芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home/dcqnetm/adg/wp-content/languages/plugins/all-in-one-seo-pack-es_ES.po
# Translation of Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:02:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.6\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release)\n" #: languages/aioseo-lite.php:7597 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "You have 1 more notification" msgstr "Tienes 1 aviso más" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML link #. tag, 3 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Breadcrumbs/Block.php:80 msgid "Breadcrumbs are currently disabled, so this block will be rendered empty. You can enable %1$s's breadcrumb functionality under %2$sGeneral Settings > Breadcrumbs%3$s." msgstr "Actualmente las migas de pan están desactivadas, por lo que este bloque se mostrará vacío. Puedes activar la funcionalidad de las migas de pan de %1$s en %2$sAjustes generales > Migas de pan%3$s." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number, #. 3 - Keyphrase Matches Number. #: languages/aioseo-lite.php:82 msgid "%1$s Density is low at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for more than %4$s." msgstr "%1$s La densidad es baja en %2$s, la frase clave aparece %3$s veces. Para obtener mejores resultados, intenta que aparezca más de %4$s." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number, #. 3 - Keyphrase Matches Number. #: languages/aioseo-lite.php:78 msgid "%1$s Density is high at %2$s, the Keyphrase appears %3$s times. For better results, try to aim for lower than %4$s." msgstr "%1$s La densidad es alta en %2$s, la frase clave aparece %3$s veces. Para obtener mejores resultados, intenta que sea inferior a %4$s." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase, 2 - Keyphrase Density Number, #. 3 - Keyphrase Matches Number. #: languages/aioseo-lite.php:74 msgid "%1$s Density is %2$s, the Keyphrase appears %3$s times." msgstr "%1$s La densidad es %2$s, la frase clave aparece %3$s veces." #: languages/aioseo-lite.php:6407 msgid "This functionality relies on widget support, which is not available in your current theme." msgstr "Esta funcionalidad depende del soporte de widgets, que no está disponible en tu tema actual." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:70 msgid "%1$s density" msgstr "%1$s densidad" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:439 languages/aioseo-lite.php:4230 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "No User-agent found in the content beginning." msgstr "No se ha encontrado ningún agente usuario en el inicio del contenido." #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:472 msgid "There was an error importing the robots.txt content from the URL." msgstr "Se ha producido un error al importar el contenido del robots.txt desde la URL." #: languages/aioseo-lite.php:1384 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Clean-param must start with at least one param which is optionally followed by one path." msgstr "Clean-param debe empezar con al menos un parámetro al que, opcionalmente, le sigue una ruta." #: languages/aioseo-lite.php:1674 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Crawl-delay must be a number greater than 0." msgstr "El retardo de rastreo debe ser un número mayor que 0." #: languages/aioseo-lite.php:1732 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Custom Robots.txt Preview" msgstr "Vista previa del robots.txt personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:1975 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Directive" msgstr "Directiva" #. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes #. is on the network level. #: languages/aioseo-lite.php:2363 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Equivalent to rule #%1$s%2$s. The trailing wildcard is ignored." msgstr "Equivale a la regla #%1$s%2$s. El comodín final se ignora." #: languages/aioseo-lite.php:2656 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "from the network level" msgstr "desde el nivel de red" #: languages/aioseo-lite.php:3149 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "https://any-domain.com/robots.txt" msgstr "https://any-domain.com/robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:3275 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Import from URL" msgstr "Importar desde URL" #: languages/aioseo-lite.php:3278 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Import Robots.txt" msgstr "Importar Robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:3439 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Invalid robots.txt URL." msgstr "URL de robots.txt no válida." #: languages/aioseo-lite.php:4444 msgid "Or" msgstr "O" #: languages/aioseo-lite.php:4554 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Paste Robots.txt text" msgstr "Pega el texto del robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:5919 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "The \"Allow\" rule takes precedence." msgstr "La regla «Permitir» tiene prioridad." #: languages/aioseo-lite.php:6093 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "The network rule takes precedence." msgstr "La regla de la red tiene prioridad." #. Translators: 1 - The table row index, 2 - Warn this index is on the network #. level, 3 - Warn about precedence. #: languages/aioseo-lite.php:6480 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "This rule conflicts with rule #%1$s%2$s.%3$s" msgstr "Esta regla entra en conflicto con la regla #%1$s%2$s.%3$s" #. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes #. is on the network level. #: languages/aioseo-lite.php:6484 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "This rule is a duplicate of rule #%1$s%2$s." msgstr "Esta regla es un duplicado de la regla #%1$s%2$s." #. Translators: 1 - The table row index, 2 - A message telling this index comes #. is on the network level. #: languages/aioseo-lite.php:6488 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "This rule overrides the default rule #%1$s%2$s." msgstr "Esta regla anula la regla por defecto #%1$s%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:6502 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:4 msgid "This site runs in a sub-directory. The robots.txt file must be located at the root of the website host to which it applies." msgstr "Este sitio se ejecuta en un subdirectorio. El Archivo robots.txt debe estar ubicado en la raíz del alojamiento web al que se aplica." #: app/Common/Admin/Admin.php:239 languages/aioseo-lite.php:5436 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "SEO Revisions" msgstr "Revisiones SEO" #: languages/aioseo-lite.php:1492 dist/Lite/assets/js/Main.f18f3984.js:1 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Compara dos revisiones cualesquiera" #: languages/aioseo-lite.php:1495 dist/Lite/assets/js/Main.f18f3984.js:1 msgid "Compare Revisions of" msgstr "Comparar las revisiones de" #: languages/aioseo-lite.php:2135 dist/Lite/assets/js/Upsell.358aea3a.js:1 msgid "Easy to manage revisions" msgstr "Revisiones fáciles de gestionar" #: languages/aioseo-lite.php:2842 dist/Lite/assets/js/Main.f18f3984.js:1 msgid "Go to editor" msgstr "Ir al editor" #: languages/aioseo-lite.php:2972 dist/Lite/assets/js/Upsell.358aea3a.js:1 msgid "Greater transparency and accountability" msgstr "Mayor transparencia y responsabilidad" #: languages/aioseo-lite.php:3072 dist/Lite/assets/js/Upsell.358aea3a.js:1 msgid "Historical record of optimization efforts" msgstr "Registro histórico de los esfuerzos de optimización" #: languages/aioseo-lite.php:3313 dist/Lite/assets/js/Upsell.358aea3a.js:1 msgid "Improved SEO strategy" msgstr "Estrategia SEO mejorada" #: languages/aioseo-lite.php:4085 dist/Lite/assets/js/Main.f18f3984.js:1 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: languages/aioseo-lite.php:4397 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Open SEO Revisions" msgstr "Revisiones SEO abiertas" #: languages/aioseo-lite.php:4497 dist/Lite/assets/js/Upsell.358aea3a.js:1 msgid "Our powerful revisions feature provides a valuable record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions." msgstr "Nuestra potente característica de revisiones proporciona un valioso registro de las actualizaciones de SEO, lo que te permite supervisar la eficacia de tus esfuerzos de SEO y tomar decisiones informadas." #: languages/aioseo-lite.php:4829 dist/Lite/assets/js/Main.f18f3984.js:1 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: languages/aioseo-lite.php:5439 msgid "SEO Revisions Comparison" msgstr "Comparación de revisiones SEO" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:5443 dist/Lite/assets/js/Upsell.358aea3a.js:1 msgid "SEO Revisions is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Las revisiones de SEO solo están disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s ." #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6916 dist/Lite/assets/js/Upsell.358aea3a.js:1 msgid "Upgrade to %1$s and Unlock SEO Revisions" msgstr "Actualiza a %1$s y desbloquea las revisiones de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:7401 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "With our powerful revisions feature for all your SEO data, never lose the exact SEO title or description (and more!) that helped you rank higher in search results and restore it back in a single click." msgstr "Con nuestra potente característica de revisiones para todos tus datos SEO, nunca pierdas el título o la descripción SEO exactos (¡y mucho más!) que te ayudaron a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda y recupéralos con un solo clic." #: languages/aioseo-lite.php:5446 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "SEO Revisions provide a historical record of SEO updates, allowing you to monitor the effectiveness of your SEO efforts and make informed decisions. (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "Las revisiones SEO proporcionan un registro histórico de actualizaciones SEO, permitiéndote monitorizar la efectividad de tus esfuerzos en SEO y tomar decisiones en base a ello. (Solo los planes Plus, Pro y Elite)" #. Translators: 1 - The percentage of headings. #: languages/aioseo-lite.php:3630 msgid "Less than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too few." msgstr "Menos del %1$s de tus subencabezados H2 y H3 reflejan el asunto de tu texto. Eso es demasiado poco." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:51 app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:57 msgid "(legacy)" msgstr "(heredado)" #: languages/aioseo-lite.php:7058 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "Use Snippet" msgstr "Usar fragmento de código" #: languages/aioseo-lite.php:6877 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "Update WPCode" msgstr "Actualizar WPCode" #: languages/aioseo-lite.php:7243 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "We encountered an error loading the code snippets, please try again later." msgstr "Hemos encontrado un error al cargar los fragmentos de código, inténtalo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:7114 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "Using WPCode you can install AIOSEO code snippets with 1-click directly from this page or the WPCode library inside the WordPress admin." msgstr "Usando WPCode puedes instalar fragmentos de código de AIOSEO con 1 clic, directamente desde esta página o desde la biblioteca de WPCode del escritorio de WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:3406 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "Install WPCode" msgstr "Instalar WPCode" #: languages/aioseo-lite.php:1471 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "Code Snippets" msgstr "Fragmentos de código" #: languages/aioseo-lite.php:461 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "Activate WPCode" msgstr "Activar WPCode" #: languages/aioseo-lite.php:4657 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "Please Activate WPCode to load the AIOSEO Snippet Library" msgstr "Activa WPCode para cargar la biblioteca de fragmentos código de AIOSEO" #: languages/aioseo-lite.php:4686 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "Please Install WPCode to load the AIOSEO Snippet Library" msgstr "Instala WPCode para cargar la biblioteca de fragmentos de código de AIOSEO" #: languages/aioseo-lite.php:4693 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "Please Update WPCode to load the AIOSEO Snippet Library" msgstr "Actualiza WPCode para cargar la biblioteca de fragmentos de código de AIOSEO" #: languages/aioseo-lite.php:2674 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Prepara tus personalizaciones de WordPress para el futuro con el plugin de administración de fragmentos de código más popular para WordPress. Con la confianza de más de 1.500.000 webs para añadir fácilmente código a WordPress directamente desde el escritorio." #: languages/aioseo-lite.php:3623 dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "Learn More about WPCode Snippets" msgstr "Más información sobre WPCode Snippets" #: languages/aioseo-lite.php:7088 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Use the power of ChatGPT to generate engaging SEO titles and meta descriptions for your posts." msgstr "Utiliza la potencia de ChatGPT para generar títulos y meta descripciones SEO atractivas para tus entradas." #: languages/aioseo-lite.php:4369 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Open AI Integration" msgstr "Integración de Open AI" #: languages/aioseo-lite.php:2375 dist/Lite/assets/js/Phone.7a5055f7.js:15 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: languages/aioseo-lite.php:2094 dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Drop (%)" msgstr "Descenso (%)" #: languages/aioseo-lite.php:4589 dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Performance Score" msgstr "Puntuación de rendimiento" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3 #. - Closing strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:1962 dist/Lite/assets/primary-term.cfdd2b23.js:1 msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!" msgstr "¿Sabías que %1$s Pro te permite elegir una %2$scategoría principal%3$s para tus entradas? Esta función se complementa con nuestra potente plantilla de migas de pan para ofrecerte un control total de la navegación y ayudarte a mejorar tu posicionamiento en las búsquedas." #: languages/aioseo-lite.php:3591 dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Last Updated On" msgstr "Última actualización" #: languages/aioseo-lite.php:3790 dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Loss" msgstr "Pérdida" #: languages/aioseo-lite.php:4574 dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Peak" msgstr "Pico" #: languages/aioseo-lite.php:5628 dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Slowly Recovering" msgstr "Recuperándose lentamente" #: languages/aioseo-lite.php:5970 #: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.f649debf.js:1 msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results." msgstr "El informe de posicionamiento de contenido proporciona información valiosa sobre el rendimiento de tu contenido en los resultados de búsqueda y te ayuda a optimizar tus entradas para obtener mejores resultados. Este informe se genera mensualmente y abarca los 12 meses anteriores al mes en curso. Al revisar regularmente este informe, puedes identificar tendencias en el posicionamiento de tus publicaciones y tomar decisiones informadas para mejorar la visibilidad de tu contenido y, en última instancia, mejorar su posición en los resultados de búsqueda." #. Translators: 1 - The number of points. #: languages/aioseo-lite.php:223 dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "%1$s points" msgstr "%1$s puntos" #. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy. #: app/Common/Utils/Tags.php:380 msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term." msgstr "La descripción del término principal, el primero o el actual." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:374 msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term." msgstr "La título del término principal, el primero o el actual." #: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:392 #: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:981 msgid "All Content Types" msgstr "Todos los tipos de contenido" #. Translators: 1 - The number of points. #: languages/aioseo-lite.php:227 dist/Lite/assets/js/Statistic.4c802d4b.js:689 msgid "%1$s Points" msgstr "%1$s puntos" #: languages/aioseo-lite.php:1349 dist/Lite/assets/js/Phone.7a5055f7.js:15 msgid "Choose country" msgstr "Elige el país" #: languages/aioseo-lite.php:1665 dist/Lite/assets/js/Phone.7a5055f7.js:15 msgid "Country code" msgstr "Código de país" #: languages/aioseo-lite.php:2642 dist/Lite/assets/footer-links.25558f17.js:1 msgid "Free Plugins" msgstr "Plugins gratuitos" #: languages/aioseo-lite.php:3796 dist/Lite/assets/footer-links.25558f17.js:1 msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team" msgstr "Creado con ♥ por el equipo de AIOSEO" #: languages/aioseo-lite.php:6529 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "title" msgstr "título" #. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta #. description". #: languages/aioseo-lite.php:7406 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility." msgstr "Con nuestra versión Pro, ahora tienes acceso a la potente función que genera %1$s optimizados para SEO con sólo pulsar un botón. Di adiós a la creación manual de %2$s y di hola a una mayor visibilidad online." #: languages/aioseo-lite.php:5936 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "The API key you have entered is invalid. Please check your API key and try again." msgstr "La clave de API que has introducido no es válida. Por favor, comprueba tu clave API e inténtalo de nuevo." #: languages/aioseo-lite.php:6575 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Titles" msgstr "Títulos" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:6097 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "The OpenAI integration is only available for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "La integración de OpenAI solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:3617 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Learn more about all the features" msgstr "Saber más sobre todas las características" #: languages/aioseo-lite.php:1955 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Descriptions" msgstr "Descripciones" #: languages/aioseo-lite.php:6971 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Upgrade to Pro Today" msgstr "Actualiza a Pro hoy" #. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions". #: languages/aioseo-lite.php:2708 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Generating SEO Post %1$s is a Pro Feature" msgstr "Generar %1$s de entrada es una característica Pro" #: languages/aioseo-lite.php:7012 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Use AI Generator" msgstr "Utiliza el generador IA" #. Translators: 1 - "Title" or "Description". #: languages/aioseo-lite.php:2700 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Generate New SEO Post %1$s" msgstr "Generar nueva entrada SEO %1$s" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:2324 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s" msgstr "Introduce una clave de API de OpenAI para generar automáticamente títulos SEO y meta descripciones para tus páginas. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3890 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "meta descriptions" msgstr "metadescripciones" #: languages/aioseo-lite.php:4422 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "OpenAI API Key" msgstr "Clave de API de OpenAI" #. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML #. code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:7260 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result." msgstr "Hemos detectado que actualmente estás utilizando %1$s Page Builder. Haz clic %2$saquí%3$s para utilizar el editor %1$s y obtener un resultado más preciso." #: languages/aioseo-lite.php:1931 dist/Lite/assets/js/Header.21fcaf85.js:1 msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later." msgstr "Dependiendo del número de entradas que se analicen, este proceso puede llevar algún tiempo. Puedes abandonar esta página y volver a visitarla más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:7671 dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team." msgstr "Tu conexión con Google Search Console ha caducado o no es válida. Comprueba que tu sitio esté verificado en Google Search Console e intenta volver a conectarte. Si el problema persiste, ponte en contacto con nuestro equipo de soporte." #: languages/aioseo-lite.php:4719 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Position" msgstr "Posición" #: languages/aioseo-lite.php:3298 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Impressions" msgstr "Impresiones" #: languages/aioseo-lite.php:1456 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Clicks" msgstr "Clics" #: languages/aioseo-lite.php:1049 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.ba271959.js:1 msgid "Avg. CTR" msgstr "CTR medio" #: languages/aioseo-lite.php:1972 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Diff" msgstr "Diferencial" #: languages/aioseo-lite.php:7873 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Your URL is invalid." msgstr "Tu URL no es válida." #: languages/aioseo-lite.php:7850 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Your target URL is not valid." msgstr "Tu URL de destino no es válida." #: languages/aioseo-lite.php:6862 dist/Lite/assets/js/Statistic.4c802d4b.js:689 msgid "Up" msgstr "Arriba" #: languages/aioseo-lite.php:6765 dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "TruSEO Score" msgstr "Puntuación de TruSEO" #: languages/aioseo-lite.php:7398 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 msgid "Winning / Losing" msgstr "Ganadores / Perdedores" #: languages/aioseo-lite.php:6688 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.ba271959.js:1 msgid "Total Keywords" msgstr "Palabras clave totales" #: languages/aioseo-lite.php:6682 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.ba271959.js:1 msgid "Total Clicks" msgstr "Clics totales" #: languages/aioseo-lite.php:6675 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 msgid "Top Winning" msgstr "Más ganadoras" #: languages/aioseo-lite.php:6672 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 msgid "Top Pages" msgstr "Páginas principales" #: languages/aioseo-lite.php:6669 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 msgid "Top Losing" msgstr "Más perdedoras" #: languages/aioseo-lite.php:6666 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 msgid "Top Keywords" msgstr "Principales palabras clave" #: languages/aioseo-lite.php:6659 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.e84cf518.js:1 msgid "Top 3 Position" msgstr "Primeras 3 posiciones" #: languages/aioseo-lite.php:7590 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 msgid "You don't have any keywords yet." msgstr "Aún no tienes ninguna palabra clave." #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6912 #: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.f649debf.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "Upgrade to %1$s and Unlock Search Statistics" msgstr "Actualiza a %1$s y desbloquea las estadísticas de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:6425 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.ba271959.js:1 msgid "This graph shows the
total number of times your website appeared in the search results
within the selected timeframe." msgstr "Este gráfico muestra el
número total de veces que tu web apareció en los resultados de búsqueda
en el periodo de tiempo seleccionado." #: languages/aioseo-lite.php:6422 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.ba271959.js:1 msgid "This graph shows the
total number of keywords that your website ranks for in search results
within the selected timeframe." msgstr "Este gráfico muestra el
número total de palabras clave para las que tu web aparece en los resultados de búsqueda
dentro del periodo de tiempo seleccionado." #: languages/aioseo-lite.php:6419 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.ba271959.js:1 msgid "This graph shows the
total number of clicks that your website received from the search results
within the selected timeframe." msgstr "Este gráfico muestra el
número total de clics que recibió tu ¡web desde los resultados de búsqueda
en el periodo de tiempo seleccionado." #: languages/aioseo-lite.php:6416 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.ba271959.js:1 msgid "This graph shows the
average position of your content in the search results
within the selected timeframe." msgstr "Este gráfico muestra la
posición media de tu contenido en los resultados de búsqueda
dentro del marco temporal seleccionado." #: languages/aioseo-lite.php:6413 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.ba271959.js:1 msgid "This graph shows the
average click-through rate of your content in the search results
within the selected timeframe." msgstr "Este gráfico muestra el
porcentaje medio de clics de tu contenido en los resultados de búsqueda
dentro del marco temporal seleccionado." #: languages/aioseo-lite.php:6410 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 msgid "This graph is a visual representation of how well
keywords are ranking in search results over time
based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations." msgstr "Este gráfico es una representación visual de la posición que ocupan las
palabras clave en los resultados de búsqueda a lo largo del tiempo
en función de su posición y CTR medio. Esto puede ayudarte a comprender el rendimiento de las palabras clave y a identificar cualquier tendencia o fluctuación." #: languages/aioseo-lite.php:6709 #: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.e84cf518.js:1 msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations." msgstr "Realiza un seguimiento de la clasificación de las palabras clave en los resultados de búsqueda a lo largo del tiempo en función de su posición y del CTR medio. Esto puede ayudarte a comprender el rendimiento de las palabras clave y a identificar cualquier tendencia o fluctuación." #: languages/aioseo-lite.php:6508 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced." msgstr "Esta tabla muestra el rendimiento de las palabras clave para las que tu sitio se clasifica a lo largo del tiempo, incluyendo métricas como impresiones, porcentaje de clics y posición media en los resultados de búsqueda. Permite un análisis sencillo del rendimiento de las palabras clave y la identificación de cualquier palabra clave de bajo rendimiento que deba optimizarse o sustituirse." #: languages/aioseo-lite.php:6712 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights." msgstr "Haz un seguimiento del rendimiento de tu web en las clasificaciones de búsqueda y genera informes con información práctica." #: languages/aioseo-lite.php:6718 #: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.f649debf.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "Track keyword rankings" msgstr "Seguimiento de posicionamiento de palabras clave" #: languages/aioseo-lite.php:6733 dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Track page and keyword rankings" msgstr "Seguimiento de posicionamiento de páginas y palabras clave" #: languages/aioseo-lite.php:6739 #: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.f649debf.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "Track page rankings" msgstr "Seguimiento de posicionamiento de páginas" #: languages/aioseo-lite.php:6404 #: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.5dd93867.js:1 msgid "This feature requires the following plan:" msgstr "Esta característica requiere el siguiente plan:" #: languages/aioseo-lite.php:6282 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated." msgstr "Estas listas pueden ser útiles para comprender el rendimiento de páginas o entradas específicas e identificar oportunidades de mejora. Por ejemplo, los contenidos más ganadores pueden ser buenos candidatos para una mayor optimización o promoción, mientras que los más perdedores pueden necesitar ser reevaluados y potencialmente actualizados." #: languages/aioseo-lite.php:6019 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.
Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional." msgstr "Los siguientes gráficos de estadísticas de SEO son métricas útiles para comprender la visibilidad de tu sitio web o páginas en los resultados de búsqueda y pueden ayudarte a identificar tendencias o cambios a lo largo del tiempo.
