芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/dcqnetm/efeledu/wp-content/languages/plugins/tutor-it_IT.po
# Translation of Plugins - Tutor LMS – eLearning and online course solution - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Tutor LMS – eLearning and online course solution - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-06-27 22:01:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Tutor LMS – eLearning and online course solution - Stable (latest release)\n" #: classes/Template.php:483 msgid "Profile Page" msgstr "Pagina del profilo" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:129 msgid "Generate" msgstr "Genera" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:61 msgid "No record available" msgstr "Nessun dato disponibile" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:45 msgid "Secret" msgstr "Segreto" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:44 msgid "API Key" msgstr "Chiave API" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:43 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:91 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:157 msgid "User" msgstr "Utente" #: restapi/RestAuth.php:387 msgid "Revoke" msgstr "Revoca" #: restapi/RestAuth.php:252 msgid "API keys permanently revoked" msgstr "Chiavi API revocate definitivamente." #: classes/Tools_V2.php:330 msgid "Rest API" msgstr "Rest API" #: templates/dashboard/my-courses.php:107 msgid "Co-author" msgstr "Co-autore" #: classes/Utils.php:10193 msgid "You are not authorzied to perform this action" msgstr "Non sei autorizzato a eseguire questa azione" #: classes/Utils.php:10188 msgid "Something went wrong" msgstr "Qualcosa è andato storto" #: classes/Options_V2.php:1335 msgid "Enable to show course level" msgstr "Abilita per mostrare il livello del corso" #: classes/Addons.php:243 msgid "Social Login" msgstr "Accesso social" #: templates/single/assignment/content.php:280 msgctxt "Assignment attachment" msgid " file)" msgstr " file)" #: templates/single/assignment/content.php:279 msgctxt "Assignment attachment" msgid "Attach assignment files (Max: " msgstr "Allega i file dei compiti (Massimo: " #: includes/translate-text.php:248 includes/translate-text.php:284 msgctxt "Month name" msgid "December" msgstr "Dicembre" #: includes/translate-text.php:245 includes/translate-text.php:281 msgctxt "Month name" msgid "November" msgstr "Novembre" #: includes/translate-text.php:242 includes/translate-text.php:278 msgctxt "Month name" msgid "October" msgstr "Ottobre" #: includes/translate-text.php:239 includes/translate-text.php:275 msgctxt "Month name" msgid "September" msgstr "Settembre" #: includes/translate-text.php:236 includes/translate-text.php:272 msgctxt "Month name" msgid "August" msgstr "Agosto" #: includes/translate-text.php:233 includes/translate-text.php:269 msgctxt "Month name" msgid "July" msgstr "Luglio" #: includes/translate-text.php:230 includes/translate-text.php:266 msgctxt "Month name" msgid "June" msgstr "Giugno" #: includes/translate-text.php:227 includes/translate-text.php:263 msgctxt "Month name" msgid "May" msgstr "Maggio" #: includes/translate-text.php:224 includes/translate-text.php:260 msgctxt "Month name" msgid "April" msgstr "Aprile" #: includes/translate-text.php:221 includes/translate-text.php:257 msgctxt "Month name" msgid "March" msgstr "Marzo" #: includes/translate-text.php:218 includes/translate-text.php:254 msgctxt "Month name" msgid "February" msgstr "Febbraio" #: includes/translate-text.php:215 includes/translate-text.php:251 msgctxt "Month name" msgid "January" msgstr "Gennaio" #: includes/translate-text.php:210 msgctxt "Week name" msgid "Sunday" msgstr "Domenica" #: includes/translate-text.php:207 msgctxt "Week name" msgid "Saturday" msgstr "Sabato" #: includes/translate-text.php:204 msgctxt "Week name" msgid "Friday" msgstr "Venerdì" #: includes/translate-text.php:201 msgctxt "Week name" msgid "Thursday" msgstr "Giovedì" #: includes/translate-text.php:198 msgctxt "Week name" msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" #: includes/translate-text.php:195 msgctxt "Week name" msgid "Tuesday" msgstr "Martedì" #: includes/translate-text.php:192 msgctxt "Week name" msgid "Monday" msgstr "Lunedì" #: views/maintenance.php:76 msgid "Under Maintenance" msgstr "In manutenzione" #: includes/tutor-general-functions.php:411 #: includes/tutor-general-functions.php:418 msgid "file not exists" msgstr "il file non esiste" #: views/qna/qna-single.php:127 msgid "ago" msgstr "fa" #: views/pages/instructors.php:320 msgid "Enter Your Email" msgstr "Inserisci la tua email" #: views/pages/instructors.php:309 msgid "Enter Phone Number" msgstr "Inserisci il numero di telefono" #: views/pages/instructors.php:298 msgid "Enter Username" msgstr "Inserisci il nome utente" #: views/pages/instructors.php:288 msgid "Enter Last Name" msgstr "Inserisci il cognome" #: views/pages/instructors.php:280 msgid "Enter First Name" msgstr "Inserisci nome" #: views/options/template/common/reset-button-template.php:23 #: views/options/template/google_classroom.php:19 #: views/options/template/gradebook.php:19 msgid "Reset to Default" msgstr "Ripristina configurazione predefinita" #: classes/Tutor_Setup.php:680 msgctxt "tutor-wizard-greeting" msgid "Hello " msgstr "Ciao " #: classes/Tutor_Setup.php:579 msgctxt "tutor-setup-assistance" msgid "contact form." msgstr "modulo di contatto." #: classes/Tutor_Setup.php:572 msgctxt "tutor setup content" msgid "documentation" msgstr "documentazione" #: classes/Ajax.php:409 msgid "Nonce verification failed" msgstr "Verifica del nonce fallita" #: views/quiz/attempt-table.php:209 msgid "Would you like to delete Quiz Attempt permanently? We suggest you proceed with caution." msgstr "Vuoi cancellare definitivamente il tentativo di Quiz? Ti suggeriamo di procedere con cautela." #. translators: %s: rating count #: templates/single/course/reviews.php:112 msgid "%s Rating" msgid_plural "%s Ratings" msgstr[0] "%s valutazione" msgstr[1] "%s valutazioni" #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:46 #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:76 msgid "Type Password" msgstr "Digita la password" #: models/OrderModel.php:1720 templates/dashboard/purchase_history.php:284 msgid "Pay" msgstr "Paga" #: templates/dashboard/my-courses.php:266 msgid "Cancel Submission" msgstr "Cancella iscrizione" #: templates/dashboard/my-courses.php:247 msgid "Move to Draft" msgstr "Sposta in bozze" #: templates/dashboard/my-courses.php:228 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: classes/Quiz.php:2128 msgid "Attempt deleted successfully!" msgstr "Cancellazione effettuata con successo!" #: classes/Course.php:2909 msgid "Invalid course ID" msgstr "ID del corso non valido" #: classes/Course.php:2906 msgid "Enrollment failed, please try again!" msgstr "Iscrizione non riuscita, riprova!" #: classes/Course.php:2904 msgid "Enrollment successfully done!" msgstr "Iscrizione effettuata con successo!" #: templates/course-embed.php:124 #: templates/email/order_new_email_to_admin.php:32 #: templates/email/order_new_email_to_students.php:32 #: templates/email/order_new_email_to_teachers.php:33 #: templates/email/order_updated_email_to_admin.php:33 #: templates/email/order_updated_email_to_students.php:33 #: templates/email/order_updated_email_to_teachers.php:33 msgid "View Details" msgstr "Visualizza dettagli" #: views/pages/course-list.php:424 views/pages/ecommerce/coupon-list.php:213 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:226 msgid "Deletion of the course will erase all its topics, lessons, quizzes, events, and other information. Please confirm your choice." msgstr "L'eliminazione del corso cancellerà tutti i suoi argomenti, lezioni, quiz, eventi e altre informazioni. Conferma la tua scelta." #: views/elements/bulk-confirm-popup.php:24 msgid "Before You Proceed!" msgstr "Prima di procedere!" #: includes/translate-text.php:37 msgid "Archived" msgstr "Archiviato" #: includes/translate-text.php:31 msgid "Unread" msgstr "Non letto" #: includes/translate-text.php:28 restapi/RestAuth.php:408 msgid "Read" msgstr "Letto" #: classes/Options_V2.php:1305 msgid "You can keep the following features active or inactive as per the need of your business model" msgstr "Puoi mantenere le seguenti funzionalità attive o inattive in base alle esigenze del tuo modello di business" #: classes/Options_V2.php:922 msgid "Put the answer display time in seconds" msgstr "Inserisci il tempo di visualizzazione della risposta in secondi" #: templates/dashboard/withdraw.php:152 msgid "Withdrawable Balance" msgstr "Saldo prelevabile" #: classes/Utils.php:1816 msgid " left" msgstr " rimasti" #: classes/Options_V2.php:1202 msgid "If enabled, the courses will be sortable by Course Name or Creation Date in either Ascending or Descending order" msgstr "Se abilitati, i corsi saranno ordinabili in base al Nome del corso o alla Data di creazione in ordine crescente o decrescente" #: classes/Options_V2.php:1199 msgid "Course Sorting" msgstr "Ordinamento del corso" #: classes/Course.php:2743 msgid "assignment" msgid_plural "assignments" msgstr[0] "compito" msgstr[1] "compiti" #: classes/Course.php:2742 msgid "quiz" msgid_plural "quizzes" msgstr[0] "quiz" msgstr[1] "quiz" #: classes/Course.php:1600 msgid "Product not found" msgstr "Prodotto non trovato" #: views/pages/welcome.php:306 msgid "Let's Start Building" msgstr "Inizia a realizzare il tuo corso" #: templates/dashboard/dashboard.php:123 msgid "Click Here" msgstr "Fai clic qui" #: templates/dashboard.php:98 msgid "Hello" msgstr "Ciao" #: classes/Reviews.php:112 msgid "Only admin can change review status" msgstr "Solo gli amministratori possono cambiare lo stato della recensione" #: classes/Options_V2.php:858 msgid "Enable to publish/re-publish Course Review after the approval of Site Admin" msgstr "Abilita la pubblicazione/ripubblicazione delle recensioni del corso dopo l'approvazione dell'amministratore del sito" #: classes/Options_V2.php:855 msgid "Publish Course Review on Admin's Approval" msgstr "Pubblica la recensione del corso con l'approvazione dell'amministratore del sito" #: views/qna/qna-new.php:18 msgid "Do you have any questions?" msgstr "Hai domande?" #: templates/single/lesson/comment.php:84 #: templates/single/lesson/comments-loop.php:82 msgid "Write your comment here…" msgstr "Scrivi qui il tuo commento..." #: templates/single/course/instructors.php:21 msgid "A course by" msgstr "Un corso di" #: templates/single/course/course-topics.php:38 #: templates/single/lesson/lesson_sidebar.php:42 msgid "Course Content" msgstr "Contenuto del corso" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:160 #: templates/dashboard/registration.php:161 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termini e condizioni" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:160 #: templates/dashboard/registration.php:161 msgid "By signing up, I agree with the website's" msgstr "Con la registrazione, accetto le condizioni del sito web" #: classes/Options_V2.php:1011 msgid "If enabled, in the case of Courses, WooCommerce Orders will get the \"Completed\" status ." msgstr "Se abilitato, in caso di Corsi, gli ordini WooCommerce appariranno con lo stato \"Completato\"." #: classes/Options_V2.php:1008 msgid "Automatically Complete WooCommerce Orders" msgstr "Completa automaticamente gli ordini WooCommerce" #: classes/Options_V2.php:930 msgid "The highest number of attempts allowed for students to participate a quiz. 0 means unlimited. This will work as the default Quiz Attempt limit in case of Quiz Retry Mode." msgstr "Il numero più alto di tentativi consentiti agli studenti per partecipare a un quiz. 0 significa illimitato ed è l'opzione predefinita dei tentativi per i quiz in modalità Riprova." #: classes/Options_V2.php:697 msgid "This page will be used as the Terms and Conditions page" msgstr "Questa pagina sarà usata per mostrare Termini e condizioni" #: classes/Options_V2.php:694 msgid "Terms and Conditions Page" msgstr "Pagina di Termini e condizioni" #: classes/Quiz.php:228 msgid "Reattempt quiz any number of times. Define Attempts Allowed below." msgstr "Riprova il quiz quante volte desideri. Definisci sotto i tentativi disponibili." #: classes/Options_V2.php:800 msgid "Enabling this feature will show a course content summary on the Course Details page." msgstr "Abilitando questa funzione mostrerai un riassunto del contenuto del corso nella pagina Dettagli del corso." #: classes/Options_V2.php:798 msgid "Content Summary" msgstr "Riassunto dei contenuti" #: templates/permission-denied.php:28 msgid "You don't have permission to access this page" msgstr "Non hai i permessi di accedere a questa pagina" #: templates/login-form.php:101 msgid "Register Now" msgstr "Registrati ora" #: classes/Utils.php:7636 msgid "Set Withdraw Method" msgstr "Imposta il metodo di prelievo" #: classes/Utils.php:7631 msgid "Set Your Bio" msgstr "Imposta la tua biografia" #: classes/Utils.php:7630 msgid "Set Your Profile Photo" msgstr "Imposta la foto del tuo profilo" #: classes/Options_V2.php:1180 msgid "Set the number of courses to display per page on the Course List page." msgstr "Imposta il numero di corsi per pagina da visualizzare nell'elenco dei corsi." #: classes/Options_V2.php:730 msgid "Set the number of rows to be displayed per page" msgstr "Imposta il numero di righe per pagina da visualizzare" #: views/qna/qna-single.php:195 msgid "Do You Want to Delete This Question?" msgstr "Vuoi eliminare questa domanda?" #: views/options/field-types/upload_half.php:35 msgid "Image size ratio: 4:1" msgstr "Proporzione immagine: 4:1" #: views/options/field-types/upload_half.php:33 msgid "jpg, .jpeg, .png" msgstr ".jpg, .jpeg, .png" #: views/options/field-types/checkbox.php:15 msgid "Logged Only" msgstr "Solo utenti connessi" #: views/elements/common-confirm-popup.php:31 msgid "Are you sure you want to delete this permanently from the site? Please confirm your choice." msgstr "Sei sicuro di voler eliminare in modo definitivo questo elemento dal sito web? Conferma la tua scelta." #: views/elements/common-confirm-popup.php:30 msgid "Do You Want to Delete This?" msgstr "Desideri procedere con l'eliminazione?" #: templates/single/quiz/top.php:143 msgid "Do You Want to Skip This Quiz?" msgstr "Vuoi saltare questo quiz?" #: templates/single/lesson/complete_form.php:29 msgid "Mark as Complete" msgstr "Segna come completato" #: templates/single/course/lead-info.php:78 msgid "Categories:" msgstr "Categorie:" #: templates/modal/alert.php:37 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: templates/instructor/cover.php:16 msgid "Instructor Cover Photo" msgstr "Foto di copertina del docente" #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:137 msgid "Do You Want to Delete This Review?" msgstr "Vuoi eliminare questa recensione?" #: templates/dashboard/dashboard.php:63 msgid "Thanks for completing your profile" msgstr "Grazie per aver completato il tuo profilo" #: templates/dashboard/dashboard.php:61 msgid "You are almost done" msgstr "Ci sei quasi" #: templates/dashboard/dashboard.php:59 msgid "Please complete profile" msgstr "Completa il tuo profilo" #: templates/dashboard/assignments/review.php:141 msgid "Evaluate mark can not be greater than total mark" msgstr "Il voto singolo non può superare il voto totale" #: includes/translate-text.php:163 msgctxt "true/false question options" msgid "False" msgstr "Falso" #: includes/translate-text.php:160 msgctxt "true/false question options" msgid "True" msgstr "Vero" #: classes/Options_V2.php:1623 msgid "Choose a color for elements like table, card etc" msgstr "Scegli un colore per gli elementi come tabella, scheda, etc" #: classes/Options_V2.php:1621 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: classes/Ajax.php:567 msgid "Something Went Wrong!" msgstr "Qualcosa è andato storto!" #: views/options/template/tutor_pages.php:22 msgid "All Pages" msgstr "Tutte le pagine" #: templates/single/lesson/sidebar_question_and_answer.php:48 msgid "Describe what you're trying to achieve and where you're getting stuck" msgstr "Descrivi l'obiettivo che desideri raggiungere e dove sei in difficoltà" #: templates/single/course/course-benefits.php:23 msgid "What Will You Learn?" msgstr "Cosa imparerò?" #: classes/Lesson.php:369 templates/dashboard/assignments.php:34 msgid "Assignment" msgstr "Compito" #: classes/Course_List.php:414 msgid "Course delete failed " msgstr "Eliminazione del corso non riuscita " #: classes/Course_List.php:412 msgid "Course has been deleted " msgstr "Il corso è stato eliminato " #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:50 msgid "Passing Marks" msgstr "Punteggio minimo richiesto" #: views/quiz/attempt-details.php:30 msgid "Attempt not found or access permission denied" msgstr "Tentativo non trovato o autorizzazione di accesso negata" #: views/qna/qna-table.php:150 msgid "Mark as read" msgstr "Segna come letto" #: views/qna/qna-table.php:147 views/qna/qna-table.php:150 msgid "Mark as Unread" msgstr "Segna come non letto" #: views/qna/qna-table.php:147 msgid "Mark as Read" msgstr "Segna come letto" #: views/qna/qna-table.php:138 views/qna/qna-table.php:141 msgid "Un-archive" msgstr "Rimuovi dall'archivio" #: views/qna/qna-table.php:116 msgid "Unresolved Yet" msgstr "Non ancora risolto" #: views/qna/qna-table.php:67 msgid "Mark this conversation as important" msgstr "Contrassegna questa conversazione come importante" #: views/qna/qna-table.php:67 msgid "This conversation is important" msgstr "Questa conversazione è importante" #: views/pages/tools/manage-tokens.php:116 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:182 views/qna/qna-single.php:174 msgid "Write here..." msgstr "Scrivi qui..." #: views/qna/qna-single.php:74 views/qna/qna-single.php:76 msgid "Un-Archive" msgstr "Rimuovi dall'archivio" #: includes/translate-text.php:34 views/qna/qna-single.php:71 msgid "Important" msgstr "Importante" #: views/qna/qna-single.php:66 views/qna/qna-table.php:116 msgid "Solved" msgstr "Risolto" #: views/qna/qna-single.php:196 views/qna/qna-table.php:178 msgid "All the replies also will be deleted." msgstr "Anche tutte le risposte verranno eliminate." #: views/qna/qna-new.php:49 msgid "Ask Question" msgstr "Fai una domanda" #: views/qna/contexts.php:19 msgid "Waiting Since" msgstr "In attesa da" #: views/pages/withdraw_requests.php:433 msgid "Yes, Reject Withdrawal" msgstr "Sì, rifiuta il prelievo" #: views/pages/withdraw_requests.php:421 views/pages/withdraw_requests.php:422 msgid "Other" msgstr "Altro" #: views/pages/withdraw_requests.php:418 views/pages/withdraw_requests.php:419 msgid "Invalid Request" msgstr "Richiesta non valida" #: views/pages/withdraw_requests.php:415 views/pages/withdraw_requests.php:416 msgid "Invalid Payment Details" msgstr "Dettagli di pagamento non validi" #: views/pages/withdraw_requests.php:375 msgid "Yes, Approve Withdrawal" msgstr "Sì, approva il prelievo" #: views/pages/withdraw_requests.php:367 msgid "Approve Withdrawal?" msgstr "Vuoi approvare il prelievo?" #: views/pages/withdraw_requests.php:308 msgid "No request found" msgstr "Nessuna richiesta trovata" #: views/pages/withdraw_requests.php:217 msgid "BIC/SWIFT:" msgstr "BIC/SWIFT:" #: views/pages/withdraw_requests.php:198 msgid "IBAN:" msgstr "IBAN:" #: views/pages/withdraw_requests.php:190 msgid "Bank Name:" msgstr "Nome della Banca:" #: views/options/field-types/webhook_url.php:29 #: views/pages/withdraw_requests.php:183 views/pages/withdraw_requests.php:210 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: views/pages/withdraw_requests.php:171 msgid "A/C Number:" msgstr "C/C Numero:" #: views/pages/withdraw_requests.php:163 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: views/pages/withdraw_requests.php:94 msgid "Withdraw Details" msgstr "Dettagli del prelievo" #: views/pages/withdraw_requests.php:84 msgid "Request Date" msgstr "Data della richiesta" #: views/pages/instructors.php:471 msgid "Invalid instructor" msgstr "Docente non valido" #: views/pages/instructors.php:460 msgid "Attempted invalid action" msgstr "Tentativo di azione non valido" #: views/pages/instructors.php:444 views/pages/instructors.php:448 msgid "Reject the Application" msgstr "Rifiuta la candidatura" #: views/pages/instructors.php:441 views/pages/instructors.php:452 msgid "Approve the Instructor" msgstr "Approva il docente" #: views/pages/instructors.php:430 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: views/pages/instructors.php:423 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: views/pages/instructors.php:404 msgid "You can either accept or reject the application. The applicant will be notified via email either way." msgstr "Puoi accettare