages/aioseo-pro.php:8845 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1 msgid "to analyze a competitor site." msgstr "para analizar un sitio de la competencia." #: languages/aioseo-lite.php:4399 languages/aioseo-pro.php:6338 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Preview Snippet Editor" msgstr "Editor de la vista previa del snippet" #: languages/aioseo-lite.php:6335 languages/aioseo-pro.php:9277 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.8884870c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d325524e.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Access Control" msgstr "Actualice a Pro y Desbloquee el Control de Acceso" #: languages/aioseo-lite.php:2712 languages/aioseo-pro.php:3911 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.8884870c.js:1 msgid "Granular controls per role" msgstr "Controles granulares por perfil" #: languages/aioseo-lite.php:1715 languages/aioseo-pro.php:2486 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.8884870c.js:1 msgid "Default settings that just work" msgstr "Configuraciones predeterminadas que simplemente funcionan" #: languages/aioseo-lite.php:4957 languages/aioseo-pro.php:7227 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.8884870c.js:1 msgid "SEO Editor Role" msgstr "Perfil de Editor SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4973 languages/aioseo-pro.php:7243 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.8884870c.js:1 msgid "SEO Manager Role" msgstr "Perfil de Gestor SEO" #: languages/aioseo-lite.php:6826 languages/aioseo-pro.php:9929 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.8884870c.js:1 msgid "WP Roles (Editor, Author)" msgstr "Perfiles WP (Editor, Autor)" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:672 languages/aioseo-pro.php:953 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!" msgstr "¿Ya ha comprado? ¡Simplemente introduzca su código de licencia a continuación para conectarse con %1$s!" #: languages/aioseo-lite.php:6026 languages/aioseo-pro.php:8862 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1 msgid "to see your Site Score." msgstr "para ver la Puntuación de su Sitio." #: languages/aioseo-lite.php:1247 languages/aioseo-pro.php:1860 #: dist/Lite/assets/js/Image.85fd241f.js:1 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir Imagen" #: languages/aioseo-lite.php:1693 languages/aioseo-pro.php:2458 #: dist/Lite/assets/js/Image.85fd241f.js:1 msgid "Default Image (Set Below)" msgstr "Imagen Predeterminada (Establecer a Continuación)" #: languages/aioseo-lite.php:2185 languages/aioseo-pro.php:3243 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "Excellent!" msgstr "¡Excelente!" #: languages/aioseo-lite.php:6540 languages/aioseo-pro.php:9573 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "Very Good!" msgstr "¡Muy bien!" #: languages/aioseo-lite.php:1386 languages/aioseo-pro.php:2040 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "Complete Site Audit Checklist" msgstr "Lista de Verificación Completa de Auditoría del Sitio" #: languages/aioseo-lite.php:6347 languages/aioseo-pro.php:9289 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.a11545c9.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Custom Taxonomies" msgstr "Actualice a Pro para Desbloquear las Taxonomías Personalizadas" #: languages/aioseo-lite.php:5170 languages/aioseo-pro.php:7604 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "Small Offline Business" msgstr "Pequeño negocio físico" #. Translators: 1 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:5533 languages/aioseo-pro.php:8102 #: dist/Lite/assets/js/Features.8f1314a2.js:1 msgid "The following plugins will be installed: %1$s" msgstr "Se instalarán los siguientes plugins: %1$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:38 languages/aioseo-pro.php:57 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.a11545c9.js:1 msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies." msgstr "%1$s %2$s te permite establecer el título y la descripción de SEO para taxonomías personalizadas. También puedes controlar todos los metadatos de robots y otras opciones al igual que la categoría predeterminada y las taxonomías de etiquetas." #: languages/aioseo-pro.php:7173 msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap. Categories and Tags are excluded by default since these do not support video embedding." msgstr "Selecciona qué taxonomías aparecen en tu mapa del sitio. Las categorías y etiquetas están excluidas por defecto, ya que no admiten la incrustación de videos." #: languages/aioseo-lite.php:4857 languages/aioseo-pro.php:7096 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site." msgstr "Selecciona una categoría para ayudarnos a reducir las opciones de SEO que mejor funcionan para tí y tu sitio." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6644 languages/aioseo-pro.php:9698 #: dist/Lite/assets/js/Import.54640c83.js:1 msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s." msgstr "Hemos detectado otros plugins de SEO instalados en tu web. Selecciona de qué plugins te gustaría importar datos a %1$s." #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:3678 languages/aioseo-pro.php:5341 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "Needs%1$sImprovement!" msgstr "¡Necesita%1$smejoras!" #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:6683 languages/aioseo-pro.php:9744 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "We've got some%1$swork to do!" msgstr "¡Tenemos algo de%1$strabajo para hacer!" #: app/Common/Utils/Tags.php:321 msgid "Media Description" msgstr "Descripción del medio" #: languages/aioseo-lite.php:5417 languages/aioseo-pro.php:7927 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Taxonomy Priority Score" msgstr "Puntuación de prioridad en las taxonomías" #: languages/aioseo-lite.php:4344 languages/aioseo-pro.php:6249 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Post Type Priority Score" msgstr "Puntuación de prioridad en los tipos de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:2731 languages/aioseo-pro.php:3931 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Grouped" msgstr "Agrupado" #: languages/aioseo-lite.php:7191 languages/aioseo-pro.php:10479 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 msgid "Your Social Profiles" msgstr "Sus Perfiles Sociales" #: languages/aioseo-lite.php:1718 languages/aioseo-pro.php:2489 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 msgid "Default Social Share Image" msgstr "Imagen por defecto para compartir en redes sociales" #: languages/aioseo-lite.php:1465 languages/aioseo-pro.php:2117 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Contact Type" msgstr "Tipo de Contacto" #: languages/aioseo-lite.php:6651 languages/aioseo-pro.php:9706 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load." msgstr "Recomendamos establecer la cantidad de URL por índice de mapa del sitio en 1000 o menos. Cuantos más enlaces, más tiempo tardará en cargarse el mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:772 languages/aioseo-pro.php:1093 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap." msgstr "Cualquier entrada que se asigne a estos términos será excluido del mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:3887 languages/aioseo-pro.php:5595 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap." msgstr "El contenido no indexado no se mostrará en su mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:3566 languages/aioseo-pro.php:5161 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format." msgstr "Tamaño mínimo: 112px x 112px, la imagen debe estar en formato JPG, PNG, GIF, SVG o WEBP." #: languages/aioseo-lite.php:3509 languages/aioseo-pro.php:5068 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Manually Enter Person" msgstr "Introducir Persona Manualmente" #: languages/aioseo-lite.php:3454 languages/aioseo-pro.php:4994 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: languages/aioseo-lite.php:3666 languages/aioseo-pro.php:5329 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: languages/aioseo-lite.php:1233 languages/aioseo-pro.php:1842 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Choose a Person" msgstr "Elegir una Persona" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:730 languages/aioseo-pro.php:1036 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site." msgstr "Un mapa del sitio XML es una lista de todo su contenido que los motores de búsqueda utilizan cuando rastrean su sitio. Esta es una parte esencial del SEO porque contiene algunas piezas importantes de información que los motores de búsqueda necesitan al rastrear su sitio. El mapa del sitio XML creado por %1$s indica a los motores de búsqueda dónde encontrar todo el contenido de su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:3087 languages/aioseo-pro.php:4434 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Include All Taxonomies" msgstr "Incluir Todas las Taxonomías" #: languages/aioseo-lite.php:917 languages/aioseo-pro.php:1370 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Author Sitemap" msgstr "Mapa del Sitio de Autor" #: languages/aioseo-lite.php:1645 languages/aioseo-pro.php:2373 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Date Archive Sitemap" msgstr "Mapa del sitio de Archivos por Fecha" #: languages/aioseo-lite.php:943 languages/aioseo-pro.php:1415 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Automatically Ping Search Engines" msgstr "Automáticamente enviar Pings a los Motores de Búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:4032 languages/aioseo-pro.php:5763 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Open Sitemap" msgstr "Abrir Mapa del Sitio" #: languages/aioseo-lite.php:1878 languages/aioseo-pro.php:2761 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?" msgstr "¿Obtienes un mapa del sitio en blanco o un error 404?" #: languages/aioseo-lite.php:3372 languages/aioseo-pro.php:4855 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Links Per Sitemap" msgstr "Enlaces por Mapas del Sitio" #: languages/aioseo-lite.php:2059 languages/aioseo-pro.php:3053 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Enable Sitemap" msgstr "Activar Mapa del Sitio" #: languages/aioseo-lite.php:7200 languages/aioseo-pro.php:10489 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated." msgstr "Tu mapa del sitio estático se está regenerando ahora mismo. Esto puede llevar algo de tiempo basado en el tamaño de tu sitio. También puede provocar que el contenido del mapa del sitio se vea anticuado." #: languages/aioseo-lite.php:1225 languages/aioseo-pro.php:1833 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Choose a Contact Type" msgstr "Elige un tipo de contacto" #: languages/aioseo-lite.php:1255 languages/aioseo-pro.php:1876 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "Elige si el sitio representa a una persona o a una organización." #: languages/aioseo-lite.php:4919 languages/aioseo-pro.php:7184 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Select which team or department the phone number belongs to." msgstr "Selecciona a qué equipo o departamento pertenece el número de teléfono." #. Translators: 1 - The location of the log file. #: languages/aioseo-lite.php:5573 languages/aioseo-pro.php:8190 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.069acc30.js:1 msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s" msgstr "El registro de los bots bloqueados se encuentra aquí: %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1037 languages/aioseo-pro.php:1552 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.069acc30.js:1 msgid "Blocked Bots Log" msgstr "Registro de bots bloqueados" #: languages/aioseo-lite.php:2076 languages/aioseo-pro.php:3077 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Enable this option to show additional Twitter data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)." msgstr "Activa esta opción para mostrar datos adicionales de Twitter en tus entradas y páginas (p.ej.: quién ha escrito la entrada y cuánto tiempo llevará leer el artículo)." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:1725 languages/aioseo-pro.php:2496 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Default Taxonomy Object Types are only available for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "Los tipos de objetos de taxonomía por defecto solo están disponibles para usuarios de %1$s con licencia. %2$s" #. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%"). #: languages/aioseo-lite.php:6309 languages/aioseo-pro.php:9252 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s" msgstr "Actualice a %1$s y ahorre un %2$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:2504 languages/aioseo-pro.php:3698 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Get more features in %1$s %2$s:" msgstr "Obtenga más característica en %1$s %2$s:" #: languages/aioseo-lite.php:3029 languages/aioseo-pro.php:4352 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more." msgstr "Mejore el posicionamiento de SEO Local con un schema para la dirección comercial, el horario de atención, el contacto y más." #: languages/aioseo-lite.php:3489 languages/aioseo-pro.php:5043 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more." msgstr "Gestione todas los ajustes de su mapa del sitio, incluidos XML, Video, Noticias y más." #: languages/aioseo-lite.php:2308 languages/aioseo-pro.php:3451 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more." msgstr "Afine su sitio con nuestras potentes herramientas, incluida el editor de Robots.txt, la importación/exportación y más." #: languages/aioseo-lite.php:6944 languages/aioseo-pro.php:10132 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings." msgstr "Puede usar estos enlaces rápidos para acceder rápidamente a nuestras páginas de configuración para ajustar la configuración SEO de su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:4471 languages/aioseo-pro.php:6458 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Quicklinks" msgstr "Enlaces rápidos" #: languages/aioseo-lite.php:1743 languages/aioseo-pro.php:2511 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Default Term Twitter Image" msgstr "Imagen de Twitter por defecto para los Términos" #: languages/aioseo-lite.php:1709 languages/aioseo-pro.php:2480 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Default Post Twitter Image" msgstr "Imagen de Twitter por defecto para las Entradas" #: languages/aioseo-lite.php:900 languages/aioseo-pro.php:1324 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Attachment Parent" msgstr "Adjunto padre" #: languages/aioseo-lite.php:897 languages/aioseo-pro.php:1318 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #: languages/aioseo-lite.php:4525 languages/aioseo-pro.php:6548 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Redirect Attachment URLs" msgstr "Redireccionar URLs de Adjuntos" #: languages/aioseo-lite.php:632 languages/aioseo-pro.php:899 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "All Items" msgstr "Todos los Elementos" #: languages/aioseo-lite.php:4567 languages/aioseo-pro.php:6627 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "Refresh Results" msgstr "Refrescar Resultados" #: languages/aioseo-lite.php:1380 languages/aioseo-pro.php:2034 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "Complete SEO Checklist" msgstr "Lista de Verificación SEO Completa" #. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO'). #: languages/aioseo-lite.php:7182 languages/aioseo-pro.php:10470 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again." msgstr "Su sitio no está conectado. Por favor conecte con %1$s, después vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:6673 languages/aioseo-pro.php:9731 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "We were unable to parse the content for this site." msgstr "No pudimos analizar el contenido de este sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5730 languages/aioseo-pro.php:8410 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 msgid "The URL provided is invalid." msgstr "La URL proporcionada no es válida." #: languages/aioseo-lite.php:4278 languages/aioseo-pro.php:6152 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Por favor introduzca una URL válida." #: languages/aioseo-lite.php:4188 languages/aioseo-pro.php:6036 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website." msgstr "Realice un análisis SEO en profundidad de la web de su competidor." #: languages/aioseo-lite.php:2136 languages/aioseo-pro.php:3169 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 msgid "Enter Competitor URL" msgstr "Introduzca URL del Competidor" #: languages/aioseo-lite.php:4994 languages/aioseo-pro.php:7276 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "SEO Site Score" msgstr "Puntuación SEO del Sitio" #: languages/aioseo-lite.php:2070 languages/aioseo-pro.php:3065 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Active esta característica si desea que Twitter muestre una tarjeta de vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:3580 languages/aioseo-pro.php:5175 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Tamaño mínimo: 300px x 157px, proporción ideal 2:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF." #: languages/aioseo-lite.php:3570 languages/aioseo-pro.php:5165 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Tamaño mínimo: 144px x 144px, proporción ideal 1:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF." #: languages/aioseo-lite.php:5512 languages/aioseo-pro.php:8065 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard." msgstr "El ID de Facebook App de la aplicación del sitio. Para utilizar Facebook Insights, debe agregar el ID de la App a su página. Insights le permite ver análisis del tráfico a su sitio desde Facebook. Busque el ID de la aplicación en su escritorio de aplicaciones." #: languages/aioseo-lite.php:2832 languages/aioseo-pro.php:4075 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Home Page Image" msgstr "Imagen de la Página de Inicio" #: languages/aioseo-lite.php:5179 languages/aioseo-pro.php:7613 msgid "Smart Schema" msgstr "Schema Inteligente" #: languages/aioseo-lite.php:4581 languages/aioseo-pro.php:6647 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Relaunch Setup Wizard" msgstr "Relanzar en Asistente de Configuración" #: languages/aioseo-lite.php:1170 languages/aioseo-pro.php:1755 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Card Type" msgstr "Tipo de Tarjeta" #: languages/aioseo-lite.php:5362 languages/aioseo-pro.php:7864 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Summary with Large Image" msgstr "Resumen con Imagen Grande" #: languages/aioseo-lite.php:1690 languages/aioseo-pro.php:2455 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Default Card Type" msgstr "Tipo de tarjeta predeterminado" #: languages/aioseo-lite.php:2079 languages/aioseo-pro.php:3080 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Enable Twitter Card" msgstr "Activar Tarjeta de Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:6209 languages/aioseo-pro.php:9074 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Twitter Card Settings" msgstr "Ajustes de la Tarjeta de Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:1836 languages/aioseo-pro.php:2702 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Dismiss All" msgstr "Descartar Todas" #: languages/aioseo-lite.php:2635 languages/aioseo-pro.php:3828 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "Good Results" msgstr "Buenos Resultados" #: languages/aioseo-lite.php:4516 languages/aioseo-pro.php:6523 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.f50dca2f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.339d22e1.js:1 msgid "Recommended Improvements" msgstr "Mejoras Recomendadas" #: languages/aioseo-lite.php:4732 languages/aioseo-pro.php:6912 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.55699c5e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Schema Markup" msgstr "Marcado de Schema" #: languages/aioseo-lite.php:1721 languages/aioseo-pro.php:2492 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Default Taxonomy Object Types" msgstr "Tipos de objetos de taxonomía predeterminados" #: languages/aioseo-lite.php:1712 languages/aioseo-pro.php:2483 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Default Post Type Object Types" msgstr "Tipos