Nota: Estos datos tienen un límite de las 100 palabras clave principales por día para acelerar el procesamiento y ayudarte a priorizar tus esfuerzos de SEO, por lo que aunque los datos pueden parecer incoherentes con Google Search Console, esto es intencional." #: languages/aioseo-lite.php:5752 dist/Lite/assets/js/DatePicker.fdb09133.js:9 msgid "Start date" msgstr "Fecha de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:5730 #: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.f649debf.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "Speed tests for individual pages/posts" msgstr "Prueba de velocidad de páginas y entradas individuales" #: app/Common/Admin/Admin.php:666 languages/aioseo-lite.php:5463 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "SEO Statistics" msgstr "Estadísticas de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:5253 #: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.f649debf.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "Search traffic insights" msgstr "Datos de tráfico de búsqueda" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:5246 #: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.f649debf.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "Search Statistics is only for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Las estadísticas de búsqueda solo están disponibles para los usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:5216 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.ba271959.js:1 msgid "Search Impressions" msgstr "Impresiones de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:5200 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "Search Clicks" msgstr "Clics de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:5007 #: dist/Lite/assets/search-statistics.318ac627.js:1 msgid "Refreshing data" msgstr "Actualizando datos" #: languages/aioseo-lite.php:4740 msgid "Post Detail" msgstr "Detalles de la entrada" #. Translators: 1 - Right arrow. #: languages/aioseo-lite.php:4388 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 msgid "Open Report %1$s" msgstr "Abrir informe de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4065 msgid "News & Video Sitemap" msgstr "Mapa del sitio de noticias y video" #: languages/aioseo-lite.php:3710 #: dist/Lite/assets/search-statistics.318ac627.js:1 msgid "Loading new report data..." msgstr "Cargando los datos del nuevo informe..." #: languages/aioseo-lite.php:3578 dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Last 7 Days" msgstr "Últimos 7 días" #: languages/aioseo-lite.php:3574 dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Last 6 Months" msgstr "Últimos 6 meses" #: languages/aioseo-lite.php:3571 dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Last 3 Months" msgstr "Últimos 3 meses" #: languages/aioseo-lite.php:3567 dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Last 28 Days" msgstr "Últimos 28 días" #: languages/aioseo-lite.php:2076 dist/Lite/assets/js/Statistic.4c802d4b.js:689 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: languages/aioseo-lite.php:1052 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.ba271959.js:1 msgid "Avg. Position" msgstr "Posición media" #: languages/aioseo-lite.php:335 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.e84cf518.js:1 msgid "4-10 Position" msgstr "Posición 4-10" #: languages/aioseo-lite.php:327 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.e84cf518.js:1 msgid "11-50 Position" msgstr "Posición 11-50" #: languages/aioseo-lite.php:2273 dist/Lite/assets/js/DatePicker.fdb09133.js:9 msgid "End date" msgstr "Fecha final" #: languages/aioseo-lite.php:1538 dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Connect to Google Search Console" msgstr "Contectar a Google Search Console" #: app/Common/Admin/Admin.php:215 app/Common/Admin/Admin.php:216 #: languages/aioseo-lite.php:5236 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Search Statistics" msgstr "Estadísticas de búsqueda" #. Translators: 1 - The number of clicks. #: languages/aioseo-lite.php:299 dist/Lite/assets/js/Statistic.4c802d4b.js:689 msgid "%s click" msgid_plural "%s clicks" msgstr[0] "%s clic" msgstr[1] "%s clics" #. Translators: 1 - The number of impressions. #: languages/aioseo-lite.php:303 dist/Lite/assets/js/Statistic.4c802d4b.js:689 msgid "%s impression" msgid_plural "%s impressions" msgstr[0] "%s impresión" msgstr[1] "%s impresiones" #: languages/aioseo-lite.php:353 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.e84cf518.js:1 msgid "50-100 Position" msgstr "Posición 50-100" #. Translators: 1 - The number of points. #: languages/aioseo-lite.php:311 dist/Lite/assets/js/Statistic.4c802d4b.js:689 msgid "%s point" msgid_plural "%s points" msgstr[0] "%s punto" msgstr[1] "%s puntos" #. Translators: 1 - The number of keywords. #: languages/aioseo-lite.php:307 dist/Lite/assets/js/Statistic.4c802d4b.js:689 msgid "%s keyword" msgid_plural "%s keywords" msgstr[0] "%s palabra clave" msgstr[1] "%s palabras clave" #: languages/aioseo-lite.php:3521 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 msgid "Keyword Performance" msgstr "Rendimiento de palabras clave" #: languages/aioseo-lite.php:3518 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" #: languages/aioseo-lite.php:3375 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Included as Pro Feature" msgstr "Incluido como característica Pro" #: languages/aioseo-lite.php:3326 dist/Lite/assets/js/Statistic.4c802d4b.js:689 msgid "in search results" msgstr "en los resultados de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:3316 dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Improved visibility" msgstr "Mayor visibilidad" #: languages/aioseo-lite.php:1605 #: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.f649debf.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 msgid "Content Rankings" msgstr "Posicionamiento de contenidos" #: languages/aioseo-lite.php:1566 dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Connect your website to Google Search Console" msgstr "Conecta tu web con Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:3525 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 msgid "Keyword Positions" msgstr "Posiciones de la palabra clave" #: languages/aioseo-lite.php:3529 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 msgid "Keyword Rankings" msgstr "Clasificación de palabras clave" #. Translators: 1 - The opening anchor tag, 2 - The closing anchor tag, 3 - #. "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:1563 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Connect your site with Google Search Console in %1$sSearch Statistics%2$s to track how your site is performing in search rankings and generate actionable reports. %3$s" msgstr "Conecta tu web con Google Search Console en %1$search Statistics%2$s para realizar un seguimiento del rendimiento de tu sitio web en las clasificaciones de búsqueda y generar informes procesables. %3$s" #: languages/aioseo-lite.php:1559 #: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.f649debf.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website." msgstr "Conecta tu web a Google Search Console para recibir información sobre cómo se descubre el contenido. Identifica áreas de mejora e impulsa el tráfico a tu sitio web." #: languages/aioseo-lite.php:633 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Advanced tracking and actionable reports require the following plan:" msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables requieren el siguiente plan:" #: languages/aioseo-lite.php:630 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Advanced tracking and actionable reports require one of the following plans:" msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables requieren uno de los siguientes planes:" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3 #. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:291 #: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.e84cf518.js:1 msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions" msgstr "%1$sActualiza tu plan %2$s %3$s%4$s para ver posiciones de palabras clave" #. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in #. search results", 4 - The first date, 5 - The second date. #: languages/aioseo-lite.php:35 dist/Lite/assets/js/Statistic.4c802d4b.js:689 msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)" msgstr "%1$s %2$s %3$s en comparación con el periodo anterior (%4$s - %5$s)" #: languages/aioseo-lite.php:1541 dist/Lite/assets/js/Main.440c6ea3.js:1 msgid "Connect to Google Search Console to receive valuable insights on how your content is being discovered. Identify areas for improvement in order to improve search engine rankings and drive more traffic to your website." msgstr "Conéctate a Google Search Console para recibir información valiosa sobre cómo se descubre tu contenido. Identifica áreas de mejora para mejorar la clasificación en los motores de búsqueda y dirigir más tráfico a tu web." #: languages/aioseo-lite.php:1550 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)" msgstr "Conéctate con Google Search Console para realizar un seguimiento del rendimiento de tu web en las clasificaciones de búsqueda y generar informes con información práctica que te ayuden a sacar el máximo partido a tu contenido. (Sólo plan Elite)" #. Translators: 1 - The number of spots. #: languages/aioseo-lite.php:315 dist/Lite/assets/js/Statistic.4c802d4b.js:689 msgid "%s spot" msgid_plural "%s spots" msgstr[0] "%s mancha" msgstr[1] "%s manchas" #. Translators: 1 - The plugin short name name ("AIOSEO") + Pro, 2 - "Learn #. more". #: languages/aioseo-lite.php:627 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Advanced tracking and actionable reports are available to licensed %1$s users. %2$s" msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables están disponibles para los usuarios con licencia de %1$s. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:2929 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Google Search Console Integration" msgstr "Integración con Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:4746 dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 msgid "Post Optimizations" msgstr "Optimizaciones de entrada" #: languages/aioseo-lite.php:5239 dist/Lite/assets/js/Header.21fcaf85.js:1 msgid "Search statistics are being fetched." msgstr "Se están recuperando las estadísticas de búsqueda." #: app/Common/Admin/Admin.php:503 msgid "Google Rich Results Test" msgstr "Test de resultados enriquecidos de Google" #: languages/aioseo-lite.php:5720 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "source url set once post is published" msgstr "la url de origen se establece una vez que se publica la entrada" #: languages/aioseo-lite.php:5455 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "SEO Setup Wizard" msgstr "Asistente de configuración de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:5429 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "SEO Overview" msgstr "Resumen de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:5417 dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "SEO Inspector" msgstr "Inspector de SEO" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5340 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard." msgstr "Elige qué widgets de %1$s mostrar en el escritorio." #: languages/aioseo-lite.php:4773 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.82ac0985.js:1 msgid "Post Types:" msgstr "Tipos de contenido:" #: languages/aioseo-lite.php:4173 dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "No keyphrase found" msgstr "No se ha encontrado ninguna frase clave" #: languages/aioseo-lite.php:4126 dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "No data yet" msgstr "Aún no hay datos" #: languages/aioseo-lite.php:3695 dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line." msgstr "Lista de campos personalizados que incluir en el análisis SEO de página y etiquetas. Añade uno por línea." #: languages/aioseo-lite.php:2164 dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Edit Twitter Meta Data" msgstr "Editar metadatos de Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:2150 dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Edit Facebook Meta Data" msgstr "Editar metadatos de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:1321 dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Checks" msgstr "Comprobaciones" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:272 msgid "NEW" msgstr "NUEVO" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:268 languages/aioseo-lite.php:5432 #: dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "SEO Preview" msgstr "Vista previa de SEO" #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:162 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuario" #: app/Common/Admin/Dashboard.php:199 msgid "No articles were found." msgstr "No se encontraron entradas." #: languages/aioseo-lite.php:4509 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear." msgstr "Nuestro widget de escritorio de Asistente de configuración SEO te ayuda a recordar que debes terminar de configurar algunos ajustes iniciales cruciales para tu sitio que te ayudarán a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda. Una vez completado el asistente de configuración, este widget desaparecerá automáticamente." #: languages/aioseo-lite.php:4506 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results." msgstr "Nuestro widget Vista general de SEO te ayuda a determinar en qué entradas o páginas deberías centrarte para actualizar el contenido que te ayude a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:4503 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results." msgstr "Nuestro widget SEO News proporciona enlaces útiles que te permitirán sacar el máximo partido a tu SEO y te ayudarán a seguir situándote por encima de tus competidores en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:3893 dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Meta Tags" msgstr "Metaetiquetas" #: languages/aioseo-lite.php:6842 msgid "Unisex" msgstr "Unisex" #: languages/aioseo-lite.php:2501 msgid "Female" msgstr "Mujer" #: languages/aioseo-lite.php:3811 msgid "Male" msgstr "Hombre" #: languages/aioseo-lite.php:753 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Alternate Website Name" msgstr "Nombre alternativo de la web" #: languages/aioseo-lite.php:377 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank." msgstr "Un nombre que Google pueda utilizar para tu página de inicio en los resultados de búsqueda del móvil. En caso de dejarlo en blanco, se utilizará por defecto el título del sitio de WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:768 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name." msgstr "Un nombre alternativo para tu web. Puede ser un acrónimo o una versión más corta del nombre de tu web." #: languages/aioseo-lite.php:3620 dist/Lite/assets/js/Editor.0246db67.js:43 msgid "Learn more about Smart Tags" msgstr "Saber más sobre las etiquetas inteligentes" #: languages/aioseo-lite.php:3474 msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!" msgstr "Es imposible tratar todos los aspectos que conforman un tema en una sola página, pero puede que tus lectores se queden fascinados por un simple detalle que menciones. Te agradecerán que incluyas un enlace a un recurso en el que puedan consultar más información. Es más, ¡te recompensarán con un mejor posicionamiento!" #: languages/aioseo-lite.php:5039 dist/Lite/assets/js/Editor.0246db67.js:43 msgid "Remove Smart Tag" msgstr "Quitar etiqueta inteligente" #: languages/aioseo-lite.php:3904 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Tamaño mínimo: 200px x 200px, relación ideal 1,91:1, 5MB máx. (p. ej.: 1640px x 856px o 3280px x 1712px para pantallas retina). Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF." #: languages/aioseo-lite.php:3907 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for Retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Tamaño mínimo: 200px x 200px, relación ideal 1,91:1, 8MB máx. (p. ej.: 1640px x 856px o 3280px x 1712px para pantallas retina). Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF." #: languages/aioseo-lite.php:526 msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)." msgstr "Añade enlaces a recursos internos y externos que resulten de utilidad a tus lectores. Respecto a los enlaces internos, asegúrate de que sean relevantes para el tema sobre el que estás escribiendo. En cuanto a los externos, asegúrate de que enlazan con sitios de calidad. Google penaliza a las páginas que enlazan con sitios que se consideran spam (aquellos que infringen las directrices básicas de la Búsqueda de Google)." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1241 msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s" msgstr "Por defecto, los administradores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para ajustes generales, mapa del sitio, asistente de enlaces, redirecciones, SEO local y páginas y entradas individuales.%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:7330 msgid "Week" msgstr "Semana" #: languages/aioseo-lite.php:7209 msgid "Volunteer" msgstr "Voluntario" #: languages/aioseo-lite.php:7200 msgid "Visual Arts Event" msgstr "Evento de artes visuales" #: languages/aioseo-lite.php:5902 msgid "Temporary" msgstr "Temporal" #: languages/aioseo-lite.php:5739 msgid "Sports Event" msgstr "Evento deportivo" #: languages/aioseo-lite.php:5148 msgid "Scheduled" msgstr "Programado" #: languages/aioseo-lite.php:5057 msgid "Rescheduled" msgstr "Reprogramado" #: languages/aioseo-lite.php:4861 msgid "Professional Certificate" msgstr "Certificado profesional" #: languages/aioseo-lite.php:6249 msgid "Theater Event" msgstr "Evento teatral" #: languages/aioseo-lite.php:4547 msgid "Part Time" msgstr "Tiempo parcial" #: languages/aioseo-lite.php:5657 msgid "Social Event" msgstr "Evento social" #: languages/aioseo-lite.php:5187 msgid "Screening Event" msgstr "Evento de proyección" #: languages/aioseo-lite.php:4880 msgid "Publication Event" msgstr "Evento de publicación" #: languages/aioseo-lite.php:4780 msgid "Postgraduate Degree" msgstr "Posgrado" #: languages/aioseo-lite.php:4783 msgid "Postponed" msgstr "Pospuesto" #: languages/aioseo-lite.php:5120 msgid "Sale Event" msgstr "Evento de ventas" #: languages/aioseo-lite.php:5232 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Search Schema" msgstr "Buscar schema" #: languages/aioseo-lite.php:3992 msgid "Music Event" msgstr "Evento musical" #: languages/aioseo-lite.php:3704 msgid "Literary Event" msgstr "Evento literario" #: languages/aioseo-lite.php:3419 msgid "Intern" msgstr "Becario" #: languages/aioseo-lite.php:3112 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: languages/aioseo-lite.php:2993 msgid "Hackathon" msgstr "Hackathon" #: languages/aioseo-lite.php:2504 msgid "Festival" msgstr "Festival" #: languages/aioseo-lite.php:1762 msgid "Dance Event" msgstr "Evento de baile" #: languages/aioseo-lite.php:1478 msgid "Comedy Event" msgstr "Evento de comedia" #: languages/aioseo-lite.php:1327 msgid "Childrens Event" msgstr "Evento infantil" #: languages/aioseo-lite.php:1262 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" #: languages/aioseo-lite.php:1055 msgid "Bachelor Degree" msgstr "Título universitario" #: languages/aioseo-lite.php:7876 dist/Lite/assets/js/index.0eabb636.js:1 msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7857 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Your Templates" msgstr "Tus plantillas" #: languages/aioseo-lite.php:7197 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Visit Site" msgstr "Visitar el sitio" #: languages/aioseo-lite.php:7146 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: languages/aioseo-lite.php:7121 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Validate with Google" msgstr "Validar con Google" #: languages/aioseo-lite.php:2188 msgid "Education Event" msgstr "Evento educativo" #: languages/aioseo-lite.php:843 msgid "Annual" msgstr "Anual" #: languages/aioseo-lite.php:1794 msgid "Day-by-Day Basis" msgstr "Día a día" #: languages/aioseo-lite.php:1742 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Custom Schema" msgstr "Esquema personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:1613 msgid "Contractor" msgstr "Contratista" #: languages/aioseo-lite.php:7516 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Yes, process this network change" msgstr "Sí, quiero proceder con el cambio de red" #: languages/aioseo-lite.php:7117 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Validate Schema" msgstr "Validar esquema" #: languages/aioseo-lite.php:6859 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard." msgstr "Desbloquea herramientas de red para gestionar todos tus sitios desde una sencilla ubicación. Podrás trasladar datos o crear copias de seguridad sin necesidad de visitar cada uno de los escritorios." #: languages/aioseo-lite.php:6855 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain." msgstr "Desbloquea herramientas de red para gestionar todos tus sitios desde una sencilla ubicación. Gestiona los ajustes activados de tu clave de licencia en cada dominio independiente." #: languages/aioseo-lite.php:6852 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Unlimited Schema" msgstr "Schema ilimitado" #: languages/aioseo-lite.php:961 msgid "Associate Degree" msgstr "Diplomatura" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6379 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "This feature is not available in your current plan." msgstr "Esta característica no está disponible en con tu plan actual." #: languages/aioseo-lite.php:6444 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "This is a network-wide change." msgstr "Se trata de un cambio en toda la red." #: languages/aioseo-lite.php:6982 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Upgrade Your Plan and Unlock Network Tools" msgstr "Actualiza tu plan y desbloquea las herramientas de red" #: languages/aioseo-lite.php:6453 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated." msgstr "Este es el gráfico por defecto para este tipo de contenido. Todos los datos de este gráfico se generarán automáticamente." #: languages/aioseo-lite.php:2132 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box." msgstr "Genera fácilmente un número ilimitado de marcados de schema para tu contenido, que te ayudarán a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda. Nuestro validador de schema garantiza que tu schema funcione a la primera." #: languages/aioseo-lite.php:7619 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below." msgstr "Aún no has añadido ningún schema. Puedes añadir los gráficos de schema que quieras mediante el Generador de schema que aparece a continuación." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7052 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s" msgstr "Utiliza nuestro potente Generador de schema para configurar el Marcado de schema de tu contenido. Los motores de búsqueda utilizan datos estructurados para comprender mejor de qué trata tu sitio, así como para mostrar fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1200 msgid "Business Event" msgstr "Evento empresarial" #: languages/aioseo-lite.php:1922 msgid "Delivery Event" msgstr "Evento de entrega" #: languages/aioseo-lite.php:2412 msgid "Exhibition Event" msgstr "Evento de exhibición" #: languages/aioseo-lite.php:2606 msgid "Food Event" msgstr "Evento de comida" #: languages/aioseo-lite.php:2668 msgid "Full Time" msgstr "A tiempo completo" #: languages/aioseo-lite.php:3069 msgid "High School" msgstr "Instituto" #: languages/aioseo-lite.php:3967 msgid "Moved Online" msgstr "Movido en línea" #: languages/aioseo-lite.php:4468 msgid "Other" msgstr "Otro" #: languages/aioseo-lite.php:6279 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and update the settings there." msgstr "Estas reglas personalizadas de robots.txt se aplicarán globalmente a toda tu red. Para ajustar las reglas de robots.txt de un sitio individual, visita directamente el panel de control de ese sitio y actualiza los ajustes allí." #: languages/aioseo-lite.php:3995 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Music Group" msgstr "Grupo de música" #: languages/aioseo-lite.php:3989 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Music Album" msgstr "Álbum musical" #: languages/aioseo-lite.php:3986 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Music" msgstr "Música" #: languages/aioseo-lite.php:2366 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Event" msgstr "Event" #: languages/aioseo-lite.php:673 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "All" msgstr "Todos" #: app/Common/Utils/Tags.php:357 msgid "The URL of the author page." msgstr "La URL de la página web del autor." #: app/Common/Utils/Tags.php:356 msgid "Author URL" msgstr "URL del autor" #: app/Common/Admin/Admin.php:221 languages/aioseo-lite.php:4045 #: dist/Lite/assets/js/Main.11fd1858.js:1 msgid "Network Tools" msgstr "Herramientas de red" #: languages/aioseo-lite.php:3485 dist/Lite/assets/js/Table.1ce53c08.js:1 msgid "items per page" msgstr "elementos por página" #: languages/aioseo-lite.php:1801 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: languages/aioseo-lite.php:408 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "About Page" msgstr "Página «Acerca de»" #: languages/aioseo-lite.php:5484 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Service" msgstr "Servicio" #: languages/aioseo-lite.php:5333 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Select Site" msgstr "Seleccionar sitio" #: languages/aioseo-lite.php:5229 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Search Results Page" msgstr "Página de resultados de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:1807 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Deactivate License" msgstr "Desactivar licencia" #: languages/aioseo-lite.php:1318 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Checkout Page" msgstr "Página de pago" #: languages/aioseo-lite.php:458 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Activate License" msgstr "Activar licencia" #: languages/aioseo-lite.php:5151 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Schema Catalog" msgstr "Catálogo de esquemas" #: languages/aioseo-lite.php:4038 dist/Lite/assets/js/Upload.18550816.js:1 msgid "Network Admin (no site)" msgstr "Administrador de la red (no del sitio)" #: languages/aioseo-lite.php:3873 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Medical Page" msgstr "Página de medicina" #: languages/aioseo-lite.php:2703 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Generate Schema" msgstr "Generar esquema" #: languages/aioseo-lite.php:2463 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Fact Check" msgstr "Comprobación de los hechos" #: languages/aioseo-lite.php:2061 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Domain Activations" msgstr "Ajustes activados del dominio" #: languages/aioseo-lite.php:1781 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Dataset" msgstr "Dataset" #: languages/aioseo-lite.php:901 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?" msgstr "¿Seguro que quieres desactivar esta extensión en toda la red?" #: languages/aioseo-lite.php:898 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?" msgstr "¿Seguro que quieres desactivar estas extensiones en toda la red?" #: languages/aioseo-lite.php:895 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?" msgstr "¿Seguro que quieres activar esta extensión en toda la red?" #: languages/aioseo-lite.php:5154 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Schema Generator" msgstr "Generador de schema" #: languages/aioseo-lite.php:4565 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Path" msgstr "Ruta" #: languages/aioseo-lite.php:3121 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "How To" msgstr "Guía práctica" #: languages/aioseo-lite.php:670 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Alias Of" msgstr "Alias de" #: languages/aioseo-lite.php:568 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Additional Schema Types" msgstr "Tipos de schema adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:5162 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Schema In Use" msgstr "Schema en uso" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:5159 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Schema Generator is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "El generador de Schema solo está disponible para los usuarios de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:3379 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Increase Rankings" msgstr "Mejorar el posicionamiento" #: languages/aioseo-lite.php:1528 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs." msgstr "Configura el marcado Schema para tu contenido. Los motores de búsqueda utilizan datos estructurados para mostrar resultados enriquecidos en las SERP." #: languages/aioseo-lite.php:6276 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above." msgstr "Estas reglas personalizadas de robots.txt se aplicarán globalmente a toda tu red. Para ajustar las reglas robots.txt para un sitio individual, selecciónalo en la lista anterior." #: app/Common/Main/Updates.php:1276 languages/aioseo-lite.php:5681 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Software" msgstr "Programa" #: languages/aioseo-lite.php:892 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?" msgstr "¿Seguro que quieres activar estas extensiones en toda la red?" #: languages/aioseo-lite.php:3494 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Job Posting" msgstr "Anuncio de empleo" #: languages/aioseo-lite.php:5172 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Schema Templates" msgstr "Plantillas de schema" #: languages/aioseo-lite.php:5178 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Schema Validation" msgstr "Validación de schema" #: languages/aioseo-lite.php:1938 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "description" msgstr "descripción" #: languages/aioseo-lite.php:7313 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Website Name" msgstr "Nombre de la web" #: languages/aioseo-lite.php:6049 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site." msgstr "El módulo de SEO de imágenes es una función premium que te permite controlar globalmente el título, la etiqueta alt, la leyenda, la descripción y el nombre de archivo de las imágenes