o rifiutare la candidatura. Il candidato riceverà comunque un'email di notifica." #: views/pages/instructors.php:401 msgid "A New Instructor Just Signed Up" msgstr "Si è appena iscritto un nuovo docente" #: views/pages/instructors.php:370 msgid "Add Instructor" msgstr "Aggiungi docente" #: views/pages/instructors.php:305 views/pages/instructors.php:353 msgid "(Optional)" msgstr "(Facoltativo)" #: views/pages/instructors.php:337 msgid "Retype Password" msgstr "Ripeti password" #: views/pages/instructors.php:309 msgid "Only number is allowed" msgstr "Sono ammessi solo numeri" #: views/pages/instructors.php:298 msgid "Only alphanumeric and underscore are allowed" msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfanumerici e trattini bassi" #: views/pages/instructors.php:280 views/pages/instructors.php:288 msgid "Only alphanumeric & space are allowed" msgstr "Sono ammessi solo caratteri alfanumerici e spazi" #: views/pages/course-list.php:342 msgid "Update course status" msgstr "Aggiorna lo stato del corso" #: views/pages/course-list.php:259 msgid "Lesson:" msgstr "Lezione:" #: views/pages/course-list.php:252 msgid "Topic:" msgstr "Argomento:" #: views/options/template/import_export.php:153 msgid "Reset All Settings" msgstr "Ripristina tutte le impostazioni" #: views/options/template/import_export.php:152 msgid "WARNING! This will reset all settings to default, please proceed with caution." msgstr "ATTENZIONE! Questa azione sovrascriverà tutte le impostazioni predefinite, procedi con cautela." #: views/options/template/import_export.php:151 msgid "Reset All Settings?" msgstr "Vuoi ripristinare le impostazioni?" #: views/options/template/import_export.php:150 msgid "Yes, Reset Settings" msgstr "Sì, ripristina le impostazioni" #: views/options/template/import_export.php:144 msgid "It will revert all settings to initial setup." msgstr "Questa azione riporterà tutte le impostazioni alla configurazione iniziale." #: views/options/template/import_export.php:142 msgid "Reset Everything to Default" msgstr "Ripristina tutto alla configurazione predefinita" #: views/options/template/import_export.php:137 msgid "Reset Settings" msgstr "Ripristina le impostazioni" #: views/options/template/import_export.php:128 msgid "No settings data found." msgstr "Nessuna impostazione trovata." #: views/options/template/import_export.php:115 msgid "WARNING! This will remove the settings history data from your system, please proceed with caution." msgstr "ATTENZIONE! In questo modo rimuoverai la cronologia delle impostazioni, procedi con cautela." #: views/options/template/import_export.php:115 msgid "Delete This Settings?" msgstr "Vuoi eliminare le impostazioni?" #: views/options/template/import_export.php:115 msgid "Yes, Delete Settings" msgstr "Sì, elimina le impostazioni" #: views/options/template/import_export.php:111 msgid "Download" msgstr "Download" #: views/options/template/import_export.php:102 msgid "Restore Previous Settings?" msgstr "Vuoi ripristinare le impostazioni precedenti?" #: views/options/template/import_export.php:102 msgid "Yes, Restore Settings" msgstr "Sì, ripristina impostazioni" #: views/options/template/import_export.php:78 msgid "Settings History" msgstr "Storico delle impostazioni" #: views/options/template/import_export.php:70 msgid "Update Settings" msgstr "Aggiorna le impostazioni" #: views/options/template/import_export.php:69 #: views/options/template/import_export.php:102 msgid "WARNING! This will overwrite all existing settings, please proceed with caution." msgstr "ATTEZIONE! Questa azione sovrascriverà tutte le impostazioni esistenti, procedi con cautela." #: views/options/template/import_export.php:68 msgid "Import from Previous Settings?" msgstr "Vuoi importare delle impostazioni precedenti?" #: views/options/template/import_export.php:67 msgid "Yes, Import Settings" msgstr "Sì, importa le impostazioni" #: views/options/template/import_export.php:56 msgid "Or" msgstr "Oppure" #: views/options/template/import_export.php:56 msgid "File Format" msgstr "Formato del file" #: views/options/template/import_export.php:55 msgid "Drag & Drop your JSON File here" msgstr "Trascina e rilascia qui il tuo file JSON" #: views/options/template/import_export.php:48 msgid "Import Settings" msgstr "Importa le impostazioni" #: views/options/template/import_export.php:40 msgid "Export Settings" msgstr "Esporta le impostazioni" #: views/options/template/import_export.php:34 msgid "Current Settings" msgstr "Impostazioni correnti" #: views/options/template/import_export.php:28 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: views/options/template/import_export.php:21 msgid "Warning: Importing, Restoring, or Resetting will overwrite ALL existing settings. Please proceed with caution." msgstr "Attenzione: importare, ripristinare o reimpostare sovrascriverà TUTTE le impostazioni esistenti. Procedi con cautela." #: views/options/settings.php:33 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: views/options/settings.php:26 msgid "Search ...⌃⌥ + S or Alt+S for shortcut" msgstr "Cerca... ⌃⌥ + S or Alt+S per la scorciatoia" #: templates/login-form.php:99 msgid "Don't have an account?" msgstr "Non hai un account?" #: templates/login-form.php:86 msgid "Sign In" msgstr "Accedi" #: templates/login-form.php:76 msgid "Keep me signed in" msgstr "Ricordami" #: templates/login.php:34 views/modal/login.php:24 msgid "Hi, Welcome back!" msgstr "Ciao, bentornato!" #: views/options/field-types/upload_half.php:32 msgid "File Support" msgstr "File supportati" #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:42 msgid "700x430 pixels" msgstr "700x430 pixel" #: views/fragments/announcement-list.php:337 msgid "Edit Announcement" msgstr "Modifica annuncio" #: views/pages/ecommerce/order-list.php:112 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:47 views/qna/contexts.php:21 msgid "Action" msgstr "Azione" #: views/elements/filters.php:146 views/elements/filters.php:167 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: views/fragments/announcement-list.php:214 msgid "Are you sure you want to delete this Announcement permanently from the site? Please confirm your choice." msgstr "Sei sicuro di voler eliminare in modo definitivo gli annunci dal tuo sito? Conferma la tua scelta." #: views/fragments/announcement-list.php:213 msgid "Delete This Announcement?" msgstr "Vuoi eliminare questo annuncio?" #: views/fragments/announcement-list.php:153 msgid "Published Date" msgstr "Data di pubblicazione" #: views/elements/filters.php:133 msgid "No record found" msgstr "Nessun risultato trovato" #: views/elements/filters.php:125 msgid "All Category" msgstr "Tutte le categorie" #: views/elements/filters.php:85 msgid "Reset" msgstr "Ripristina" #: views/elements/bulk-confirm-popup.php:25 msgid "Are you sure you would like to perform this action? We suggest you proceed with caution." msgstr "Sei sicuro di voler eseguire questa azione? Ti consigliamo di procedere con cautela." #: views/course-share.php:48 msgid "Share On Social Media" msgstr "Condividi sui social media" #: views/course-share.php:38 msgid "Page Link" msgstr "Link pagina" #: views/course-share.php:35 msgid "Share Course" msgstr "Condividi corso" #: templates/single/quiz/top.php:146 msgid "Yes, Skip This" msgstr "Sì, salta" #: templates/single/quiz/top.php:144 msgid "Are you sure you want to skip this quiz? Please confirm your choice." msgstr "Sei sicuro di voler saltare questo quiz? Conferma la tua scelta." #: templates/single/quiz/top.php:134 msgid "Skip Quiz" msgstr "Salta quiz" #: templates/single/quiz/parts/meta.php:33 templates/single/quiz/top.php:100 msgid "Total Attempted" msgstr "Tentativi totali" #: templates/single/quiz/top.php:77 msgid "Week" msgstr "Settimana" #: includes/translate-text.php:169 templates/single/quiz/top.php:76 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: includes/translate-text.php:175 templates/single/quiz/top.php:75 msgid "Hour" msgstr "Ore" #: includes/translate-text.php:181 templates/single/quiz/top.php:74 msgid "Minute" msgstr "Minuti" #: includes/translate-text.php:187 templates/single/quiz/top.php:73 msgid "Second" msgstr "Secondo" #: templates/single/quiz/parts/question.php:208 msgid "Skip Question" msgstr "Salta domanda" #: templates/single/quiz/parts/question.php:204 msgid "Submit & Next" msgstr "Invia e procedi" #: templates/single/quiz/parts/meta.php:22 msgid "Questions No" msgstr "Domanda n." #: templates/single/quiz/parts/image-matching.php:65 #: templates/single/quiz/parts/matching.php:92 msgid "Drag your answer" msgstr "Trascina la risposta" #: templates/single/lesson/content.php:162 msgid "About Lesson" msgstr "Informazioni sulla lezione" #: templates/single/lesson/content.php:149 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: templates/single/lesson/content.php:136 #: templates/single/lesson/content.php:179 msgid "Exercise Files" msgstr "File degli esercizi" #: templates/single/lesson/comment.php:73 msgid "Join the conversation" msgstr "Unisciti alla conversazione" #: templates/single/course/enrolled/question_and_answer.php:67 #: templates/single/course/reviews.php:152 #: templates/single/lesson/comment.php:39 msgid "Load More" msgstr "Carica altro" #: templates/single/course/reviews.php:82 msgid " Rating" msgid_plural " Ratings" msgstr[0] " Valutazione" msgstr[1] " Valutazioni" #: templates/single/course/reviews.php:80 msgid "Total " msgstr "Totale " #: templates/single/course/reviews.php:63 msgid "No Review Yet" msgstr "Ancora nessuna recensione" #: templates/single/course/lead-info.php:92 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: templates/dashboard/enrolled-courses.php:69 #: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:54 #: templates/single/course/enrolled/nav.php:34 views/elements/navbar.php:67 #: views/options/template/tab.php:42 msgid "More" msgstr "Altro" #: templates/single/course/course-target-audience.php:24 msgid "Audience" msgstr "A chi è rivolto questo corso" #: templates/single/course/course-entry-box.php:271 msgid "Free access this course" msgstr "Accedi gratuitamente a questo corso" #: templates/single/course/course-entry-box.php:239 msgid "This course is full right now. We limit the number of students to create an optimized and productive group dynamic." msgstr "Questo corso è al completo. Abbiamo limitato il numero degli studenti per creare un gruppo dinamico, ottimizzato e produttivo." #: templates/single/course/course-entry-box.php:205 msgid "You enrolled in this course on" msgstr "Ti sei iscritto a questo corso il" #: templates/single/course/course-entry-box.php:89 msgid "Course Progress" msgstr "Avanzamento del corso" #: templates/single/course/course-entry-box.php:43 #: templates/single/course/course-entry-box.php:44 msgid "Last Updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: templates/single/assignment/content.php:599 msgid "Continue Lesson" msgstr "Continua la lezione" #: templates/single/assignment/content.php:513 msgid "Your Assignment" msgstr "I tuoi compiti" #: templates/single/assignment/content.php:386 #: templates/single/assignment/content.php:617 msgid "Skip To Next" msgstr "Vai al prossimo" #: templates/single/assignment/content.php:309 msgid "MB" msgstr "MB" #: templates/single/assignment/content.php:306 msgid "Total File Size: Max" msgstr "Dimensione totale del file: max" #: templates/single/assignment/content.php:302 msgid "Any standard Image, Document, Presentation, Sheet, PDF or Text file is allowed" msgstr "È consentito qualsiasi tipo di file: immagine, documento, presentazione, foglio, PDF o testo standard" #: templates/single/assignment/content.php:300 #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:47 #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:52 msgid "File Support: " msgstr "File supportati: " #: templates/single/assignment/content.php:291 msgid "Choose file" msgstr "Scegli un file" #: templates/single/assignment/content.php:250 msgid "Assignment Submission" msgstr "Invia compito" #: templates/single/assignment/content.php:224 #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:35 #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:40 msgid "Size: " msgstr "Dimensione: " #: templates/single/assignment/content.php:160 msgid "Passing Mark:" msgstr "Punteggio minimo richiesto:" #: templates/single/assignment/content.php:148 msgid "N\\A" msgstr "N\\A" #: templates/single/assignment/content.php:138 msgid "Deadline:" msgstr "Scadenza:" #: templates/single/common/header.php:73 msgid "of " msgstr "di " #: templates/single/common/header.php:68 msgid "Your Progress:" msgstr "I tuoi progressi:" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:114 msgid "Sort by" msgstr "Ordina per" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:78 #: templates/single/assignment/content.php:377 #: templates/single/assignment/content.php:588 #: templates/single/course/course-content.php:41 #: views/options/template/color_picker.php:106 msgid "Show More" msgstr "Leggi tutto" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:51 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:45 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:20 msgid "Popular" msgstr "I più seguiti" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:19 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:18 msgid "Relevant" msgstr "Rilevante" #: templates/loop/course-price-edd.php:57 #: templates/loop/course-price-tutor.php:65 #: templates/loop/course-price-woocommerce.php:65 #: templates/loop/course-price.php:66 msgid "% Booked" msgstr "% prenotato" #: templates/loop/course-continue.php:38 templates/loop/course-continue.php:42 #: templates/loop/course-continue.php:47 #: templates/single/course/course-entry-box.php:148 msgid "Continue Learning" msgstr "Continua a seguire il corso" #: templates/course-embed.php:95 templates/loop/course-author.php:32 #: templates/loop/meta.php:53 #: templates/single/course/enrolled/announcements.php:34 #: templates/single/course/lead-info.php:72 msgid "By" msgstr "di" #: templates/global/attachments.php:45 msgid "No Attachment Found" msgstr "Nessun allegato trovato" #: templates/global/alert.php:27 msgid "Please define alert class" msgstr "Definisci la classe di avviso" #: templates/dashboard/settings/social-profile.php:21 msgid "Social Profile Link" msgstr "Link al profilo sui social media" #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:68 msgid "Re-type New Password" msgstr "Ripeti nuova password" #: templates/dashboard/settings/profile.php:160 msgid "UX Designer" msgstr "UX Designer" #: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:35 msgid "Social Profile" msgstr "Profilo social media" #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:138 msgid "Are you sure you want to delete this review permanently from the site? Please confirm your choice." msgstr "Sei sicuro di voler eliminare in modo definitivo questa recensione dal sito web? Conferma la tua scelta." #: templates/dashboard/purchase_history.php:57 msgid "Yearly" msgstr "Annuale" #: templates/dashboard/purchase_history.php:52 msgid "Monthly" msgstr "Mensile" #: templates/dashboard/my-profile.php:34 #: templates/dashboard/settings/profile.php:158 msgid "Skill/Occupation" msgstr "Abilità/Lavoro" #: templates/dashboard/my-courses.php:303 msgid "Are you sure you want to delete this course permanently from the site? Please confirm your choice." msgstr "Sei sicuro di voler eliminare in modo definitivo questo corso dal sito web? Conferma la tua scelta." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:53 msgid "Instructor Application Received" msgstr "Ricevuta candidatura docente" #: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:41 msgid "Apply Now" msgstr "Candidati ora" #: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:35 msgid "Tell us your qualifications, show us your passion, and begin teaching with us!" msgstr "Parlaci delle tue qualifiche, mostraci le tue passioni e inizia a insegnare con noi!" #: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:29 msgid "Do you want to start your career as an instructor?" msgstr "Vuoi iniziare una carriera come docente?" #: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:22 msgid "Instructor Application" msgstr "Candidatura docente" #: templates/dashboard/elements/pagination.php:53 #: views/elements/pagination.php:16 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: templates/dashboard/dashboard.php:340 msgid "View All" msgstr "Visualizza tutto" #: templates/dashboard/dashboard.php:299 msgid "lesson" msgid_plural "lessons" msgstr[0] "lezione" msgstr[1] "lezioni" #: templates/dashboard/dashboard.php:295 #: templates/dashboard/elements/pagination.php:57 #: views/elements/pagination.php:20 msgid "of" msgstr "di" #: templates/dashboard/dashboard.php:256 msgid "In Progress Courses" msgstr "Corso in svolgimento" #: templates/dashboard/assignments/review.php:151 #: templates/dashboard/reviews.php:60 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: templates/dashboard/assignments/review.php:110 #: templates/global/attachments.php:30 #: templates/single/assignment/content.php:550 #: views/fragments/attachments.php:30 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: templates/dashboard/assignments.php:77 msgid "Assignment Name" msgstr "Nome del compito" #: templates/dashboard.php:60 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: templates/course-filter/filters.php:144 msgid "Clear All Filters" msgstr "Rimuovi tutti i filtri" #: includes/tutor-template-functions.php:1374 msgid "second" msgstr "secondo" #: includes/tutor-template-functions.php:1374 msgid "s" msgstr "sec" #: includes/tutor-template-functions.php:1373 msgid "minute" msgstr "minuti" #: includes/tutor-template-functions.php:1373 msgid "m" msgstr "min" #: includes/tutor-template-functions.php:1372 msgid "hour" msgstr "ora" #: includes/tutor-template-functions.php:1372 msgid "h" msgstr "ore" #: classes/Withdraw_Requests_List.php:47 msgid "Withdraw Request" msgstr "Richiesta di prelievo" #: classes/Withdraw.php:219 msgid "Withdrawal information saved!" msgstr "Informazioni di prelievo salvate!" #: classes/Utils.php:9425 templates/dashboard/purchase_history.php:77 #: templates/dashboard/purchase_history.php:98 msgid "Order History" msgstr "Cronologia degli ordini" #: classes/Utils.php:9324 msgid "No Data Found from your Search/Filter" msgstr "La ricerca/Il filtro non ha restituito risultati" #: classes/Utils.php:9323 #: templates/single/lesson/sidebar_question_and_answer.php:43 msgid "No Data Available in this Section" msgstr "Questa sezione è vuota" #: classes/Options_V2.php:1553 classes/Utils.php:8959 msgid "Custom" msgstr "Personalizza" #: classes/Utils.php:8958 msgid "Last 365 Days" msgstr "Ultimi 365 giorni" #: classes/Utils.php:8957 msgid "Last 90 Days" msgstr "Ultimi 90 giorni" #: classes/Utils.php:8956 msgid "Last 30 Days" msgstr "Ultimi 30 giorni" #: classes/Utils.php:8955 templates/dashboard/purchase_history.php:47 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: classes/Course_List.php:175 classes/Options_V2.php:1252 #: classes/Options_V2.php:1277 includes/translate-text.php:149 #: views/pages/course-list.php:137 views/pages/ecommerce/order-list.php:60 msgid "Private" msgstr "Privato" #: includes/translate-text.php:81 includes/translate-text.php:85 #: includes/translate-text.php:97 models/OrderModel.php:173 #: models/UserModel.php:95 templates/dashboard/purchase_history.php:229 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" #: includes/translate-text.php:57 msgid "Wrong" msgstr "Sbagliato" #: classes/Utils.php:5882 msgid "Github" msgstr "Github" #: classes/Utils.php:5877 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: classes/Utils.php:5872 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #: classes/Utils.php:5867 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: classes/Utils.php:5862 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: classes/Utils.php:5141 msgid "Open Ended" msgstr "Corso aperto" #: classes/Utils.php:3874 templates/dashboard/dashboard.php:356 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" #: classes/Utils.php:3874 templates/shortcode/instructor-filter.php:86 msgid "Ratings" msgstr "Valutazioni" #: classes/Utils.php:10194 msgid "Nonce not matched. Action failed!" msgstr "Nessun abbinamento corretto. Domanda non superata!" #: classes/Tutor_Setup.php:653 msgid "Finish Setup" msgstr "Completa la configurazione" #: classes/Tutor_Setup.php:593 msgid "Explore Addons" msgstr "Scopri gli Add-on" #: classes/Tutor_Setup.php:590 templates/dashboard.php:144 msgid "Create a New Course" msgstr "Crea un nuovo corso" #. translators: %s: sample permalink #: classes/Tutor_Setup.php:443 