de objetos de tipo de contenido predeterminados" #: languages/aioseo-lite.php:5083 languages/aioseo-pro.php:7387 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Show Facebook Author" msgstr "Mostrar el Autor de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2877 languages/aioseo-pro.php:4126 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "How to get your Facebook Author URL" msgstr "Cómo obtener su URL de Autor de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2874 languages/aioseo-pro.php:4123 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "How to get your Facebook App ID" msgstr "Cómo obtener su ID de Aplicación de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2871 languages/aioseo-pro.php:4120 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "How to get your Facebook Admin ID" msgstr "Cómo obtener su ID de Administrador de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:6777 languages/aioseo-pro.php:9863 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile." msgstr "Se sobre escribirá si la URL del autor de Facebook está presente en el Perfil de Usuario individual." #: languages/aioseo-lite.php:2844 languages/aioseo-pro.php:4087 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Home Page Title" msgstr "Título de la página de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:482 languages/aioseo-pro.php:691 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Additional Data" msgstr "Datos adicionales" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:1740 languages/aioseo-pro.php:2508 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Default Term Image Source is only available for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "Por defecto el origen de la imagen del término solo está disponible para los usuarios con licencia de %1$s. %2$s" #. Translators: 1 - A number representing the remaining notifications. #: languages/aioseo-lite.php:6957 languages/aioseo-pro.php:10174 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "You have %1$s more notifications" msgstr "Tienes %1$s avisos más" #: languages/aioseo-lite.php:4834 languages/aioseo-pro.php:7067 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "See all dismissed notifications." msgstr "Ver todos los avisos descartados." #: languages/aioseo-lite.php:5746 languages/aioseo-pro.php:8438 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "There are no new notifications at this moment." msgstr "No hay avisos nuevos en este momento." #: languages/aioseo-lite.php:5039 languages/aioseo-pro.php:7329 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Setup Open Graph for Facebook, Twitter, etc. to show the right content / thumbnail preview." msgstr "Configura Open Graph para Facebook, Twitter, etc. para mostrar el contenido correcto / vista previa de la miniatura." #: languages/aioseo-lite.php:1400 languages/aioseo-pro.php:2046 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines." msgstr "Configura cómo se verá el contenido de tu web en Google, Bing y otros motores de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:1198 languages/aioseo-pro.php:1797 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site." msgstr "Comprueba cómo puntúa tu sitio con nuestro analizador de SEO y compáralo con el sitio de tu competencia." #: languages/aioseo-lite.php:6668 languages/aioseo-pro.php:9723 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value." msgstr "Recomendamos redirigir las URLs de los archivos adjuntos la página del adjunto, ya que las páginas por defecto de archivos adjuntos de WordPress tienen poco valor de SEO." #: languages/aioseo-lite.php:1731 languages/aioseo-pro.php:2499 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Default Term Facebook Image" msgstr "Imagen de Facebook por defecto para los Términos" #: languages/aioseo-lite.php:1702 languages/aioseo-pro.php:2473 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Default Post Facebook Image" msgstr "Imagen de Facebook por defecto para las Entradas" #: languages/aioseo-lite.php:5430 languages/aioseo-pro.php:7949 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Term Custom Field Name" msgstr "Nombre de campo personalizado del término" #: languages/aioseo-lite.php:4319 languages/aioseo-pro.php:6207 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Post Custom Field Name" msgstr "Nombre de campo personalizado de la entrada" #: languages/aioseo-lite.php:1735 languages/aioseo-pro.php:2503 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Default Term Image Source" msgstr "Origen de la imagen del término por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:1706 languages/aioseo-pro.php:2477 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Default Post Image Source" msgstr "Origen de la imagen de la entrada por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:2156 languages/aioseo-pro.php:3196 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma." msgstr "Ingrese su ID de administrador de Facebook aquí. Puede ingresar varias ID de administrador de Facebook separándolas con una coma." #: languages/aioseo-lite.php:1311 languages/aioseo-pro.php:1943 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your description." msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su descripción." #: languages/aioseo-lite.php:1315 languages/aioseo-pro.php:1947 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title." msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de la página de inicio." #: languages/aioseo-lite.php:1326 languages/aioseo-pro.php:1958 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name." msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el nombre de su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:2039 languages/aioseo-pro.php:3022 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Enable Open Graph Markup" msgstr "Activar marcado Open Graph" #: languages/aioseo-lite.php:6485 languages/aioseo-pro.php:9504 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Use the home page description" msgstr "Usar la descripción de la página de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:2243 languages/aioseo-pro.php:3366 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Facebook Author URL" msgstr "URL del Autor de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:4596 languages/aioseo-pro.php:6686 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: languages/aioseo-lite.php:6489 languages/aioseo-pro.php:9508 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Use the home page title" msgstr "Usar el título de la página de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:5725 languages/aioseo-pro.php:8393 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing" msgstr "El Título de la Página o Sitio que va a Compartir" #: languages/aioseo-lite.php:6399 languages/aioseo-pro.php:9361 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Upload or Select Image" msgstr "Subir o Seleccionar Imagen" #: languages/aioseo-lite.php:2787 languages/aioseo-pro.php:4015 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Height" msgstr "Alto" #: languages/aioseo-lite.php:6774 languages/aioseo-pro.php:9860 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: languages/aioseo-lite.php:2067 languages/aioseo-pro.php:3062 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Habilite esta función si desea que Facebook y otras redes sociales muestren una vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a su sitio." #: languages/aioseo-lite.php:2456 languages/aioseo-pro.php:3640 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "General Facebook Settings" msgstr "Ajustes Generales de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:4166 languages/aioseo-pro.php:6001 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Paste your image URL or select a new image" msgstr "Pega la URL de tu imagen o selecciona una nueva imagen" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5907 languages/aioseo-pro.php:8684 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added." msgstr "Así es como se verá tu página configurada con %1$s cuando se comparta a través de Facebook. El título y la descripción del sitio se agregarán automáticamente." #: languages/aioseo-lite.php:6019 languages/aioseo-pro.php:8855 #: dist/Lite/assets/user-profile-tab-e28f9fdd.js:1 msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:" msgstr "Para que los motores de búsqueda sepan qué perfiles están asociados con este usuario, escríbelos a continuación:" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:30 languages/aioseo-pro.php:49 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.3dda5f16.js:1 msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!" msgstr "¡%1$s %2$s incluye muchas características adicionales para ayudar a llevar el SEO de su sitio al siguiente nivel!" #: languages/aioseo-lite.php:3408 languages/aioseo-pro.php:4906 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel." msgstr "Los datos estructurados de Empresas Locales le permite informar a Google sobre su negocio, incluido el nombre, la dirección y el número de teléfono de su negocio, el horario de apertura y el rango de precios. Esta información puede mostrarse como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel de empresas." #: languages/aioseo-lite.php:4097 languages/aioseo-pro.php:5870 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved." msgstr "Nuestro Mapa del Sitio de Google News le permite controlar qué contenido envía a Google News y solo contiene artículos que se publicaron en las últimas 48 horas. Para enviar un Mapa del Sitio de noticias a Google, debe haber añadido su sitio al Centro de Editores de Google y haberlo aprobado." #: languages/aioseo-lite.php:5734 languages/aioseo-pro.php:8417 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results." msgstr "El Mapa de Videos del Sitio funciona de la misma manera que el módulo de Mapa del Sitio XML, genera un Mapa del Sitio XML específicamente para el contenido de video en su sitio. Los motores de búsqueda utilizan esta información para mostrar información de fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:1583 languages/aioseo-pro.php:2287 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Custom Fields are only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "La campos personalizados solo están disponible para usuarios de %1$s %2$s con licencia." #: languages/aioseo-lite.php:5851 languages/aioseo-pro.php:8623 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.17524da1.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.ff624e20.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.a69c4757.js:1 msgid "This feature requires one of the following plans:" msgstr "Esta característica requiere alguno de los siguientes planes:" #: languages/aioseo-pro.php:9757 msgid "Web Page Type" msgstr "Tipo de página web" #: languages/aioseo-lite.php:2588 languages/aioseo-pro.php:3781 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO." msgstr "Controle globalmente el atributo Título y el texto alternativo de las imágenes de su contenido. Estos atributos son esenciales tanto para la accesibilidad como para el SEO." #: languages/aioseo-lite.php:4458 languages/aioseo-pro.php:6436 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Purchase License" msgstr "Compre Licencia" #: languages/aioseo-lite.php:2139 languages/aioseo-pro.php:3172 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Enter License Key" msgstr "Introduzca una clave de licencia" #: languages/aioseo-lite.php:759 languages/aioseo-pro.php:1065 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "And many more..." msgstr "Y muchos más..." #: languages/aioseo-lite.php:571 languages/aioseo-pro.php:811 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Advanced WooCommerce" msgstr "WooCommerce Avanzado" #: languages/aioseo-lite.php:2961 languages/aioseo-pro.php:4261 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Image SEO Optimization" msgstr "Optimización SEO de imágenes" #: languages/aioseo-lite.php:6546 languages/aioseo-pro.php:9580 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Video and News Sitemaps" msgstr "Mapas del Sitio de vídeos y noticias" #: languages/aioseo-lite.php:4649 languages/aioseo-pro.php:6780 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Robots Meta Settings" msgstr "Ajustes Meta Robots" #: languages/aioseo-lite.php:332 languages/aioseo-pro.php:451 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "A valid license key is required in order to use our addons." msgstr "Se requiere una clave de licencia válida para utilizar nuestros complementos." #: languages/aioseo-lite.php:5080 languages/aioseo-pro.php:7384 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Show Date in Google Preview" msgstr "Mostrar Fecha en Vista Previa de Google" #: languages/aioseo-lite.php:4087 languages/aioseo-pro.php:5849 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Other Options" msgstr "Otras Opciones" #: languages/aioseo-lite.php:4480 languages/aioseo-pro.php:6482 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Read Only" msgstr "Sólo de Lectura" #: languages/aioseo-lite.php:1100 languages/aioseo-pro.php:1634 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Bulk Editing" msgstr "Edición por Lotes" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO") #: languages/aioseo-lite.php:5064 languages/aioseo-pro.php:7365 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Show %1$s Meta Box" msgstr "Mostrar el Meta Box de %1$s" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: languages/aioseo-lite.php:5068 languages/aioseo-pro.php:7369 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search" msgstr "Mostrar miniatura de %1$s en la búsqueda personalizada de Google" #: languages/aioseo-lite.php:6344 languages/aioseo-pro.php:9286 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Custom Fields" msgstr "Actualice a Pro para Desbloquear los Campos Personalizados" #: languages/aioseo-lite.php:6338 languages/aioseo-pro.php:9280 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock All Features" msgstr "Actualice a Pro para Desbloquear todas las Características" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6293 languages/aioseo-pro.php:9236 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!" msgstr "¡Actualice %1$s a Pro y Desbloquee todas las Características!" #: languages/aioseo-lite.php:4776 languages/aioseo-pro.php:6975 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Search for Features..." msgstr "Buscar Funciones ..." #: languages/aioseo-lite.php:1655 languages/aioseo-pro.php:2410 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Deactivate All Features" msgstr "Desactivar Todas las Funciones" #: languages/aioseo-lite.php:392 languages/aioseo-pro.php:528 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "Activate All Features" msgstr "Activar Todas las Funciones" #: languages/aioseo-lite.php:6621 languages/aioseo-pro.php:9671 msgid "We couldn't connect to the site, please try again later." msgstr "No hemos podido conectar con el sitio, por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:34 languages/aioseo-pro.php:53 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze." msgstr "%1$s %2$s te ofrece personalizaciones avanzadas para nuestra función de análisis de página, lo que te permite agregar campos personalizados para analizar." #: languages/aioseo-lite.php:6350 languages/aioseo-pro.php:9292 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Image SEO" msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el SEO de imágenes" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:2958 languages/aioseo-pro.php:4258 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Image SEO is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "El SEO de imágenes solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive"). #: languages/aioseo-lite.php:5456 languages/aioseo-pro.php:7984 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "The %1$s Team" msgstr "El equipo %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5509 languages/aioseo-pro.php:8062 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer." msgstr "El plugin ExactMetrics Google Analytics para WordPress le ayuda a configurar correctamente todas las potentes características de seguimiento de Google Analytics sin escribir ningún código o contratar un desarrollador." #: languages/aioseo-lite.php:5293 languages/aioseo-pro.php:7771 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name #. ("Awesome Motive"). #: languages/aioseo-lite.php:113 languages/aioseo-pro.php:137 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more." msgstr "%1$s se lo ofrece %2$s, el mismo equipo que está detrás del sitio de recursos de WordPress más grande, WPBeginner, el software de generación de oportunidades de venta más popular, OptinMonster, el mejor plugin de análisis de WordPress, MonsterInsights y muchos más." #: languages/aioseo-lite.php:3486 languages/aioseo-pro.php:5040 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #: languages/aioseo-lite.php:1663 languages/aioseo-pro.php:2423 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Deactivated" msgstr "Desactivado" #: languages/aioseo-lite.php:2051 languages/aioseo-pro.php:3045 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Enable Sitelinks Search Box" msgstr "Activar Cuadro de Búsqueda de Vínculos a Sitios" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1251 languages/aioseo-pro.php:1872 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box." msgstr "Elige si %1$s debe generar el marcado de schema obligatorio que Google necesita para generar un cuadro de búsqueda de enlaces a sitios." #: languages/aioseo-lite.php:1935 languages/aioseo-pro.php:2841 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Dynamically Generate Meta Keywords" msgstr "Generar palabras clave meta dinámicamente" #: languages/aioseo-lite.php:6448 languages/aioseo-pro.php:9438 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Use Meta Keywords" msgstr "Usar palabras clave meta" #: languages/aioseo-lite.php:2943 languages/aioseo-pro.php:4240 #: dist/Lite/assets/posts-table-7132f69a.js:1 msgid "Image Alt Tag:" msgstr "Etiqueta Alt de imagen:" #: languages/aioseo-lite.php:5339 languages/aioseo-pro.php:7831 msgid "Success" msgstr "Con éxito" #: languages/aioseo-lite.php:5173 languages/aioseo-pro.php:7607 msgid "Smart Recommendations" msgstr "Recomendaciones Inteligentes" #: languages/aioseo-lite.php:507 languages/aioseo-pro.php:721 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 msgid "Additional Site Information" msgstr "Información Adicional del Sitio" #: languages/aioseo-lite.php:2968 languages/aioseo-pro.php:4268 #: dist/Lite/assets/posts-table-7132f69a.js:1 msgid "Image Title:" msgstr "Título de la Imagen:" #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:113 languages/aioseo-lite.php:5994 #: languages/aioseo-pro.php:8802 dist/Lite/assets/posts-table-7132f69a.js:1 msgid "Title:" msgstr "Título:" #. Translators: 1 - The plugin short name name ("AIOSEO") + Pro, 2 - "Learn #. more". #: languages/aioseo-lite.php:5841 languages/aioseo-pro.php:8613 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "This feature is only for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "Esta característica es solo para usuarios de %1$s. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:4599 languages/aioseo-pro.php:6689 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Remove Category Base Prefix" msgstr "Eliminar el Prefijo Base de Categoría" #: languages/aioseo-lite.php:4611 languages/aioseo-pro.php:6701 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Remove Stopwords from Permalinks" msgstr "Eliminar palabras irrelevantes de los enlaces permanentes" #: languages/aioseo-lite.php:3881 languages/aioseo-pro.php:5589 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives" msgstr "Archivos de Etiquetas y Categorías sin noindex" #: languages/aioseo-lite.php:2579 languages/aioseo-pro.php:3772 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Global Robots Meta" msgstr "Meta Robots Globales" #: languages/aioseo-lite.php:6722 languages/aioseo-pro.php:9800 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: languages/aioseo-lite.php:700 languages/aioseo-pro.php:1004 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information." msgstr "Ocurrió un error al activar la extensión. Por favor, súbela manualmente o contacta con soporte para más información." #: languages/aioseo-lite.php:1243 languages/aioseo-pro.php:1856 msgid "Choose Features" msgstr "Elige características" #: languages/aioseo-lite.php:836 languages/aioseo-pro.php:1242 msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!" msgstr "¿Está seguro que quiere irse? ¡Tiene cambios sin guardar!" #: languages/aioseo-lite.php:1635 languages/aioseo-pro.php:2359 msgid "Database Tools" msgstr "Herramientas de Bases de Datos" #: languages/aioseo-lite.php:3016 languages/aioseo-pro.php:4331 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: languages/aioseo-lite.php:743 languages/aioseo-pro.php:1049 msgid "Analyze Competitor Site" msgstr "Analizar Sitio de la Competencia" #: languages/aioseo-lite.php:4057 languages/aioseo-pro.php:5791 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Opening Hours" msgstr "Horario de apertura" #: languages/aioseo-lite.php:3434 languages/aioseo-pro.php:4951 msgid "Locations" msgstr "Localizaciones" #: languages/aioseo-lite.php:4137 languages/aioseo-pro.php:5943 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Page Analysis" msgstr "Análisis de Página" #: languages/aioseo-lite.php:1410 languages/aioseo-pro.php:2058 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: languages/aioseo-lite.php:4170 languages/aioseo-pro.php:6005 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "Paste your license key here" msgstr "Pegue su código de licencia aquí" #: languages/aioseo-lite.php:7092 languages/aioseo-pro.php:10365 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Su código de licencia proporciona acceso a actualizaciones y complementos." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1422 languages/aioseo-pro.php:2074 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1 msgid "Connect with %1$s" msgstr "Conectar con %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6439 languages/aioseo-pro.php:9429 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "Use Default Settings" msgstr "Utilizar la Configuración Predeterminada" #: languages/aioseo-lite.php:3720 languages/aioseo-pro.php:5385 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "News Article" msgstr "Artículo de Noticias" #: languages/aioseo-lite.php:1051 languages/aioseo-pro.php:1571 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Blog Post" msgstr "Entrada del Blog" #: languages/aioseo-lite.php:863 languages/aioseo-pro.php:1279 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Article Type" msgstr "Tipo de Artículo" #: languages/aioseo-lite.php:4741 languages/aioseo-pro.php:6923 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Schema Type" msgstr "Tipo de Schema" #: languages/aioseo-lite.php:3896 languages/aioseo-pro.php:5608 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5a1b6c31.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: languages/aioseo-lite.php:1579 languages/aioseo-pro.php:2283 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.55699c5e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos Personalizados" #: languages/aioseo-lite.php:5975 languages/aioseo-pro.php:8779 #: dist/Lite/assets/js/Archives.56997c6d.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.55699c5e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.a11545c9.js:1 msgid "Title & Description" msgstr "Título y Descripción" #: languages/aioseo-lite.php:5978 languages/aioseo-pro.php:8782 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Title Attribute Format" msgstr "Formato del Atributo Título" #: languages/aioseo-lite.php:5149 languages/aioseo-pro.php:7576 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Sitemap Settings" msgstr "Ajustes del Mapa del Sitio" #: languages/aioseo-lite.php:807 languages/aioseo-pro.php:1140 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: languages/aioseo-lite.php:1482 languages/aioseo-pro.php:2142 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Content Types" msgstr "Tipos de Contenido" #: languages/aioseo-lite.php:2585 languages/aioseo-pro.php:3778 msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes Globales" #: languages/aioseo-lite.php:538 languages/aioseo-pro.php:759 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Archives.56997c6d.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.55699c5e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.a11545c9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: languages/aioseo-lite.php:362 languages/aioseo-pro.php:491 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Access Control" msgstr "Control de Acceso" #: languages/aioseo-lite.php:4676 languages/aioseo-pro.php:6808 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "RSS Content" msgstr "Contenido RSS" #: languages/aioseo-lite.php:4951 languages/aioseo-pro.php:7221 msgid "SEO Audit Checklist" msgstr "Lista de verificación de auditoría de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2464 languages/aioseo-pro.php:3652 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "General Sitemap" msgstr "Mapa General del Sitio" #: languages/aioseo-lite.php:4237 languages/aioseo-pro.php:6108 #: dist/Lite/assets/js/Pinterest.114ce15a.js:1 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:5211 languages/aioseo-pro.php:7655 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.250440b5.js:1 #: dist/Lite/assets/user-profile-tab-e28f9fdd.js:1 msgid "Social Profiles" msgstr "Perfiles Sociales" #: languages/aioseo-lite.php:3384 languages/aioseo-pro.php:4872 msgid "Lite vs. Pro" msgstr "Lite vs. Pro" #: languages/aioseo-lite.php:2561 languages/aioseo-pro.php:3754 msgid "Getting Started" msgstr "Empezando" #: languages/aioseo-lite.php:1455 languages/aioseo-pro.php:2107 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Contact Page" msgstr "Página de contacto" #: languages/aioseo-pro.php:3893 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Google Tag Manager account" msgstr "Cuenta de Google Tag Manager" #: app/Common/Admin/Admin.php:195 languages/aioseo-lite.php:4547 #: languages/aioseo-pro.php:6593 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.cdce9a0b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Redirects" msgstr "Redirecciones" #: languages/aioseo-pro.php:4515 dist/Lite/assets/js/Overview.609cb006.js:1 msgid "Internal Links" msgstr "Enlaces internos" #: languages/aioseo-pro.php:7648 msgid "Social Networks Settings" msgstr "Ajustes de redes sociales" #: languages/aioseo-pro.php:6958 msgid "Search Appearance Settings" msgstr "Ajustes de apariencia en el buscador" #: languages/aioseo-pro.php:6223 msgid "Post SEO Settings:" msgstr "Ajustes SEO de entradas:" #: languages/aioseo-pro.php:3643 msgid "General SEO Settings:" msgstr "Ajustes SEO generales:" #: languages/aioseo-pro.php:4743 msgid "Learn more about Image SEO" msgstr "Aprende más sobre SEO de imágenes" #: languages/aioseo-pro.php:531 msgid "Activate Image SEO" msgstr "Activar SEO de imágenes" #: languages/aioseo-pro.php:2993 msgid "Enable Advanced SEO for Images on your Site" msgstr "Activa SEO avanzado para imágenes en tu sitio" #: languages/aioseo-lite.php:1358 languages/aioseo-pro.php:1999 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Collection Page" msgstr "Página de colección" #: app/Common/Main/Updates.php:1358 languages/aioseo-lite.php:6688 #: languages/aioseo-pro.php:9754 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Web Page" msgstr "Página web" #: languages/aioseo-lite.php:4506 languages/aioseo-pro.php:6509 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Real Estate Listing" msgstr "Anuncio inmobiliario" #: app/Common/Main/Updates.php:1330 languages/aioseo-pro.php:3395 msgid "FAQ Page" msgstr "Página de FAQ" #: languages/aioseo-lite.php:3184 languages/aioseo-pro.php:4578 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Item Page" msgstr "Página de artículo" #: languages/aioseo-lite.php:4439 languages/aioseo-pro.php:6400 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Profile Page" msgstr "Página de perfil" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-pro.php:8595 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This ensures consistency in URL paths reported to Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto asegura la consistencia en las rutas de URL informadas a Google Analytics. %1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-pro.php:8571 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables tracking interactions with the official Facebook and Twitter widgets with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa las interacciones de seguimiento de los widgets oficiales de Facebook y Twitter con Google Analytics. %1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-pro.php:8563 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables tracking how far down a user scrolls a page with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa el seguimiento con Google Analytics de cuán abajo hace scroll el usuario en una página.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-pro.php:8591 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables tracking when elements are visible within the viewport with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa el seguimiento con Google Analytics de cuándo los elementos son visibles en el punto de ruptura móvil.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-pro.php:8575 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables tracking media queries with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa el seguimiento de las solicitudes de media query con Google Analytics. %1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-pro.php:8567 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables tracking how long pages are in visible state with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa el seguimiento con Google Analytics de cuán largas son visibles las páginas.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-pro.php:8587 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables tracking URL changes for single pages with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa el seguimiento de cambios de URL en páginas individuales con Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-pro.php:8559 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables tracking events with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa el seguimiento de eventos con Google Analytics. %1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-pro.php:8579 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables tracking outbound forms with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa el seguimiento de los formularios salientes con Google Analytics. %1$s%2$s" #. Translators: 1 - The type of license (Individual, Business, Agency), 2 - The #. expiration date of the license. #: languages/aioseo-pro.php:10369 msgid "Your license level is %1$s %2$s" msgstr "Tu nivel de licencia es %1$s %2$s" #. Translators: 1 - The expiration date of the license. #: languages/aioseo-pro.php:15 msgid "(expires: %1$s)" msgstr "(caduca: %1$s)" #. Translators: 1 - The type of license (Individual, Business, Agency). #: languages/aioseo-pro.php:10267 msgid "Your %1$s plan is active!" msgstr "¡Tu plan %1$s está activo!" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-pro.php:3206 msgid "Enter your license key below to activate %1$s!" msgstr "¡Introduce tu clave de licencia abajo para activar %1$s!" #: languages/aioseo-pro.php:448 msgid "A valid license key is required in order to enable Pro features and continue to receive automatic updates." msgstr "Es obligatoria una clave de licencia válida para activar las características Pro y seguir recibiendo actualizaciones automáticas." #: languages/aioseo-pro.php:2417 msgid "Deactivate this license key" msgstr "Desactiva esta clave de licencia" #: languages/aioseo-pro.php:3417 msgid "Feature Manager Settings" msgstr "Ajustes del gestor de características" #: languages/aioseo-lite.php:6692 languages/aioseo-pro.php:9765 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Webmaster Tools" msgstr "Webmaster Tools" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:650 msgid "media" msgstr "medios" #: languages/aioseo-lite.php:5307 languages/aioseo-pro.php:7799 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Strip punctuation from image attributes" msgstr "Eliminar la puntuación de los atributos de la imagen" #. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag", #. "Caption" or "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:1307 languages/aioseo-pro.php:1939 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute." msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu atributo %1$s." #: languages/aioseo-pro.php:8454 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later." msgstr "Ocurrió un error al conectar con la API de licencias. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: languages/aioseo-pro.php:8688 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates." msgstr "La clave de licencia ha alcanzado el número máximo de activaciones. Por favor, desactívala de otro sitio o compra una nueva licencia para seguir recibiendo actualizaciones automáticas." #: languages/aioseo-pro.php:8178 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates." msgstr "La clave de licencia facilitada está desactivada. Por favor, utiliza una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas." #: languages/aioseo-pro.php:8182 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates." msgstr "La clave de licencia facilitada no es válida. Por favor, utiliza una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas." #: languages/aioseo-lite.php:719 languages/aioseo-pro.php:1025 #: dist/Lite/assets/js/index.83e63cda.js:1 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "An unknown error occurred, please try again later." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde." #: languages/aioseo-pro.php:4751 msgid "Learn more about News Sitemaps" msgstr "Aprende más sobre los mapas del sitio de noticias." #: languages/aioseo-pro.php:548 msgid "Activate News Sitemap" msgstr "Activa mapas del sitio de noticias" #: languages/aioseo-pro.php:3006 msgid "Enable Google News Sitemap on your Site" msgstr "Activa un mapa del sitio de Google News en tu sitio" #: languages/aioseo-pro.php:4758 msgid "Learn more about Video Sitemaps" msgstr "Aprende más sobre mapas del sitio de vídeo" #: languages/aioseo-pro.php:554 msgid "Activate Video Sitemap" msgstr "Activa mapa del sitio de vídeo" #: languages/aioseo-pro.php:3084 msgid "Enable Video Sitemap on your Site" msgstr "Activa un mapa del sitio de vídeo en tu sitio" #: languages/aioseo-pro.php:4747 msgid "Learn more about Local SEO" msgstr "Aprende más sobre SEO local" #: languages/aioseo-pro.php:545 msgid "Activate Local SEO" msgstr "Activa SEO local" #: languages/aioseo-pro.php:8186 msgid "The Local SEO module is a premium feature that enables businesses to tell Google about their business, including their business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel in the search engine sidebar." msgstr "El módulo de SEO local es una característica premium que permite a los negocios informar a Google sobre su negocio, incluyendo el nombre de su negocio, dirección, número de teléfono, horario de apertura y rango de precios. Esta información se mostrará como una tarjeta del Knowledge Graph o carrusel de negocio en la barra lateral del motor de búsqueda." #: languages/aioseo-pro.php:3019 msgid "Enable Local SEO on your Site" msgstr "Activa SEO local en tu sitio" #. Translators: 1 - "embed.ly", 2 - "embed.ly". #: languages/aioseo-pro.php:1698 msgid "By default, we try to provide enriched information about your videos. A lot of video services are supported by default. For those services which aren't supported, we can try to retrieve enriched video information using %1$s. If you want to use this option, you'll need to sign up for a (free) %2$s account and provide the API key you receive." msgstr "Por defecto, tratamos de ofrecer información enriquecida sobre tus vídeos. Por defecto son compatibles un montón de servicios de vídeo. Para los servicios no compatibles tratamos de recuperar la información de vídeo enriquecido usando %1$s. Si quieres usar esta opción tienes que registrar una cuenta %2$s (gratuita) y facilitar la clave API que recibas." #: languages/aioseo-lite.php:1932 languages/aioseo-pro.php:2838 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Dynamically Generate" msgstr "Generar Dinámicamente" #: languages/aioseo-pro.php:2960 msgid "Embed" msgstr "Incrustar" #: languages/aioseo-pro.php:2148 msgid "Content Width" msgstr "Ancho del contenido" #: languages/aioseo-pro.php:2966 msgid "Embedly API Key" msgstr "Clave API de Embedly" #: languages/aioseo-pro.php:4193 msgid "If you use Wistia in combination with a custom domain, set this to the domain name you use for your Wistia videos. Don't include https: or slashes as they are not needed." msgstr "Si usas Wistia en combinación con un dominio personalizado configura esto al nombre de dominio que uses para tus vídeos de Wistia. No incluyas https: o barras ya que no son necesarias." #: languages/aioseo-pro.php:9873 msgid "Wistia Domain" msgstr "Dominio de Wistia" #: languages/aioseo-pro.php:8535 msgid "This defaults to your theme's content width, but if it's empty, setting a value here will make sure videos are embedded with the right width." msgstr "Esto por defecto es el ancho del contenido de tu tema, pero si está vacío, configurar aquí un valor asegurará que tus vídeos se incrustan en el ancho correcto." #. Translators: 1 - "FitVids.js". #: languages/aioseo-pro.php:9051 msgid "Try to make videos responsive using %1$s?" msgstr "¿Tratamos de hacer adaptables los vídeos usando %1$s?" #: languages/aioseo-pro.php:934 msgid "Allow videos to be played directly on other websites, such as Facebook or Twitter." msgstr "Permite a los vídeos que se reproduzcan directamente en otras webs, como en Facebook o Twitter." #: languages/aioseo-pro.php:8711 msgid "This section allows you to manage your video embeds, such as features for Facebook or making them responsive to automatically fit your content width." msgstr "Esta sección te permite gestionar tus vídeos incrustados, con características para Facebook o como hacer que se adapten automáticamente al ancho de tu contenido." #: languages/aioseo-pro.php:9583 msgid "Video Embed Settings" msgstr "Ajustes de incrustar vídeo" #: languages/aioseo-pro.php:9594 msgid "Video Sitemap Settings" msgstr "Ajustes del mapa del sitio de vídeo" #: languages/aioseo-lite.php:6947 languages/aioseo-pro.php:10135 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually." msgstr "Puedes utilizar esta sección para añadir URLs que no forman parte de tu instalación de WordPress a tu mapa del sitio. Por ejemplo, si tienes un formulario de contacto que te gustaría incluir en tu mapa del sitio, puedes introducir la información manualmente." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45 msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected." msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente tan pronto como se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se esperaba." #: app/Common/Sitemap/Output.php:31 msgid "statically" msgstr "estáticamente" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:26 msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s." msgstr "Puede encontrar más información sobre mapas de sitio XML en %1$ssitemaps.org%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:1276 languages/aioseo-pro.php:1905 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.68b81020.js:1 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: languages/aioseo-lite.php:6237 languages/aioseo-pro.php:9138 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.68b81020.js:1 #: dist/Lite/assets/js/index.b661d021.js:13 msgid "Type to search..." msgstr "Escriba para buscar..." #: languages/aioseo-lite.php:4416 languages/aioseo-pro.php:6369 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Priority Score" msgstr "Puntuación de Prioridad" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149 #: languages/aioseo-lite.php:2205 languages/aioseo-pro.php:3269 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Exclude Posts / Pages" msgstr "Excluir Entradas / Páginas" #: languages/aioseo-lite.php:3078 languages/aioseo-pro.php:4424 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 msgid "Include All Post Types" msgstr "Incluir Todos los Tipos De Contenidos" #: app/AIOSEO.php:153 msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information." msgstr "Al plugin le faltan las dependencias requeridas. Por favor, contacte con soporte para obtener más información." #: languages/aioseo-pro.php:5512 msgid "No pages or posts found with that title or ID. Try again!" msgstr "No se han encontrado entradas o páginas con ese título o ID. ¡Inténtalo de nuevo!" #: languages/aioseo-pro.php:6419 dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 msgid "Publication Name" msgstr "Nombre de la publicación" #: languages/aioseo-pro.php:5398 msgid "News Sitemap Settings" msgstr "Ajustes del mapa del sitio de noticias" #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:298 msgid "Delete Static Files" msgstr "Borrar archivos estáticos" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous. #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:291 msgid "" "%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n" "\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap." msgstr "%1$s ha detectado archivos de mapas del sitio estáticos en la carpeta raíz de la instalación de WordPress. Mientras estos archivos estén presentes, %2$s no puedes generar dinámicamente tu mapa del sitio." #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:288 msgid "Static sitemap files detected" msgstr "Detectados archivos del mapa del sitio estáticos" #. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time, #. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version. #: app/Common/Sitemap/Output.php:36 msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s v%5$s - the original SEO plugin for WordPress." msgstr "Este mapa del sitio lo generó %4$s v%5$s %1$s el %2$s a las %3$s - el plugin SEO original para WordPress." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44 msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background." msgstr "%1$s está actualizando su base de datos y migrando sus datos de SEO en segundo plano." #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42 msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress" msgstr "Migración %1$s V3->V4 en progreso" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161 languages/aioseo-lite.php:1191 #: languages/aioseo-pro.php:1778 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "CEO of %1$s" msgstr "CEO de %1$s" #: app/Common/Utils/Tags.php:1009 msgid "Sample Taxonomy Name Value" msgstr "Valor de nombre de taxonomía de muestra" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41 msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected." msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente tan pronto como se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se espera." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40 msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background." msgstr "%1$s está importando sus datos SEO existentes en segundo plano." #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38 msgid "SEO Meta Import In Progress" msgstr "Importación de metadatos SEO en curso" #: app/Common/Utils/Tags.php:975 msgid "Sample Archive Title" msgstr "Muestra de título del archivo" #: app/Common/Utils/Tags.php:983 msgid "Sample author biography" msgstr "Biografía de autor de ejemplo" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:585 msgid "Conflicting Plugins Detected" msgstr "Plugins conflictivos detectados" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:456 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "Motores de búsqueda bloqueados" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:327 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link" msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"UGC\"%3$s al enlace" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:325 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link" msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"sponsored\"%3$s al enlace" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:323 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link" msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"nofollow\"%3$s al enlace" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:379 msgid "Your entire site is set to globally nofollow content." msgstr "Todo su sitio está configurado para contenido nofollow globalmente." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:313 msgid "Your entire site is set to globally noindex content." msgstr "Todo su sitio está configurado para globalmente no indexar el contenido." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:292 msgid "%1$s is updated to the latest version" msgstr "%1$s se actualizó a la última versión" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:200 app/Common/Admin/SiteHealth.php:235 msgid "Go to Schema Settings" msgstr "Ir a los ajustes de Schema" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:52 msgid "%1$s Schema Markup" msgstr "%1$s Marcado de Schema" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:46 msgid "%1$s Plugin Update" msgstr "Actualización del plugin %1$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:41 msgid "%1$s Site Info" msgstr "Información del sitio %1$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:36 msgid "%1$s Site Public" msgstr "Sitio público %1$s" #: app/Common/Admin/Admin.php:222 languages/aioseo-lite.php:735 #: languages/aioseo-pro.php:1041 dist/Lite/assets/js/Main.a0c3cdd1.js:1 msgid "Analytics" msgstr "Analítica" #. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022). #: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34 #: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36 msgid "Published on %1$s." msgstr "Publicado el %1$s." #: app/Common/Utils/Tags.php:1007 msgid "Sample Custom Field Value" msgstr "Ejemplo de valor de campo personalizado" #: app/Common/Utils/Tags.php:1005 msgid "Example search string" msgstr "Cadena de búsqueda de ejemplo" #: app/Common/Utils/Tags.php:958 msgid "Sample taxonomy description" msgstr "Muestra de descripción de taxonomía" #: app/Common/Utils/Tags.php:932 msgid "Sample Taxonomy Title" msgstr "Muestra de título de taxonomía" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/PostSettings.php:141 msgid "%1$s Settings" msgstr "Configuración de %1$s" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Admin.php:981 msgid "%1$s Score" msgstr "Puntuación de %1$s" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:144 msgid "%1$s Details" msgstr "Detalles de %1$s" #: app/Common/Admin/Admin.php:199 languages/aioseo-lite.php:3419 #: languages/aioseo-pro.php:4917 dist/Lite/assets/js/Main.45b67d6f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Local SEO" msgstr "SEO Local" #: app/Common/Options/Options.php:570 msgid "Archives for" msgstr "Archivos para" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder #. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin #. name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Admin.php:905 msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!" msgstr "Por favor, califique %1$s %2$s en %3$s para ayudarnos a correr la voz. ¡Gracias!" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173 msgid "%1$s › Onboarding Wizard" msgstr "%1$s › Asistente de introducción" #: app/Common/Admin/Admin.php:214 languages/aioseo-lite.php:6075 #: languages/aioseo-pro.php:8913 dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.ae258df2.js:1 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #. Translators: This refers to the homepage of the site. #: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:499 #: app/Common/Options/Options.php:569 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:311 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24 #: languages/aioseo-lite.php:2822 languages/aioseo-pro.php:4061 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: app/Common/Admin/Admin.php:203 languages/aioseo-lite.php:4948 #: languages/aioseo-pro.php:7218 dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.3f0904f5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "SEO Analysis" msgstr "Análisis SEO" #: app/Common/Options/Options.php:561 languages/aioseo-lite.php:1681 #: languages/aioseo-pro.php:2443 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 msgid "default" msgstr "por defecto" #: app/Common/Admin/Admin.php:182 languages/aioseo-lite.php:5204 #: languages/aioseo-pro.php:7645 dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.a70be82c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Social Networks" msgstr "Redes Sociales" #: app/Common/Admin/Admin.php:186 languages/aioseo-lite.php:5155 #: languages/aioseo-pro.php:7583 dist/Lite/assets/js/Main.1cacdddf.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Sitemaps" msgstr "Mapas del sitio" #: app/Common/Admin/Admin.php:168 languages/aioseo-lite.php:1626 #: languages/aioseo-pro.php:2345 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:510 languages/aioseo-lite.php:299 #: languages/aioseo-pro.php:369 dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site." msgstr "Es obligatoria una etiqueta de descripción para mostrar correctamente tus meta descriptions en tu sitio." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:508 msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content." msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que puede que tengas un formato de descripción no válido. Esto podría llevar a que las descripciones no se apliquen correctamente a tu contenido." #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:505 msgid "Invalid Description Format" msgstr "Formato de descripción no válido" #: app/Common/Utils/Tags.php:941 msgid "Sample Category 1, Sample Category 2" msgstr "Categoría de ejemplo 1, categoría de ejemplo 2" #: app/Common/Utils/Tags.php:927 msgid "An example of content from your page/post." msgstr "Un ejemplo de contenido de tu página/entrada." #: app/Common/Admin/Admin.php:178 languages/aioseo-lite.php:4761 #: languages/aioseo-pro.php:6948 dist/Lite/assets/js/Main.0d9fb6b4.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.0eecca51.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Search Appearance" msgstr "Apariencia en el buscador" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:275 msgid "%1$s needs to be updated" msgstr "%1$s necesita ser actualizado" #: app/Common/Utils/Tags.php:553 msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post." msgstr "El nombre del primer término de una taxonomía determinada que se asigna a la página/entrada actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:552 msgid "Taxonomy Name" msgstr "Nombre de la taxonomía" #: app/Common/Utils/Tags.php:507 app/Common/Utils/Tags.php:519 msgid "Site link (link as text)." msgstr "Enlace al sitio (enlace como texto)." #: app/Common/Utils/Tags.php:501 msgid "Site link (name as text)." msgstr "Enlace al sitio (nombre como texto)." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:484 msgid "Post link (link as text)." msgstr "Enlace a la entrada (enlace como texto)." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:477 msgid "Post link (name as text)." msgstr "Enlace a la entrada (nombre como texto)." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:471 msgid "The year when the page/post was published, localized." msgstr "El año en el que la página/entrada fue publicada, localizada." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:465 msgid "The month when the page/post was published, localized." msgstr "El mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:459 msgid "The day of the month when the page/post was published, localized." msgstr "El día del mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:453 msgid "The date when the page/post was published, localized." msgstr "La fecha en el que la página/entrada fue publicada, localizada." #: app/Common/Utils/Tags.php:447 msgid "The date of the current archive, localized." msgstr "La fecha del archivo actual, localizada." #: app/Common/Utils/Tags.php:446 msgid "Archive Date" msgstr "Archivo de fecha" #: app/Common/Utils/Tags.php:424 msgid "The current year, localized." msgstr "El año actual, localizado." #: app/Common/Utils/Tags.php:419 msgid "The current month, localized." msgstr "El mes actual, localizado." #: app/Common/Utils/Tags.php:414 msgid "The current day of the month, localized." msgstr "El día actual del mes, localizado." #: app/Common/Utils/Tags.php:409 msgid "The current date, localized." msgstr "La fecha actual, localizada." #: app/Common/Utils/Tags.php:404 msgid "The page number for the current paginated page." msgstr "El número de página de la página paginada actual." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:197 app/Common/Utils/Tags.php:403 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:393 msgid "Current or first category link (link as text)." msgstr "Enlace actual o el de primera categoría (enlace como texto)." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:386 msgid "Current or first category link (name as text)." msgstr "Enlace actual o el de primera categoría (nombre como texto)." #. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy. #: app/Common/Utils/Tags.php:380 msgid "Current or first category description." msgstr "Descripción actual o el de primera categoría." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:367 app/Common/Utils/Tags.php:374 msgid "Current or first category title." msgstr "Título actual o el de primera categoría." #: app/Common/Utils/Tags.php:332 msgid "Author archive link (link as text)." msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como texto)." #: app/Common/Utils/Tags.php:327 msgid "Author archive link (name as text)." msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como nombre)." #: app/Common/Utils/Tags.php:317 msgid "Caption for the current media file." msgstr "Leyenda para el archivo de medios actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:361 msgid "Archive Title" msgstr "Título del archivo" #: app/Common/Utils/Tags.php:865 msgid "Sample Post" msgstr "Entrada de muestra" #: app/Common/Utils/Tags.php:337 msgid "The biography of the author." msgstr "La biografía del autor." #: app/Common/Utils/Tags.php:336 msgid "Author Biography" msgstr "Biografía del autor" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:162 app/Common/Utils/Tags.php:351 msgid "Author Last Name" msgstr "Apellido del autor" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:157 app/Common/Utils/Tags.php:346 msgid "Author First Name" msgstr "Nombre del autor" #: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:217 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #: app/Common/Utils/Tags.php:915 app/Common/Utils/Tags.php:918 msgid "Sample excerpt from a page/post." msgstr "Muestra de extracto de página/entrada" #: app/Common/Utils/Tags.php:846 msgid "Sample caption for media." msgstr "Muestra de leyenda para medios." #: app/Common/Utils/Tags.php:548 msgid "The term the user is searching for." msgstr "El término que el usuario está buscando." #: app/Common/Utils/Tags.php:542 msgid "A custom field from the current page/post." msgstr "Un campo personalizado de la página/entrada actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:496 msgid "The separator defined in the search appearance settings." msgstr "El separador definido en los ajustes de apariencia de búsqueda." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:470 msgid "%1$s Year" msgstr "%1$s Año" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:464 msgid "%1$s Month" msgstr "%1$s Mes" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:458 msgid "%1$s Day" msgstr "%1$s Día" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:452 msgid "%1$s Date" msgstr "%1$s Fecha" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:441 msgid "%1$s Content" msgstr "%1$s Contenido" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:429 msgid "%1$s Excerpt" msgstr "%1$s Extracto" #: app/Common/Utils/Tags.php:399 msgid "The permalink for the current page/post." msgstr "El enlace permanente de la página/entrada actual." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:392 app/Common/Utils/Tags.php:483 msgid "%1$s Link (Alt)" msgstr "%1$s Enlace (Alt)" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:385 app/Common/Utils/Tags.php:476 msgid "%1$s Link" msgstr "%1$s Enlace" #. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy. #: app/Common/Utils/Tags.php:379 msgid "%1$s Description" msgstr "%1$s Descripción" #: app/Common/Utils/Tags.php:536 msgid "Tagline" msgstr "Descripción corta" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Utils/Tags.php:491 msgid "The original title of the current post." msgstr "El título original de la entrada actual." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:119 app/Common/Utils/Tags.php:398 msgid "Permalink" msgstr "Enlace permanente" #: app/Common/Utils/Tags.php:362 msgid "The title of the current archive." msgstr "El título del archivo actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:341 languages/aioseo-pro.php:1363 msgid "Author Name" msgstr "Nombre del Autor" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:142 app/Common/Utils/Tags.php:495 #: languages/aioseo-lite.php:5008 languages/aioseo-pro.php:7292 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Separator" msgstr "Separador" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:130 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:136 #: app/Common/Utils/Tags.php:373 app/Common/Utils/Tags.php:490 #: languages/aioseo-lite.php:206 languages/aioseo-pro.php:231 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "%1$s Title" msgstr "%1$s Título" #: app/Common/Utils/Tags.php:868 msgid "Sample Parent" msgstr "Superior de muestra" #: app/Common/Utils/Tags.php:574 msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated." msgstr "Todas las categorías asignadas a la entrada actual, separadas por comas" #: app/Common/Utils/Tags.php:569 msgid "The title of the parent post of the current page/post." msgstr "El título de la publicación superior de la página/entrada actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:568 msgid "Parent Title" msgstr "Título del superior" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:436 msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content." msgstr "El extracto definido en tu página/entrada. No mostrará por defecto el contenido de la entrada." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:435 msgid "%1$s Excerpt Only" msgstr "%1$s Solo extracto" #: app/Common/Utils/Tags.php:841 msgid "A sample alt tag for your image" msgstr "Una etiqueta alternativa de muestra para tu imagen" #: app/Common/Utils/Tags.php:564 msgid "The meta description for the current page/post." msgstr "La meta description de la página/entrada actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:547 msgid "Search Term" msgstr "Término de búsqueda" #: app/Common/Utils/Tags.php:541 msgid "Custom Field" msgstr "Campo personalizado" #: app/Common/Utils/Tags.php:537 msgid "The tagline for your site, set in the general settings." msgstr "La descripción corta de tu sitio, establecido en los ajustes generales." #: app/Common/Utils/Tags.php:531 msgid "The description for your site." msgstr "La descripción de tu sitio." #: app/Common/Utils/Tags.php:506 msgid "Site Link (Alt)" msgstr "Enlace del sitio (Alt)" #: app/Common/Utils/Tags.php:500 app/Common/Utils/Tags.php:518 msgid "Site Link" msgstr "Enlace del sitio" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:430 msgid "The excerpt defined on your page/post." msgstr "El extracto definido en tu página/entrada." #: app/Common/Utils/Tags.php:423 msgid "Current Year" msgstr "Año actual" #: app/Common/Utils/Tags.php:418 msgid "Current Month" msgstr "Mes actual" #: app/Common/Utils/Tags.php:413 msgid "Current Day" msgstr "Día actual" #: app/Common/Utils/Tags.php:408 msgid "Current Date" msgstr "Fecha actual" #: app/Common/Utils/Tags.php:331 msgid "Author Link (Alt)" msgstr "Enlace del autor (Alt)" #: app/Common/Utils/Tags.php:326 msgid "Author Link" msgstr "Enlace del autor" #: app/Common/Utils/Tags.php:316 msgid "Media Caption" msgstr "Leyenda del medio" #: app/Common/Utils/Tags.php:311 msgid "Image Alt Tag" msgstr "Etiqueta Alt de la imagen" #. Translators: 1 - The phone number. #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428 msgid "" "We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n" "\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234." msgstr "No pudimos importar el número de teléfono que ingresó anteriormente para su marcado de Schema de Knowledge Graph. Como debe tener un formato internacional, introdúcelo (%1$s) con el código de país, p. ej. +1 (555) 555-1234." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:442 msgid "The content of your page/post." msgstr "El contenido de tu página/entrada" #. Translators: 1 - The phone number. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:740 msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234." msgstr "El número de teléfono que ingresó anteriormente para el marcado de Schema de Knowledge Graph no es válido. Como debe tener un formato internacional, introdúzcalo (%1$s) nuevamente con el código del país, p. ej. +1 (555) 555-1234." #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106 msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions" msgstr "Revisa tus títulos y descripciones de Facebook Open Graph" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90 msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:" msgstr "Debido a algunos cambios en cómo funciona nuestra integración de Open Graph, puede que hayan cambiado tus títulos y descripciones de Facebook. Estabas usando las siguientes opciones que se han eliminado:" #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:737 msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph" msgstr "Número de teléfono no válido para Knowledge Graph" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:464 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:513 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:589 #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:745 msgid "Fix Now" msgstr "Corregir ahora" #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:467 msgid "Blank Title Formats Detected" msgstr "Formatos de título en blanco detectados" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous. #: app/Common/Migration/Helpers.php:162 msgid "" "%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces." msgstr "%1$s ha detectado que tiene uno o más campos personalizados con espacios en su nombre. Para que %2$s analice correctamente estos campos personalizados, sus nombres no pueden contener espacios." #: app/Common/Migration/Helpers.php:159 msgid "Custom field names with spaces detected" msgstr "Detectados nombres de campo personalizados con espacios" #: app/Common/Api/Wizard.php:262 app/Common/Api/Wizard.php:270 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "Instalar MonsterInsights" #: languages/aioseo-lite.php:3139 languages/aioseo-pro.php:4511 msgid "Internal links" msgstr "Enlaces internos" #: languages/aioseo-lite.php:6896 languages/aioseo-pro.php:10069 msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings." msgstr "No está utilizando ningún subtítulo, aunque su texto es bastante largo. Intente añadir algunos subtítulos." #: languages/aioseo-lite.php:5318 languages/aioseo-pro.php:7816 msgid "Subheading distribution" msgstr "Distribución de subtítulos" #: languages/aioseo-lite.php:6902 languages/aioseo-pro.php:10075 msgid "You are not using rich media like images or videos." msgstr "No está usando medios enriquecidos como imágenes o vídeos." #: languages/aioseo-lite.php:3871 languages/aioseo-pro.php:5553 msgid "No title has been specified. Make sure to write one!" msgstr "No se ha especificado ningún título. ¡Asegúrate de escribir uno!" #: languages/aioseo-lite.php:3837 languages/aioseo-pro.php:5509 msgid "No outbound links were found. Link out to external resources." msgstr "No se encontraron enlaces salientes. Añada enlaces a recursos externos." #: languages/aioseo-lite.php:6627 languages/aioseo-pro.php:9677 msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content." msgstr "No pudimos encontrar ningún enlace interno en su contenido. Añada enlaces internos en su contenido." #: languages/aioseo-lite.php:5591 languages/aioseo-pro.php:8208 msgid "The meta description is too short." msgstr "La meta descripción es demasiado corta." #: languages/aioseo-lite.php:3555 languages/aioseo-pro.php:5130 msgid "Meta description length" msgstr "Longitud de la meta descripción" #: languages/aioseo-lite.php:2227 languages/aioseo-pro.php:3343 msgid "External links" msgstr "Enlaces externos" #: languages/aioseo-lite.php:5005 languages/aioseo-pro.php:7289 msgid "SEO Title length" msgstr "Longitud del título SEO" #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:375 msgid "Review Now" msgstr "Revisar ahora" #. Translators: 1 - All in One SEO. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:370 msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct." msgstr "Debido a un fallo en la versión anterior de %1$s, el título y descripción de tu página de inicio puede que haya cambiado. Por favor, tómate un minuto para revisar los ajustes de tu página de inicio para verificar que sean correctos." #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:367 msgid "Review Your Homepage Title & Description" msgstr "Revisa el título y descripción de tu página de inicio" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Api/Wizard.php:265 msgid "You selected to install the free MonsterInsights Analytics plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install." msgstr "Seleccionaste instalar el plugin gratuito MonsterInsights Analytics durante la configuración de %1$s, pero hubo un problema durante la instalación. Haz clic a continuación para instalarlo manualmente." #: app/Common/Api/Wizard.php:58 msgid "Try Again" msgstr "Inténtalo de nuevo" #: app/Common/Api/Wizard.php:55 msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again." msgstr "Desafortunadamente, hubo un error al importar la configuración del plugin de SEO. Esto podría deberse a una incompatibilidad en la versión instalada. Asegúrate de tener la última versión del plugin y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:2975 languages/aioseo-pro.php:4278 msgid "Images/videos in content" msgstr "Imágenes/vídeos en el contenido" #: languages/aioseo-lite.php:4156 languages/aioseo-pro.php:5976 msgid "Passive voice" msgstr "Voz pasiva" #: app/Common/Api/Wizard.php:54 msgid "SEO Plugin Import Failed" msgstr "La importación del plugin SEO falló" #. Translators: 1 - The estimated reading time. #: app/Common/Social/Twitter.php:247 msgid "%1$s minute" msgid_plural "%1$s minutes" msgstr[0] "%1$s minuto" msgstr[1] "%1$s minutos" #: app/Common/Social/Twitter.php:245 msgid "Est. reading time" msgstr "Tiempo de lectura estimado" #: app/Common/Social/Twitter.php:236 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" #: app/Common/Api/PostsTerms.php:216 msgid "Post ID is missing." msgstr "No se encontró el ID del Post." #: app/Common/Api/PostsTerms.php:136 app/Common/Api/PostsTerms.php:168 #: app/Common/Api/PostsTerms.php:387 msgid "No post ID was provided." msgstr "No se proporcionó ningún ID del Post." #: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223 msgid "(Invalid IP)" msgstr "(IP No válida)" #: app/Common/Api/Tools.php:121 msgid "Unable to send debug email, please check your email send settings and try again." msgstr "No se puede enviar el correo electrónico de depuración, por favor verifique los ajustes de envío de correo electrónico y vuelva a intentarlo." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL. #: app/Common/Api/Tools.php:100 msgid "%1$s Debug Info from %2$s" msgstr "Información de depuración de %1$s desde %2$s" #: app/Common/Api/Tools.php:42 app/Common/Api/Tools.php:66 msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file." msgstr "Ha ocurrido un error eliminando el archivo físico robots.txt." #: app/Common/Api/Tools.php:33 msgid "There was an error importing the physical robots.txt file." msgstr "Ha ocurrido un error importando el archivo físico robots.txt." #: app/Common/Api/Tools.php:225 msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later." msgstr "Ha ocurrido un error mientras se intentaba escribir en el archivo .htaccess. Por favor inténtelo de nuevo más tarde." #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:369 languages/aioseo-lite.php:2994 #: languages/aioseo-pro.php:4299 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Import and Delete" msgstr "Importar y borrar" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"). #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:363 languages/aioseo-lite.php:88 #: languages/aioseo-pro.php:112 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it." msgstr "%1$s ha detectado un archivo robots.txt físico en la carpeta raíz de su instalación de WordPress. Recomendamos eliminar este archivo ya que podría causar conflictos con el generado dinámicamente por WordPress. %2$s puede importar este archivo y eliminarlo, o simplemente puede eliminarlo." #: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:84 msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again." msgstr "La desactivación falló. Por favor, verifique los permisos e inténtelo de nuevo." #: app/Common/Api/Plugins.php:24 msgid "Installation failed. Please check permissions and try again." msgstr "La instalación falló. Por favor, verifique los permisos e inténtelo de nuevo." #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:371 languages/aioseo-lite.php:1754 #: languages/aioseo-pro.php:2533 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:360 msgid "Physical Robots.txt File Detected" msgstr "Archivo físico Robots.txt detectado" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:304 app/Common/Tools/SystemStatus.php:336 msgid "needs update" msgstr "necesita actualización" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281 languages/aioseo-lite.php:3657 #: languages/aioseo-pro.php:5297 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "Must-Use Plugins" msgstr "Plugins imprescindibles" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:202 msgid "Not Set" msgstr "No establecido" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:201 msgid "MySQL SQL Mode" msgstr "Modo SQL de MySQL" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:189 languages/aioseo-pro.php:9760 msgid "Web Server" msgstr "Servidor Web" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:121 msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106 msgid "Base URL:" msgstr "URL Base:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105 msgid "Base Directory:" msgstr "Directorio Base:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104 msgid "Url:" msgstr "Url:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:103 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:101 msgid "Upload Directory Info" msgstr "Información sobre el Directorio de Subida" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:93 msgid "Front Page Info" msgstr "Información de la página principal" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:89 msgid "User Count" msgstr "Número de usuarios" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 languages/aioseo-lite.php:5017 #: languages/aioseo-pro.php:7302 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "Server Info" msgstr "Información del Servidor" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:77 msgid "Permalink Structure" msgstr "Estructura de Enlaces Permanentes" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:61 msgid "User Language" msgstr "Idioma del Usuario" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:42 msgid "Latest version:" msgstr "Última versión:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:65 languages/aioseo-lite.php:5955 #: languages/aioseo-pro.php:8755 dist/Lite/assets/js/OpeningHours.ccf16918.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Timezone" msgstr "Franja Horaria" #: app/init/notices.php:222 msgid "Heads up!" msgstr "¡Aviso!" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - #. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:87 msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s." msgstr "tu sitio ejecuta una versión %1$sdesactualizada%2$s de PHP que ya no es compatible y puede causar problemas con %3$s. Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web para actualizar su versión de PHP o cambia a una %4$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada por%5$s." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Same as previous, 3 #. - Same as previous. #: app/init/notices.php:224 msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s." msgstr "Tu sitio ya tiene activado %1$s. Si quieres cambiar a %2$s, dirígete primero a Plugins > Plugins instalados y desactiva %1$s. Después, podrás activar %2$s." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. plugin name ("All in One SEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML #. link tag. #: app/init/notices.php:109 msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s" msgstr "%1$sNota:%2$s PHP %3$s dejará de recibir soporte en %4$s. Después de esto, si no se toman medidas, la funcionalidad de %5$s se desactivará. %6$sLee más para obtener información adicional.%7$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. plugin name ("All in One SEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML #. link tag. #: app/init/notices.php:44 msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s" msgstr "%1$sNota:%2$s El plugin %3$s se ha desactivado en tu sitio hasta que soluciones el problema. %4$sLeer más para información adicional.%5$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - #. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:23 msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s." msgstr "Tu sitio está ejecutando una %1$sversión insegura%2$s de PHP que ya no es compatible. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento web para actualizar tu versión de PHP o cambia a una %3$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada%4$s." #. Translators: 1 - "WooCommerce". #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78 msgid "Advanced %1$s Support" msgstr "Compatibilidad Avanzada para %1$s" #: app/Lite/Admin/Connect.php:388 msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "La versión Pro se instaló correctamente, pero necesita activarse desde la página Plugins dentro del backend de WordPress." #: app/Lite/Admin/Connect.php:314 msgid "You are not licensed." msgstr "No tiene licencia." #. Translators: 1 - The marketing site anchor name ("aioseo.com"). #: app/Lite/Admin/Connect.php:284 msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually." msgstr "No se pudo instalar la actualización. Descárguelo de %1$s e instálelo manualmente." #: app/Lite/Admin/Connect.php:230 msgid "Pro version is already installed." msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada." #: app/Lite/Admin/Connect.php:218 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Por favor introduzca la clave de su licencia para conectar." #: app/Lite/Admin/Connect.php:212 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "No está autorizado para instalar plugins." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Lite/Admin/Connect.php:158 msgid "%1$s › Connect" msgstr "%1$s › Conectar" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://aioseo.com/" msgstr "https://aioseo.com/" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:329 app/Common/Admin/SiteHealth.php:395 msgid "Search Page" msgstr "Página de búsqueda" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:328 app/Common/Admin/SiteHealth.php:394 #: languages/aioseo-pro.php:2376 msgid "Date Archives" msgstr "Archivos por fecha" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:327 app/Common/Admin/SiteHealth.php:393 #: languages/aioseo-pro.php:1354 msgid "Author Archives" msgstr "Archivos de autor" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:323 app/Common/Admin/SiteHealth.php:389 msgid "Paginated Content" msgstr "Contenido paginado" #: app/Common/Utils/Tags.php:573 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:81 msgid "Nofollowed content" msgstr "Contenido nofollow" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:73 msgid "Noindexed content" msgstr "Contenido noindex" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:283 msgid "Go to Plugins" msgstr "Ir a los plugins" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:242 msgid "Your Person Name and Image are set" msgstr "No están configurados tu nombre e imagen de persona" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:229 msgid "Your Person Name and/or Image are blank" msgstr "Tu nombre y/o imagen de persona están en blanco" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:207 msgid "Your Organization Name and Logo are set" msgstr "Tu nombre y logo de organización están configurados" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:194 msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank" msgstr "Tu nombre y/o logo de organización están en blanco" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:164 msgid "Your Site Title and Tagline are set" msgstr "El título y descripción corta de tu sitio están configurados" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:148 msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank" msgstr "El título y/o descripción corta de tu sitio están en blanco" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:129 msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results." msgstr "Tu sitio está configurado como público. Los motores de búsqueda indexarán tu web y aparecerá en los resultados de búsqueda." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:121 msgid "Go to Settings > Reading" msgstr "Ir a Ajustes > Lectura" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:128 msgid "Your site appears in search results" msgstr "Tu sitio aparece en los resultados de búsqueda" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:120 msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results." msgstr "Tu sitio está configurado como privado. Esto significa que WordPress pide a los motores de búsqueda que excluyan tu web de los resultados de búsqueda." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:119 msgid "Your site does not appear in search results" msgstr "Tu sitio no aparece en los resultados de búsqueda" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:245 msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup." msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado de schema de Persona de %1$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:232 msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup." msgstr "El nombre y/o imagen de Persona están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema Persona de %1$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:210 msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup." msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado del schema de Organización de %1$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:197 msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup." msgstr "El nombre y/o el logotipo de su organización están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema de organización de %1$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:167 msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features." msgstr "¡Excelente! Estos son necesarios para el marcado de schema de %1$s y, a menudo, se utilizan como valores de reserva para otras características." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:151 msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup" msgstr "El título y/ola descripción corta de su sitio están en blanco. Recomendamos establecer ambos valores porque %1$s los requiere para varias funciones, incluido nuestro marcado de schema" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:94 msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site." msgstr "Los campos siguientes contienen información SEO importante de %1$s que puede afectar a su sitio." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:295 msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements." msgstr "¡Fantástico! Al actualizar a la última versión, tienes acceso a las últimas características, corrección de errores y mejoras de seguridad." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:280 msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements." msgstr "Hay una actualización disponible para %1$s. Actualiza a la última versión para recibir las últimas características, correcciones de errores y mejoras de seguridad." #: languages/aioseo-lite.php:1116 languages/aioseo-pro.php:1659 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "Al permitirnos rastrear tus datos de uso, podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins WordPress debemos probar." #: languages/aioseo-lite.php:4679 languages/aioseo-pro.php:6811 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.85459996.js:1 msgid "RSS Content Settings" msgstr "Ajustes del contenido por RSS" #: languages/aioseo-lite.php:1296 languages/aioseo-pro.php:1925 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.b8912c19.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "Click here" msgstr "Haz clic aquí" #: app/Common/Utils/Tags.php:352 msgid "The last name of the post author." msgstr "El apellido del autor de la entrada." #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:471 #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3314 #: languages/aioseo-pro.php:4736 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Learn More" msgstr "Aprender más" #: app/Common/Admin/Admin.php:524 msgid "LinkedIn Post Inspector" msgstr "Inspector de publicaciones de LinkedIn" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:157 msgid "Go to Settings > General" msgstr "Ve a Ajustes > Generales" #: languages/aioseo-lite.php:3412 languages/aioseo-pro.php:4911 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Local Business SEO" msgstr "SEO de negocio local" #: app/Common/Admin/Admin.php:414 app/Common/Admin/Admin.php:659 #: languages/aioseo-lite.php:3946 languages/aioseo-pro.php:5649 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Notifications" msgstr "Avisos" #: languages/aioseo-lite.php:3400 languages/aioseo-pro.php:4900 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 msgid "Local Business Schema" msgstr "Schema de negocio local" #: languages/aioseo-pro.php:7790 msgid "Street Address" msgstr "Dirección" #: languages/aioseo-lite.php:5284 languages/aioseo-pro.php:7755 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "State" msgstr "Provincia/Estado" #: languages/aioseo-lite.php:3729 languages/aioseo-pro.php:5393 #: dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 msgid "News Sitemap" msgstr "Mapa del sitio de noticias" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124 #: languages/aioseo-lite.php:4449 languages/aioseo-pro.php:6426 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Publish Date" msgstr "Fecha de publicación" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:189 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:267 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37 #: languages/aioseo-pro.php:9372 msgid "URL" msgstr "URL" #: languages/aioseo-lite.php:374 languages/aioseo-pro.php:503 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Access our Premium Support" msgstr "Acceso a nuestro soporte premium" #: languages/aioseo-lite.php:4683 languages/aioseo-pro.php:6815 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "RSS Sitemap" msgstr "Mapa del sitio RSS" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95 msgid "Yes I love it" msgstr "Sí, me encanta" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:3935 #: languages/aioseo-pro.php:5638 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Not Really..." msgstr "Realmente no..." #: languages/aioseo-lite.php:3926 languages/aioseo-pro.php:5629 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #: languages/aioseo-lite.php:3241 languages/aioseo-pro.php:4648 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.88076a1b.js:1 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #: languages/aioseo-lite.php:1793 languages/aioseo-pro.php:2617 #: dist/Lite/assets/posts-table-7132f69a.js:1 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: languages/aioseo-lite.php:4419 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Priority Support" msgstr "Soporte prioritario" #: languages/aioseo-lite.php:3913 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" #: languages/aioseo-lite.php:4735 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Schema Rich Snippets" msgstr "Snippets enriquecidos del Schema" #: languages/aioseo-lite.php:6789 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "WooCommerce Integration" msgstr "Integración con WooCommerce" #: languages/aioseo-lite.php:5196 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Social Meta (Open Graph Markup)" msgstr "Metas sociales (marcado Open Graph)" #: languages/aioseo-lite.php:4767 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Search Engine Optimization (SEO)" msgstr "Optimización para motores de búsqueda (SEO)" #: languages/aioseo-lite.php:7254 languages/aioseo-pro.php:10544 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran." #: languages/aioseo-lite.php:1394 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Complete Support" msgstr "Compatibilidad completa" #: languages/aioseo-lite.php:3348 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Limited Support" msgstr "Compatibilidad limitada" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:2478 languages/aioseo-pro.php:3667 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features." msgstr "Obtenga %1$s %2$s y Desbloquee todas las Poderosas Características." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2530 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Aprovecha al máximo %1$s actualizando a Pro y desbloqueando todas las potentes características." #: languages/aioseo-lite.php:4366 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only" msgstr "Solo entradas, páginas, categorías y etiquetas" #: languages/aioseo-lite.php:6792 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "WooCommerce Products only" msgstr "Solo productos de WooCommerce" #: languages/aioseo-lite.php:4363 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Posts, Pages and custom Post Types only" msgstr "Solo entradas, páginas y tipos de contenido personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:4373 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies" msgstr "Entradas, páginas, tipos de contenido personalizado, categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas" #. Translators: 1 - The marketing site anchor name ("aioseo.com"). #: app/Lite/Admin/Connect.php:285 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin instalado y activo." #: languages/aioseo-lite.php:382 languages/aioseo-pro.php:518 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: languages/aioseo-lite.php:3125 languages/aioseo-pro.php:4481 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar plugin" #: languages/aioseo-lite.php:404 languages/aioseo-pro.php:562 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Activated" msgstr "Activo" #: languages/aioseo-lite.php:5378 languages/aioseo-pro.php:7884 #: dist/Lite/assets/flyout-menu-06a360a9.js:1 msgid "Support & Docs" msgstr "Soporte y documentación" #: app/Common/Admin/Admin.php:319 msgid "No results found." msgstr "No se han encontrado resultados." #: app/Common/Admin/Admin.php:317 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:747 msgid "(no title)" msgstr "(sin título)" #: app/Common/Admin/Admin.php:316 languages/aioseo-pro.php:642 msgid "Add Link" msgstr "Añadir enlace" #. Translators: This is an action link users can click to open a feature #. request. #: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:5354 #: languages/aioseo-pro.php:7849 dist/Lite/assets/flyout-menu-06a360a9.js:1 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Sugerir una característica" #: app/Common/Admin/Admin.php:514 msgid "Google Page Speed Test" msgstr "Prueba en Google Page Speed" #: app/Common/Admin/Admin.php:509 msgid "CSS Validator" msgstr "Validador CSS" #: app/Common/Admin/Admin.php:504 msgid "HTML Validator" msgstr "Validador HTML" #: app/Common/Admin/Admin.php:499 msgid "Pinterest Rich Pins Validator" msgstr "Validador de pins enriquecidos de Pinterest" #: app/Common/Admin/Admin.php:494 msgid "Facebook Debugger" msgstr "Depurador de Facebook" #: app/Common/Admin/Admin.php:484 msgid "Check Google Cache" msgstr "Revisa la caché de Google" #: app/Common/Admin/Admin.php:479 msgid "Check links to this URL" msgstr "Comprueba enlaces a esta URL" #: app/Common/Admin/Admin.php:471 msgid "Analyze this page" msgstr "Analiza esta página" #: languages/aioseo-lite.php:4125 languages/aioseo-pro.php:5929 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool." msgstr "A lo largo de los años hemos descubierto que la mayoría del resto de plugins SEO para WordPress estaban inflados, tenían fallos, eran lentos y difíciles de utilizar. Así que diseñamos nuestro plugin como una herramienta sencilla y potente." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name #. ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6730 languages/aioseo-pro.php:9808 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic." msgstr "Bienvenido a %1$s, el plugin SEO original para WordPress. En %2$s creamos software que te ayuda a posicionar tu web en los resultados de búsqueda y ganar tráfico orgánico." #: app/Common/Admin/Admin.php:888 msgid "Give us a 5-star rating!" msgstr "¡Danos una valoración de 5 estrellas!" #: app/Common/Admin/Admin.php:519 msgid "Mobile-Friendly Test" msgstr "Prueba de adaptación a móviles" #: languages/aioseo-lite.php:4093 languages/aioseo-pro.php:5866 #: dist/Lite/assets/js/AboutUs.19e86053.js:1 msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines." msgstr "Nuestro objetivo es quitar la molestia de la optimización de tu web para los motores de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:5199 languages/aioseo-pro.php:7636 msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "Meta social para categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:562 msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:" msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado otros plugins de mapas del sitio o SEO activos. Le recomendamos que desactive los siguientes plugins para evitar conflictos:" #: languages/aioseo-lite.php:3206 languages/aioseo-pro.php:4605 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Join our Community" msgstr "Únase a nuestra comunidad" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:2474 languages/aioseo-pro.php:3663 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.4a56a457.js:1 msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenga %1$s %2$s y desbloquee todas sus Características Poderosas" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:603 #: languages/aioseo-lite.php:3703 languages/aioseo-pro.php:5366 msgid "never" msgstr "nunca" #: languages/aioseo-lite.php:6854 languages/aioseo-pro.php:9957 msgid "yearly" msgstr "anualmente" #: languages/aioseo-lite.php:2856 languages/aioseo-pro.php:4102 msgid "hourly" msgstr "cada hora" #: languages/aioseo-lite.php:691 languages/aioseo-pro.php:978 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "always" msgstr "siempre" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7009 languages/aioseo-pro.php:10237 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.5f67f664.js:1 msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Está usando %1$s - no es necesario una licencia. ¡Disfruta!" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:7013 languages/aioseo-pro.php:10249 #: dist/Lite/assets/js/Header.247a89ec.js:1 msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s" msgstr "Estás usando %1$s. Para desbloquear más características, considera %2$s." #: app/Common/Admin/Admin.php:321 msgid "Link has been inserted." msgstr "El enlace se ha insertado." #: app/Common/Admin/Admin.php:315 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:358 #: languages/aioseo-pro.php:486 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "About Us" msgstr "Acerca de nosotros" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:109 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:164 msgid "I already did" msgstr "Ya lo he hecho" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:163 languages/aioseo-lite.php:3903 #: languages/aioseo-pro.php:5615 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, quizá más tarde" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:162 languages/aioseo-lite.php:3970 #: languages/aioseo-pro.php:5691 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Vale, lo mereces" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:2573 #: languages/aioseo-pro.php:3766 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Give feedback" msgstr "Da tu opinión" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:6677 #: languages/aioseo-pro.php:9738 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de %1$s. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:812 #: languages/aioseo-pro.php:1145 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Are you enjoying %1$s?" msgstr "¿Estás disfrutando %1$s?" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104 msgid "That's awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?" #. Translators: 1 - "Pro". #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:6301 #: languages/aioseo-pro.php:9244 dist/Lite/assets/js/Index.3dda5f16.js:1 msgid "Upgrade to %1$s" msgstr "Actualizar a %1$s" #: app/Common/Utils/Tags.php:312 msgid "Your image's alt tag attribute." msgstr "El atributo de etiqueta alt de su imagen." #. Translators: 1 - "50% off". #: languages/aioseo-lite.php:868 languages/aioseo-pro.php:1283 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!" msgstr "¡Como usuario valioso, recibe %1$s, que se aplica automáticamente al finalizar la compra!" #. Translators: 1 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6031 languages/aioseo-pro.php:8866 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "To unlock more features, consider %1$s." msgstr "Para desbloquear más funciones, considere %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:4202 languages/aioseo-pro.php:6060 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Person Name" msgstr "Nombre de la persona" #: languages/aioseo-lite.php:425 languages/aioseo-pro.php:583 msgid "Ad free (no banner adverts)" msgstr "Sin anuncios (sin banners de anuncios)" #: languages/aioseo-lite.php:4084 languages/aioseo-pro.php:5831 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs." msgstr "Organiza las entradas de los mapas del sitio en archivos distintos en tu mapa del sitio. Te recomendamos que actives esta opción si tu mapa de sitio contiene más de 1.000 URLs." #: languages/aioseo-pro.php:6915 msgid "Schema Settings" msgstr "Ajustes del schema" #: languages/aioseo-lite.php:4626 languages/aioseo-pro.php:6731 msgid "Reservations" msgstr "Reservas" #: languages/aioseo-lite.php:4692 languages/aioseo-pro.php:6839 msgid "Sales" msgstr "Ofertas" #: languages/aioseo-lite.php:1021 languages/aioseo-pro.php:1536 msgid "Billing Support" msgstr "Compatibilidad con facturación" #: languages/aioseo-lite.php:5420 languages/aioseo-pro.php:7933 msgid "Technical Support" msgstr "Soporte técnico" #: languages/aioseo-lite.php:1616 languages/aioseo-pro.php:2327 #: dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "Customer Support" msgstr "Soporte al cliente" #: languages/aioseo-lite.php:4218 languages/aioseo-pro.php:6077 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Phone Number" msgstr "Número de teléfono" #: languages/aioseo-lite.php:4077 languages/aioseo-pro.php:5823 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Organization Name" msgstr "Nombre de la organización" #: languages/aioseo-pro.php:4444 msgid "Include Custom Fields" msgstr "Incluir campos personalizados" #: languages/aioseo-pro.php:3071 msgid "Enable this option to look for videos in custom fields as well." msgstr "Activa esta opción para buscar también vídeos en campos personalizados." #: languages/aioseo-pro.php:6285 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: languages/aioseo-lite.php:913 languages/aioseo-pro.php:1366 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Author Pages" msgstr "Páginas de Autor" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6726 languages/aioseo-pro.php:9804 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.da5e4e39.js:1 msgid "Welcome to %1$s" msgstr "Bienvenido a %1$s" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:4487 languages/aioseo-pro.php:6489 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Read the %1$s user guide" msgstr "Leer la guía de usuario de %1$s" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO). #: app/Common/Api/Tools.php:116 msgid "%1$s Debug Info" msgstr "Información de depuración de %1$s" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:198 msgid "The page number." msgstr "El número de página." #: app/Common/Utils/Tags.php:366 languages/aioseo-lite.php:1177 #: languages/aioseo-pro.php:1764 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:281 msgid "Page" msgstr "Página" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:640 msgid "year" msgstr "año" #: languages/aioseo-lite.php:796 languages/aioseo-pro.php:1128 msgid "Archive" msgstr "Archivar" #: app/Common/Utils/Tags.php:513 app/Common/Utils/Tags.php:525 msgid "Your site title." msgstr "El título de su sitio." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:182 languages/aioseo-pro.php:5217 msgid "Month" msgstr "Mes" #: languages/aioseo-pro.php:4707 msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: languages/aioseo-pro.php:3463 msgid "First name" msgstr "Nombre" #: languages/aioseo-lite.php:1832 languages/aioseo-pro.php:2698 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:466 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:515 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:591 app/Common/Api/Wizard.php:272 #: app/Common/Api/Wizard.php:305 #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:747 #: app/Common/Migration/Helpers.php:169 msgid "Remind Me Later" msgstr "Recuérdemelo más tarde" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:459 msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended." msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que está bloqueando el acceso a los motores de búsqueda. Puede cambiar esto en Ajustes > Lectura si esto no fue intencionado." #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:3868 #: languages/aioseo-pro.php:5550 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "No thanks" msgstr "No, gracias" #. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80 msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more." msgstr "Hemos detectado que estás ejecutando %1$s. Actualiza a %2$s para desbloquear nuestras características avanzadas de SEO de comercio electrónico, incluido SEO para categorías de productos y más." #. Author of the plugin msgid "All in One SEO Team" msgstr "All in One SEO Team" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:52 msgid "sitemaps" msgstr "mapas del sitio" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:45 msgid "This sitemap index contains" msgstr "El índice de tu mapa del sitio contiene" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:40 #: languages/aioseo-lite.php:6406 languages/aioseo-pro.php:9380 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "URLs" msgstr "URLs" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33 msgid "This sitemap contains" msgstr "El mapa del sitio contiene" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22 msgid "Generated by" msgstr "Generado por" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:345 languages/aioseo-lite.php:3054 #: languages/aioseo-pro.php:4377 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Plugins inactivos" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:313 languages/aioseo-lite.php:410 #: languages/aioseo-pro.php:568 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugins activos" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22 msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "esto es un mapa del sitio XML, que se supone consumirán motores de búsqueda como Google o Bing" #: app/Common/Admin/Dashboard.php:177 msgid "Temporarily unable to load feed." msgstr "No ha sido posible temporalmente cargar el feed." #: languages/aioseo-lite.php:977 languages/aioseo-pro.php:1467 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Baidu Webmaster Tools" msgstr "Herramientas de Webmaster de Baidu" #: languages/aioseo-lite.php:6851 languages/aioseo-pro.php:9951 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Yandex Webmaster Tools" msgstr "Herramientas de Webmaster de Yandex" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163 #: languages/aioseo-lite.php:2211 languages/aioseo-pro.php:3277 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 msgid "Exclude Terms" msgstr "Excluir Términos" #: languages/aioseo-lite.php:1028 languages/aioseo-pro.php:1543 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Bing Webmaster Tools" msgstr "Herramientas de Webmaster de Bing" #: languages/aioseo-lite.php:2684 languages/aioseo-pro.php:3884 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Google Search Console" msgstr "Consola de Búsqueda de Google" #: languages/aioseo-lite.php:1827 languages/aioseo-pro.php:2687 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Disallow" msgstr "No permitir" #: languages/aioseo-lite.php:653 languages/aioseo-pro.php:931 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: languages/aioseo-lite.php:4686 languages/aioseo-pro.php:6818 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Rule" msgstr "Regla" #: languages/aioseo-lite.php:2188 languages/aioseo-pro.php:3246 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Exclude Images" msgstr "Excluir imágenes" #: languages/aioseo-lite.php:2191 languages/aioseo-pro.php:3249 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Exclude Images from your sitemap." msgstr "Excluir imágenes de su mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:2097 languages/aioseo-pro.php:3118 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Ensure URL Consistency" msgstr "Garantizar la coherencia de la URL" #: languages/aioseo-lite.php:6123 languages/aioseo-pro.php:8976 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Track Facebook and Twitter" msgstr "Rastrear Facebook y Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:6157 languages/aioseo-pro.php:9010 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Track Page Scrolling" msgstr "Rastrear Desplazamiento en la Página" #: languages/aioseo-lite.php:6117 languages/aioseo-pro.php:8970 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Track Elements Visibility" msgstr "Rastrear Visibilidad de Elementos" #: languages/aioseo-lite.php:6137 languages/aioseo-pro.php:8990 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Track Media Queries" msgstr "Rastrear \"Media Queries\"" #: languages/aioseo-lite.php:6160 languages/aioseo-pro.php:9013 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Track Page Visibility" msgstr "Rastrear Visibilidad de Página" #: languages/aioseo-lite.php:6163 languages/aioseo-pro.php:9016 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Track URL Changes" msgstr "Rastrear Cambios de URL" #: languages/aioseo-lite.php:6120 languages/aioseo-pro.php:8973 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Track Events" msgstr "Rastrear Eventos" #: languages/aioseo-lite.php:6143 languages/aioseo-pro.php:8996 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Track Outbound Forms" msgstr "Rastrear Formularios Salientes" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:97 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Visibilidad en los motores de búsqueda" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:57 msgid "Site Language" msgstr "Idioma del sitio" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:53 app/Common/Utils/Tags.php:512 #: app/Common/Utils/Tags.php:524 languages/aioseo-lite.php:5145 #: languages/aioseo-pro.php:7571 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Site Title" msgstr "Título del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:4961 languages/aioseo-pro.php:7231 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.279538c3.js:1 msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "SEO de categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas" #: languages/aioseo-lite.php:558 languages/aioseo-pro.php:798 msgid "Advanced support for e-commerce" msgstr "Compatibilidad avanzada con comercio electrónico." #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:6425 #: languages/aioseo-pro.php:9408 dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions" msgstr "Usa el contenido para las descripciones generadas automáticamente" #: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:4976 #: languages/aioseo-pro.php:7252 dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 msgid "SEO News" msgstr "Noticias SEO" #: languages/aioseo-lite.php:1300 languages/aioseo-pro.php:1931 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Click here to get" msgstr "Haz clic aquí para obtener" #: languages/aioseo-lite.php:6289 languages/aioseo-pro.php:9232 #: dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: languages/aioseo-lite.php:2517 languages/aioseo-pro.php:3714 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "Get Started" msgstr "Primeros pasos" #: languages/aioseo-lite.php:1929 languages/aioseo-pro.php:2834 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file." msgstr "Crea dinámicamente el mapa del sitio XML en vez de hacerlo usando un archivo estático." #: languages/aioseo-lite.php:740 languages/aioseo-pro.php:1046 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.3b7e52de.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.d8d0cbe7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Score.cd8edd8e.js:1 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" #: languages/aioseo-lite.php:1031 languages/aioseo-pro.php:1546 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.069acc30.js:1 msgid "Block Bad Bots using HTTP" msgstr "Bloquear bots dañinos usando HTTP" #: languages/aioseo-lite.php:6428 languages/aioseo-pro.php:9411 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.069acc30.js:1 msgid "Use Custom Blocklists" msgstr "Usar listas de bloqueo personalizadas" #: languages/aioseo-lite.php:1034 languages/aioseo-pro.php:1549 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.069acc30.js:1 msgid "Block Referral Spam using HTTP" msgstr "Bloquear el spam de referencia usando HTTP" #: languages/aioseo-lite.php:2954 languages/aioseo-pro.php:4254 #: dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Image SEO" msgstr "SEO de imágenes" #: languages/aioseo-lite.php:3339 languages/aioseo-pro.php:4789 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.14537629.js:1 msgid "License Key" msgstr "Clave de licencia" #. Translators: This is an action link users can click to open our general #. documentation page. #: app/Lite/Main/Filters.php:58 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #. Translators: This is an action link users can click to purchase a license #. for All in One SEO Pro. #: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80 #: app/Lite/Main/Filters.php:63 languages/aioseo-lite.php:6330 #: languages/aioseo-pro.php:9272 dist/Lite/assets/js/Index.0c8bebd7.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualizar a Pro" #. Description of the plugin msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007." msgstr "SEO para WordPress. Características como mapas del sitio XML, SEO para tipos de contenido personalizado, SEO para blogs, sitios de negocios, sitios de comercio electrónico y mucho más. Más de 100 millones de descargas desde 2007." #. Translators: This is an action link users can click to open the General #. Settings menu. #: app/Common/Admin/Admin.php:579 app/Lite/Main/Filters.php:48 #: languages/aioseo-lite.php:4985 languages/aioseo-pro.php:7267 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "SEO Settings" msgstr "Ajustes SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2237 languages/aioseo-pro.php:3360 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Facebook Admin ID" msgstr "ID de administrador de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2240 languages/aioseo-pro.php:3363 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Facebook App ID" msgstr "ID de aplicación de Facebook" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:251 languages/aioseo-lite.php:413 #: languages/aioseo-pro.php:571 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "Active Theme" msgstr "Tema activo" #: languages/aioseo-lite.php:476 languages/aioseo-pro.php:672 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Add Rule" msgstr "Añadir regla" #: languages/aioseo-lite.php:479 languages/aioseo-pro.php:685 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 msgid "Add URL" msgstr "Añadir URL" #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:35 languages/aioseo-lite.php:496 #: languages/aioseo-pro.php:710 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "Additional Pages" msgstr "Páginas adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:663 languages/aioseo-pro.php:945 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)." msgstr "Te permite especificar el número máximo de entradas del mapa del sitio (hasta 50.000)" #: languages/aioseo-lite.php:1818 languages/aioseo-pro.php:2668 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Directory Path" msgstr "Ruta de directorio" #: languages/aioseo-lite.php:2064 languages/aioseo-pro.php:3059 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Enable Sitemap Indexes" msgstr "Activar índices del mapa del sitio" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:69 msgid "Home URL" msgstr "URL de portada" #: languages/aioseo-lite.php:3095 languages/aioseo-pro.php:4448 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Include Date Archives in your sitemap." msgstr "Incluye los archivos por fecha en tu mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:3289 languages/aioseo-pro.php:4704 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificación" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:81 msgid "Multisite" msgstr "Multisitio" #: languages/aioseo-lite.php:4142 languages/aioseo-pro.php:5948 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 msgid "Page URL" msgstr "URL de la página" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:73 msgid "Site URL" msgstr "URL del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:5321 languages/aioseo-pro.php:7819 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 #: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97 #: languages/aioseo-lite.php:5408 languages/aioseo-pro.php:7918 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomías" #: languages/aioseo-lite.php:6506 languages/aioseo-pro.php:9531 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "User Agent" msgstr "Agente de usuario" #: languages/aioseo-lite.php:6844 dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 msgid "XML Sitemap" msgstr "Mapa del sitio XML" #: app/Common/Sitemap/Output.php:31 msgid "dynamically" msgstr "dinámicamente" #: languages/aioseo-lite.php:3091 languages/aioseo-pro.php:4438 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Include Author Archives in your sitemap." msgstr "Incluye los archivos de autor en tu mapa del sitio." #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:233 msgid "PHP XML Support" msgstr "Soporte PHP XML" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:229 msgid "PHP IPTC Support" msgstr "Soporte PHP IPTC" #: languages/aioseo-lite.php:2010 languages/aioseo-pro.php:2954 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.565c6111.js:1 msgid "Email Debug Information" msgstr "Información de depuración del email" #: languages/aioseo-lite.php:1619 languages/aioseo-pro.php:2333 msgid "daily" msgstr "diario" #: languages/aioseo-lite.php:3613 languages/aioseo-pro.php:5220 msgid "monthly" msgstr "mensualmente" #: languages/aioseo-lite.php:6719 languages/aioseo-pro.php:9797 msgid "weekly" msgstr "semanalmente" #: languages/aioseo-lite.php:2432 languages/aioseo-pro.php:3598 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:305 languages/aioseo-lite.php:4412 #: languages/aioseo-pro.php:6361 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: languages/aioseo-lite.php:4908 languages/aioseo-pro.php:7170 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap." msgstr "Selecciona qué taxonomías aparecen en tu mapa del sitio." #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74 #: languages/aioseo-lite.php:4352 languages/aioseo-pro.php:6263 #: dist/Lite/assets/blocks-06c63a0c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Post Types" msgstr "Tipos de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:4899 languages/aioseo-pro.php:7158 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 #: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.60d743a4.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.00581910.js:1 msgid "Select which Post Types appear in your sitemap." msgstr "Elige qué tipos de contenido aparecerán en tu mapa del sitio." #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:292 msgid "Change Frequency" msgstr "Frecuencia de cambio" #: languages/aioseo-lite.php:419 languages/aioseo-pro.php:577 msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: languages/aioseo-lite.php:422 languages/aioseo-pro.php:580 msgid "Actor" msgstr "Actor" #: languages/aioseo-lite.php:555 languages/aioseo-pro.php:795 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.c7c07021.js:1 #: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.e4d77c31.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.d9a3db97.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.733a9e58.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: languages/aioseo-lite.php:595 languages/aioseo-pro.php:853 msgid "Album" msgstr "Album" #. Plugin Name of the plugin msgid "All in One SEO" msgstr "All in One SEO" #: app/Common/Main/Updates.php:1146 languages/aioseo-lite.php:851 #: languages/aioseo-pro.php:1266 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.12c8d665.js:1 msgid "Article" msgstr "Artículo" #: languages/aioseo-lite.php:854 languages/aioseo-pro.php:1269 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Article Section" msgstr "Sección de artículo" #: languages/aioseo-lite.php:857 languages/aioseo-pro.php:1272 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Article Tags" msgstr "Etiquetas de artículo" #: languages/aioseo-lite.php:888 languages/aioseo-pro.php:1309 msgid "Athlete" msgstr "Atleta" #: languages/aioseo-lite.php:907 languages/aioseo-pro.php:1351 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.4416b816.js:1 msgid "Author" msgstr "Autor" #: languages/aioseo-lite.php:980 languages/aioseo-pro.php:1470 msgid "Band" msgstr "Banda" #: languages/aioseo-lite.php:983 languages/aioseo-pro.php:1473 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: languages/aioseo-lite.php:1044 languages/aioseo-pro.php:1559 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.d27bc454.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Category.7204b265.js:1 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: languages/aioseo-lite.php:1055 languages/aioseo-pro.php:1576 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Book" msgstr "Libro" #: languages/aioseo-lite.php:1151 languages/aioseo-pro.php:1713 msgid "Cafe" msgstr "Café" #: languages/aioseo-lite.php:1157 languages/aioseo-pro.php:1723 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/Index.390abe18.js:1 #: dist/Lite/assets/posts-table-7132f69a.js:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: languages/aioseo-lite.php:1186 languages/aioseo-pro.php:1773 msgid "Cause" msgstr "Causa" #: languages/aioseo-lite.php:1269 languages/aioseo-pro.php:1892 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: languages/aioseo-lite.php:1531 languages/aioseo-pro.php:2214 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Country" msgstr "País" #: languages/aioseo-lite.php:1589 languages/aioseo-pro.php:2293 #: dist/Lite/assets/js/Image.85fd241f.js:1 msgid "Custom Image" msgstr "Imagen personalizada" #: languages/aioseo-lite.php:1803 languages/aioseo-pro.php:2653 msgid "Director" msgstr "Director" #: languages/aioseo-lite.php:1914 languages/aioseo-pro.php:2810 msgid "Drink" msgstr "Bebida" #: languages/aioseo-lite.php:1959 languages/aioseo-pro.php:2879 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:3 #: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2 #: dist/Lite/assets/posts-table-7132f69a.js:1 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: languages/aioseo-lite.php:1962 languages/aioseo-pro.php:2882 #: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.9eea9e0b.js:1 msgid "Edit .htaccess" msgstr "Editar .htaccess" #: app/Common/Admin/Admin.php:561 msgid "Edit SEO" msgstr "Editar SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2168 languages/aioseo-pro.php:3218 msgid "Episode" msgstr "Episodio" #: languages/aioseo-lite.php:2223 languages/aioseo-pro.php:3325 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Export Settings" msgstr "Ajustes de exportar" #: languages/aioseo-lite.php:2234 languages/aioseo-pro.php:3357 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2287 languages/aioseo-pro.php:3420 #: dist/Lite/assets/js/Image.85fd241f.js:1 msgid "Featured Image" msgstr "Imagen destacada" #: languages/aioseo-lite.php:2314 languages/aioseo-pro.php:3457 #: dist/Lite/assets/js/Image.85fd241f.js:1 msgid "First Available Image" msgstr "Primera imagen disponible" #: languages/aioseo-lite.php:2389 languages/aioseo-pro.php:3539 msgid "Food" msgstr "Comida" #: languages/aioseo-pro.php:3607 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Front Page" msgstr "Portada" #: languages/aioseo-lite.php:2449 languages/aioseo-pro.php:3630 msgid "Game" msgstr "Juego" #: languages/aioseo-lite.php:2564 languages/aioseo-pro.php:3757 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Getting started? Read the Beginners Guide" msgstr "¿Empezamos? Revisa la guía para principiantes" #: languages/aioseo-lite.php:2643 languages/aioseo-pro.php:3836 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:2853 languages/aioseo-pro.php:4096 msgid "Hotel" msgstr "Hotel" #: languages/aioseo-lite.php:2940 languages/aioseo-pro.php:4237 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.acbf6871.