classes/Tutor_Setup.php:450 msgid "Example: %s" msgstr "Esempio: %s" #: classes/Tutor_Setup.php:448 msgid "Lesson permalink" msgstr "Permalink della lezione" #: classes/Tools_V2.php:321 msgid "Tutor Pages Settings" msgstr "Impostazione pagine Tutor" #: classes/Tools_V2.php:311 msgid "Import/Export Settings" msgstr "Impostazioni di importazione/esportazione" #: classes/Tools_V2.php:309 views/options/template/import_export.php:15 msgid "Import/Export" msgstr "Importa/Esporta" #: classes/Tools_V2.php:189 msgid "WordPress Cron" msgstr "WordPress Cron" #: classes/Tools_V2.php:173 msgid "Tutor version" msgstr "Versione di Tutor" #: classes/Tools_V2.php:105 msgid "Status Settings" msgstr "Impostazioni di stato" #: classes/Student.php:305 msgid "Password Changed" msgstr "Password modificata" #: classes/Student.php:221 msgid "Profile Updated" msgstr "Profilo aggiornato" #: classes/Q_And_A.php:325 msgid "Permission Denied!" msgstr "Autorizzazione negata!" #: classes/Q_And_A.php:100 msgid "Empty Content Not Allowed!" msgstr "Impossibile lasciare vuoto!" #: classes/Quiz.php:1670 msgid "Please make sure the question has answer" msgstr "Assicurati di aver risposto a questa domanda" #: classes/Quiz.php:1229 msgid "Quiz Permission Denied" msgstr "Autorizzazione al quiz negata" #: classes/Quiz.php:322 msgid "Invalid quiz info" msgstr "Informazioni del quiz non valide" #: classes/Options_V2.php:1776 msgid "Enable to use the tutor login modal instead of the default WordPress login page" msgstr "Abilita la modalità di accesso tramite Tutor invece della pagina di accesso predefinita di WordPress" #: classes/Options_V2.php:1773 msgid "Enable Tutor Login" msgstr "Abilita l'accesso tramite Tutor" #: classes/Options_V2.php:1704 msgid "Choose the page for instructor registration." msgstr "Scegli la pagina di registrazione del docente." #: classes/Options_V2.php:1687 msgid "Enable to hide course products on shop page." msgstr "Abilita per nascondere i corsi in vendita dalla pagina del negozio." #: classes/Options_V2.php:1680 msgid "Enable this to create courses using the Gutenberg Editor." msgstr "Abilita per creare questo corso utilizzando Gutenberg." #: classes/Options_V2.php:1666 ecommerce/Settings.php:175 #: ecommerce/Settings.php:202 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: classes/Options_V2.php:1664 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: classes/Options_V2.php:1657 msgid "Enable this option to use Tutor LMS video player for Vimeo." msgstr "Abilita questa opzione per utilizzare il lettore video Tutor LMS per Vimeo." #: classes/Options_V2.php:1654 msgid "Use Tutor Player for Vimeo" msgstr "Usa il lettore Tutor per Vimeo" #: classes/Options_V2.php:1649 msgid "Enable this option to use Tutor LMS video player for YouTube." msgstr "Abilita questa opzione per utilizzare il lettore video Tutor LMS per YouTube." #: classes/Options_V2.php:1646 msgid "Use Tutor Player for YouTube" msgstr "Usa il lettore Tutor per i video YouTube" #: classes/Options_V2.php:1632 msgid "Choose a border color for your website" msgstr "Scegli il colore del bordo per il tuo sito web" #: classes/Options_V2.php:1630 msgid "Border" msgstr "Bordo" #: classes/Options_V2.php:1614 msgid "Choose a text color for your website" msgstr "Scegli il colore del testo per il tuo sito web" #: classes/Options_V2.php:1605 msgid "Choose a primary hover color" msgstr "Scegli il colore principale al passaggio del mouse" #: classes/Options_V2.php:1596 msgid "Choose a primary color" msgstr "Scegli il colore principale" #: classes/Options_V2.php:1454 msgid "These colors will be used throughout your website. Choose between these presets or create your own custom palette." msgstr "Questi colori verranno utilizzati in tutto il tuo sito web. Scegli tra i colori predefiniti o crea la tua tavolozza personalizzata." #: classes/Options_V2.php:1453 classes/Options_V2.php:1587 msgid "Preset Colors" msgstr "Colori predefiniti" #: classes/Options_V2.php:1446 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: classes/Options_V2.php:1439 msgid "Enable to show course review section" msgstr "Abilita per mostrare la sezione recensioni del corso" #: classes/Options_V2.php:1431 msgid "Enable to show course announcements section" msgstr "Abilita per mostrare la sezione annunci del corso" #: classes/Options_V2.php:1423 msgid "Enable to show course target audience section" msgstr "Abilita per mostrare la sezione pubblico di destinazione" #: classes/Options_V2.php:1407 msgid "Enable to show course benefits section" msgstr "Abilita per mostrare la sezione vantaggi del corso" #: classes/Options_V2.php:1404 msgid "Benefits" msgstr "Vantaggi" #: classes/Options_V2.php:1399 msgid "Enable to show course description" msgstr "Abilita per mostrare la descrizione del corso" #: classes/Options_V2.php:1391 msgid "Enable to show course about section" msgstr "Abilita per mostrare la sezione informazioni del corso" #: classes/Options_V2.php:1388 msgid "About" msgstr "Chi siamo" #: classes/Options_V2.php:1383 msgid "Enable to show course materials" msgstr "Abilita per mostrare i materiali del corso" #: classes/Options_V2.php:1380 msgid "Material" msgstr "Materiale" #: classes/Options_V2.php:1375 msgid "Enable to show course progress for Students" msgstr "Abilita per mostrare l'avanzamento del corso per gli studenti" #: classes/Options_V2.php:1372 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra di avanzamento" #: classes/Options_V2.php:1367 msgid "Enable to show course update information" msgstr "Abilita per mostrare le informazioni sull'aggiornamento del corso" #: classes/Options_V2.php:1364 msgid "Update Date" msgstr "Data di aggiornamento" #: classes/Options_V2.php:1359 msgid "Enable to show total enrolled students" msgstr "Abilita per mostrare il totale degli studenti iscritti" #: classes/Options_V2.php:1351 msgid "Enable to show course duration" msgstr "Abilita per mostrare la durata del corso" #: classes/Options_V2.php:1343 msgid "Toggle to enable course social share" msgstr "Attiva/Disattiva per abilitare la condivisione del corso sui social media" #: classes/Options_V2.php:1340 msgid "Social Share" msgstr "Condivisione sui social media" #: classes/Options_V2.php:1327 msgid "Enable to show course author name" msgstr "Abilita per mostrare il nome dell'autore del corso" #: classes/Options_V2.php:1319 msgid "Enable to add a Q&A section" msgstr "Abilita per aggiungere la sezione Q&A" #: classes/Options_V2.php:1312 msgid "Toggle to show instructor info" msgstr "Attiva/Disattiva per mostrare le informazioni sul docente" #: classes/Options_V2.php:1310 msgid "Instructor Info" msgstr "Informazioni sul docente" #: classes/Options_V2.php:1297 msgid "Course Details" msgstr "Dettagli del corso" #: classes/Options_V2.php:1273 msgid "Choose a layout design for a student’s public profile" msgstr "Scegli un layout per il profilo pubblico dello studente" #: classes/Options_V2.php:1272 msgid "Student Public Profile Layout" msgstr "Layout del profilo pubblico dello studente" #: classes/Options_V2.php:1248 msgid "Choose a layout design for a instructor’s public profile" msgstr "Scegli un layout per il profilo pubblico del docente" #: classes/Options_V2.php:1247 msgid "Instructor Public Profile Layout" msgstr "Layout per il profilo pubblico del docente" #: classes/Options_V2.php:1215 msgid "Choose a layout for the list of instructors inside a course page. You can change this at any time." msgstr "Scegli un layout per l'elenco dei docenti nella pagina del corso. Puoi modificarlo in qualsiasi momento." #: classes/Options_V2.php:1207 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: classes/Options_V2.php:1142 msgid "Design" msgstr "Design" #: classes/Options_V2.php:1135 msgid "Write bank instructions for the instructors to conduct withdrawals." msgstr "Scrivi le istruzioni bancarie per guidare i docenti durante le richieste di prelievo." #: classes/Options_V2.php:1134 msgid "Write the up to date bank informations of your instructor here." msgstr "Scrivi qui le informazioni bancarie aggiornate del tuo docente." #: classes/Options_V2.php:1133 msgid "Bank Instructions" msgstr "Istruzioni bancarie" #: classes/Options_V2.php:1128 msgid "Set how you would like to withdraw money from the website." msgstr "Imposta le opzioni di prelievo dal sito web." #: classes/Options_V2.php:1125 msgid "Enable Withdraw Method" msgstr "Abilita metodo di prelievo" #: classes/Options_V2.php:1120 msgid "Any income has to remain this many days in the platform before it is available for withdrawal." msgstr "Qualsiasi importo deve rimanere in attesa alcuni giorni, prima che sia disponibile per il prelievo." #: classes/Options_V2.php:1117 msgid "Minimum Days Before Balance is Available" msgstr "Giorni minimi prima che il saldo sia disponibile" #: classes/Options_V2.php:1082 msgid "Select the fee type and add fee amount/percentage" msgstr "Seleziona il tipo di commissione e aggiungi l'importo/la percentuale della commissione" #: classes/Options_V2.php:1081 msgid "Fee Amount & Type" msgstr "Importo e tipo di commissione" #: classes/Options_V2.php:1071 classes/Options_V2.php:1072 msgid "Fee Description" msgstr "Descrizione della commissione" #: classes/Options_V2.php:1055 msgid "Fees" msgstr "Commissioni" #: classes/Options_V2.php:1026 classes/Tutor_Setup.php:476 msgid "Allow revenue generated from selling courses to be shared with course creators." msgstr "Consenti la condivisione dei ricavi delle vendite dei corsi fra i creatori dei corsi." #: classes/Options_V2.php:1023 msgid "Enable Revenue Sharing" msgstr "Abilita la condivisione dei ricavi" #: classes/Options_V2.php:1050 msgid "Set how the sales revenue will be shared among admins and instructors." msgstr "Imposta la condivisione dei ricavi delle vendite tra amministratori e docenti." #: classes/Options_V2.php:1033 classes/Tutor_Setup.php:480 msgid "Sharing Percentage" msgstr "Percentuale di condivisione" #: classes/WooCommerce.php:520 msgid "Allow customers to place orders without an account." msgstr "Consenti ai clienti di effettuare gli ordini senza un account." #: classes/WooCommerce.php:517 msgid "Enable Guest Mode" msgstr "Abilita la modalità Ospite" #: classes/Options_V2.php:987 msgid "Select eCommerce Engine" msgstr "Seleziona un eCommerce" #: classes/Options_V2.php:980 classes/Options_V2.php:1758 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: classes/Options_V2.php:935 msgid "Show Quiz Previous Button" msgstr "Mostra il pulsante Precedente nei quiz" #: classes/Options_V2.php:889 msgid "Enable this feature to allow students to post comments on lessons." msgstr "Abilita questa funzinoalità per permettere agli studenti di commentare le lezioni." #: classes/Options_V2.php:886 msgid "Enable Lesson Comment" msgstr "Abilita i commenti nelle lezioni" #: classes/Options_V2.php:881 msgid "Enable this feature to automatically load the next course content after the current one is finished." msgstr "Abilita questa funzionalità per caricare automaticamente il prossimo contenuto del corso alla conclusione di quello attuale." #: classes/Options_V2.php:873 msgid "Enable classic editor to edit lesson." msgstr "Abilita l'editor classico per modificare questa lezione." #: classes/Options_V2.php:870 msgid "WP Editor for Lesson" msgstr "Editor WP per le lezioni" #: classes/Options_V2.php:842 msgid "Choose when a user can click on the
“Complete Course”
button" msgstr "Scegli quando un utente può cliccare sul pulsante
\"Completa corso\"
" #: classes/Options_V2.php:839 msgid "Students have to complete, pass all the lessons and quizzes (if any) to mark a course as complete." msgstr "Gli studenti devono completare le lezioni e superare tutti i quiz (se presenti) per contrassegnare un corso come completo." #: classes/Options_V2.php:835 msgid "Students can complete courses anytime in the Flexible mode" msgstr "Nella modalità flessibile gli studenti possono completare il corso in ogni momento" #: classes/Options_V2.php:745 msgid "Enable the option to display this button on the student dashboard." msgstr "Abilita l'opzione per visualizzare questo pulsante nella bacheca dello studente." #: classes/Options_V2.php:753 msgid "Enable instructors to publish the course directly. If disabled, admins will be able to review course content before publishing." msgstr "Abilita i docenti alla pubblicazione diretta dei corsi. Se disabilitato, l'amministratore sarà in grado di revisionare il contenuto prima della pubblicazione." #: classes/Options_V2.php:719 msgid "Enable Marketplace" msgstr "Abilita il Marketplace" #: classes/Options_V2.php:712 msgid "Others" msgstr "Altri" #: classes/Instructor.php:122 classes/Instructor.php:252 #: classes/Instructor.php:267 classes/Student.php:93 #: views/pages/instructors.php:341 msgid "Your passwords should match each other. Please recheck." msgstr "Le tue password devono corrispondere. Controlla bene." #: classes/Course_List.php:310 msgid "Could not delete selected courses" msgstr "Impossibile eliminare i corsi selezionati" #: classes/Course_List.php:299 ecommerce/OrderController.php:884 msgid "Please select appropriate action" msgstr "Seleziona l'azione appropriata" #: classes/Course_List.php:145 msgid "Mine" msgstr "Miei" #: classes/Course.php:2347 msgid "Course difficulty level" msgstr "Livello di difficoltà del corso" #: classes/Course.php:1874 msgid "Topic title is required!" msgstr "Il titolo dell'argomento è obbligatorio!" #: classes/Course.php:1619 classes/Frontend.php:107 msgid "Access Denied!" msgstr "Accesso Negato!" #: classes/Backend_Page_Trait.php:132 views/pages/course-list.php:378 #: views/pages/ecommerce/coupon-list.php:167 msgid "Delete Permanently" msgstr "Elimina definitivamente" #: classes/Backend_Page_Trait.php:119 includes/translate-text.php:77 #: templates/dashboard/purchase_history.php:217 #: templates/dashboard/purchase_history.php:225 msgid "Processing" msgstr "Elaborazione in corso" #: classes/Backend_Page_Trait.php:93 includes/translate-text.php:101 #: includes/translate-text.php:105 includes/translate-text.php:109 #: includes/translate-text.php:113 templates/dashboard/purchase_history.php:221 msgid "On Hold" msgstr "In attesa" #: classes/Backend_Page_Trait.php:80 classes/Course_List.php:157 #: includes/translate-text.php:145 templates/dashboard/my-courses.php:69 #: views/pages/course-list.php:136 views/pages/ecommerce/order-list.php:59 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: classes/Backend_Page_Trait.php:41 msgid "Bulk Action" msgstr "Azione di massa" #: classes/Ajax.php:549 msgid "All fields required!" msgstr "Tutti i campi sono obbligatori!" #: classes/Addons.php:143 msgid "SSL certificate" msgstr "Certificato SSL" #: classes/Addons.php:142 msgid "PHP 7.2.5 or greater is required" msgstr "È necessaria la versione PHP 7.2.5 o superiore" #: classes/Ajax.php:295 msgid "Permissioned Denied!" msgstr "Autorizzazione negata!" #: classes/Utils.php:9530 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: views/pages/students.php:96 msgid "Course Taken" msgstr "Corso completato" #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:24 msgid "Use this media" msgstr "Usa questo media" #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:24 msgid "Select or Upload Media Of Your Chosen Persuasion" msgstr "Seleziona o carica media di tua scelta" #: templates/dashboard/my-courses.php:208 #: templates/single/lesson/comment.php:90 #: templates/single/password-protected.php:55 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:194 views/qna/qna-new.php:36 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: views/modal/review.php:35 msgid "Tell us about your own personal experience taking this course. Was it a good match for you?" msgstr "Raccontaci come ti sei trovato con questo corso. Ti è piaciuto?" #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:103 views/modal/review.php:23 msgid "Select Rating" msgstr "Seleziona valutazione" #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:102 views/modal/review.php:22 msgid "How would you rate this course?" msgstr "Come valuteresti questo corso?" #: templates/dashboard/withdraw.php:180 msgid "Minimum withdraw amount is" msgstr "L'importo minimo di prelievo è" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:22 #: templates/dashboard/registration.php:21 msgid "Go to Home" msgstr "Vai alla homepage" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:20 #: templates/dashboard/registration.php:19 msgid "You do not have access to this area of the application. Please refer to your system administrator." msgstr "Non hai i permessi per accedere a quest'area. Contatta il tuo amministratore di sistema." #: templates/dashboard/instructor/registration.php:19 #: templates/dashboard/registration.php:18 msgid "Oooh! Access Denied" msgstr "Accesso negato" #: classes/Backend_Page_Trait.php:183 classes/Backend_Page_Trait.php:266 #: classes/Course_List.php:181 includes/translate-text.php:141 #: models/CouponModel.php:204 models/OrderModel.php:174 #: templates/dashboard/dashboard.php:154 views/pages/course-list.php:135 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:58 msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: includes/tinymce_translate.php:27 msgctxt "tinyMCE button order by" msgid "Order By :" msgstr "Ordina per:" #: includes/tinymce_translate.php:26 msgid "Category IDS" msgstr "ID Categoria" #: includes/tinymce_translate.php:25 msgid "Exclude Course IDS" msgstr "Escludi ID Corso" #: includes/tinymce_translate.php:24 msgid "Course id, separate by (,) comma" msgstr "ID Corso, separato da (,) virgola" #: includes/tinymce_translate.php:23 msgid "Courses Shortcode" msgstr "Shortcode corsi" #: includes/tinymce_translate.php:22 msgctxt "tinyMCE button courses" msgid "Courses" msgstr "Corsi" #: includes/tinymce_translate.php:21 msgid "Instructor Registration Form" msgstr "Pagina di registrazione del docente" #: includes/tinymce_translate.php:20 msgid "Student Registration Form" msgstr "Pagina di registrazione dello studente" #: includes/tinymce_translate.php:19 msgid "Tutor ShortCode" msgstr "Shortcode docente" #: classes/Tutor_Setup.php:251 msgid "weeks" msgstr "settimane" #: classes/Tutor_Setup.php:250 msgid "days" msgstr "giorni" #: classes/Tutor_Setup.php:249 includes/tutor-template-functions.php:1372 msgid "hours" msgstr "ore" #: classes/Tutor_Setup.php:248 classes/Tutor_Setup.php:256 #: includes/tutor-template-functions.php:1373 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: classes/Tutor_Setup.php:247 includes/tutor-template-functions.php:1374 msgid "seconds" msgstr "secondi" #: classes/Post_types.php:374 msgctxt "tutor assignment add" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: classes/Post_types.php:295 msgctxt "tutor quiz add" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: classes/Post_types.php:228 msgctxt "tutor lesson add" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuova" #: classes/Post_types.php:96 msgctxt "tutor course add" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: classes/Options_V2.php:937 msgid "Choose whether to show or hide the previous button for each question." msgstr "Scegli se mostrare o nascondere il pulsante Precedente per ogni domanda." #: templates/dashboard/my-courses.php:310 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:140 #: views/fragments/announcement-list.php:220 views/qna/qna-single.php:198 #: views/qna/qna-table.php:185 msgid "Yes, Delete This" msgstr "Sì, eliminalo" #: templates/single/quiz/parts/meta.php:106 msgid "Reattempt" msgstr "Prova di nuovo" #: templates/single/lesson/required-enroll.php:16 msgid "Please enroll in this course to view course content." msgstr "Iscriviti al corso per visualizzarne il contenuto." #: templates/permission-denied.php:29 msgid "Please make sure you are logged in to correct account if the content needs authorization." msgstr "Laddove il corso richieda ulteriori autorizzazioni, assicurati di aver effettuato l'accesso con l'account corretto." #: includes/tutor-template-functions.php:1611 msgid "Please make sure you are logged in to correct account" msgstr "Verifica di aver effettuato l'accesso con l'account corretto" #: includes/tutor-template-functions.php:1610 msgid "You don't have the right to edit this course" msgstr "Non ti è permesso modificare questo corso" #: classes/User.php:455 msgid "Dismiss" msgstr "Ignora" #: classes/Reviews.php:56 classes/Student.php:308 msgid "Something went wrong!" msgstr "Qualcosa è andato storto!" #: templates/single/course/course-entry-box.php:131 msgid "Retake This Course" msgstr "Ripeti corso" #: classes/Options_V2.php:850 msgid "Enabling this feature will allow students to reset course progress and start over." msgstr "Abilitando questa opzione si permetterà allo studente di eliminare i progressi del corso e ricominciare da capo." #: classes/Options_V2.php:847 msgid "Course Retake" msgstr "Ripetere corso" #: classes/Course.php:2854 msgid "Invalid Course ID or Access Denied." msgstr "ID Corso non valido o accesso negato." #: includes/tutor-general-functions.php:169 msgid "Select a tag" msgstr "Seleziona un tag" #: includes/tutor-general-functions.php:168 msgid "Search Course Tags. ex. Design, Development, Business" msgstr "Ricerca corso in base ai tag. es. Design, Sviluppo, Business" #: templates/loop/course-continue.php:20 templates/loop/course-continue.php:40 #: templates/single/course/course-entry-box.php:145 #: templates/single/course/course-entry-box.php:224 msgid "Start Learning" msgstr "Inizia il corso" #: classes/Options_V2.php:808 msgid "When a user's WooCommerce order is auto-completed, they will be redirected to enrolled courses" msgstr "Quando l'utente completa automaticamente l'ordine WooCommerce, verrà reindirizzato ai corsi ai quali è iscritto" #: classes/Backend_Page_Trait.php:196 views/pages/instructors.php:62 #: views/pages/withdraw_requests.php:264 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: classes/Course.php:1650 templates/loop/course-price-edd.php:80 #: templates/loop/course-price-tutor.php:84 #: templates/loop/course-price-woocommerce.php:77 #: templates/loop/course-price.php:79 msgid "Fully Booked" msgstr "Corso al completo" #: templates/dashboard/assignments/review.php:132 msgid "Assignment evaluated" msgstr "Compito valutato" #: templates/dashboard/withdraw.php:101 templates/dashboard/withdraw.php:147 msgid "Withdrawal Request" msgstr "Richiesta di prelievo" #: templates/shortcode/instructor-filter.php:109 msgid "Search any instructor..." msgstr "Cerca docenti..." #: templates/dashboard/assignments.php:65 #: templates/dashboard/elements/filters.php:51 msgid "Create Date" msgstr "Data di creazione" #. translators: %s: max mark #: templates/dashboard/assignments/review.php:145 msgid "Evaluate this assignment out of %s" msgstr "Valuta questo compito di %s" #: templates/dashboard/assignments/review.php:138 msgid "Your Points" msgstr "I tuoi punti" #: templates/dashboard/assignments/review.php:69 msgid "Submitted Date" msgstr "Data di invio" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:66 msgid "Oldest" msgstr "Più vecchio" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:65 msgid "Latest" msgstr "Più recente" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:63 msgid "Sort By:" msgstr "Ordina per:" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:55 msgid "Pass Points" msgstr "Punteggio minimo" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:51 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:83 msgid "Total Points" msgstr "Totale punti" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:47 msgid "Submission Deadline" msgstr "Scadenza per la presentazione" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:26 msgid "No Limit" msgstr "Nessun limite" #: templates/dashboard/announcements/update.php:18 msgid "Update Announcement" msgstr "Aggiorna Annuncio" #: views/quiz/instructor-feedback.php:37 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" #: classes/Options_V2.php:545 msgid "Settings Saved" msgstr "Impostazioni salvate" #: classes/Admin.php:197 classes/Tutor_Setup.php:110 #: ecommerce/CheckoutController.php:163 ecommerce/Settings.php:407 #: ecommerce/Settings.php:436 ecommerce/Tax.php:77 msgid "Success" msgstr "Successo" #: templates/dashboard/announcements/details.php:35 msgid "Publish Date" msgstr "Data di pubblicazione" #: templates/dashboard/announcements.php:111 #: templates/dashboard/assignments.php:60 #: templates/dashboard/elements/filters.php:47 views/elements/filters.php:189 msgid "DESC" msgstr "DECR" #: templates/dashboard/announcements.php:110 #: templates/dashboard/assignments.php:59 #: templates/dashboard/elements/filters.php:46 views/elements/filters.php:192 msgid "ASC" msgstr "CRESC" #: templates/dashboard/announcements.php:82 views/pages/announcements.php:112 msgid "Add New Announcement" msgstr "Aggiungi nuovo annuncio" #: templates/dashboard/announcements.php:76 views/pages/announcements.php:106 msgid "Notify all students of your course" msgstr "Notifica a tutti gli studenti del tuo corso" #: classes/Backend_Page_Trait.php:67 #: templates/dashboard/announcements/create.php:64 #: templates/dashboard/my-courses.php:59 templates/dashboard/my-courses.php:206 #: views/fragments/announcement-list.php:91 views/pages/course-list.php:133 #: views/pages/course-list.php:145 views/pages/ecommerce/order-list.php:56 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #: templates/dashboard/announcements/create.php:55 #: templates/dashboard/announcements/update.php:56 #: views/fragments/announcement-list.php:80 msgid "Summary..." msgstr "Sommario…" #: templates/dashboard/announcements/create.php:53 #: templates/dashboard/announcements/update.php:54 #: views/fragments/announcement-list.php:78 msgid "Summary" msgstr "Sommario" #: templates/dashboard/announcements/create.php:49 #: templates/dashboard/announcements/update.php:50 #: views/fragments/announcement-list.php:73 msgid "Announcement title" msgstr "Titolo dell'annuncio" #: templates/dashboard/announcements/create.php:47 #: templates/dashboard/announcements/update.php:48 #: views/fragments/announcement-list.php:71 msgid "Announcement Title" msgstr "Titolo dell'annuncio" #: templates/dashboard/announcements/create.php:18 msgid "Create New Announcement" msgstr "Crea nuovo annuncio" #: templates/dashboard/announcements.php:108 #: templates/dashboard/assignments.php:57 #: templates/dashboard/elements/filters.php:44 #: templates/dashboard/question-answer.php:72 views/elements/filters.php:185 msgid "Sort By" msgstr "Ordina per" #: templates/dashboard/announcements.php:102 #: templates/dashboard/announcements/create.php:41 #: templates/dashboard/announcements/update.php:42 #: templates/dashboard/assignments.php:51 #: templates/dashboard/elements/filters.php:39 views/elements/filters.php:112 #: views/fragments/announcement-list.php:64 msgid "No course found" msgstr "Nessun corso trovato" #: classes/Course_List.php:139 classes/Instructors_List.php:92 #: classes/Quiz_Attempts_List.php:214 classes/Withdraw_Requests_List.php:73 #: ecommerce/CouponController.php:386 ecommerce/OrderController.php:770 #: includes/translate-text.php:25 templates/dashboard/announcements.php:94 #: templates/dashboard/assignments.php:43 #: templates/dashboard/elements/filters.php:30 msgid "All" msgstr "Tutti" #: classes/Ajax.php:590 msgid "Announcement delete failed" msgstr "Eliminazione dell'annuncio fallita" #: classes/Ajax.php:587 msgid "Announcement deleted successfully" msgstr "Annuncio eliminato correttamente" #: classes/Ajax.php:536 classes/Ajax.php:541 msgid "Announcement summary required" msgstr "Riassunto dell'annuncio necessario" #: classes/Ajax.php:532 msgid "Announcement title required" msgstr "Titolo dell'annuncio necessario" #: classes/Ajax.php:527 msgid "Course name required" msgstr "Nome del corso necessario" #: classes/Ajax.php:563 msgid "Announcement updated successfully" msgstr "Annuncio aggiornato correttamente" #: classes/Ajax.php:563 msgid "Announcement created successfully" msgstr "Annuncio creato correttamente" #: classes/Quiz.php:2047 msgid "Access Denied." msgstr "Accesso negato." #: templates/dashboard/settings/profile.php:86 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio in corso..." #: templates/dashboard/settings/profile.php:85 msgid "700x430" msgstr "700x430" #: templates/dashboard/settings/profile.php:85 msgid "Cover Photo Size" msgstr "Dimensione foto copertina" #: templates/dashboard/settings/profile.php:84 #: templates/dashboard/settings/profile.php:85 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: templates/dashboard/settings/profile.php:84 msgid "200x200" msgstr "200x200" #: templates/dashboard/settings/profile.php:84 msgid "Profile Photo Size" msgstr "Dimensione foto profilo" #: classes/Course_List.php:151 templates/dashboard/dashboard.php:152 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: classes/Addons.php:183 classes/Ajax.php:86 classes/Ajax.php:166 #: classes/Ajax.php:503 classes/Ajax.php:582 classes/Course.php:1891 #: classes/Course.php:2125 classes/Instructor.php:325 classes/Quiz.php:358 #: classes/Quiz.php:940 classes/Quiz.php:1296 classes/Quiz.php:1446 #: classes/Quiz.php:1534 classes/Quiz.php:1962 classes/Quiz.php:1999 #: classes/Q_And_A.php:205 msgid "Access Denied" msgstr "Accesso negato" #: classes/Quiz.php:223 msgid "Show result after the attempt." msgstr "Mostra il risultato dopo il tentativo." #: classes/Quiz.php:218 msgid "Answers shown after quiz is finished" msgstr "Risposte mostrate al termine del quiz" #: classes/Withdraw_Requests_List.php:91 includes/translate-text.php:65 msgid "Rejected" msgstr "Respinto" #: classes/Options_V2.php:1192 msgid "Price Type" msgstr "Tipo di prezzo" #: classes/Options_V2.php:1188 msgid "Keyword Search" msgstr "Ricerca per parola chiave" #: classes/Backend_Page_Trait.php:171 classes/Instructors_List.php:110 msgid "Block" msgstr "Blocca" #: classes/Backend_Page_Trait.php:158 classes/Instructors_List.php:98 #: views/pages/withdraw_requests.php:261 msgid "Approve" msgstr "Approva" #: classes/Tutor_Setup.php:197 msgid "ON" msgstr "ON" #: classes/Tutor_Setup.php:192 msgid "OFF" msgstr "OFF" #: templates/dashboard/my-profile.php:35 templates/public-profile.php:179 msgid "Biography" msgstr "Biografia" #: templates/public-profile.php:154 msgid "Course Completed" msgstr "Corso completato" #: templates/public-profile.php:154 msgid "Courses Completed" msgstr "Corsi completati" #: templates/public-profile.php:149 msgid "Courses Enrolled" msgstr "Corsi seguiti" #. translators: %s: Withdraw Method Name #: templates/dashboard/withdraw.php:118 msgid "The preferred payment method is selected as %s. " msgstr "Il metodo di pagamento preferito selezionato è %s. " #: templates/dashboard/settings/profile.php:99 msgid "Upload Photo" msgstr "Carica foto" #: templates/dashboard/settings/profile.php:78 msgid "Upload Cover Photo" msgstr "Carica immagine di copertina" #: templates/dashboard/settings/profile.php:78 msgid "Update Cover Photo" msgstr "Aggiorna immagine di copertina" #: templates/profile/courses_taken.php:49 msgid "No course yet." msgstr "Ancora nessun corso." #: templates/loop/add-to-cart-tutor.php:31 templates/loop/course-in-cart.php:18 #: templates/single/course/add-to-cart-tutor.php:73 #: templates/single/course/add-to-cart-woocommerce.php:26 msgid "View Cart" msgstr "Visualizza carrello" #: classes/Options_V2.php:1214 msgid "Instructor List Layout" msgstr "Layout dell'elenco docenti" #: views/pages/instructors.php:232 msgid "No instructor found" msgstr "Nessun docente trovato" #: templates/modal/confirm.php:19 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: views/quiz/contexts.php:95 msgid "No" msgstr "No" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:100 msgid "Evaluate" msgstr "Valuta" #: templates/dashboard/withdraw.php:215 msgid "Withdrawal History" msgstr "Cronologia prelievi" #: templates/dashboard/withdraw.php:197 msgid "Submit Request" msgstr "Invia richiesta" #: templates/dashboard/withdraw.php:157 msgid "Selected Payment Method" msgstr "Metodo di pagamento selezionato" #: templates/dashboard/withdraw.php:148 msgid "Please check your transaction notification on your connected withdrawal method" msgstr "Controlla la notifica della transazione sul metodo di prelievo collegato" #: templates/dashboard/withdraw.php:39 msgid "Withdrawal request is pending for approval, please hold tight." msgstr "La richiesta di prelievo è in attesa di approvazione, tieni duro." #: templates/dashboard/withdraw.php:38 msgid "Please contact the site administrator for more information." msgstr "Contatta l'amministratore del sito per ulteriori informazioni." #: classes/Options_V2.php:1194 msgid "Choose preferred filter options you'd like to show on the course archive page." msgstr "Scegli le opzioni di filtro che vuoi mostrare nella pagina di archivio del corso." #: classes/Options_V2.php:1185 msgid "Preferred Course Filters" msgstr "Filtri preferiti per i corsi" #: classes/Withdraw.php:269 msgid "Insufficient balance." msgstr "Saldo insufficiente." #: classes/Options_V2.php:1172 msgid "Show sorting and filtering options on course archive page" msgstr "Mostra le opzioni di ordinamento e filtro nella pagina di archivio dei corsi" #: classes/Options_V2.php:1169 msgid "Course Filter" msgstr "Filtro dei corsi" #: classes/Options_V2.php:963 classes/Options_V2.php:964 msgid "Preferred Video Source" msgstr "Sorgente video preferita" #: classes/Withdraw.php:108 msgid "We will use this email address to send the money to your Paypal account" msgstr "Useremo questo indirizzo email per inviare denaro sul tuo conto Paypal" #: classes/Options_V2.php:1332 templates/course-filter/filters.php:83 #: templates/single/course/course-entry-box.php:54 msgid "Level" msgstr "Livello" #: classes/Options_V2.php:1190 templates/course-filter/filters.php:69 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: classes/Course_Widget.php:177 classes/Options_V2.php:1189 #: templates/course-filter/filters.php:55 #: templates/shortcode/instructor-filter.php:58 views/elements/filters.php:120 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: views/elements/filters.php:211 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." #: templates/single/assignment/content.php:179 #: templates/single/assignment/content.php:500 msgid "You have missed the submission deadline. Please contact the instructor for more information." msgstr "Non hai rispettato la scadenza per l'invio del compito. Contatta il docente per ulteriori informazioni." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:86 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Vai alla bacheca" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:79 msgid "Please contact the site administrator for further information." msgstr "Contatta l'amministratore del sito per ulteriori informazioni." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:77 msgid "Start building your first course today and let your eLearning journey begin." msgstr "Inizia a costruire oggi il tuo primo corso e inizia il tuo viaggio nell'eLearning." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:75 msgid "We've received your application, and we will review it soon. Please hang tight!" msgstr "Abbiamo ricevuto la tua richiesta e la esamineremo presto. Ti chiediamo di avere pazienza!" #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:66 msgid "Unfortunately, your instructor status has been removed." msgstr "Sfortunatamente il tuo stato di docente è stato rimosso." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:64 msgid "Congratulations! You are now registered as an instructor." msgstr "Congratulazioni! Adesso sei registrato come docente." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:62 msgid "Thank you for registering as an instructor! " msgstr "Grazie per esserti registrato come docente! " #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:42 msgid "You have been blocked from being an instructor." msgstr "Sei stato bloccato come docente." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:40 msgid "Your application has been accepted. Further necessary details have been sent to your registered email account." msgstr "La tua richiesta è stata accettata. Ulteriori dettagli sono stati inviati al tuo indirizzo email registrato." #: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:38 msgid "Your application will be reviewed and the results will be sent to you by email." msgstr "La tua richiesta verrà revisionata e il risultato ti verrà inviato via email." #: templates/dashboard/withdraw.php:224 msgid "Withdrawal Method" msgstr "Metodo di Prelievo" #: templates/dashboard.php:153 msgid "Your Application is pending as of" msgstr "La tua candidatura è in attesa dal" #: ecommerce/Settings.php:479 templates/single/course/course-topics.php:116 msgid "Live" msgstr "Live" #: includes/translate-text.php:89 templates/single/assignment/content.php:143 #: templates/single/course/course-topics.php:114 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #: restapi/REST_Topic.php:73 msgid "Topic retrieved successfully" msgstr "Argomento recuperato con successo" #: restapi/REST_Course_Announcement.php:73 msgid "Announcement not found for given ID" msgstr "Nessun annuncio trovato per l'ID fornito" #: restapi/REST_Course_Announcement.php:64 msgid "Announcement retrieved successfully" msgstr "Annuncio recuperato con successo" #: restapi/REST_Lesson.php:109 msgid "Lesson retrieved successfully" msgstr "Lezione recuperata con successo" #: restapi/REST_Author.php:70 msgid "Author not found" msgstr "Autore non trovato" #: restapi/REST_Author.php:61 msgid "Author details retrieved successfully" msgstr "Dettagli sull'autore recuperati con successo" #: restapi/REST_Quiz.php:339 msgid "Quiz attempts not found for given ID" msgstr "Tentativi del quiz non trovati per l'ID indicato" #: restapi/REST_Quiz.php:330 msgid "Quiz attempts retrieved successfully" msgstr "Tentativi del quiz recuperati con successo" #: restapi/REST_Quiz.php:270 msgid "Question not found for given ID" msgstr "Nessuna domanda trovata per l'ID fornito" #: restapi/REST_Quiz.php:261 msgid "Question retrieved successfully" msgstr "Domanda recuperata con successo" #: restapi/REST_Quiz.php:106 restapi/REST_Quiz.php:196 msgid "Quiz not found for given ID" msgstr "Quiz non trovato per l'ID indicato" #: restapi/REST_Quiz.php:140 restapi/REST_Quiz.php:187 msgid "Quiz retrieved successfully" msgstr "Quiz recuperato con successo" #: restapi/REST_Course.php:286 msgid "Tags field is not an array" msgstr "Il campo Tag non è un array" #: restapi/REST_Course.php:282 msgid "Categories field is not an array" msgstr "Il campo Categorie non è un array" #: restapi/REST_Course.php:223 msgid "Detail not found for given ID" msgstr "Dettaglio non trovato per l'ID indicato" #: restapi/REST_Course.php:216 msgid "Course detail retrieved successfully" msgstr "Dettagli del corso recuperati con successo" #: restapi/REST_Course.php:193 msgid "Course not found" msgstr "Corso non trovato" #: restapi/REST_Course.php:184 msgid "Course retrieved successfully" msgstr "Corso recuperato con successo" #: restapi/REST_Rating.php:84 msgid "Rating not found for given ID" msgstr "Nessuna valutazione trovata per l'ID fornito" #: restapi/REST_Rating.php:75 msgid "Course rating retrieved successfully" msgstr "Valutazione del corso recuperata con successo" #: classes/Addons.php:287 msgid "Google Classroom Integration" msgstr "Google Classroom Integration" #: classes/Addons.php:291 msgid "Tutor Zoom Integration" msgstr "Tutor Zoom Integration" #: classes/Options_V2.php:793 msgid "Allow instructors and admins to view the course content without enrolling" msgstr "Permetti ai docenti e agli amministratori di visualizzare il contenuto del corso senza iscriversi" #: classes/Options_V2.php:790 msgid "Course Content Access" msgstr "Accesso ai contenuti del corso" #: classes/Withdraw.php:315 msgid "Withdrawal Request Sent!" msgstr "Richiesta di prelievo inviata!" #: classes/Options_V2.php:1768 msgid "Enabling this feature will show a notification bar to students and instructors to complete their profile information" msgstr "Abilitando questa funzione verrà mostrata una barra di notifica agli studenti e ai docenti per avvisarli di completare le informazioni del proprio profilo" #: classes/Options_V2.php:1765 msgid "Profile Completion" msgstr "Completamento del profilo" #: classes/Utils.php:9374 templates/dashboard/withdraw.php:57 msgid "Withdrawals" msgstr "Prelievi" #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:42 msgid "You are almost done!" msgstr "Hai quasi finito!" #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:40 msgid "% Complete" msgstr "% Completo" #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:27 msgid "Set Your" msgstr "Imposta il tuo" #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:22 msgid "Complete your profile so people can know more about you! Go to Profile" msgstr "Completa il tuo profilo in modo che le persone possano sapere di più su di te! Vai al Profilo" #: templates/dashboard/dashboard.php:36 #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:20 msgid "Complete Your Profile" msgstr "Completa il tuo profilo" #: views/pages/course-list.php:362 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: templates/dashboard/question-answer/answers.php:110 #: templates/single/lesson/comments-loop.php:38 #: templates/single/lesson/comments-loop.php:88 views/qna/contexts.php:18 #: views/qna/qna-single.php:144 views/qna/qna-single.php:179 #: views/qna/qna-table.php:128 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: views/qna/qna-table.php:177 msgid "Delete This Question?" msgstr "Eliminare questa domanda?" #: views/pages/course-list.php:266 msgid "Quiz:" msgstr "Quiz:" #: templates/dashboard/assignments.php:116 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:104 #: templates/instructor/cover.php:43 templates/instructor/default.php:37 #: templates/instructor/minimal-horizontal.php:35 #: templates/instructor/minimal.php:39 #: templates/instructor/portrait-horizontal.php:40 #: views/fragments/announcement-list.php:310 views/pages/students.php:152 #: views/quiz/attempt-table.php:177 views/quiz/contexts.php:25 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: templates/single/assignment/content.php:156 msgid "Total Marks:" msgstr "Voti totali:" #: views/quiz/contexts.php:22 views/quiz/contexts.php:73 msgid "Incorrect Answer" msgstr "Risposta errata" #: views/quiz/contexts.php:21 views/quiz/contexts.php:72 #: views/quiz/contexts.php:99 msgid "Correct Answer" msgstr "Risposta corretta" #: classes/Quiz.php:222 msgid "Reveal Mode" msgstr "Modalità Rivela" #: classes/Quiz.php:227 msgid "Retry Mode" msgstr "Modalità Riprova" #: classes/Options_V2.php:1460 classes/Quiz.php:217 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: templates/dashboard/announcements/update.php:63 #: views/pages/withdraw_requests.php:103 views/pages/withdraw_requests.php:257 #: views/quiz/instructor-feedback.php:38 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: views/quiz/instructor-feedback.php:23 msgid "Instructor Feedback" msgstr "Feedback del docente" #: templates/dashboard/settings/profile.php:204 msgid "The display name is shown in all public fields, such as the author name, instructor name, student name, and name that will be printed on the certificate." msgstr "Il nome visualizzato viene mostrato in tutti i campi pubblici, come il nome dell'autore, il nome del docente, il nome dello studente e il nome che verrà stampato sul certificato." #: templates/dashboard/settings/profile.php:191 msgid "Display name publicly as" msgstr "Il nome visualizzato pubblicamente come" #: classes/Options_V2.php:834 msgid "Flexible" msgstr "Flessibile" #: classes/Options_V2.php:829 msgid "Course Completion Process" msgstr "Processo di completamento del corso" #: classes/Course.php:2677 msgid "Complete all lessons to mark this course as complete" msgstr "Segui tutte le lezioni per contrassegnare questo corso come Completo" #: classes/Addons.php:296 msgid "Save time by exporting/importing quiz data with easy options." msgstr "Risparmia tempo esportando/importando i dati del quiz con opzioni semplici." #: classes/Addons.php:295 msgid "Quiz Export/Import" msgstr "Esporta/Importa Quiz" #: classes/Withdraw.php:102 ecommerce/Ecommerce.php:217 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: classes/Tutor_Setup.php:801 msgid "Tutor › Setup Wizard" msgstr "Tutor › Configurazione guidata" #: classes/Tutor_Setup.php:761 msgid "Marketplace" msgstr "Marketplace" #: classes/Tutor_Setup.php:746 msgid "Individual" msgstr "Individuale" #: classes/Tutor_Setup.php:707 msgid "I already know, skip it!" msgstr "Lo so già, salta questo passaggio!" #: classes/Tutor_Setup.php:700 msgid "Let’s Start" msgstr "Iniziamo" #: classes/Tutor_Setup.php:621 classes/Tutor_Setup.php:650 msgid "Skip this step" msgstr "Salta questo passaggio" #: classes/Tutor_Setup.php:567 msgid "Congratulations, you’re all set!" msgstr "Congratulazioni, sei pronto!" #: classes/Tutor_Setup.php:491 msgid "Payment Withdrawal Method" msgstr "Metodo di prelievo del pagamento" #: views/pages/instructors.php:131 views/pages/instructors.php:182 msgid "Commission Rate" msgstr "Tasso di commissione" #: classes/Options_V2.php:942 msgid "Final Grade Calculation" msgstr "Calcolo del voto finale" #: classes/Tutor_Setup.php:465 msgid "How many courses per page on the archive pages." msgstr "Quanti corsi per pagina nelle pagine dell'archivio." #: classes/Tutor_Setup.php:460 msgid "How many courses per row on the archive pages." msgstr "Quanti corsi per riga nelle pagine dell'archivio." #: classes/Tutor_Setup.php:459 msgid "Courses Per Row" msgstr "Corsi per riga" #: classes/Tutor_Setup.php:455 msgid "Allows a Q&A forum on each course." msgstr "Consente un forum di domande e risposte su ogni corso." #: classes/Options_V2.php:813 msgid "Spotlight Mode" msgstr "Modalità in evidenza" #: classes/Tutor_Setup.php:343 msgid "Admin / Owner" msgstr "Amministratore / Proprietario" #: classes/Instructors_List.php:62 classes/Options_V2.php:735 #: classes/Tutor_Setup.php:338 classes/Tutor_Setup.php:471 #: classes/Tutor_Setup.php:540 classes/Utils.php:9344 #: templates/dashboard/question-answer.php:63 msgid "Instructor" msgstr "Docente" #: templates/loop/add-to-cart-edd.php:26 msgid "Purchase" msgstr "Acquista" #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:28 #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:29 msgid "Current Password" msgstr "Password attuale" #: restapi/RestAuth.php:383 templates/dashboard/announcements/details.php:45 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:76 #: templates/single/assignment/content.php:523 #: views/fragments/announcement-list.php:174 #: views/fragments/announcement-list.php:322 #: views/options/field-types/toggle_switch_button_thumb.php:28 #: views/pages/course-list.php:372 views/pages/ecommerce/coupon-list.php:155 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:185 views/pages/instructors.php:219 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: classes/Options_V2.php:878 msgid "Automatically Load Next Course Content." msgstr "Carica automaticamente il contenuto del corso successivo." #: classes/Options_V2.php:1685 msgid "Hide Course Products on Shop Page" msgstr "Nascondi i corsi dalla pagina del negozio" #: classes/Addons.php:327 msgid "Restrict Content Pro" msgstr "Restrict Content Pro" #: classes/Addons.php:315 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: classes/Options_V2.php:1348 templates/single/course/course-entry-box.php:38 #: templates/single/course/course-entry-box.php:39 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: classes/Tutor_Setup.php:617 classes/Tutor_Setup.php:646 #: templates/single/common/footer.php:34 #: templates/single/next-previous-pagination.php:17 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: classes/Options_V2.php:1789 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modalità di manutenzione" #: classes/Options_V2.php:1349 classes/Options_V2.php:1421 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: views/options/template/tutor_pages.php:18 #: views/pages/tools/tutor_pages.php:121 msgid "Note: This tool will install all the missing Tutor pages. Pages already defined and set up will not be replaced." msgstr "Nota: questo strumento installerà tutte le pagine Tutor mancanti. Le pagine già definite e impostate non verranno sostituite." #: views/options/template/tutor_pages.php:82 #: views/pages/tools/tutor_pages.php:113 msgid "Re-Generate Tutor Pages" msgstr "Rigenera pagine tutor" #: views/pages/tools/tutor_pages.php:60 msgid "Page visibility is not public" msgstr "La visibilità della pagina non è pubblica" #: views/pages/tools/tutor_pages.php:53 msgid " Page deleted, please set new one" msgstr " Pagina eliminata, impostane una nuova" #: views/pages/tools/tutor_pages.php:46 views/pages/tools/tutor_pages.php:101 msgid " Page not set" msgstr " Pagina non impostata" #: views/options/template/tutor_pages.php:30 #: views/pages/tools/tutor_pages.php:19 msgid "Page Name" msgstr "Nome pagina" #: templates/dashboard/announcements/details.php:44 #: templates/dashboard/my-courses.php:276 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:81 #: templates/dashboard/settings/profile.php:102 #: views/fragments/announcement-list.php:171 #: views/fragments/announcement-list.php:328 #: views/options/field-types/media.php:43 #: views/options/template/import_export.php:117 views/qna/qna-single.php:81 #: views/qna/qna-table.php:157 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: classes/Admin.php:296 classes/Tools_V2.php:318 #: views/options/template/tutor_pages.php:15 msgid "Tutor Pages" msgstr "Pagine Tutor" #: classes/Admin.php:169 views/options/tools.php:16 views/pages/tools.php:14 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: classes/Utils.php:3067 msgid "Retrieve Password" msgstr "Recupera la password" #. translators: %s: site name #: classes/FormHandler.php:221 msgid "Password Reset Request for %s" msgstr "Richiesta di reimpostazione password per %s" #: classes/FormHandler.php:175 msgid "Passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #: classes/FormHandler.php:170 msgid "Please enter your password." msgstr "Inserisci la tua password." #: classes/FormHandler.php:164 msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed." msgstr "Questa chiave non è valida o è già stata utilizzata. Se necessario reimposta nuovamente la password." #: classes/FormHandler.php:130 msgid " If you don't see the email, check other places it might be, like your junk, spam, social, promotion or others folders." msgstr " Se non vedi l'email, controlla le altre cartelle: cestino, spam, social, cartella promozioni o altre cartelle ancora." #: classes/FormHandler.php:129 msgid "We've sent an email to this account's email address. Click the link in the email to reset your password." msgstr "Abbiamo inviato un'email all'indirizzo di questo account. Fai clic sul link presente nell'email per reimpostare la tua password." #: classes/FormHandler.php:128 msgid "Check your E-Mail" msgstr "Controlla la tua email" #: classes/FormHandler.php:101 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Per questo utente non è consentita la reimpostazione della password" #: classes/FormHandler.php:84 classes/FormHandler.php:89 msgid "Invalid username or email." msgstr "Nome utente o email non validi." #: classes/FormHandler.php:62 msgid "Enter a username or email address." msgstr "Inserisci nome utente o indirizzo email." #: classes/Ajax.php:447 msgid "Username is required." msgstr "Il nome utente è obbligatorio." #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:53 #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:55 #: views/pages/instructors.php:317 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" #: templates/email/send-reset-password.php:44 msgid "Thanks for reading." msgstr "Grazie per aver letto." #: templates/email/send-reset-password.php:41 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Fai clic qui per reimpostare la tua password" #: templates/email/send-reset-password.php:37 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Se non hai effettuato questa richiesta, ignora questa email. Se intendi procedere:" #. translators: %s: user login #: templates/email/send-reset-password.php:33 msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #. translators: %s: site name #: templates/email/send-reset-password.php:26 msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:" msgstr "Qualcuno ha richiesto una nuova password per il seguente account su %s:" #. translators: %s: user login #: templates/email/send-reset-password.php:19 msgid "Hi %s," msgstr "Ciao %s," #: templates/template-part/retrieve-password.php:34 msgid "Username or email" msgstr "Nome utente o email" #: templates/template-part/retrieve-password.php:29 msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Hai perso la tua password? Inserisci il tuo nome utente o il tuo indirizzo email. Riceverai tramite email un link per creare una nuova password." #: templates/template-part/form-retrieve-password.php:59 #: templates/template-part/retrieve-password.php:47 #: templates/template-part/retrieve-password.php:48 msgid "Reset password" msgstr "Reimposta la password" #: templates/template-part/form-retrieve-password.php:45 msgid "Confirm Password" msgstr "Conferma password" #: templates/template-part/form-retrieve-password.php:27 msgid "Enter Password and Confirm Password to reset your password" msgstr "Inserisci la password e conferma la password per reimpostare la tua password" #: classes/Lesson.php:366 classes/Options_V2.php:863 msgid "Lesson" msgstr "Lezione" #: classes/Options_V2.php:1324 views/pages/course-list.php:185 msgid "Author" msgstr "Autore" #: includes/translate-text.php:129 models/OrderModel.php:187 #: templates/course-filter/filters.php:16 msgid "Paid" msgstr "Pagato" #: views/metabox/user-profile-fields.php:58 msgid "Upload" msgstr "Carica" #: views/metabox/user-profile-fields.php:41 msgid "Write a little bit more about you, it will show publicly." msgstr "Scrivi un po' di più su di te, sarà mostrato pubblicamente." #: views/metabox/user-profile-fields.php:34 msgid "Profile Bio" msgstr "Bio del profilo" #: views/metabox/user-profile-fields.php:27 msgid "Job Title" msgstr "Titolo di lavoro" #: views/metabox/user-profile-fields.php:14 msgid "Tutor Fields" msgstr "Campi tutor" #: templates/dashboard/announcements.php:73 #: views/fragments/announcement-list.php:380 views/pages/announcements.php:103 msgid "Create Announcement" msgstr "Crea annuncio" #: classes/Course_Widget.php:152 views/pages/course-list.php:178 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: classes/Utils.php:9526 msgid "Embedded" msgstr "Incorporato" #: classes/Utils.php:9522 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: classes/Utils.php:9514 msgid "External URL" msgstr "URL esterno" #: classes/Utils.php:9510 msgid "HTML 5 (mp4)" msgstr "HTML 5 (mp4)" #: views/fragments/attachments.php:51 msgid "Upload Attachments" msgstr "Carica allegati" #: classes/Course.php:2343 classes/Options_V2.php:1191 msgid "Difficulty Level" msgstr "Livello di difficoltà" #: views/pages/instructors.php:264 msgid "Add New Instructor" msgstr "Aggiungi nuovo docente" #: views/pages/get-pro.php:13 msgid "Get pro plugin from themeum.com" msgstr "Ottieni il plugin Pro da themeum.com" #: templates/loop/add-to-cart-edd.php:26 views/pages/addons.php:85 msgid "Buy Now" msgstr "Acquista ora" #: views/pages/addons.php:28 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: views/pages/addons.php:23 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: views/pages/answer.php:74 msgid "on" msgstr "on" #: views/pages/answer.php:42 msgid "Place answer" msgstr "Scrivi risposta" #: views/pages/answer.php:38 msgid "Write an answer here" msgstr "Scrivi una risposta qui" #: views/pages/add_new_instructor.php:13 views/pages/add_new_instructor.php:150 msgid "Add new instructor" msgstr "Aggiungi nuovo docente" #: classes/Utils.php:9432 templates/dashboard/question-answer.php:53 #: templates/single/course/enrolled/question_and_answer.php:114 #: views/pages/question_answer.php:50 msgid "Question & Answer" msgstr "Domanda & Risposta" #. translators: %s: mbstring functions #. Translators: %s: classname and link. #: classes/Tools_V2.php:504 views/pages/tools/status.php:307 msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it." msgstr "Il server non supporta le funzioni di %s - che sono necessarie per codificare meglio i caratteri. Alcuni fallback verranno usati per questo." #: views/pages/tools/status.php:296 msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase." msgstr "Multibyte String (mbstring) viene utilizzato per convertire la codifica dei caratteri, ad esempio per le email o per la conversione di caratteri in minuscolo." #: classes/Tools_V2.php:299 views/pages/tools/status.php:295 msgid "Multibyte string" msgstr "Stringa multibyte" #. translators: %s: gzopen function #. Translators: %s: classname and link. #: classes/Tools_V2.php:498 views/pages/tools/status.php:288 msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind." msgstr "Il tuo server non supporta la funzione %s - questa è necessaria per utilizzare il database GeoIP di MaxMind." #: views/pages/tools/status.php:279 msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind." msgstr "Gzip (gzopen) è utilizzato per aprire il database GEOIP da MaxMind." #: classes/Tools_V2.php:292 views/pages/tools/status.php:278 msgid "GZip" msgstr "GZip" #. translators: %s: DOMDocument class #. Translators: %s: classname and link. #: classes/Tools_V2.php:492 views/pages/tools/status.php:271 msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument." msgstr "Il tuo server non ha la classe %s abilitata - le email HTML/multipart, ed anche alcune estensioni, non funzioneranno senza DOMDocument." #: views/pages/tools/status.php:262 msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates." msgstr "Le email HTML/Multipart usano DOMDocument per generare CSS in linea nei template." #: classes/Tools_V2.php:285 views/pages/tools/status.php:261 msgid "DOMDocument" msgstr "DOMDocument" #: classes/Tools_V2.php:486 views/pages/tools/status.php:254 msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider." msgstr "Il tuo server non ha fsockopen o cURL abilitate - Alcuni script (come PayPal IPN) che comunicano con altri server potrebbero non funzionare. Contatta il tuo fornitore di hosting." #: views/pages/tools/status.php:246 msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services." msgstr "I gateway di pagamento possono usare cURL per comunicare con i relativi server e autorizzare i pagamenti. Altri plugin potrebbero usare lo stesso metodo per comunicare con i servizi remoti." #: classes/Tools_V2.php:278 views/pages/tools/status.php:245 msgid "fsockopen/cURL" msgstr "fsockopen/cURL" #. translators: %s: default timezone #: classes/Tools_V2.php:481 views/pages/tools/status.php:237 msgid "Default timezone is %s - it should be UTC" msgstr "Il fuso orario predefinito è %s - dovrebbe essere UTC" #: views/pages/tools/status.php:232 msgid "The default timezone for your server." msgstr "Il fuso orario predefinito del tuo server." #: classes/Tools_V2.php:271 views/pages/tools/status.php:231 msgid "Default timezone is UTC" msgstr "Il fuso orario predefinito è UTC" #: views/pages/tools/status.php:227 msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation." msgstr "La massima dimensione di un file che può essere caricato nella tua installazione di WordPress." #: views/pages/tools/status.php:226 msgid "Max upload size" msgstr "Dimensione massima upload" #. translators: 1: MySQL version number, 2: WordPress requirements URL #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: classes/Tools_V2.php:475 views/pages/tools/status.php:216 msgid "WordPress requirements" msgstr "Requisiti di WordPress" #. translators: 1: MySQL version number, 2: WordPress requirements URL #. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version. #: classes/Tools_V2.php:475 views/pages/tools/status.php:216 msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s" msgstr "%1$s - Consigliamo una versione minima di MySQL pari alla 5.6. Vedi: %2$s" #: views/pages/tools/status.php:209 msgid "The version of MySQL installed on your hosting server." msgstr "La versione di MySQL installata sul tuo server di hosting." #: classes/Tools_V2.php:264 views/pages/tools/status.php:208 msgid "MySQL version" msgstr "Versione MySQL" #: views/pages/tools/status.php:194 msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits." msgstr "Suhonsin è un sistema di protezione avanzato per installazioni PHP. È stato progettato per proteggere i tuoi server sia contro una serie di problemi ben noti delle applicazioni PHP e sia contro potenziali vulnerabilità all'interno di queste applicazioni o all'interno dello stesso nucleo di PHP. Se abilitato sul tuo server, Suhosin potrebbe dover essere configurato per aumentare il limite dei dati inviati." #: views/pages/tools/status.php:193 msgid "SUHOSIN installed" msgstr "SUHOSIN installato" #: views/pages/tools/status.php:189 msgid "The version of cURL installed on your server." msgstr "La versione di cURL installata sul tuo server." #: classes/Tools_V2.php:246 views/pages/tools/status.php:188 msgid "cURL version" msgstr "versione cURL" #: views/pages/tools/status.php:184 msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads." msgstr "Il massimo numero di variabili che il tuo server può usare per una singola funzione per evitare sovraccarichi." #: views/pages/tools/status.php:183 msgid "PHP max input vars" msgstr "PHP max input vars" #: views/pages/tools/status.php:179 msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)" msgstr "La quantità di tempo (in secondi) che il tuo sito impiegherà su una singola operazione prima di andare in time out (per evitare lockup del server)" #: classes/Tools_V2.php:238 views/pages/tools/status.php:178 msgid "PHP time limit" msgstr "Limite di tempo PHP" #: views/pages/tools/status.php:174 msgid "The largest filesize that can be contained in one post." msgstr "La grandezza maggiore di un file che può essere contenuta in un unico articolo." #: classes/Tools_V2.php:230 views/pages/tools/status.php:173 msgid "PHP post max size" msgstr "Dimensione massima del post PHP" #: classes/Tools_V2.php:458 views/pages/tools/status.php:162 msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Si consiglia di utilizzare la versione 7.2 o superiore di PHP per prestazioni e sicurezza maggiori." #: classes/Tools_V2.php:457 views/pages/tools/status.php:160 msgid "Tutor will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security." msgstr "Tutor verrà eseguito sotto questa versione di PHP, tuttavia, ha raggiunto la fine della vita. Si consiglia di utilizzare PHP versione 7,2 o superiore per maggiori prestazioni e sicurezza." #: views/pages/tools/status.php:151 msgid "The version of PHP installed on your hosting server." msgstr "La versione di PHP installata sul tuo server di hosting." #: classes/Tools_V2.php:222 views/pages/tools/status.php:150 msgid "PHP version" msgstr "Versione PHP" #: views/pages/tools/status.php:146 msgid "Information about the web server that is currently hosting your site." msgstr "Informazioni sul web server che ospita il sito." #: classes/Tools_V2.php:214 views/pages/tools/status.php:145 msgid "Server info" msgstr "Informazioni sul server" #: classes/Tools_V2.php:206 views/pages/tools/status.php:139 msgid "Server environment" msgstr "Ambiente server" #: views/pages/tools/status.php:122 msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache." msgstr "Mostra se WordPress utilizza o meno una cache esterna per gli oggetti." #: classes/Tools_V2.php:197 views/pages/tools/status.php:121 msgid "External object cache" msgstr "Cache esterna oggetti" #: views/pages/tools/status.php:117 msgid "The current language used by WordPress. Default = English" msgstr "La lingua corrente utilizzata da WordPress. Predefinita = inglese" #: classes/Tools_V2.php:153 classes/Tools_V2.php:254 #: views/pages/tools/status.php:116 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: views/pages/tools/status.php:106 msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled." msgstr "Indica se WP Cron Jobs è attivo o meno." #: views/pages/tools/status.php:105 msgid "WordPress cron" msgstr "Cron WordPress" #: views/pages/tools/status.php:95 msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode." msgstr "Mostra se WordPress è o meno in modalità debug." #: classes/Tools_V2.php:145 views/pages/tools/status.php:94 msgid "WordPress debug mode" msgstr "Modalità debug di WordPress" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: classes/Tools_V2.php:445 views/pages/tools/status.php:86 msgid "Increasing memory allocated to PHP" msgstr "Aumentare la memoria allocata per PHP" #. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link. #: classes/Tools_V2.php:445 views/pages/tools/status.php:86 msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s" msgstr "%1$s - Consigliamo di impostare il limite della memoria ad almeno 64MB. Vedi: %2$s" #: views/pages/tools/status.php:81 msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time." msgstr "La quantità massima di memoria (RAM) che il tuo sito può occupare a ogni richiesta." #: classes/Tools_V2.php:181 views/pages/tools/status.php:80 msgid "WordPress memory limit" msgstr "Limite di memoria WordPress" #: views/pages/tools/status.php:76 msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled." msgstr "Se hai abilitato o meno WordPress multisito." #: classes/Tools_V2.php:137 views/pages/tools/status.php:75 msgid "WordPress multisite" msgstr "WordPress multisito" #: views/pages/tools/status.php:70 msgid "The version of tutor." msgstr "La versione di tutor." #: views/pages/tools/status.php:69 msgid "Tutor Version" msgstr "Versione di Tutor" #. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version #: views/pages/tools/status.php:60 msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)" msgstr "%1$s - È disponibile una versione più recente di WordPress (%2$s)" #: views/pages/tools/status.php:41 msgid "The version of WordPress installed on your site." msgstr "La versione di WordPress installata sul tuo sito." #: classes/Tools_V2.php:129 views/pages/tools/status.php:40 msgid "WordPress version" msgstr "Versione WordPress" #: views/pages/tools/status.php:35 msgid "The root URL of your site." msgstr "L'URL della root del tuo sito." #: classes/Tools_V2.php:163 views/pages/tools/status.php:34 msgid "Site URL" msgstr "URL del sito" #: views/pages/tools/status.php:29 msgid "The homepage URL of your site." msgstr "L'URL della homepage del tuo sito." #: classes/Tools_V2.php:120 views/pages/tools/status.php:27 msgid "Home URL" msgstr "URL della home" #: classes/Tools_V2.php:111 views/pages/tools/status.php:22 msgid "WordPress environment" msgstr "Ambiente WordPress" #: views/pages/tools/status.php:13 msgid "Tutor Environment Status" msgstr "Stato dell'ambiente Tutor" #: templates/course-filter/filters.php:38 views/elements/filters.php:207 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: views/pages/addons.php:110 msgid "Version:" msgstr "Versione:" #: classes/Admin.php:551 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: classes/Quiz.php:265 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" #: classes/Quiz.php:264 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" #: classes/Quiz.php:263 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" #: classes/Quiz.php:262 msgid "Random" msgstr "Casuale" #: classes/Quiz.php:247 msgid "Question below each other" msgstr "Domanda sotto l'altra" #: classes/Quiz.php:246 msgid "Question Pagination" msgstr "Paginazione domande" #: classes/Quiz.php:245 msgid "Single Question" msgstr "Domanda singola" #: classes/Quiz.php:244 msgid "Set question layout view" msgstr "Imposta la visualizzazione del layout della domanda" #: ecommerce/OptionKeys.php:55 msgid "Optional" msgstr "Opzionale" #: classes/Tutor_Setup.php:625 templates/single/common/footer.php:40 #: templates/single/next-previous-pagination.php:23 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: templates/dashboard/assignments/review.php:42 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:34 #: templates/single/quiz/parts/question.php:198 views/qna/qna-single.php:56 #: views/quiz/header-context/backend-dashboard-students-attempts.php:20 #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:17 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:14 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:15 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: views/quiz/contexts.php:17 msgid "Quiz Info" msgstr "Informazioni sul quiz" #: views/options/field-types/radio.php:13 #: views/options/field-types/select.php:22 msgid "Select Option" msgstr "Seleziona opzione" #: views/options/withdraw/withdraw_admin_options_generator.php:43 msgid "Enable " msgstr "Abilita " #: views/options/withdraw/withdraw_admin_options_generator.php:38 msgid "Enable/Disable" msgstr "Abilita/Disabilita" #: views/pages/withdraw_requests.php:87 msgid "Request By" msgstr "Richiesto da" #: classes/Options_V2.php:992 msgid "Disable Monetization" msgstr "Disabilita monetizzazione" #: classes/Options_V2.php:973 msgid "Monetization" msgstr "Monetizzazione" #: classes/Options_V2.php:1612 msgid "Text Color" msgstr "Colore del testo" #: classes/Options_V2.php:1603 msgid "Primary Hover Color" msgstr "Colore principale al passaggio del mouse" #: classes/Options_V2.php:1594 msgid "Primary Color" msgstr "Colore principale" #: classes/Options_V2.php:1111 msgid "Instructors should earn equal or above this amount to make a withdraw request." msgstr "I docenti devono guadagnare una somma uguale o superiore a questo importo per effettuare una richiesta di prelievo." #: classes/Options_V2.php:1109 msgid "Minimum Withdrawal Amount" msgstr "Importo minimo per il prelievo" #: classes/Options_V2.php:1090 msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: classes/Options_V2.php:1089 views/pages/ecommerce/coupon-list.php:133 msgid "Percent" msgstr "Percentuale" #: classes/Options_V2.php:1065 msgid "Fees are charged from the entire sales amount. The remaining amount will be divided among admin and instructors." msgstr "Le commissioni vengono addebitate sull'intero importo delle vendite. L'importo rimanente verrà diviso tra amministratore e docenti." #: classes/Options_V2.php:1713 msgid "Choose the page for student registration." msgstr "Scegli la pagina di registrazione dello studente." #: classes/Options_V2.php:1710 classes/Utils.php:7471 msgid "Student Registration Page" msgstr "Pagina di registrazione dello studente" #: classes/Options_V2.php:742 msgid "Become an Instructor Button" msgstr "Pulsante diventa un docente" #: classes/Options_V2.php:1701 classes/Utils.php:7470 msgid "Instructor Registration Page" msgstr "Pagina di registrazione del docente" #: classes/Options_V2.php:943 msgid "When multiple attempts are allowed, select which method should be used to calculate a student's final grade for the quiz." msgstr "Quando sono consentiti più tentativi per un quiz, seleziona quale metodo deve essere utilizzato per calcolare il voto finale dello studente." #: classes/Options_V2.php:949 msgid "Last Attempt" msgstr "Ultimo tentativo" #: classes/Options_V2.php:948 msgid "First Attempt" msgstr "Primo tentativo" #: classes/Options_V2.php:947 msgid "Average Grade" msgstr "Voto medio" #: classes/Options_V2.php:946 msgid "Highest Grade" msgstr "Voto più alto" #: classes/Options_V2.php:915 msgid "Choose which action to follow when the quiz time expires." msgstr "Scegli l'azione da seguire quando scade il tempo del quiz." #: classes/Options_V2.php:912 msgid "Attempts must be submitted before time expires, otherwise they will not be counted" msgstr "I tentativi devono essere inviati prima che scada il tempo, altrimenti non saranno conteggiati" #: classes/Options_V2.php:907 msgid "The current quiz answers are submitted automatically." msgstr "Le risposte al quiz corrente vengono inviate automaticamente." #: classes/Options_V2.php:901 msgid "When time expires" msgstr "Quando scade il tempo" #: classes/Quiz.php:145 includes/translate-text.php:184 #: templates/single/quiz/top.php:73 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" #: classes/Quiz.php:146 includes/translate-text.php:178 #: templates/single/quiz/top.php:74 msgid "Minutes" msgstr "Minuti" #: classes/Quiz.php:147 includes/translate-text.php:172 #: templates/single/assignment/content.php:62 templates/single/quiz/top.php:75 msgid "Hours" msgstr "Ore" #: classes/Quiz.php:148 includes/translate-text.php:166 #: templates/single/assignment/content.php:62 templates/single/quiz/top.php:76 msgid "Days" msgstr "Giorni" #: classes/Quiz.php:149 templates/single/quiz/top.php:77 msgid "Weeks" msgstr "Settimane" #: classes/Utils.php:10310 msgid "Classic Editor" msgstr "Editor classico" #: classes/Options_V2.php:1144 msgid "Design Settings" msgstr "Impostazioni del design" #: classes/Options_V2.php:1178 classes/Tutor_Setup.php:464 msgid "Courses Per Page" msgstr "Corsi per pagina" #: classes/Options_V2.php:1164 msgid "Define how many columns you want to use to display courses." msgstr "Definisci il numero di colonne che vuoi utilizzare per visualizzare i corsi." #: classes/Options_V2.php:1156 msgid "Column Per Row" msgstr "Colonne per riga" #: classes/Options_V2.php:1695 msgid "This page will be used to list all the published courses." msgstr "Questa pagina verrà utilizzata per elencare tutti i corsi pubblicati." #: classes/Options_V2.php:1692 msgid "Course Archive Page" msgstr "Pagina dell'archivio dei corsi" #: views/qna/qna-single.php:74 views/qna/qna-single.php:76 #: views/qna/qna-table.php:138 views/qna/qna-table.php:141 msgid "Archive" msgstr "Archivio" #: classes/Tutor_Setup.php:454 msgid "Question and Answer" msgstr "Domande e risposte" #: classes/Options_V2.php:1678 msgid "Gutenberg Editor" msgstr "Editor Gutenberg" #: classes/Options_V2.php:728 msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" #: classes/Options_V2.php:1639 msgid "Video Player" msgstr "Lettore video" #: classes/Options_V2.php:816 msgid "This will hide the header and the footer and enable spotlight (full screen) mode when students view lessons." msgstr "In questo modo l'header e il footer verranno nascosti e si abiliterà la modalità in evidenza (schermo intero) quando gli studenti visualizzano le lezioni." #: classes/Options_V2.php:1784 msgid "Delete all data during uninstallation" msgstr "Elimina tutti i dati durante la disinstallazione" #: classes/Options_V2.php:1781 msgid "Erase upon uninstallation" msgstr "Elimina dopo la disinstallazione" #: classes/Options_V2.php:785 msgid "Students must be logged in to view course" msgstr "Gli studenti devono essere connessi per visualizzare il corso" #: classes/Options_V2.php:782 msgid "Course Visibility" msgstr "Visibilità del corso" #: classes/Options_V2.php:681 msgid "This page will be used for student and instructor dashboard" msgstr "Questa pagina verrà utilizzata per la bacheca di studenti e docenti" #: classes/Options_V2.php:678 classes/Utils.php:7469 msgid "Dashboard Page" msgstr "Pagina bacheca" #: classes/Tutor_Setup.php:390 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" #. translators: 1: strong tag start 2: min withdrawal amount 3: strong tag end #: classes/Withdraw.php:264 msgid "Minimum withdrawal amount is %1$s %2$s %3$s " msgstr "L'importo minimo per poter prelevare è %1$s %2$s %3$s " #: classes/Withdraw.php:258 msgid "Please save withdraw method " msgstr "Salva il metodo di prelievo " #: classes/Withdraw.php:107 msgid "PayPal E-Mail Address" msgstr "Indirizzo email PayPal" #: classes/Withdraw.php:96 msgid "We will send you an E-Check to this address directly." msgstr "Ti invieremo un E-Check direttamente a questo indirizzo." #: classes/Withdraw.php:95 msgid "Your Physical Address" msgstr "Il tuo indirizzo fisico" #: classes/Withdraw.php:90 msgid "E-Check" msgstr "E-Check" #: classes/Withdraw.php:83 msgid "BIC / SWIFT" msgstr "BIC/SWIFT" #: classes/Withdraw.php:79 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: classes/Withdraw.php:75 msgid "Bank Name" msgstr "Nome della banca" #: classes/Withdraw.php:71 msgid "Account Number" msgstr "Numero di conto" #: classes/Withdraw.php:67 msgid "Account Name" msgstr "Nome account" #: classes/Withdraw.php:62 msgid "Get your payment directly into your bank account" msgstr "Ricevi il tuo pagamento direttamente sul tuo conto bancario" #: classes/Withdraw.php:60 msgid "Bank Transfer" msgstr "Bonifico bancario" #: classes/Post_types.php:469 msgid "Preview course" msgstr "Anteprima del corso" #: classes/Post_types.php:463 msgid "View course" msgstr "Visualizza il corso" #: classes/Post_types.php:457 msgid "Course draft updated." msgstr "Bozza del corso aggiornata." #: classes/Post_types.php:442 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j F Y @ H:i" #: classes/Post_types.php:455 msgid "Course submitted." msgstr "Corso inviato." #: classes/Post_types.php:454 msgid "Course saved." msgstr "Corso salvato." #: classes/Post_types.php:453 msgid "Course published." msgstr "Corso pubblicato." #: classes/Post_types.php:450 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizzato eliminato." #: classes/Post_types.php:449 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizzato aggiornato." #: classes/Post_types.php:448 classes/Post_types.php:451 msgid "Course updated." msgstr "Corso aggiornato." #: classes/Post_types.php:383 msgid "No Assignments found in Trash." msgstr "Nessun compito trovato nel cestino." #: classes/Post_types.php:382 msgid "No Assignments found." msgstr "Nessun compito trovato." #: classes/Post_types.php:381 msgid "Parent Assignments:" msgstr "Compiti genitore:" #: classes/Post_types.php:380 msgid "Search Assignments" msgstr "Cerca compiti" #: classes/Post_types.php:379 msgid "Assignments" msgstr "Compiti" #: classes/Post_types.php:378 msgid "View Assignment" msgstr "Visualizza compito" #: classes/Post_types.php:377 msgid "Edit Assignment" msgstr "Modifica compito" #: classes/Post_types.php:376 msgid "New Assignment" msgstr "Nuovo compito" #: classes/Post_types.php:375 msgid "Add New Assignment" msgstr "Aggiungi nuovo compito" #: classes/Post_types.php:373 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Assignment" msgstr "Compito" #: classes/Post_types.php:372 msgctxt "admin menu" msgid "Assignments" msgstr "Compiti" #: classes/Post_types.php:371 msgctxt "post type singular name" msgid "Assignment" msgstr "Compito" #: classes/Post_types.php:370 msgctxt "post type general name" msgid "Assignments" msgstr "Compiti" #: classes/Post_types.php:304 msgid "No quizzes found in Trash." msgstr "Nessun quiz trovato nel cestino." #: classes/Post_types.php:303 msgid "No quizzes found." msgstr "Nessun quiz trovato." #: classes/Post_types.php:302 msgid "Parent Quizzes:" msgstr "Quiz genitore:" #: classes/Post_types.php:301 msgid "Search Quizzes" msgstr "Cerca quiz" #: classes/Post_types.php:300 msgid "Quizzes" msgstr "Quiz" #: classes/Post_types.php:299 msgid "View Quiz" msgstr "Visualizza quiz" #: classes/Post_types.php:298 msgid "Edit Quiz" msgstr "Modifica quiz" #: classes/Post_types.php:297 msgid "New Quiz" msgstr "Nuovo quiz" #: classes/Post_types.php:296 msgid "Add New Quiz" msgstr "Aggiungi nuovo quiz" #: classes/Post_types.php:294 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Quiz" msgstr "Quiz" #: classes/Post_types.php:293 msgctxt "admin menu" msgid "Quizzes" msgstr "Quiz" #: classes/Post_types.php:292 msgctxt "post type singular name" msgid "Quiz" msgstr "Quiz" #: classes/Post_types.php:291 msgctxt "post type general name" msgid "Quizzes" msgstr "Quiz" #: classes/Post_types.php:237 msgid "No lessons found in Trash." msgstr "Nessuna lezione trovata nel cestino." #: classes/Post_types.php:236 msgid "No lessons found." msgstr "Nessuna lezione trovata." #: classes/Post_types.php:235 msgid "Parent Lessons:" msgstr "Lezioni genitore:" #: classes/Post_types.php:234 msgid "Search Lessons" msgstr "Cerca lezioni" #: classes/Post_types.php:232 msgid "View Lesson" msgstr "Visualizza lezione" #: classes/Post_types.php:231 msgid "Edit Lesson" msgstr "Modifica lezione" #: classes/Post_types.php:230 msgid "New Lesson" msgstr "Nuova lezione" #: classes/Post_types.php:229 msgid "Add New Lesson" msgstr "Aggiungi nuova lezione" #: classes/Post_types.php:227 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Lesson" msgstr "Lezione" #: classes/Post_types.php:226 msgctxt "admin menu" msgid "Lessons" msgstr "Lezioni" #: classes/Post_types.php:225 msgctxt "post type singular name" msgid "Lesson" msgstr "Lezione" #: classes/Post_types.php:224 msgctxt "post type general name" msgid "Lessons" msgstr "Lezioni" #: classes/Post_types.php:194 msgid "No Tags found." msgstr "Nessun tag trovato." #: classes/Post_types.php:193 msgid "Choose from the most used Tags" msgstr "Scegli tra i tag più utilizzati" #: classes/Post_types.php:192 msgid "Add or remove Tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: classes/Post_types.php:191 msgid "Separate Tags with commas" msgstr "Separa i tag con le virgole" #: classes/Post_types.php:190 msgid "New Tag Name" msgstr "Nome nuovo tag" #: classes/Post_types.php:189 msgid "Add New Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag" #: classes/Post_types.php:188 msgid "Update Tag" msgstr "Aggiorna tag" #: classes/Post_types.php:187 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifica tag" #: classes/Post_types.php:184 msgid "All Tags" msgstr "Tutti i tag" #: classes/Post_types.php:183 msgid "Popular Tags" msgstr "Tag popolari" #: classes/Post_types.php:182 msgid "Search Tags" msgstr "Cerca tag" #: classes/Post_types.php:181 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: classes/Post_types.php:180 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tag" #: classes/Post_types.php:163 msgid "Course Categories" msgstr "Categorie di corsi" #: classes/Post_types.php:162 msgid "No categories found." msgstr "Nessuna categoria trovata." #: classes/Post_types.php:161 msgid "Choose from the most used categories" msgstr "Scegli tra le categorie più utilizzate" #: classes/Post_types.php:160 msgid "Add or remove categories" msgstr "Aggiungi o rimuovi categorie" #: classes/Post_types.php:159 msgid "Separate categories with commas" msgstr "Separa le categorie con le virgole" #: classes/Post_types.php:158 msgid "New Category Name" msgstr "Nome nuova categoria" #: classes/Post_types.php:157 msgid "Add New Category" msgstr "Aggiungi nuova categoria" #: classes/Post_types.php:156 msgid "Update Category" msgstr "Aggiorna categoria" #: classes/Post_types.php:155 msgid "Edit Category" msgstr "Modifica categoria" #: classes/Post_types.php:152 msgid "All Categories" msgstr "Tutte le categorie" #: classes/Post_types.php:151 msgid "Popular Categories" msgstr "Categorie popolari" #: classes/Post_types.php:150 msgid "Search Categories" msgstr "Cerca categorie" #: classes/Post_types.php:149 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: classes/Post_types.php:148 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Course Categories" msgstr "Categorie corso" #: classes/Post_types.php:110 classes/Post_types.php:242 #: classes/Post_types.php:309 classes/Post_types.php:349 #: classes/Post_types.php:388 classes/Post_types.php:503 msgid "Description." msgstr "Descrizione." #: classes/Post_types.php:105 msgid "No courses found in Trash." msgstr "Nessun corso trovato nel cestino." #: classes/Post_types.php:104 msgid "No courses found." msgstr "Nessun corso trovato." #: classes/Post_types.php:103 msgid "Parent Courses:" msgstr "Corsi genitore:" #: classes/Post_types.php:102 msgid "Search Courses" msgstr "Cerca corsi" #: classes/Post_types.php:99 msgid "Edit Course" msgstr "Modifica corso" #: classes/Course.php:813 classes/Post_types.php:98 msgid "New Course" msgstr "Nuovo corso" #: classes/Post_types.php:97 msgid "Add New Course" msgstr "Aggiungi nuovo corso" #: views/pages/course-list.php:50 views/pages/ecommerce/coupon-list.php:48 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:41 views/pages/instructors.php:83 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:37 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: classes/Post_types.php:95 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Course" msgstr "Corso" #: classes/Post_types.php:94 msgctxt "admin menu" msgid "Courses" msgstr "Corsi" #: classes/Post_types.php:93 msgctxt "post type singular name" msgid "Course" msgstr "Corso" #: classes/Post_types.php:92 msgctxt "post type general name" msgid "Courses" msgstr "Corsi" #: classes/Course.php:2344 classes/Options_V2.php:1325 #: classes/Options_V2.php:1333 classes/Options_V2.php:1341 #: classes/Options_V2.php:1357 classes/Options_V2.php:1365 #: classes/Options_V2.php:1373 classes/Options_V2.php:1381 #: classes/Options_V2.php:1389 classes/Options_V2.php:1397 #: classes/Options_V2.php:1405 classes/Options_V2.php:1413 #: classes/Options_V2.php:1429 classes/Options_V2.php:1437 classes/User.php:452 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: classes/Options_V2.php:666 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: classes/Options_V2.php:770 msgid "Course Settings" msgstr "Impostazioni del corso" #: classes/TutorEDD.php:93 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: classes/TutorEDD.php:72 msgid "This will enable sell your product via EDD" msgstr "Ciò consentirà di vendere il tuo prodotto tramite EDD" #: classes/TutorEDD.php:71 msgid "Enable EDD" msgstr "Abilita EDD" #: classes/TutorEDD.php:67 msgid "Tutor Course Attachments Settings" msgstr "Impostazioni degli allegati del corso di Tutor" #: classes/TutorEDD.php:62 msgid "EDD" msgstr "EDD" #: classes/Instructor.php:308 msgid "Instructor has been added successfully" msgstr "Il docente è stato aggiunto con successo" #: classes/Instructor.php:214 msgid "Already applied for instructor" msgstr "Hai già fatto domanda come docente" #. translators: %s: plugin name #: classes/Admin.php:580 msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!" msgstr "Se ti piace %1$s lascia una valutazione %2$s. Ti ringraziamo anticipatamente!" #: classes/Admin.php:176 classes/Admin.php:525 #: views/pages/feature-promotion.php:22 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Aggiorna a Pro" #: classes/Admin.php:156 msgid "Withdraw Requests" msgstr "Richieste di prelievo" #: classes/Admin.php:108 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: classes/Utils.php:7430 msgid "Not Taken" msgstr "Non preso" #: classes/Utils.php:7428 msgid "In Progress" msgstr "In corso" #: classes/Utils.php:7424 includes/translate-text.php:69 #: models/OrderModel.php:172 templates/dashboard/purchase_history.php:213 msgid "Completed" msgstr "Completato" #: classes/Utils.php:5513 msgid "Expert" msgstr "Esperto" #: classes/Utils.php:5512 msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" #: classes/Utils.php:5511 msgid "Beginner" msgstr "Principiante" #: classes/Utils.php:5510 msgid "All Levels" msgstr "Tutti i livelli" #: classes/Utils.php:5171 msgid "Ordering" msgstr "Ordinamento" #: classes/Utils.php:5166 msgid "Image Answering" msgstr "Risposta a immagini" #: classes/Utils.php:5161 msgid "Image Matching" msgstr "Abbinamento immagini" #: classes/Utils.php:5156 msgid "Matching" msgstr "Abbinamenti" #: classes/Utils.php:5151 msgid "Short Answer" msgstr "Risposta breve" #: classes/Utils.php:5146 msgid "Fill In The Blanks" msgstr "Compila gli spazi vuoti" #: classes/Utils.php:5136 msgid "Multiple Choice" msgstr "Scelta multipla" #: classes/Utils.php:5131 msgid "Single Choice" msgstr "Scelta singola" #: classes/Utils.php:5126 msgid "True/False" msgstr "Vero/Falso" #: classes/Utils.php:3185 includes/translate-text.php:93 #: views/pages/instructors.php:56 msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" #: classes/Utils.php:3184 classes/Withdraw_Requests_List.php:79 #: includes/translate-text.php:61 models/UserModel.php:95 #: views/pages/instructors.php:55 msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: classes/Backend_Page_Trait.php:106 classes/Course_List.php:163 #: classes/Instructors_List.php:104 classes/Quiz_Attempts_List.php:232 #: classes/Utils.php:3183 classes/Withdraw_Requests_List.php:85 #: includes/translate-text.php:41 models/UserModel.php:95 #: templates/dashboard/dashboard.php:153 templates/dashboard/my-courses.php:64 #: templates/dashboard/purchase_history.php:233 #: templates/single/assignment/content.php:459 #: templates/single/course/reviews-loop.php:44 views/pages/course-list.php:134 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:57 views/pages/instructors.php:54 #: views/quiz/attempt-details.php:294 views/quiz/attempt-details.php:726 #: views/quiz/attempt-table.php:156 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: classes/Utils.php:3043 msgid "Logout" msgstr "Esci" #: classes/Admin.php:163 classes/Quiz_Attempts_List.php:59 #: classes/Utils.php:9379 templates/dashboard.php:54 #: templates/dashboard/quiz-attempts.php:31 msgid "Quiz Attempts" msgstr "Tentativi di quiz" #: classes/Utils.php:9074 classes/Utils.php:9415 #: templates/dashboard/reviews.php:28 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:27 msgid "Reviews" msgstr "Recensioni" #: classes/Admin.php:143 classes/Utils.php:9349 msgid "Create Course" msgstr "Crea corso" #: classes/Utils.php:2601 templates/public-profile.php:149 msgid "Course Enrolled" msgstr "Iscritto al Corso" #: classes/Admin.php:161 classes/Options_V2.php:1317 classes/Utils.php:9078 #: templates/dashboard.php:54 msgid "Q&A" msgstr "Q&A" #: templates/single/lesson/content.php:127 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" #: classes/Quiz.php:1375 classes/Quiz.php:1771 msgid "False" msgstr "Falso" #: classes/Quiz.php:1368 classes/Quiz.php:1764 msgid "True" msgstr "Vero" #: classes/Quiz.php:918 msgid "Quiz has been timeout already" msgstr "Il quiz è già scaduto" #: views/pages/instructors.php:177 msgid "Total Course" msgstr "Totale corsi" #: templates/dashboard/purchase_history.php:106 #: views/pages/ecommerce/coupon-list.php:88 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:92 views/pages/instructors.php:119 msgid "Name" msgstr "Nome" #: classes/Tutor.php:1187 msgid "Instructor Registration" msgstr "Registrazione docente" #: classes/Tutor.php:1178 msgid "Student Registration" msgstr "Registrazione studente" #: classes/Addons.php:271 msgid "Tutor Report" msgstr "Riepilogo Tutor" #: classes/Addons.php:311 msgid "Tutor Prerequisites" msgstr "Prerequisiti corso" #: classes/Addons.php:251 msgid "Tutor Multi Instructors" msgstr "Tutor Multi Instructors" #: classes/Addons.php:259 msgid "Tutor Course Preview" msgstr "Tutor Course Preview" #: classes/Addons.php:263 msgid "Tutor Course Attachments" msgstr "Allegati del corso" #: classes/Addons.php:303 msgid "Tutor Certificate" msgstr "Attestato" #: classes/Addons.php:255 msgid "Tutor Assignments" msgstr "Tutor Assignments" #: classes/Addons.php:323 msgid "Paid Memberships Pro" msgstr "Paid Memberships Pro" #: classes/Addons.php:319 msgid "WooCommerce Subscriptions" msgstr "Abbonamento WooCommerce" #: classes/Addons.php:299 msgid "Enrollment" msgstr "Iscrizione" #: classes/Addons.php:247 msgid "Content Drip" msgstr "Content Drip" #: classes/Addons.php:307 msgid "Gradebook" msgstr "Gradebook" #: classes/Course.php:1987 msgid "Please Sign In first" msgstr "Prima accedi" #: classes/Post_types.php:233 msgid "Lessons" msgstr "Lezioni" #: classes/Admin.php:159 classes/Announcements.php:52 #: classes/Options_V2.php:1428 classes/Utils.php:9083 classes/Utils.php:9369 #: views/fragments/announcement-list.php:253 msgid "Announcements" msgstr "Annunci" #: classes/Admin.php:155 msgid "Instructors" msgstr "Docenti" #: classes/Options_V2.php:955 msgid "Video" msgstr "Video" #: classes/Taxonomies.php:236 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: classes/Taxonomies.php:79 classes/Taxonomies.php:166 msgid "Use image" msgstr "Usa immagine" #: classes/Taxonomies.php:77 classes/Taxonomies.php:164 msgid "Choose an image" msgstr "Scegli un'immagine" #: classes/Taxonomies.php:53 classes/Taxonomies.php:140 msgid "Remove image" msgstr "Rimuovi immagine" #: classes/Taxonomies.php:52 classes/Taxonomies.php:139 msgid "Upload/Add image" msgstr "Carica/Aggiungi immagine" #: classes/Taxonomies.php:48 classes/Taxonomies.php:132 #: classes/Taxonomies.php:265 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: classes/Student.php:300 msgid "New password and confirm password does not matched" msgstr "La nuova password e la conferma della password non corrispondono" #: classes/Student.php:297 msgid "Confirm Password Required" msgstr "Conferma della password obbligatoria" #: classes/Student.php:294 msgid "New Password Required" msgstr "Nuova password obbligatoria" #: classes/Student.php:291 msgid "Incorrect Previous Password" msgstr "Password precedente errata" #: classes/Instructor.php:119 classes/Instructor.php:264 classes/Student.php:90 msgid "Valid E-Mail is required" msgstr "È necessaria un'email valida" #: classes/Instructor.php:97 classes/Student.php:70 msgid "Password Confirmation field is required" msgstr "Il campo di conferma password è obbligatorio" #: classes/Instructor.php:96 classes/Instructor.php:251 classes/Student.php:69 msgid "Password field is required" msgstr "Il campo password è obbligatorio" #: classes/Instructor.php:95 classes/Instructor.php:250 classes/Student.php:68 msgid "User Name field is required" msgstr "Il campo nome utente è obbligatorio" #: classes/Instructor.php:94 classes/Instructor.php:249 classes/Student.php:67 msgid "E-Mail field is required" msgstr "Il campo email è obbligatorio" #: classes/Instructor.php:93 classes/Instructor.php:248 classes/Student.php:66 msgid "Last name field is required" msgstr "Il campo cognome è obbligatorio" #: classes/Instructor.php:92 classes/Instructor.php:247 classes/Student.php:65 msgid "First name field is required" msgstr "Il campo nome è obbligatorio" #: templates/dashboard/question-answer/answers.php:20 views/pages/answer.php:18 msgid "Answer" msgstr "Risposta" #: classes/Options_V2.php:664 classes/TutorEDD.php:66 msgid "General" msgstr "Generale" #: classes/Options_V2.php:1001 classes/WooCommerce.php:538 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/WooCommerce.php:412 msgid "For Tutor" msgstr "Per Tutor" #: classes/Admin.php:445 includes/tutor-template-functions.php:1609 #: templates/permission-denied.php:25 #: templates/single/lesson/required-enroll.php:15 msgid "Permission Denied" msgstr "Permesso negato" #: classes/Instructor.php:222 classes/Template.php:259 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" #: classes/Ajax.php:339 msgid "Course added to wish list" msgstr "Corso aggiunto alla lista dei desideri" #: classes/Ajax.php:346 msgid "Course removed from wish list" msgstr "Corso rimosso dalla lista dei desideri" #: classes/Course_Widget.php:215 msgid "Total results you like to show" msgstr "Risultati totali che ti piacerebbe mostrare" #: classes/Course_Widget.php:212 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" #: classes/Course_Widget.php:202 msgid "Order" msgstr "Ordina" #: classes/Course_Widget.php:187 msgid "OrderBy" msgstr "Ordina per" #: classes/Course_Widget.php:181 msgid "Place comma (,) separated category ids" msgstr "Inserisci gli ID di categoria separati da virgola (,)" #: classes/Course_Widget.php:171 msgid "Place comma (,) separated courses ids which you like to exclude from the query" msgstr "Inserisci gli ID dei corsi che desideri escludere dalla query separati da virgole (,)" #: classes/Course_Widget.php:168 msgid "Exclude IDS:" msgstr "Escludi ID:" #: classes/Course_Widget.php:163 msgid "Place single course id or comma (,) separated course ids" msgstr "Inserisci un singolo ID di corso o separa più id con una virgola (,)" #: classes/Course_Widget.php:142 msgid "New title" msgstr "Nuovo titolo" #: classes/Course_Widget.php:36 msgid "Display courses wherever widget support is available." msgstr "Visualizza i corsi ovunque sia disponibile il supporto per i widget." #: classes/Course_Widget.php:35 msgid "Tutor Course" msgstr "Corso di Tutor" #: templates/ecommerce/checkout-details.php:239 views/elements/filters.php:41 #: views/elements/search-filter.php:28 views/elements/search-filter.php:48 #: views/options/template/import_export.php:102 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: classes/Course.php:2037 classes/Lesson.php:430 msgid "Please Sign-In" msgstr "Accedi" #: templates/dashboard/announcements/create.php:31 #: templates/dashboard/announcements/update.php:32 #: views/fragments/announcement-list.php:54 msgid "Select Course" msgstr "Seleziona corso" #: includes/tutor-general-functions.php:124 msgid "Select a category" msgstr "Seleziona una categoria" #: includes/tutor-general-functions.php:123 msgid "Search Course Category. ex. Design, Development, Business" msgstr "Ricerca per categoria di corso. es. Design, Sviluppo, Business" #: templates/single/lesson/sidebar_question_and_answer.php:45 msgid "No questions yet" msgstr "Non ci sono ancora domande" #: classes/Post_types.php:100 includes/tutor-template-functions.php:1614 #: templates/single/lesson/required-enroll.php:21 msgid "View Course" msgstr "Visualizza corso" #. translators: %s: course name #: templates/single/lesson/required-enroll.php:18 msgid "Course name : %s" msgstr "Nome corso: %s" #: templates/single/course/add-to-cart-woocommerce.php:81 msgid "Please make sure that your product exists and valid for this course" msgstr "Assicurati che il tuo prodotto esista e sia valido per questo corso" #: templates/single/course/reviews.php:186 msgid "Submit Review" msgstr "Invia recensione" #: templates/single/course/reviews.php:138 msgid "Write a review" msgstr "Scrivi una recensione" #: templates/single/course/reviews.php:138 msgid "Edit review" msgstr "Modifica recensione" #: templates/single/course/continue-lesson.php:40 msgid "Continue to lesson" msgstr "Continua la lezione" #: templates/single/course/material-includes.php:24 msgid "Material Includes" msgstr "Materiale incluso" #: templates/single/course/q_and_a_turned_off.php:17 msgid "This feature has been disabled by the administrator" msgstr "Questa funzione è stata disabilitata dall'amministratore" #: templates/single/course/add-to-cart-edd.php:21 msgid "Please make sure that your EDD product exists and valid for this course" msgstr "Assicurati che il tuo prodotto EDD esista e sia valido per questo corso" #: classes/Options_V2.php:1412 #: templates/single/course/course-requirements.php:25 msgid "Requirements" msgstr "Requisiti" #: templates/single/quiz/parts/image-answer.php:36 msgid "Write your answer here" msgstr "Scrivi qui la tua risposta" #: views/qna/qna-new.php:43 msgid "Ask a New Question" msgstr "Inserisci una nuova domanda" #: templates/single/course/course-content.php:30 msgid "About Course" msgstr "Informazioni sul corso" #: views/options/template/import_export.php:36 msgid "Last Update" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: classes/Options_V2.php:1356 templates/single/course/course-entry-box.php:33 #: templates/single/course/course-entry-box.php:34 msgid "Total Enrolled" msgstr "Totale iscritti" #: classes/Admin.php:148 views/pages/course-list.php:182 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: views/course-share.php:24 msgid "Share" msgstr "Condividi" #: classes/Backend_Page_Trait.php:54 templates/dashboard/dashboard.php:312 #: templates/loop/enrolled-course-progress.php:23 #: templates/single-content-loader.php:96 #: templates/single/course/course-entry-box.php:98 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: classes/Options_V2.php:1420 msgid "Target Audience" msgstr "Destinatari" #: templates/single/course/course-entry-box.php:189 msgid "Complete Course" msgstr "Completa Corso" #: classes/Admin.php:150 classes/Post_types.php:195 #: templates/single/course/tags.php:18 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: templates/single/quiz/no_course_belongs.php:16 msgid "It seems there is no course belongs with this quiz, you can not attempt on this quiz without a course belongs, please notify to your instructor to fix this issue." msgstr "Sembra che non ci sia alcun corso collegato a questo quiz, non puoi tentare questo test senza che sia collegato ad un corso, avvisa il tuo docente perché risolva questo problema." #: templates/single/quiz/no_course_belongs.php:15 msgid "No course found for this quiz" msgstr "Nessun corso trovato per questo quiz" #: templates/single/quiz/previous-attempts.php:58 #: templates/single/quiz/top.php:129 msgid "Start Quiz" msgstr "Inizia il quiz" #: classes/Tutor_Setup.php:546 templates/single/quiz/body.php:73 msgid "Finish" msgstr "Termina" #: templates/single/quiz/parts/question.php:204 #: templates/single/quiz/parts/question.php:222 msgid "Submit Quiz" msgstr "Invia quiz" #: templates/single/quiz/parts/question.php:118 msgid "Marks : " msgstr "Punteggi: " #: templates/single/quiz/parts/meta.php:71 msgid "Time remaining: " msgstr "Tempo residuo: " #: templates/single/quiz/top.php:110 msgid "Passing Grade" msgstr "Sufficienza (%)" #: templates/single/quiz/parts/meta.php:45 msgid "Attempts Allowed" msgstr "Tentativi permessi" #: templates/single/assignment/content.php:611 msgid "Start Assignment Submit" msgstr "Procedi con l'invio del compito" #: templates/single/assignment/content.php:475 #: views/quiz/attempt-details.php:321 msgid "Instructor Note" msgstr "Nota del docente" #: includes/translate-text.php:133 models/OrderModel.php:189 #: templates/single/assignment/content.php:452 msgid "Failed" msgstr "Bocciato" #: templates/single/assignment/content.php:448 msgid "Passed" msgstr "Passato" #: templates/single/assignment/content.php:354 msgid "Submit Assignment" msgstr "Invia il compito" #: templates/single/assignment/content.php:254 msgid "Assignment answer form" msgstr "Modulo di risposta ai compiti" #: templates/single/assignment/content.php:134 #: templates/single/quiz/parts/meta.php:41 msgid "No limit" msgstr "Nessun limite" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:165 msgid "Register as instructor" msgstr "Registrati come docente" #: classes/Options_V2.php:1062 msgid "Deduct Fees" msgstr "Deduci le commissioni" #: ecommerce/EmailController.php:677 #: templates/dashboard/purchase_history.php:103 msgid "Order ID" msgstr "ID ordine" #: templates/course-filter/filters.php:123 #: templates/dashboard/purchase_history.php:112 views/pages/course-list.php:190 msgid "Price" msgstr "Prezzo" #: classes/Utils.php:8954 msgid "All Time" msgstr "Dall'inizio" #: classes/Options_V2.php:1396 templates/single/assignment/content.php:190 #: templates/single/assignment/content.php:367 #: templates/single/assignment/content.php:579 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:114 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:180 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: classes/Utils.php:9070 msgid "Course Info" msgstr "Informazioni sul corso" #: templates/dashboard/reviews/edit-review-form.php:25 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:122 views/modal/review.php:42 msgid "Update Review" msgstr "Aggiorna la recensione" #: templates/dashboard/reviews/edit-review-form.php:22 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:115 #: templates/single/course/reviews.php:182 