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings-870f7e3d.js:1 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: languages/aioseo-lite.php:2981 languages/aioseo-pro.php:4286 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.0b89b3e9.js:2 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.aa5be54f.js:1 msgid "Import" msgstr "Importar" #: languages/aioseo-lite.php:3265 languages/aioseo-pro.php:4674 msgid "Landmark" msgstr "Marca" #: languages/aioseo-lite.php:3633 languages/aioseo-pro.php:5259 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Movie" msgstr "Película" #: languages/aioseo-lite.php:3654 languages/aioseo-pro.php:5294 msgid "Musician" msgstr "Músico" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:194 languages/aioseo-pro.php:5302 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "N/A" msgstr "No disponible" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 app/Common/Tools/SystemStatus.php:86 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:226 app/Common/Tools/SystemStatus.php:230 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:3736 #: languages/aioseo-pro.php:5408 msgid "No" msgstr "No" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:129 app/Common/Tools/SystemStatus.php:133 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 app/Common/Tools/SystemStatus.php:141 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:145 app/Common/Tools/SystemStatus.php:149 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:153 app/Common/Tools/SystemStatus.php:157 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:161 msgid "Not set" msgstr "Sin establecer" #: languages/aioseo-lite.php:3956 languages/aioseo-pro.php:5669 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Object Type" msgstr "Tipo de objeto" #: languages/aioseo-lite.php:3966 languages/aioseo-pro.php:5678 msgid "Off" msgstr "Inactivo" #: languages/aioseo-lite.php:3976 languages/aioseo-pro.php:5697 msgid "On" msgstr "Activo" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:185 languages/aioseo-pro.php:5803 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:217 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "Max Post Size de PHP" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:209 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "Límite de memoria de PHP" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:205 msgid "PHP Version" msgstr "Versión de PHP" #: languages/aioseo-lite.php:4191 languages/aioseo-pro.php:6039 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.518fd9c6.js:4 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: languages/aioseo-lite.php:4286 languages/aioseo-pro.php:6163 #: dist/Lite/assets/posts-table-7132f69a.js:1 msgid "Please wait..." msgstr "Espera…" #: languages/aioseo-lite.php:4298 languages/aioseo-pro.php:6179 msgid "Politician" msgstr "Político" #: languages/aioseo-lite.php:4312 languages/aioseo-pro.php:6200 #: dist/Lite/assets/js/Image.85fd241f.js:1 msgid "Post Author Image" msgstr "Imagen del autor de la entrada" #: app/Common/Main/Updates.php:1188 languages/aioseo-lite.php:4423 #: languages/aioseo-pro.php:6377 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Product" msgstr "Producto" #: languages/aioseo-lite.php:4435 languages/aioseo-pro.php:6395 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: languages/aioseo-lite.php:4442 languages/aioseo-pro.php:6407 msgid "Public Figure" msgstr "Figura pública" #: languages/aioseo-lite.php:4643 languages/aioseo-pro.php:6753 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurante" #: languages/aioseo-lite.php:4659 languages/aioseo-pro.php:6790 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Robots.txt" msgstr "Robots.txt" #: app/Common/Admin/Admin.php:406 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4705 languages/aioseo-pro.php:6859 #: dist/Lite/assets/posts-table-7132f69a.js:1 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: languages/aioseo-pro.php:6881 msgid "Scan Now" msgstr "Escanear ahora" #: languages/aioseo-lite.php:4747 languages/aioseo-pro.php:6930 msgid "School" msgstr "Escuela" #: languages/aioseo-lite.php:5014 languages/aioseo-pro.php:7299 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: languages/aioseo-lite.php:5130 languages/aioseo-pro.php:7528 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Show Twitter Author" msgstr "Mostrar Twitter del autor" #: languages/aioseo-lite.php:5142 languages/aioseo-pro.php:7568 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Site Name" msgstr "Nombre del sitio" #: languages/aioseo-pro.php:7658 msgid "Social Settings" msgstr "Ajustes sociales" #: languages/aioseo-lite.php:5238 languages/aioseo-pro.php:7691 msgid "Song" msgstr "Canción" #: languages/aioseo-lite.php:5265 languages/aioseo-pro.php:7726 msgid "Sport" msgstr "Deporte" #: languages/aioseo-lite.php:5271 languages/aioseo-pro.php:7738 msgid "Sports League" msgstr "Liga deportiva" #: languages/aioseo-lite.php:5274 languages/aioseo-pro.php:7741 msgid "Sports Team" msgstr "Equipo deportivo" #: languages/aioseo-lite.php:5358 languages/aioseo-pro.php:7860 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. Translators: This is an action link users can click to open our premium #. support. #: app/Lite/Main/Filters.php:53 languages/aioseo-lite.php:5375 #: languages/aioseo-pro.php:7881 dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: languages/aioseo-lite.php:5381 languages/aioseo-pro.php:7887 msgid "System Status" msgstr "Estado del sistema" #: languages/aioseo-lite.php:6201 languages/aioseo-pro.php:9066 msgid "TV Show" msgstr "Programa de TV" #: languages/aioseo-lite.php:6206 languages/aioseo-pro.php:9071 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:6212 languages/aioseo-pro.php:9077 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Twitter Card Type" msgstr "Tipo de tarjeta Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:6260 languages/aioseo-pro.php:9166 msgid "University" msgstr "Universidad" #: languages/aioseo-lite.php:6283 languages/aioseo-pro.php:9208 #: dist/Lite/assets/js/Main.ae258df2.js:1 msgid "Update Options" msgstr "Actualizar ajustes" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:49 languages/aioseo-lite.php:6532 #: languages/aioseo-pro.php:9565 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.41593abe.js:1 msgid "Version" msgstr "Versión" #: languages/aioseo-lite.php:6587 languages/aioseo-pro.php:9629 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "View the Changelog" msgstr "Ver el registro de cambios" #: languages/aioseo-lite.php:6615 languages/aioseo-pro.php:9661 #: dist/Lite/assets/js/Main.70c23362.js:1 msgid "Watch video tutorials" msgstr "Ver tutoriales en vídeo" #: languages/aioseo-lite.php:6698 languages/aioseo-pro.php:9772 msgid "Website" msgstr "Web" #: languages/aioseo-lite.php:4199 languages/aioseo-pro.php:6057 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Person" msgstr "Persona" #: languages/aioseo-lite.php:4073 languages/aioseo-pro.php:5819 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Organization" msgstr "Organización" #: languages/aioseo-lite.php:4206 languages/aioseo-pro.php:6064 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.cc1cafde.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.fe560def.js:1 msgid "Person or Organization" msgstr "Persona u organización" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 app/Common/Tools/SystemStatus.php:86 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:226 app/Common/Tools/SystemStatus.php:230 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:6861 #: languages/aioseo-pro.php:9964 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: languages/aioseo-lite.php:1369 languages/aioseo-pro.php:2019 msgid "Company" msgstr "Compañía" #: languages/aioseo-lite.php:6552 languages/aioseo-pro.php:9591 #: dist/Lite/assets/js/Main.60f89392.js:1 #: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.8a5c704f.js:1 msgid "Video Sitemap" msgstr "Mapa del sitio de vídeo" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:213 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "Tamaño máximo de subida de PHP" #: languages/aioseo-lite.php:939 languages/aioseo-pro.php:1411 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Automatically Generate Article Tags" msgstr "Generar automáticamente las etiquetas de artículo" #: app/Common/Admin/Admin.php:218 languages/aioseo-lite.php:2284 #: languages/aioseo-pro.php:3414 dist/Lite/assets/js/Main.c16a6556.js:1 msgid "Feature Manager" msgstr "Gestor de características" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79 msgid "Run Shortcodes in Description" msgstr "Ejecutar shortcodes en la descripción" #: languages/aioseo-lite.php:2383 languages/aioseo-pro.php:3533 #: dist/Lite/assets/js/Success.caa44c33.js:1 msgid "Follow on Twitter" msgstr "Seguir en Twitter" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:225 msgid "PHP Exif Support" msgstr "Soporte PHP Exif" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:221 msgid "PHP Max Script Execution Time" msgstr "Tiempo de ejecución máximo de un Script PHP" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:197 msgid "MySQL Version" msgstr "Versión de MySQL" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:193 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de Memoria" #: languages/aioseo-lite.php:4633 languages/aioseo-pro.php:6741 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.604b94b5.js:1 msgid "Reset Selected Settings to Default" msgstr "Restablecer los ajustes seleccionados a los predeterminados" #: languages/aioseo-lite.php:7 languages/aioseo-pro.php:7 #: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.9eea9e0b.js:1 msgid ".htaccess Editor" msgstr "Editor .htaccess" #: languages/aioseo-lite.php:4663 languages/aioseo-pro.php:6794 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.61803892.js:2 msgid "Robots.txt Editor" msgstr "Editor Robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:6224 languages/aioseo-pro.php:9089 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Twitter Title" msgstr "Título para Twitter" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78 languages/aioseo-lite.php:1684 #: languages/aioseo-pro.php:2446 dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: app/Common/Utils/Tags.php:530 msgid "Site Description" msgstr "Descripción del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:2946 languages/aioseo-pro.php:4246 #: dist/Lite/assets/js/Image.85fd241f.js:1 msgid "Image from Custom Field" msgstr "Imagen desde un Campo Personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:2317 languages/aioseo-pro.php:3460 #: dist/Lite/assets/js/Image.85fd241f.js:1 msgid "First Image in Content" msgstr "Primera Imagen en el Contenido" #: languages/aioseo-lite.php:5287 languages/aioseo-pro.php:7758 msgid "State/Province" msgstr "Estado/Provincia" #: languages/aioseo-lite.php:3890 languages/aioseo-pro.php:5598 msgid "Non-Profit" msgstr "Sin ánimo de lucro" #: languages/aioseo-lite.php:6462 languages/aioseo-pro.php:9453 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Use Post Tags in Article Tags" msgstr "Usar etiquetas de Entradas en etiquetas de Artículos" #: languages/aioseo-lite.php:6422 languages/aioseo-pro.php:9405 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Use Categories in Article Tags" msgstr "Usar Categorías en etiquetas de Artículos" #: languages/aioseo-lite.php:6445 languages/aioseo-pro.php:9435 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 msgid "Use Keywords in Article Tags" msgstr "Usar Palabras Clave en Etiquetas de Artículos" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83 msgid "Run Shortcodes in Title" msgstr "Ejecutar shortcodes en el título" #: languages/aioseo-pro.php:5087 msgid "Map Settings" msgstr "Ajustes del mapa" #: languages/aioseo-lite.php:5193 languages/aioseo-pro.php:7633 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 msgid "Social Media" msgstr "Medios sociales" #: languages/aioseo-lite.php:1201 languages/aioseo-pro.php:1806 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "Marca esto si quieres que tus categorías en una entrada determinada se usen como Meta Keywords en esa entrada (además de otras palabras clave que especifiques en la pantalla de Editar entrada)." #: languages/aioseo-lite.php:1207 languages/aioseo-pro.php:1812 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "Marca esto si quieres que tus etiquetas de una entrada concreta se usen como Meta Keywords en esa entrada (además de las palabras claves que especifiques en la pantalla de Editar entrada)." #: app/Common/Utils/Tags.php:563 languages/aioseo-lite.php:1786 #: languages/aioseo-pro.php:2610 dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: languages/aioseo-lite.php:1789 languages/aioseo-pro.php:2613 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Description Format" msgstr "Formato de descripción" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:129 app/Common/Tools/SystemStatus.php:133 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 app/Common/Tools/SystemStatus.php:141 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:145 app/Common/Tools/SystemStatus.php:149 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:153 app/Common/Tools/SystemStatus.php:157 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:161 languages/aioseo-lite.php:1821 #: languages/aioseo-pro.php:2681 msgid "Disabled" msgstr "Inactivo" #: languages/aioseo-lite.php:1863 languages/aioseo-pro.php:2744 msgid "Display Settings" msgstr "Ajustes de visualización" #: languages/aioseo-lite.php:2082 languages/aioseo-pro.php:3087 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: app/Common/Admin/Admin.php:174 languages/aioseo-lite.php:2460 #: languages/aioseo-pro.php:3648 dist/Lite/assets/js/Main.b9f96280.js:1 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: languages/aioseo-lite.php:2839 languages/aioseo-pro.php:4082 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.e59f56f3.js:1 msgid "Home Page Settings" msgstr "Ajustes de portada" #: app/Common/Admin/Admin.php:318 #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13 #: languages/aioseo-lite.php:5969 languages/aioseo-pro.php:8773 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.de3f3011.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.16c56c3b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.c27b39d2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.d325524e.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview-6dd748bc.js:1 msgid "Title" msgstr "Título" #: languages/aioseo-lite.php:966 languages/aioseo-pro.php:1456 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.069acc30.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpTable.662e923c.js:1 msgid "Bad Bot Blocker" msgstr "Bloqueador de bots maliciosos" #: languages/aioseo-lite.php:6114 languages/aioseo-pro.php:8967 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.069acc30.js:1 msgid "Track Blocked Bots" msgstr "Seguimiento de bots bloqueados" #: languages/aioseo-lite.php:6509 languages/aioseo-pro.php:9534 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.069acc30.js:1 msgid "User Agent Blocklist" msgstr "Lista de bloqueo de agentes de usuario" #: languages/aioseo-lite.php:4560 languages/aioseo-pro.php:6612 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.069acc30.js:1 msgid "Referer Blocklist" msgstr "Lista de bloqueo de referentes" #: languages/aioseo-lite.php:5914 languages/aioseo-pro.php:8695 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site." msgstr "Esta opción te permite alternar el uso de Meta Keywords en todo el sitio." #. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent. #: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228 msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist." msgstr "Bot bloqueado con la IP %1$s - se ha encontrado el agente de usuario %2$s en la lista de bloqueo." #. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer. #: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237 msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist." msgstr "Bot bloqueado con la IP %1$s - se ha encontrado el referente %2$s en la lista de bloqueo." #: languages/aioseo-lite.php:485 languages/aioseo-pro.php:694 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Additional Domains" msgstr "Dominios adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:769 languages/aioseo-pro.php:1081 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Anonymize IP Addresses" msgstr "Anonimizar las direcciones IP" #: languages/aioseo-lite.php:924 languages/aioseo-pro.php:1388 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Autogenerate Descriptions" msgstr "Generar automáticamente las descripciones" #: languages/aioseo-lite.php:1842 languages/aioseo-pro.php:2716 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Display Advertiser Tracking" msgstr "Mostrar el seguimiento del anunciante" #: languages/aioseo-lite.php:2091 languages/aioseo-pro.php:3102 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Enhanced Ecommerce" msgstr "Comercio electrónico mejorado" #: languages/aioseo-lite.php:2094 languages/aioseo-pro.php:3105 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Enhanced Link Attribution" msgstr "Atribución de enlaces mejorada" #: languages/aioseo-lite.php:2657 languages/aioseo-pro.php:3850 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID de Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:3840 languages/aioseo-pro.php:5515 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "No Pagination for Canonical URLs" msgstr "Sin paginación para las URLs canónicas" #: languages/aioseo-lite.php:4145 languages/aioseo-pro.php:5952 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Paged Format" msgstr "Formato de paginación" #: languages/aioseo-lite.php:4243 languages/aioseo-pro.php:6114 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Verificación del sitio en Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:6140 languages/aioseo-pro.php:8993 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Track Multiple Domains" msgstr "Seguir múltiples dominios" #: languages/aioseo-lite.php:6146 languages/aioseo-pro.php:8999 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Track Outbound Links" msgstr "Seguir los enlaces salientes" #: languages/aioseo-lite.php:6166 languages/aioseo-pro.php:9019 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Tracking Domain" msgstr "Seguimiento del dominio" #: languages/aioseo-lite.php:6465 languages/aioseo-pro.php:9456 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Use Tags for Meta Keywords" msgstr "Usar etiquetas para palabras clave meta" #: languages/aioseo-lite.php:6419 languages/aioseo-pro.php:9402 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Use Categories for Meta Keywords" msgstr "Usar categorías para las palabra claves meta" #: languages/aioseo-lite.php:1204 languages/aioseo-pro.php:1809 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page." msgstr "Marque esto si desea que sus palabras clave en su página de entradas (configuradas en WordPress en Ajustes, Lectura, Página de inicio muestra) y sus páginas de archivo se generen dinámicamente a partir de las palabras clave de las entradas que se muestran en esa página. Si no está marcado, usará las palabras clave establecidas en la pantalla de editar página para la página de entradas." #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:5812 languages/aioseo-pro.php:8551 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa la compatibilidad con el Comercio Electrónico Mejorado en Google Analytics. %1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:5816 languages/aioseo-pro.php:8555 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa la compatibilidad con la Atribución de Enlace Mejorado en Google Analytics.%1$s%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1164 languages/aioseo-pro.php:1740 #: dist/Lite/assets/js/App.a299c712.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel-65c33810.js:1 msgid "Canonical URL" msgstr "URL Canónica" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:2195 languages/aioseo-pro.php:3253 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role.%1$s%2$s" msgstr "Excluya a los usuarios que han iniciado sesión del seguimiento de Google Analytics por perfil.%1$s%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:2214 languages/aioseo-pro.php:3280 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Exclude Users from Tracking" msgstr "Excluir Usuarios del Rastreo" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:5808 languages/aioseo-pro.php:8547 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto habilita soporte con las funciones de anunciantes en Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:5804 languages/aioseo-pro.php:8543 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto habilita soporte con la Anonimización de IPs en Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:429 languages/aioseo-pro.php:590 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://.%1$s%2$s" msgstr "Agregue una lista de dominios adicionales para rastrear aquí. Introduzca un nombre de dominio por línea sin http://.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6496 languages/aioseo-pro.php:9521 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains.%1$s%2$s" msgstr "Use esta opción para habilitar el rastreo de dominios múltiples o adicionales.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - "http://", 2 - HTML line break tag, 3 - A link to our #. documentation. #: languages/aioseo-lite.php:2153 languages/aioseo-pro.php:3193 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:11 msgid "Enter your domain name without the %1$s to set your cookie domain.%2$s%3$s" msgstr "Introduzca su nombre de dominio sin %1$s para configurar su dominio de cookies.%2$s%3$s" #: languages/aioseo-lite.php:3496 languages/aioseo-pro.php:5050 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.12431dcd.js:1 msgid "Manage Google Analytics" msgstr "Gestionar Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:5934 languages/aioseo-pro.php:8725 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.62b22040.js:1 msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)." msgstr "Esta cadena se añade a los títulos y descripciones de las páginas paginadas (como las páginas de términos o de archivo)." #: app/Common/Admin/Admin.php:173 languages/aioseo-lite.php:3693 #: languages/aioseo-pro.php:5356 dist/Lite/assets/js/Main.b9f96280.js:1 msgid "Network Settings" msgstr "Ajustes de red" #: languages/aioseo-pro.php:8785 msgid "title attributes" msgstr "atributos de título"