msgid "write a review" msgstr "scrivi una recensione" #: templates/dashboard/assignments/review.php:25 msgid "Assignments submission not found or not completed" msgstr "Consegna dei compiti non trovata o non completata" #: templates/dashboard/assignments/review.php:160 msgid "Evaluate this submission" msgstr "Valutare questa presentazione" #: templates/dashboard/assignments/review.php:131 msgid "Evaluation" msgstr "Valutazione" #: templates/dashboard/assignments/review.php:93 msgid "Attach assignment file(s)" msgstr "Allega il/i file/i del compito" #: templates/dashboard/assignments/review.php:81 msgid "Assignment Description:" msgstr "Descrizione compito:" #: templates/dashboard/assignments.php:83 msgid "Total Submit" msgstr "Invii totali" #: templates/dashboard/assignments/review.php:60 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:80 #: templates/dashboard/question-answer.php:61 #: templates/dashboard/reviews.php:54 templates/public-profile.php:137 #: views/elements/search-filter.php:43 views/qna/contexts.php:16 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:31 msgid "Student" msgstr "Studente" #: views/pages/course-list.php:273 msgid "Assignment:" msgstr "Compito:" #: templates/dashboard/logged-in.php:14 msgid "You are already logged in" msgstr "Sei già connesso" #: templates/dashboard/registration.php:166 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:134 #: templates/dashboard/registration.php:135 #: views/pages/add_new_instructor.php:126 msgid "Password Confirmation" msgstr "Conferma password" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:129 #: templates/dashboard/registration.php:130 #: views/pages/add_new_instructor.php:120 msgid "Password confirmation" msgstr "Conferma password" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:93 #: templates/dashboard/instructor/registration.php:96 #: templates/dashboard/registration.php:93 #: templates/dashboard/registration.php:96 #: views/pages/add_new_instructor.php:81 views/pages/add_new_instructor.php:87 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:83 #: templates/dashboard/instructor/registration.php:86 #: templates/dashboard/registration.php:83 #: templates/dashboard/registration.php:86 #: templates/dashboard/settings/profile.php:142 #: views/pages/add_new_instructor.php:68 views/pages/add_new_instructor.php:74 msgid "User Name" msgstr "Nome utente" #: templates/dashboard/dashboard.php:353 msgid "Enrolled" msgstr "Iscritto" #: ecommerce/EmailController.php:680 templates/dashboard/dashboard.php:350 msgid "Course Name" msgstr "Nome del corso" #: templates/dashboard/dashboard.php:234 msgid "Total Earnings" msgstr "Totale guadagni" #: templates/dashboard/dashboard.php:221 views/pages/instructors.php:127 msgid "Total Courses" msgstr "Totale corsi" #: templates/dashboard/dashboard.php:208 msgid "Total Students" msgstr "Totale studenti" #: templates/loop/course-price-edd.php:29 #: templates/loop/course-price-tutor.php:20 #: templates/loop/course-price-woocommerce.php:23 #: templates/loop/course-price.php:38 msgid "Enroll Course" msgstr "Iscriviti al corso" #: classes/Tutor.php:1169 classes/Utils.php:9399 templates/dashboard.php:48 #: templates/dashboard/dashboard.php:136 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: classes/Admin.php:134 classes/Course_List.php:54 classes/Post_types.php:101 #: templates/archive-course-init.php:132 #: templates/dashboard/announcements.php:91 #: templates/dashboard/assignments.php:40 #: templates/dashboard/elements/filters.php:26 #: templates/instructor/cover.php:39 templates/instructor/default.php:33 #: templates/instructor/minimal-horizontal.php:31 #: templates/instructor/minimal.php:35 #: templates/instructor/portrait-horizontal.php:36 #: templates/public-profile.php:130 templates/public-profile.php:185 msgid "Courses" msgstr "Corsi" #: classes/Course_Widget.php:159 views/options/template/tutor_pages.php:27 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:88 views/pages/tools/tutor_pages.php:18 msgid "ID" msgstr "ID" #: views/quiz/attempt-details.php:747 msgid "Mark as In correct" msgstr "Contrassegna come errato" #: views/quiz/attempt-details.php:743 msgid "Mark as correct" msgstr "Contrassegna come corretto" #: views/quiz/attempt-details.php:730 msgid "Incorrect" msgstr "Non corretto" #: includes/translate-text.php:49 views/quiz/attempt-details.php:722 msgid "Correct" msgstr "Corretto" #: views/quiz/contexts.php:98 msgid "Given Answer" msgstr "Risposta data" #: classes/Quiz.php:1580 views/qna/contexts.php:17 views/quiz/contexts.php:19 #: views/quiz/contexts.php:67 msgid "Question" msgstr "Domanda" #: views/pages/ecommerce/coupon-list.php:94 views/quiz/contexts.php:96 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: views/quiz/attempt-details.php:334 msgid "Quiz Overview" msgstr "Panoramica del quiz" #: views/quiz/contexts.php:69 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:32 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:37 msgid "Attempt Time" msgstr "Tempo del tentativo" #: templates/single/quiz/top.php:81 views/quiz/contexts.php:68 #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:38 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:29 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:34 msgid "Quiz Time" msgstr "Durata del quiz" #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:86 #: templates/single/assignment/content.php:421 views/quiz/contexts.php:24 #: views/quiz/contexts.php:75 views/quiz/contexts.php:100 msgid "Result" msgstr "Risultato" #: classes/Options_V2.php:768 classes/Options_V2.php:1149 #: classes/Options_V2.php:1671 classes/Tutor_Setup.php:436 #: classes/Tutor_Setup.php:537 ecommerce/EmailController.php:436 #: templates/dashboard/announcements/details.php:31 #: templates/dashboard/assignments.php:101 #: templates/dashboard/assignments/review.php:49 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:40 #: templates/instructor/cover.php:39 templates/instructor/default.php:33 #: templates/instructor/minimal-horizontal.php:31 #: templates/instructor/minimal.php:35 #: templates/instructor/portrait-horizontal.php:36 #: templates/public-profile.php:130 views/elements/filters.php:99 #: views/elements/search-filter.php:40 #: views/fragments/announcement-list.php:144 #: views/fragments/announcement-list.php:301 views/qna/qna-table.php:102 #: views/quiz/contexts.php:18 #: views/quiz/header-context/backend-dashboard-students-attempts.php:25 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:19 #: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:21 msgid "Course" msgid_plural "Courses" msgstr[0] "Corso" msgstr[1] "" #: views/quiz/contexts.php:65 msgid "Attempt By" msgstr "Tentativo di" #: views/pages/view_attempt.php:25 views/pages/view_attempt.php:29 msgid "Attemp not found" msgstr "Tentativo non trovato" #: ecommerce/EmailController.php:561 templates/dashboard/reviews.php:93 msgid "Course:" msgstr "Corso:" #: classes/Lesson.php:576 classes/Utils.php:1814 #: templates/single/lesson/comments-loop.php:30 #: templates/single/lesson/comments-loop.php:63 msgid " ago" msgstr " fa" #: classes/Options_V2.php:894 templates/single/quiz/top.php:43 #: views/quiz/header-context/backend-dashboard-students-attempts.php:28 #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:23 msgid "Quiz" msgstr "Quiz" #: classes/Options_V2.php:1436 views/quiz/attempt-table.php:175 #: views/quiz/contexts.php:101 msgid "Review" msgstr "Recensione" #: classes/Admin.php:297 classes/Tools_V2.php:103 #: templates/dashboard/purchase_history.php:115 #: templates/dashboard/withdraw.php:233 views/elements/filters.php:163 #: views/options/template/status.php:13 #: views/options/template/tutor_pages.php:33 #: views/pages/ecommerce/coupon-list.php:100 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:105 views/pages/instructors.php:137 #: views/pages/instructors.php:193 views/pages/instructors.php:212 #: views/pages/tools/tutor_pages.php:20 views/pages/withdraw_requests.php:100 #: views/pages/withdraw_requests.php:250 views/qna/contexts.php:20 msgid "Status" msgstr "Stato" #: includes/tinymce_translate.php:29 msgid "Count" msgstr "Conteggio" #: classes/Admin.php:152 classes/Students_List.php:62 #: templates/public-profile.php:137 views/pages/students.php:84 msgid "Students" msgstr "Studenti" #: classes/Utils.php:9411 templates/dashboard/wishlist.php:23 #: templates/single/course/lead-info.php:101 msgid "Wishlist" msgstr "Lista dei desideri" #: views/pages/withdraw_requests.php:411 msgid "Reject Withdrawal?" msgstr "Prelievi rifiutati?" #: templates/dashboard/withdraw.php:227 msgid "Requested On" msgstr "Richiesto a" #: templates/dashboard/announcements.php:116 #: templates/dashboard/assignments/submitted.php:77 #: templates/dashboard/purchase_history.php:109 #: templates/dashboard/reviews.php:57 #: templates/single/assignment/content.php:409 views/elements/filters.php:200 #: views/fragments/announcement-list.php:245 #: views/fragments/announcement-list.php:249 #: views/options/template/import_export.php:83 views/pages/course-list.php:194 #: views/pages/ecommerce/order-list.php:95 views/quiz/contexts.php:16 #: views/quiz/contexts.php:66 msgid "Date" msgstr "Data" #: views/pages/withdraw_requests.php:91 msgid "Withdraw Method" msgstr "Metodo di prelievo" #: templates/dashboard/withdraw.php:172 templates/dashboard/withdraw.php:230 #: views/pages/ecommerce/coupon-list.php:133 #: views/pages/withdraw_requests.php:97 views/pages/withdraw_requests.php:245 msgid "Amount" msgstr "Importo" #. translators: %1$s: a tag start, %2$s: a tag end #: templates/dashboard/withdraw.php:121 msgid "You can change your %1$s Withdraw Preference %2$s" msgstr "Puoi cambiare le tue %1$s preferenze di prelievo %2$s" #: templates/dashboard/dashboard.php:290 msgid "Completed Lessons:" msgstr "Lezioni completate:" #: templates/dashboard/dashboard.php:192 #: templates/dashboard/enrolled-courses.php:22 msgid "Completed Courses" msgstr "Corsi completati" #: templates/dashboard/dashboard.php:179 #: templates/dashboard/enrolled-courses.php:21 msgid "Active Courses" msgstr "Corsi attivi" #: views/elements/filters.php:104 msgid "All Courses" msgstr "Tutti i corsi" #: classes/Utils.php:9407 templates/dashboard/dashboard.php:166 #: templates/dashboard/enrolled-courses.php:20 msgid "Enrolled Courses" msgstr "Corsi Iscritti" #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:38 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" #: templates/dashboard/settings/profile.php:213 #: templates/dashboard/settings/social-profile.php:46 msgid "Update Profile" msgstr "Aggiorna profilo" #: views/fragments/thumbnail-uploader.php:61 #: views/options/field-types/upload_half.php:42 msgid "Upload Image" msgstr "Carica immagine" #: views/metabox/user-profile-fields.php:46 msgid "Profile Photo" msgstr "Foto del profilo" #: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:146 msgid "Save Withdrawal Account" msgstr "Salva l'account di prelievo" #: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:53 msgid "Min withdraw" msgstr "Prelievo minimo" #: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:28 msgid "Select a withdraw method" msgstr "Seleziona un metodo di prelievo" #: classes/Backend_Page_Trait.php:145 #: templates/dashboard/announcements/create.php:65 #: templates/dashboard/announcements/details.php:41 #: templates/dashboard/announcements/update.php:64 #: templates/dashboard/my-courses.php:307 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:119 #: templates/dashboard/withdraw.php:191 templates/modal/confirm.php:55 #: views/elements/bulk-confirm-popup.php:33 #: views/elements/common-confirm-popup.php:65 #: views/fragments/announcement-list.php:88 #: views/fragments/announcement-list.php:164 #: views/fragments/announcement-list.php:217 views/modal/review.php:39 #: views/options/template/common/modal-confirm.php:38 #: views/pages/instructors.php:366 views/pages/tools/manage-tokens.php:125 #: views/pages/tools/manage-tokens.php:190 #: views/pages/withdraw_requests.php:372 views/pages/withdraw_requests.php:430 #: views/qna/qna-new.php:30 views/qna/qna-table.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: templates/dashboard/my-courses.php:302 msgid "Delete This Course?" msgstr "Eliminare questo corso?" #: views/quiz/attempt-table.php:136 msgid "Student:" msgstr "Studente:" #: templates/single/assignment/content.php:132 msgid "Duration:" msgstr "Durata:" #: classes/Utils.php:9359 templates/dashboard.php:48 #: templates/dashboard/dashboard.php:338 templates/dashboard/my-courses.php:51 msgid "My Courses" msgstr "I miei corsi" #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:59 msgid "Course: " msgstr "Corso: " #: templates/dashboard/reviews.php:34 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:32 msgid "Received" msgstr "Ricevuto" #: templates/dashboard/reviews.php:40 #: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:35 msgid "Given" msgstr "Dato" #: templates/single/assignment/content.php:415 views/quiz/contexts.php:71 msgid "Pass Marks" msgstr "Punteggio minimo richiesto" #: classes/Quiz_Attempts_List.php:226 includes/translate-text.php:53 #: views/quiz/attempt-details.php:298 views/quiz/attempt-table.php:160 msgid "Fail" msgstr "Bocciato" #: classes/Quiz_Attempts_List.php:220 includes/translate-text.php:45 #: views/quiz/attempt-details.php:296 views/quiz/attempt-table.php:159 msgid "Pass" msgstr "Passato" #: templates/single/assignment/content.php:418 views/quiz/contexts.php:23 #: views/quiz/contexts.php:74 msgid "Earned Marks" msgstr "Punteggi guadagnati" #: templates/dashboard/assignments.php:80 #: templates/single/assignment/content.php:412 views/quiz/contexts.php:20 #: views/quiz/contexts.php:70 #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:44 msgid "Total Marks" msgstr "Totale voti" #: templates/single/quiz/top.php:60 views/quiz/contexts.php:97 #: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:32 msgid "Questions" msgstr "Domande" #: classes/Utils.php:9419 templates/dashboard/my-quiz-attempts.php:35 msgid "My Quiz Attempts" msgstr "I miei tentativi di quiz" #: classes/Options_V2.php:1102 templates/dashboard/settings/nav-bar.php:30 msgid "Withdraw" msgstr "Preleva" #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:89 msgid "Reset Password" msgstr "Reimposta password" #: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:20 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: classes/Admin.php:171 classes/Admin.php:530 classes/Utils.php:3039 #: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:22 #: templates/dashboard/settings.php:13 #: templates/dashboard/settings/reset-password.php:14 #: templates/dashboard/settings/social-profile.php:15 #: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:21 #: templates/ecommerce/billing.php:14 views/options/settings.php:21 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: templates/dashboard/settings/profile.php:179 #: views/pages/add_new_instructor.php:133 views/pages/instructors.php:351 msgid "Bio" msgstr "Biografia" #: templates/dashboard/my-profile.php:33 #: templates/dashboard/settings/profile.php:149 #: templates/dashboard/settings/profile.php:151 #: views/pages/add_new_instructor.php:94 views/pages/add_new_instructor.php:100 #: views/pages/instructors.php:303 msgid "Phone Number" msgstr "Numero di telefono" #: classes/Addons.php:275 templates/dashboard/my-profile.php:32 #: views/pages/instructors.php:123 views/pages/instructors.php:170 #: views/pages/students.php:88 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/dashboard/my-profile.php:31 views/pages/instructors.php:295 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:68 #: templates/dashboard/instructor/registration.php:71 #: templates/dashboard/my-profile.php:30 #: templates/dashboard/registration.php:70 #: templates/dashboard/registration.php:73 #: templates/dashboard/settings/profile.php:133 #: templates/dashboard/settings/profile.php:135 #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:44 #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:46 #: views/pages/add_new_instructor.php:55 views/pages/add_new_instructor.php:61 #: views/pages/instructors.php:285 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:58 #: templates/dashboard/instructor/registration.php:61 #: templates/dashboard/my-profile.php:29 #: templates/dashboard/registration.php:60 #: templates/dashboard/registration.php:63 #: templates/dashboard/settings/profile.php:126 #: templates/dashboard/settings/profile.php:128 #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:35 #: templates/ecommerce/billing-form-fields.php:37 #: views/pages/add_new_instructor.php:41 views/pages/add_new_instructor.php:47 #: views/pages/instructors.php:277 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: templates/dashboard/my-profile.php:28 views/pages/students.php:92 msgid "Registration Date" msgstr "Data di registrazione" #: classes/Utils.php:9403 templates/dashboard/my-profile.php:39 msgid "My Profile" msgstr "Il mio profilo" #: templates/course-embed.php:99 templates/loop/course-author.php:36 #: templates/loop/meta.php:57 msgid "In" msgstr "In" #: templates/course-filter/filters.php:15 #: templates/dashboard/my-courses.php:171 templates/loop/course-in-cart.php:19 #: templates/single/course/course-entry-box.php:255 #: templates/single/course/wc-price-html.php:20 views/pages/course-list.php:317 msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: templates/single/assignment/content.php:205 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #: templates/login-form.php:80 msgid "Forgot Password?" msgstr "Password dimenticata?" #: templates/dashboard/instructor/registration.php:108 #: templates/dashboard/instructor/registration.php:111 #: templates/dashboard/registration.php:108 #: templates/dashboard/registration.php:111 #: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:25 templates/login-form.php:63 #: templates/template-part/form-retrieve-password.php:36 #: views/pages/add_new_instructor.php:107 #: views/pages/add_new_instructor.php:113 views/pages/instructors.php:328 msgid "Password" msgstr "Password" #: templates/login-form.php:59 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nome utente o indirizzo email" #: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:35 msgid "Course Title (z-a)" msgstr "Nome del corso (Z-A)" #: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:32 msgid "Course Title (a-z)" msgstr "Nome del corso (A-Z)" #: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:29 msgid "Release Date (oldest first)" msgstr "Data di pubblicazione (prima il meno recente)" #: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:26 msgid "Release Date (newest first)" msgstr "Data di pubblicazione (prima il più recente)" #: templates/dashboard.php:123 msgid "Become an instructor" msgstr "Diventa un docente" #: templates/profile/bio.php:24 msgid "Bio data is empty" msgstr "Biografia non completata" #. translators: %s: time difference #. translators: %s: time #. translators: %s: timestamp #: helpers/DateTimeHelper.php:199 #: templates/dashboard/question-answer/answers.php:41 #: templates/dashboard/question-answer/answers.php:78 #: templates/single/course/enrolled/announcements.php:41 #: templates/single/course/reviews-loop.php:35 views/pages/answer.php:62 #: views/pages/answer.php:107 msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: templates/dashboard/assignments/review.php:19 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here." msgstr "Stai cercando qualcosa che non è qui." #: classes/Tutor.php:1069 msgid "Tutor Instructor" msgstr "Docente Tutor" #. Author URI of the plugin #: tutor.php msgid "https://themeum.com" msgstr "https://themeum.com" #. Author of the plugin #: tutor.php msgid "Themeum" msgstr "Themeum" #. Description of the plugin #: tutor.php msgid "Tutor is a complete solution for creating a Learning Management System in WordPress way. It can help you to create small to large scale online education site very conveniently. Power features like report, certificate, course preview, private file sharing make Tutor a robust plugin for any educational institutes." msgstr "Tutor è una soluzione completa per la creazione di un Learning Management System in WordPress. Utile per realizzare in modo conveniente un sito web per la formazione di grandi e piccole dimensioni, grazie alle potenti caratteristiche come i riepiloghi, i certificati, l'anteprima del corso e la condivisione di file privati che rendono Tutor il plugin perfetto per ogni tipo di istituto di formazione." #. Plugin Name of the plugin #: tutor.php classes/Admin.php:124 classes/Admin.php:125 classes/Admin.php:581 #: classes/Gutenberg.php:144 msgid "Tutor LMS" msgstr "Tutor LMS"