de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:863 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Apostrophe (')" msgstr "Apóstrofe (')" #: languages/aioseo-lite.php:4316 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Numbers (0-9)" msgstr "Números (0-9)" #: languages/aioseo-lite.php:4706 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Plus (+)" msgstr "Más (+)" #: languages/aioseo-lite.php:4803 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Pound (#)" msgstr "Almohadilla (#)" #: languages/aioseo-lite.php:3793 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Lower Case" msgstr "Minúscula" #: languages/aioseo-lite.php:765 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Ampersand (&)" msgstr "Ampersand (&)" #: languages/aioseo-lite.php:6004 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "The first word of each sentence starts with a capital." msgstr "La primera palabra de cada oración empieza con mayúscula." #: languages/aioseo-lite.php:2507 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" #: languages/aioseo-lite.php:1775 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Dashes (-)" msgstr "Guiones (-)" #: languages/aioseo-lite.php:1016 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Autogenerate image attributes" msgstr "Generar atributos de imagen automáticamente" #: languages/aioseo-lite.php:710 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "All letters are converted to lower case (small) letters." msgstr "Todas las letras se convierten en minúsculas." #: languages/aioseo-lite.php:1381 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Clean uploaded image filenames" msgstr "Eliminar los nombres de archivo de las imágenes subidas" #: languages/aioseo-lite.php:6273 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website." msgstr "Estos son los resultados que nuestro Analizador SEO ha generado después de analizar la página de inicio de tu web." #: languages/aioseo-lite.php:1784 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Date Archive Pages" msgstr "Fechar las páginas de archivo" #: languages/aioseo-lite.php:1735 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.0591d254.js:1 msgid "Custom Role" msgstr "Perfil personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:1270 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: app/Common/Tools/Htaccess.php:87 msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again." msgstr "El archivo .htaccess no pudo guardarse debido a errores sintácticos. Por favor, comprueba el código que aparece abajo e inténtalo de nuevo." #: app/Common/Tools/Htaccess.php:60 msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again." msgstr "El archivo .htaccess no pudo guardarse porque no tiene los permisos de escritura. Por favor, comprueba los permisos del archivo e inténtalo de nuevo." #. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number. #: app/Common/Admin/Admin.php:942 msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s" msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:7443 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Words to Strip" msgstr "Palabras a recortar" #: languages/aioseo-lite.php:6835 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Underscores (_)" msgstr "Subrayados (_)" #: languages/aioseo-lite.php:6556 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Title Case" msgstr "Mayúsculas/minúsculas en el título" #: languages/aioseo-lite.php:5381 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Sentence Case" msgstr "Mayúsculas/minúsculas de la frase" #: languages/aioseo-lite.php:3782 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Looking for meta keywords?" msgstr "¿Buscas las meta keywords?" #: languages/aioseo-lite.php:1276 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Casing" msgstr "Mayúsculas/Minúsculas" #: languages/aioseo-lite.php:750 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Alt Tag" msgstr "Etiqueta alt" #: languages/aioseo-lite.php:498 #: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect.d25fabc5.js:1 msgid "Add a Redirect" msgstr "Añade una redirección" #. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or #. "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:99 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "%1$s Format" msgstr "Formato de %1$s" #. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:1010 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Autogenerate %1$s on Upload" msgstr "Autogenerar %1$s tras la subida" #: languages/aioseo-lite.php:2852 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords" msgstr "Ve a la pestaña «Avanzado» para añadir/editar meta palabras clave" #: languages/aioseo-lite.php:1631 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Convert casing of image attributes" msgstr "Convertir mayúsculas y minúsculas de lo atributos de la imagen" #. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or #. "Categories"). #: languages/aioseo-lite.php:7668 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below." msgstr "Tus %1$s serán no indexados y excluidos del mapa del sitio para que los motores de búsqueda los ignoren. Todavía puedes controlar cómo se ve el título de tu página a continuación." #: languages/aioseo-lite.php:7552 msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it." msgstr "Puedes elegir ocultar este bloque en el front-end de tu sitio para que los visitantes no lo vean pero los motores de búsqueda sí." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:4690 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site." msgstr "Ten en cuenta que si estás importando metadatos de entradas/términos de %1$s v3.7.1 o inferior, sólo tendrás éxito si los IDs de entradas/términos de este sitio son idénticos a los del sitio de origen." #: languages/aioseo-lite.php:1625 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "Controla el título, la etiqueta alt, el pie de foto, la descripción y el nombre de archivo de tus imágenes (sólo planes Plus, Pro y Elite)" #. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 - #. Close strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:295 #: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect.d25fabc5.js:1 msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it
here
.%3$s" msgstr "%2$sTu redirección se ha añadido y puedes editarla
aquí
.%3$s" #: languages/aioseo-lite.php:5775 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Strip Punctuation" msgstr "Eliminar puntuación" #: languages/aioseo-lite.php:3799 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing." msgstr "Las palabras mayores se escriben en mayúsculas y las menores se mantienen su capitalización original." #: languages/aioseo-lite.php:1374 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Choose which casing should be applied to the attribute." msgstr "Elige qué capitalización debe aplicarse al atributo." #. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or #. "Categories"). #: languages/aioseo-lite.php:1371 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them." msgstr "Elige si tus %1$s deberían incluirse en los resultados de búsqueda. Si seleccionas «No», tus %1$s no serán indexadas y se excluirán del mapa de sitio para que los motores de búsqueda las ignoren." #: languages/aioseo-lite.php:4890 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Punctuation Characters to Keep:" msgstr "Caracteres de puntuación que conservar:" #: languages/aioseo-lite.php:916 msgid "Are you sure you want to delete this link?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este enlace?" #: languages/aioseo-lite.php:907 msgid "Are you sure you want to delete these links?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces?" #: languages/aioseo-lite.php:491 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:2 msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents." msgstr "Añade abajo un encabezado para empezar a generar la tabla de contenidos." #: languages/aioseo-lite.php:2153 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:2 msgid "Edit HTML Anchor:" msgstr "Editar anclaje HTML:" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6042 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:2 msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them." msgstr "El ancla HTML permite que %1$s enlace directamente a tu cabecera desde este bloque de índice. Siéntete libre de editarlo si lo deseas, pero se requiere un ancla. Para los encabezados sin anclaje, %1$s los generará automáticamente." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:61 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:2 msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings." msgstr "%1$s puede producir automáticamente una tabla de contenidos basándose en las etiquetas de encabezado de abajo. Los motores de búsqueda utilizan a veces las tablas de contenidos en los resultados de búsqueda o los fragmentos enriquecidos, lo que puedan ayudarte a mejorar tu posicionamiento." #: languages/aioseo-lite.php:7720 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words." msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras poco comunes." #: languages/aioseo-lite.php:7490 msgid "Yes, count me in!" msgstr "¡Sí, cuenta conmigo!" #: languages/aioseo-lite.php:7458 msgid "Write an answer..." msgstr "Escribe una respuesta…" #: languages/aioseo-lite.php:7455 msgid "Write a question..." msgstr "Escribe una pregunta..." #: languages/aioseo-lite.php:7421 msgid "Word balance" msgstr "Equilibrio de palabras" #: languages/aioseo-lite.php:7380 msgid "Who should use AIOSEO?" msgstr "¿Quién debería usar AIOSEO?" #: languages/aioseo-lite.php:4991 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Reduce Word Count" msgstr "Reduce el número de palabras" #: languages/aioseo-lite.php:4280 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Not Enough Words" msgstr "No hay suficientes palabras" #: languages/aioseo-lite.php:4018 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Needs improvement" msgstr "Necesita mejoras" #: languages/aioseo-lite.php:3698 msgid "List Style" msgstr "Estilo de lista" #: languages/aioseo-lite.php:3021 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks." msgstr "Los titulares con un 20-30% de palabras comunes son más propensos a recibir clics." #: languages/aioseo-lite.php:2959 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website." msgstr "¡Buena elección! Iníciate hoy en MonsterInsights para ver qué les parece a tus usuarios tu web y cómo la utilizan." #: languages/aioseo-lite.php:2469 msgid "FAQ Options" msgstr "Opciones de la FAQ" #: languages/aioseo-lite.php:2073 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:2 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: languages/aioseo-lite.php:6639 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Too Many Words" msgstr "Demasiadas palabras" #. Translators: The short plugin name ("AIOSEO Pro"). #: languages/aioseo-lite.php:6373 msgid "This feature is available only for %1$s users" msgstr "Esta característica solo está disponible para usuarios %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:5860 msgid "Table of Contents Settings" msgstr "Ajustes de la tabla de contenidos" #: languages/aioseo-lite.php:5772 msgid "Store" msgstr "Tienda" #: languages/aioseo-lite.php:6593 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.93a93d5d.js:1 msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:" msgstr "Para que los motores de búsqueda sepan qué perfiles están asociados con este sitio, introdúcelos a continuación:" #: languages/aioseo-lite.php:6565 msgid "Title Wrapper" msgstr "Envoltura del título" #: languages/aioseo-lite.php:5054 msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality." msgstr "La opción de reordenar los encabezados de la tabla de contenidos es una característica disponible solo para usuarios Pro. Pásate a Pro para desbloquear esta función avanzada." #: languages/aioseo-lite.php:701 msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack." msgstr "All in One SEO es perfecto para empresarios, blogueros, diseñadores, desarrolladores, fotógrafos y, básicamente, para todo el mundo. Si quieres optimizar tu WordPress SEO, te recomendamos adquirir el paquete All in One SEO." #. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 - #. Initial score range, 4 - Final score range. #: languages/aioseo-lite.php:401 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s." msgstr "Un muy buen resultado se encuentra entre %1$s%3$d y %4$d%2$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:252 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:2 msgid "%1$s Table of Contents" msgstr "Tabla de contenidos de %1$s" #: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118 msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors." msgstr "El enlace permanente de esta entrada acaba de cambiar. Esto podría causar errores 404 a los visitantes de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5051 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:2 msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: languages/aioseo-lite.php:3385 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "IndexNow" msgstr "IndexNow" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1191 msgid "Build a Better %1$s" msgstr "Crea un %1$s mejor" #: languages/aioseo-lite.php:964 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "at least one" msgstr "al menos uno" #: languages/aioseo-lite.php:2017 msgid "Display Block" msgstr "Mostrar bloque" #: app/Common/Utils/Tags.php:558 msgid "Parent Term" msgstr "Término superior" #: app/Common/Utils/Tags.php:559 msgid "The name of the parent term of the current term." msgstr "El nombre del término padre del término actual." #: languages/aioseo-lite.php:2749 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links." msgstr "Obtén sugerencias relevantes para añadir enlaces internos a todo tu contenido, así como para encontrar cualquier entrada huérfana que no tenga enlaces internos." #. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 - #. Score. #: languages/aioseo-lite.php:2615 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s." msgstr "Para obtener mejores resultados, debes aspirar a %1$s%3$d y por encima%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:2472 msgid "FAQPage schema is a Pro feature." msgstr "El esquema FAQPage es una función Pro." #: app/Common/Utils/Tags.php:938 msgid "Sample Parent Term Name" msgstr "Ejemplo Nombre Término Superior" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:1819 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option." msgstr "Los sitemaps HTML dedicados no funcionan cuando se utilizan enlaces permanentes «simples». Actualiza tu estructura de %1$spermalinks%2$s para utilizar esta opción." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2738 msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored." msgstr "Obtén funciones mejoradas y correcciones más rápidas compartiendo datos no confidenciales a través del seguimiento de uso que nos muestra cómo se está utilizando %1$s. No se rastrean ni almacenan datos personales." #: languages/aioseo-lite.php:3879 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Meta Description" msgstr "Metadescripción" #: languages/aioseo-lite.php:4416 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 msgid "Open Your RSS Feed" msgstr "Abrir tu feed RSS" #: languages/aioseo-lite.php:7212 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!" msgstr "¿Quieres sacar el máximo provecho de Clarity? ¡Integra Clarity con Google Analytics utilizando MonsterInsights!" #: languages/aioseo-lite.php:7132 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "VAT ID:" msgstr "CIF:" #: languages/aioseo-lite.php:7900 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Zip Code" msgstr "Código postal" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:7792 dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s." msgstr "Tu Feed RSS ha sido desactivado. No se recomienda desactivar el Feed RSS global, pues evitará que los usuarios se suscriban a tu contenido y puede dañar tu puesto en los rankings SEO. Puedes reactivar el Feed RSS global en los %1$sajustes de rastreo de contenido%2$s." #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:7559 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s" msgstr "Puedes importar las URL de páginas adicionales a tu mapa del sitio utilizando un archivo CSV. Son obligatorias las 4 siguientes columnas: %1$sURL de la página, Prioridad, Frecuencia y Fecha de modificación.%2$s" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:7538 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description." msgstr "Estás utilizando una página de inicio estática que puede encontrarse en «Páginas». Puedes directamente %1$seditar los ajustes de tu página de inicio%2$s para cambiar el título y la descripción." #: languages/aioseo-lite.php:7461 msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results." msgstr "Escribe el título de tu entrada para ver los datos del analizador. Esta herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares SEO irresistibles que impulsen el tráfico y las acciones y tengan mejor posición en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:7549 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line." msgstr "Puedes añadir URLs de perfiles sociales adicionales aquí, separadas por una nueva línea." #: languages/aioseo-lite.php:7641 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.b6d3da03.js:1 msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!" msgstr "¡Ya casi has terminado! Una vez que hayas completado la configuración SEO ¡Tu sitio estará optimizado para posicionar en los motores de búsqueda!" #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:7543 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta description and image." msgstr "Estás utilizando una página de inicio estática que se encuentra en Páginas. Puedes %1$seditar directamente los ajustes de tu página de inicio%2$s para cambiar el título, la meta descripción y la imagen." #: languages/aioseo-lite.php:7409 dist/Lite/assets/js/Overview.2678936a.js:1 msgid "Without a Focus Keyphrase" msgstr "Sin frase clave objetivo" #: languages/aioseo-lite.php:6995 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "URL already exists." msgstr "La URL ya existe." #: languages/aioseo-lite.php:6648 msgid "Too Short 🙃" msgstr "Demasiado corto 🙃" #: languages/aioseo-lite.php:6636 msgid "Too Long 😑" msgstr "Demasiado largo 😑" #. Translators: 1 - The singular label for the current post type. #: languages/aioseo-lite.php:7169 dist/Lite/assets/js/PostTypes.9ab32454.js:1 msgid "View %1$s" msgstr "Ver %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6974 dist/Lite/assets/js/Overview.2678936a.js:1 msgid "Upgrade to Pro Today!" msgstr "¡Pásate hoy a Pro!" #: languages/aioseo-lite.php:6825 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again." msgstr "No ha sido posible leer el archivo CSV. Por favor, comprueba que el archivo sea válido e inténtalo de nuevo." #: languages/aioseo-lite.php:6772 msgid "Try New Headline" msgstr "Probar otro titular" #: languages/aioseo-lite.php:6517 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap." msgstr "Con esta acción, eliminarás permanentemente esta página del mapa de páginas adicionales." #: languages/aioseo-lite.php:6514 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap." msgstr "Con esta acción, eliminarás permanentemente las páginas seleccionadas del mapa de páginas adicionales." #: languages/aioseo-lite.php:6511 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with all the unrecognized query arguments. Only enable this if you understand exactly what it does as it can have a significant impact on your site." msgstr "Esto ayudará a evitar que los motores de búsqueda rastreen cada variación de tus páginas con todos los argumentos de consulta no reconocidos. Activa esta opción sólo si sabes exactamente lo que hace, ya que puede tener un impacto significativo en tu sitio web." #. Translators: 1 - The post type plural name. #: languages/aioseo-lite.php:6679 dist/Lite/assets/js/Overview.2678936a.js:1 msgid "Total %1$s" msgstr "%1$s totales" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:6467 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s" msgstr "Esta opción te permite controlar si %1$s debe analizar los shortcodes al generar datos como el título SEO/meta descripción. Activar esta opción puede causar conflictos con plugins/temas de terceros. %2$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:6436 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s" msgstr "Este es un feed global de la salida de tu sitio en el formato Atom. %1$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:6440 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s" msgstr "Este es un feed global de la salida de tu sitio en el formato RDF/RSS 1.0. %1$s" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - Opening HTML #. link/span tag, 3 - Closing HTML span tag, 4 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:6429 msgid "This Headline Analyzer is part of %1$s to help you increase your traffic. %2$sAnalyze your site further here%3$s →%4$s" msgstr "Este analizador de titulares es una parte de %1$s que te puede ayudar a aumentar tu tráfico. %2$sAnaliza más tu sitio aquí%3$s →%4$s" #: languages/aioseo-lite.php:5843 msgid "Super! 🔥🔥🔥" msgstr "¡Genial! 🔥🔥🔥" #: languages/aioseo-lite.php:5222 msgid "Search Preview" msgstr "Vista previa de la búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:6031 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site." msgstr "El feed de comentarios globales permite a los usuarios suscribirse a cualquier comentario nuevo que se añade a tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:6001 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file." msgstr "El archivo que has seleccionado no es un archivo CSV." #: languages/aioseo-lite.php:5942 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author." msgstr "El feed de autores permite a tus usuarios suscribirse a cualquier contenido nuevo escrito por un autor específico." #: languages/aioseo-lite.php:5939 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories." msgstr "El feed de adjuntos permite a los usuarios suscribirse a cualquier cambio realizado en las categorías de archivos multimedia de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5414 msgid "SEO Headline Analyzer" msgstr "Analizador de titulares SEO" #. Translators: 1 - "WordPress 5.2", 2 - "Learn More". #: languages/aioseo-lite.php:6038 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "The Headline Analyzer is only available in %1$s and up. %2$s" msgstr "El analizador de titulares solo está disponible para versiones a partir de %1$s. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:5761 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Static Posts Page Feed" msgstr "Feed de páginas de entradas estáticas" #: languages/aioseo-lite.php:5452 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "SEO Setup" msgstr "Configuración SEO" #: languages/aioseo-lite.php:5361 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed." msgstr "Selecciona las taxonomías que deberían incluir un Feed RSS." #: languages/aioseo-lite.php:5343 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page." msgstr "Selecciona los archivos de entradas que deberían incluir un Feed RSS. Solo es posible aplicarlo a los tipos de entradas que incluyen una página de archivo." #: languages/aioseo-lite.php:5206 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Search Feed" msgstr "Buscar feed" #: languages/aioseo-lite.php:5887 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Taxonomy Feeds" msgstr "Feeds de taxonomía" #: languages/aioseo-lite.php:6209 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page." msgstr "El feed de la página estática de entradas permite a los usuarios suscribirse a cualquier contenido nuevo que se añade a tu página de blog." #: languages/aioseo-lite.php:6123 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated." msgstr "Los canales RSS paginados corresponden a las entradas o páginas paginadas." #: languages/aioseo-lite.php:6126 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post." msgstr "El feed de comentarios permite a los usuarios suscribirse a los nuevos comentarios de una página o entrada concreta." #: languages/aioseo-lite.php:6034 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site." msgstr "El canal RSS global es la forma en que los usuarios se suscriben a cualquier contenido nuevo que se haya creado en tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:6159 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "The search feed allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term." msgstr "El feed de búsqueda permite a los visitantes suscribirse a su contenido basándose en un término de búsqueda específico." #: languages/aioseo-lite.php:5071 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: languages/aioseo-lite.php:5074 msgid "REST API support" msgstr "Compatibilidad con API REST" #: languages/aioseo-lite.php:5045 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Removing unrecognized query arguments from URLs and disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page." msgstr "Eliminar los argumentos de consulta no reconocidos de las URL y desactivar los canales RSS innecesarios puede ayudar a ahorrar cuota de rastreo de los motores de búsqueda y acelerar la indexación de contenidos en los sitios más grandes. Si optas por desactivar alguna fuente, los enlaces a esas fuentes se redirigirán automáticamente a su página de inicio o a la página de archivo correspondiente." #: languages/aioseo-lite.php:5117 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Run Shortcodes" msgstr "Ejecutar shortcodes" #: languages/aioseo-lite.php:4607 #: dist/Lite/assets/user-profile-tab.0f3b40f7.js:1 msgid "Personal Options" msgstr "Opciones personales" #: languages/aioseo-lite.php:4832 msgid "Previous Scores" msgstr "Puntuaciones anteriores" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:4307 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s" msgstr "ATENCIÓN: establecer este ajuste puede causar conflictos con plugins/temas de terceros. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4295 msgid "Not Looking Great" msgstr "No tiene buena pinta" #: languages/aioseo-lite.php:4058 msgid "New Score" msgstr "Nueva puntuación" #: languages/aioseo-lite.php:3964 msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click." msgstr "La mayoría de los lectores solo miran las primeras y últimas 3 palabras de un titular antes de decidir si hacer clic." #: languages/aioseo-lite.php:3787 msgid "Looks Good! 👍👍" msgstr "¡Tiene buena pinta! 👍👍" #: languages/aioseo-lite.php:3254 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "Import Additional Pages" msgstr "Importar páginas adicionales" #. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link #. tag. #: languages/aioseo-lite.php:3169 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s." msgstr "Si todavía no tienes un proyecto en %1$s, crea uno %2$saquí%3$s." #: languages/aioseo-lite.php:3047 msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page." msgstr "Así es como aparecerá tu titular en la página de resultados de búsqueda de Google." #: languages/aioseo-lite.php:3269 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "Import from CSV" msgstr "Importar desde CSV" #: languages/aioseo-lite.php:5036 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Remove Query Args" msgstr "Eliminar argumentos de la consulta" #: languages/aioseo-lite.php:3821 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more." msgstr "Gestiona enlaces existentes, obtén sugerencias para añadir enlaces internos a contenido antiguo, descubrir entradas huérfanas y más." #: languages/aioseo-lite.php:3343 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Include All Post Type Archives" msgstr "Incluye todos los archivos de tipos de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:3304 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.b6d3da03.js:1 msgid "Improve SEO Rankings" msgstr "Mejorar posicionamiento SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4915 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "RDF/RSS 1.0 Feed" msgstr "Feed RDF/RSS 1.0" #: languages/aioseo-lite.php:4756 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Post Type Archive Feeds" msgstr "Feeds de archivo del tipo de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:4733 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Post Comment Feeds" msgstr "Feeds de comentarios de las entradas" #: languages/aioseo-lite.php:4540 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Paginated RSS Feeds" msgstr "Feeds RSS paginados" #: languages/aioseo-lite.php:3924 dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "Missing social markup!" msgstr "¡Falta el marcado social!" #: languages/aioseo-lite.php:3831 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "Gestiona tus entradas y términos SEO meta a través de la API REST de WordPress. Este complemento también funciona perfectamente con instalaciones de WordPress sin cabecera. (Solo planes Plus, Pro y Elite)" #: languages/aioseo-lite.php:3828 msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs." msgstr "Gestiona tus entradas y términos SEO meta a través de la API REST de WordPress. Este complemento también funciona a la perfección con las instalaciones de WordPress sin cabecera." #: languages/aioseo-lite.php:4338 dist/Lite/assets/js/Overview.2678936a.js:1 msgid "Okay" msgstr "Aceptable" #: languages/aioseo-lite.php:4406 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Open Your Atom Feed" msgstr "Abrir tu feed Atom" #: languages/aioseo-lite.php:4409 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Open Your Comments RSS Feed" msgstr "Abrir tu feed RSS de comentarios" #: languages/aioseo-lite.php:4419 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed" msgstr "Abrir tu feed RSS de la página estática de entradas" #: languages/aioseo-lite.php:1655 msgid "Could Be Better" msgstr "Mejorable" #: languages/aioseo-lite.php:1628 msgid "Conversion Tools" msgstr "Herramientas de conversión" #: languages/aioseo-lite.php:2597 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Follow on YouTube" msgstr "Seguir en YouTube" #: languages/aioseo-lite.php:2276 msgid "Ending Words" msgstr "Palabras finales" #: languages/aioseo-lite.php:2297 msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares." msgstr "Introduce un título diferente al de tu entrada para compararlos." #. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page", #. "Article", "Product", etc.). #: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:147 languages/aioseo-lite.php:2147 #: dist/Lite/assets/js/PostTypes.9ab32454.js:1 msgid "Edit %1$s" msgstr "Editar %1$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:1966 dist/Lite/assets/link-format.72a21936.js:1 msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s" msgstr "¿Sabías que puedes añadir enlaces internos automáticamente mediante el Asistente de enlaces? %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1919 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 msgid "Delete Selected Pages" msgstr "Borrar las páginas seleccionadas" #: languages/aioseo-lite.php:1913 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 msgid "Delete Page" msgstr "Borrar página" #: languages/aioseo-lite.php:1752 #: dist/Lite/assets/user-profile-tab.0f3b40f7.js:1 msgid "Customer Data" msgstr "Datos del cliente" #: languages/aioseo-lite.php:1702 msgid "Current Score" msgstr "Puntuación actual" #: languages/aioseo-lite.php:2865 msgid "Good 🙂" msgstr "Bien 🙂" #: languages/aioseo-lite.php:2807 msgid "Getting There" msgstr "Ya casi estamos" #: languages/aioseo-lite.php:2820 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Global RSS Feed" msgstr "Feed RSS global" #: languages/aioseo-lite.php:2814 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Global Comments RSS Feed" msgstr "Feed RSS global de comentarios" #: languages/aioseo-lite.php:2764 msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales." msgstr "Obtén el plugin de optimización n.º 1 para hacer que el tráfico de tu web en desarrollo se traduzca en suscriptores, clientes potenciales y ventas." #: languages/aioseo-lite.php:2116 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks." msgstr "Crea y gestiona fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos para evitar confundir a los motores de búsqueda y los usuarios y evitar perder backlinks valiosos." #: languages/aioseo-lite.php:2079 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "Download Sample CSV File" msgstr "Descargar el archivo CSV de ejemplo" #: languages/aioseo-lite.php:1996 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings." msgstr "No se recomienda desactivar el Feed RSS global, pues evitará que los usuarios se suscriban a tu contenido y puede dañar tu puesto en los rankings SEO." #: languages/aioseo-lite.php:1692 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "CSV example file" msgstr "Archivo CSV de ejemplo" #: languages/aioseo-lite.php:1671 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Crawl Cleanup" msgstr "Limpieza de rastreo" #: languages/aioseo-lite.php:2261 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Enable this option to remove any unrecognized query args from your site." msgstr "Activa esta opción para eliminar cualquier argumento de consulta no reconocido por tu sitio." #. Translators: 1 - The upgrade call to action. #: languages/aioseo-lite.php:2723 dist/Lite/assets/js/Overview.2678936a.js:1 msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s" msgstr "¡Consigue frases clave adicionales y muchos más módulos! %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2353 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools." msgstr "Introduce abajo tus códigos de verificación para activar las herramientas para webmasters." #: languages/aioseo-lite.php:564 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Additional Profiles" msgstr "Perfiles adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:532 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "Add Page" msgstr "Añadir una página" #: languages/aioseo-lite.php:1109 msgid "Beginning Words" msgstr "Palabras iniciales" #: languages/aioseo-lite.php:1106 msgid "Beginning & Ending Words" msgstr "Palabras de inicio y final" #: languages/aioseo-lite.php:999 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Author Feeds" msgstr "Feeds del autor" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:156 languages/aioseo-lite.php:3063 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Hey, I noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "¡Hola! He visto que has estado usando %1$s durante algún tiempo. ¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz y aumentar nuestra motivación?" #: languages/aioseo-lite.php:1498 msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary." msgstr "Compara los porcentajes de tus resultados con el objetivo de cada categoría y ajústalo según sea necesario." #: languages/aioseo-lite.php:1346 dist/Lite/assets/js/Overview.2678936a.js:1 msgid "Choose a Post Type" msgstr "Elige un tipo de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:992 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Attachments Feed" msgstr "Feed de adjuntos" #: languages/aioseo-lite.php:820 msgid "Analyze Headline" msgstr "Analizar el titular" #: languages/aioseo-lite.php:664 msgid "AIOSEO Local - Opening Hours" msgstr "AIOSEO local - Horarios de apertura" #: languages/aioseo-lite.php:661 msgid "AIOSEO Local - Map" msgstr "AIOSEO local - Mapa" #: languages/aioseo-lite.php:658 msgid "AIOSEO Local - Locations" msgstr "AIOSEO local - Ubicaciones" #: languages/aioseo-lite.php:980 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Atom Feed" msgstr "Feed Atom" #: languages/aioseo-lite.php:728 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Allowed Query Args" msgstr "Argumentos de consulta permitidos" #: languages/aioseo-lite.php:652 msgid "AIOSEO Local - Business Info" msgstr "AIOSEO Local - Información del negocio" #: languages/aioseo-lite.php:649 msgid "AIOSEO - HTML Sitemap" msgstr "AIOSEO - Mapa del sitio HTML" #. Translators: 1 - "Clarity". #: languages/aioseo-lite.php:231 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "%1$s Project ID" msgstr "ID de proyecto de %1$s" #: app/Common/Utils/Tags.php:850 msgid "Sample description for media." msgstr "Ejemplo de descripción para medios." #: app/Common/Utils/Tags.php:322 msgid "Description for the current media file." msgstr "Descripción del archivo multimedia actual." #. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:219 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "%1$s Overview" msgstr "Resumen de %1$s" #. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:124 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s" msgstr "%1$s te ayuda a comprender interactúan los usuarios con tu web a mediante de mapas de calor y grabaciones de sesiones. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1112 dist/Lite/assets/js/Overview.2678936a.js:1 msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings." msgstr "A continuación aparecen las puntuaciones TrueSEO de tus entradas publicadas. Invierte tiempo en mejorar tu puntuación TrueSEO para mejorar tu puesto en los rankings." #: languages/aioseo-lite.php:520 msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed." msgstr "Añade soporte IndexNow para notificar instantáneamente a los motores de búsqueda cuando tu contenido ha cambiado." #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:505 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Add any query args that you want to allow, one per line. You can also use regular expressions here for advanced use. All query args that are used by WordPress Core (e.g. \"s\" for search pages) are automatically whitelisted by default. %1$s" msgstr "Añade cualquier argumento de consulta que desees permitir, uno por línea. También puedes usar expresiones regulares aquí para un uso avanzado. Todos los argumentos de consulta utilizados por el núcleo de WordPress (por ejemplo, «s» para las páginas de búsqueda) se incluyen automáticamente en la lista blanca por defecto. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1522 msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets." msgstr "Compatibilidad completa con el marcado schema para que puedas obtener más clics y tráfico con fragmentos enriquecidos." #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name. #: app/Common/Rss.php:302 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name. #: app/Common/Rss.php:298 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Entradas del feed de %3$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4: #. Taxonomy singular name. #: app/Common/Rss.php:296 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s %4$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name. #: app/Common/Rss.php:294 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Feed de la etiqueta %1$s %2$s %3$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name. #: app/Common/Rss.php:292 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Feed de la categoría %1$s %2$s %3$s" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title. #: app/Common/Rss.php:290 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "Feed de comentarios de %1$s %2$s %3$s" #. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: app/Common/Rss.php:288 msgctxt "feed link" msgid "-" msgstr "-" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Api/Wizard.php:298 msgid "You selected to install the free OptinMonster Conversion Tools plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install." msgstr "Seleccionaste instalar el plugin gratuito OptinMonster Conversion Tools durante la configuración de %1$s, pero hubo un problema durante la instalación. Haz clic a continuación para instalarlo manualmente." #: app/Common/Api/Wizard.php:295 app/Common/Api/Wizard.php:303 msgid "Install OptinMonster" msgstr "Instalar OptinMonster" #. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query. #: app/Common/Rss.php:300 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed de resultados de la búsqueda “%3$s”" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Dashboard.php:63 msgid "%s Overview" msgstr "Resumen de %s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Dashboard.php:42 msgid "%s Setup" msgstr "Configurar %s" #. Translators: 1 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173 msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings." msgstr "Estás usando un navegador que ya no es compatible con %1$s. Por favor, actualízalo o usa otro navegador para poder acceder a los ajustes del plugin." #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180 msgid "View supported browsers" msgstr "Ver los navegadores compatibles" #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134 msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load" msgstr "¡Vaya! Parece que JavaScript no se ha cargado" #. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140 msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible." msgstr "Parece que hay un problema en tu web al ejecutar JavaScript. %1$s%2$s está creado con JavaScript para ofrecerte la mejor experiencia posible." #. Translators: 1 - "AIOSEO". #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team." msgstr "Copia el mensaje de error anterior y pégalo en un mensaje para el equipo de soporte de %1$s." #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162 msgid "Resolve This Issue" msgstr "Resolver este problema" #: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167 msgid "Your browser version is not supported" msgstr "La versión de tu navegador no es compatible" #. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page. #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:64 msgid "%1$s Sitemap %2$s" msgstr "%1$s Mapa del sitio %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:2070 #: dist/Lite/assets/limit-modified-date.d277896f.js:1 msgid "Don't update the modified date" msgstr "No actualizar la fecha de modificación" #: languages/aioseo-lite.php:3050 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel." msgstr "Aquí puedes añadir una redirección o ver tus redirecciones existentes desde esta página. Haz clic en el botón siguiente para ver el panel de redirecciones." #: languages/aioseo-lite.php:4384 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Open Redirects" msgstr "Abrir redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:2849 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Go to Social Networks" msgstr "Ir a las redes sociales" #: languages/aioseo-lite.php:4372 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Open Graph" msgstr "Open Graph" #. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->". #: languages/aioseo-lite.php:4102 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s" msgstr "No se mostrará ningún marcado de %1$s para tu entrada porque está actualmente desactivado. Puedes activar el marcado de %1$s en los ajustes de redes sociales. %2$s" #. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: app/Common/Admin/Admin.php:343 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: app/Common/Admin/Admin.php:334 msgid "Link selected." msgstr "Enlace seleccionado." #: app/Common/Admin/Admin.php:328 msgid "Insert/edit link" msgstr "Insertar/editar enlace" #: languages/aioseo-lite.php:2947 msgid "Got It!" msgstr "¡Entendido!" #: languages/aioseo-lite.php:6868 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Update IndexNow" msgstr "Actualizar IndexNow" #: languages/aioseo-lite.php:455 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Activate IndexNow" msgstr "Activar IndexNow" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:243 dist/Lite/assets/divi.ff615e2e.js:1 msgid "%1$s settings" msgstr "Ajustes de %1$s" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor #. plugin name ("Elementor"). #: languages/aioseo-lite.php:7570 msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!" msgstr "¡Ahora puedes gestionar tus ajustes de SEO dentro de %1$s a través de %2$s antes de publicar tu entrada!" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin #. name ("Elementor"). #: languages/aioseo-lite.php:4062 msgid "New: %1$s %2$s integration" msgstr "Nuevo: Integración con %1$s %2$s" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link #. tag, 3 - Closing HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:6101 dist/Lite/assets/divi-admin.0da0b9d7.js:1 msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s." msgstr "Las opciones de abajo están desactivadas porque estás usando %1$s para gestionar tu SEO. Pueden cambiarse en el %2$smenú de apariencia en el buscador%3$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version #. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number #. ("1.0.0"). #: languages/aioseo-lite.php:6056 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed." msgstr "La extensión IndexNow requiere una actualización. %1$s %2$s requiere una versión mínima de %3$s para la extensión %4$s. Actualmente tienes instalada la %5$s." #: languages/aioseo-lite.php:6052 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "The IndexNow addon is required to use this feature." msgstr "La extensión IndexNow es obligatoria para usar esta característica." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7566 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s" msgstr "Aquí puedes configurar manualmente una clave API, pero si lo dejas en blanco se generará automáticamente una nueva. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:3382 msgid "Index Now" msgstr "Indexar ahora" #: languages/aioseo-lite.php:3388 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "IndexNow API Key" msgstr "Clave de API de IndexNow" #: languages/aioseo-lite.php:5010 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Regenerate API Key" msgstr "Regenerar la clave de API" #: languages/aioseo-lite.php:904 msgid "Are you sure you want to delete all links?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces?" #: languages/aioseo-lite.php:910 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 msgid "Are you sure you want to delete these pages?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estas páginas?" #. Translators: 1 - The post title. #: languages/aioseo-lite.php:3685 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\"" msgstr "Enlaces y sugerencias para «%1$s»" #: languages/aioseo-lite.php:1910 msgid "Delete Link" msgstr "Borrar enlace" #: languages/aioseo-lite.php:14 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "# of Links" msgstr "# de enlaces" #: languages/aioseo-lite.php:4471 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "other domains" msgstr "otros dominios" #: languages/aioseo-lite.php:639 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Affiliate" msgstr "Afiliado" #: languages/aioseo-lite.php:4170 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Table.1ce53c08.js:1 msgid "No items found." msgstr "No se han encontrado elementos." #: languages/aioseo-lite.php:2058 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: languages/aioseo-lite.php:7500 msgid "Yes, I want to delete all links" msgstr "Sí, quiero borrar todos los enlaces" #: languages/aioseo-lite.php:7503 msgid "Yes, I want to delete these links" msgstr "Sí, quiero borrar estos enlaces" #: languages/aioseo-lite.php:2432 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "External Links" msgstr "Enlaces externos" #: languages/aioseo-lite.php:2424 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "External" msgstr "Externo" #: languages/aioseo-lite.php:3675 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Link Suggestions" msgstr "Sugerencias de enlaces" #. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag, BR tag. #: languages/aioseo-lite.php:283 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "%1$sOutbound Internal Links%2$sLinks from this post to other posts" msgstr "%1$sEnlaces internos salientes%2$sEnlaces desde esta entrada a otras entradas" #. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag, BR tag. #: languages/aioseo-lite.php:279 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "%1$sInbound Internal Links%2$sLinks from other posts to this post" msgstr "%1$sEnlaces internos entrantes%2$sEnlaces desde otras entradas a esta entrada" #: languages/aioseo-lite.php:3681 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Linking Opportunities" msgstr "Oportunidades de enlazado" #: languages/aioseo-lite.php:5287 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "See All Linking Opportunities" msgstr "Ver todas las oportunidades de enlazado" #: languages/aioseo-lite.php:4465 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines." msgstr "Las entradas huérfanas son entradas que aún no tienen enlaces internos entrantes y pueden ser más difíciles de encontrar por los motores de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:4786 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Posts Crawled" msgstr "Entradas rastreadas" #: languages/aioseo-lite.php:4462 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Orphaned Posts" msgstr "Entradas huérfanas" #: languages/aioseo-lite.php:6691 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Total Links" msgstr "Enlaces totales" #: languages/aioseo-lite.php:6685 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Total External Links" msgstr "Enlaces externos totales" #: languages/aioseo-lite.php:919 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 msgid "Are you sure you want to delete this page?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta página?" #: languages/aioseo-lite.php:643 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Affiliate Links" msgstr "Enlaces afiliados" #: languages/aioseo-lite.php:3430 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Internal vs External vs Affiliate Links" msgstr "Enlaces interos vs extenos vs afiliados" #: languages/aioseo-lite.php:3961 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Most Linked to Domains" msgstr "Dominios más enlazados" #: languages/aioseo-lite.php:4515 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Outbound Internal" msgstr "Saliente interno" #: languages/aioseo-lite.php:5264 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "See a Full Domains Report" msgstr "Ver informe de todos los dominios" #: languages/aioseo-lite.php:5267 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "See a Full Links Report" msgstr "Ver informe de todos los enlaces" #: languages/aioseo-lite.php:7509 msgid "Yes, I want to delete this link" msgstr "Sí, quiero borrar este enlace" #: languages/aioseo-lite.php:7184 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)" msgstr "Consulta informes detallados de enlaces y dominios, gestiona los enlaces existentes y descubre nuevas oportunidades de enlaces internos mediante sugerencias inteligentes (solo en los planes Pro y Élite)" #: languages/aioseo-lite.php:5952 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico para WordPress para vender descargas digitales. Empieza a vender en minutos libros electrónicos, software, música, arte digital y más. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más." #: languages/aioseo-lite.php:386 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Un sencillo y potente plugin de calendario de eventos para WordPress que trae todas las características para gestión de eventos, incluyendo pagos, programación, zonas horarias, entradas, eventos periódicos y más." #: languages/aioseo-lite.php:6090 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "El plugin más avanzado de búsquedas para WordPress. Personaliza el algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, haz el seguimiento de las métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar las búsquedas para hacer crecer tu negocio." #: languages/aioseo-lite.php:5922 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "El plugin de gestión de afiliados número 1 para WordPress. Crea fácilmente, en cuestión de minutos, un programa de afiliados para tu tienda de comercio electrónico o tu sitio de membresía y empieza a hacer crecer tus ventas con el poder del marketing de referidos." #: languages/aioseo-lite.php:5925 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "El plugin de pagos número 1 con Stripe para WordPress. Empieza a aceptar pagos únicos o periódicos en tu sitio WordPress sin tener que configurar un carrito de compra. No se necesita programación." #: languages/aioseo-lite.php:1553 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month." msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 negocios de todo el mundo usan PushEngage para enviar 9.000 millones de avisos cada mes." #: languages/aioseo-lite.php:2125 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más." #: languages/aioseo-lite.php:2128 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de incrustar transmisiones en vivo, filtrado de vídeos, posibilidad de combinar varios canales de vídeo y más." #: languages/aioseo-lite.php:2119 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en vivo, comentarios y reacciones." #: languages/aioseo-lite.php:2122 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Muestra fácilmente contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de mostrar contenido de varias cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón de webs." #: languages/aioseo-lite.php:1155 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Impulsa tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren." #: languages/aioseo-lite.php:6783 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "¡Convierte a los visitantes de tu web en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:3310 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "Mejora la entrega de tu correo electrónico de WordPress y asegúrate de que los correos electrónicos de tu web lleguan a la bandeja de entrada de los usuarios con el plugin SMTP número 1 para WordPress. Más de 2 millones de webs lo usan para corregir los problemas del correo electrónico de WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:5998 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "El maquetador más rápido de arrastrar y soltar para páginas de destino para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios." #: languages/aioseo-lite.php:6059 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "El plugin líder de analítica para WordPress, que te muestra cómo la gente encuentra y usa tu web, para que puedas tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio. Configura correctamente Google Analytics sin tener que escribir código." #: languages/aioseo-lite.php:5945 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin." msgstr "El mejor maquetador de formularios de arrastrar y soltar para WordPress. Crea fácilmente bonitos formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con nuestras más de 100 plantillas de formularios. Con la confianza de más de 4 millones de webs como el mejor plugin de formularios." #: languages/aioseo-lite.php:3413 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Obtén instantáneamente más suscriptores, clientes potenciales y ventas con el paquete de herramientas número 1 de optimización de conversión. Crea ventanas emergentes de alta conversión, barras de anuncios, ruletas y más con orientación inteligente y personalización." #: languages/aioseo-lite.php:7101 msgid "User Access Control" msgstr "Control de acceso de usuarios" #: languages/aioseo-lite.php:4527 msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: languages/aioseo-lite.php:6865 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Update Addon" msgstr "Actualizar extensión" #: languages/aioseo-lite.php:4631 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Phrase" msgstr "Frase" #: languages/aioseo-lite.php:4753 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Post Title" msgstr "Título de la entrada" #: languages/aioseo-lite.php:3332 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Inbound" msgstr "Entrantes" #: languages/aioseo-lite.php:1482 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Common Words" msgstr "Palabras comunes" #: languages/aioseo-lite.php:331 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "20-30%" msgstr "20-30 %" #: languages/aioseo-lite.php:6829 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Uncommon Words" msgstr "Palabras poco comunes" #: languages/aioseo-lite.php:323 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "10-20%" msgstr "10-20 %" #: languages/aioseo-lite.php:2208 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Emotional Words" msgstr "Palabras emocionales" #: languages/aioseo-lite.php:2212 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks." msgstr "Los titulares que provocan emociones probablemente generen más clics." #: languages/aioseo-lite.php:319 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "10-15%" msgstr "10-15 %" #: languages/aioseo-lite.php:4807 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Power Words" msgstr "Palabras potentes" #: languages/aioseo-lite.php:3025 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks." msgstr "Los titulares con palabras potentes son más propensos a recibir clics." #: languages/aioseo-lite.php:1298 msgid "Character Count" msgstr "Recuento de caracteres" #: languages/aioseo-lite.php:686 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "All good" msgstr "Todo bien" #: languages/aioseo-lite.php:5392 msgid "Sentiment" msgstr "Sentimiento" #: languages/aioseo-lite.php:7428 msgid "Word Count" msgstr "Recuento de palabras" #: languages/aioseo-lite.php:3001 msgid "Headline Type" msgstr "Tipo de titular" #: languages/aioseo-lite.php:6645 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Too Short" msgstr "Demasiado corto" #: languages/aioseo-lite.php:7626 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate." msgstr "Tienes espacio para añadir más palabras clave y palabras potentes para impulsar tu posicionamiento y la tasa de clics." #: languages/aioseo-lite.php:3008 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks." msgstr "Los titulares de unos 55 caracteres de largo se mostrarán por completo en los resultados de búsqueda y tienden a obtener más clics." #: languages/aioseo-lite.php:6633 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Too Long" msgstr "Demasiado largo" #: languages/aioseo-lite.php:974 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters." msgstr "Con esta longitud, se cortará en los resultados de búsqueda. Intenta reducirlo a unos 55 caracteres." #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:7604 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan." msgstr "Has superado el número de peticiones permitidas por tu plan %1$s." #. Translators: 1 - Link to learn more. #: languages/aioseo-lite.php:3320 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s" msgstr "Para poder continuar buscando frases clave adicionales, tendrás que actualizar. %1$s" #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6905 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Upgrade to %1$s and Unlock Link Assistant" msgstr "Actualiza a %1$s y desbloquea el asistente de enlaces" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:3669 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Link Assistant is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "El asistente de enlaces solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:438 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Actionable Link Suggestions" msgstr "Sugerencias de enlaces de acción" #: languages/aioseo-lite.php:5294 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "See Orphaned Posts" msgstr "Ver las entradas huérfanas" #: languages/aioseo-lite.php:5274 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "See Affiliate Links" msgstr "Ver los enlaces de afiliado" #: languages/aioseo-lite.php:6663 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Top Domain Reports" msgstr "Informes del dominio principal" #: languages/aioseo-lite.php:3053 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel." msgstr "Aquí puedes ver un resumen de tus enlaces existentes, así como encontrar sugerencias para nuevos enlaces internos. Haz clic en el siguiente botón para ver el panel del asistente de enlaces." #: languages/aioseo-lite.php:4378 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Open Link Assistant" msgstr "Abrir el asistente de enlaces" #: languages/aioseo-lite.php:3678 dist/Lite/assets/js/Header.21fcaf85.js:1 msgid "Link suggestions are being processed." msgstr "Están siendo procesadas las sugerencias de enlaces." #: languages/aioseo-lite.php:4521 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Overall Score" msgstr "Puntuación general" #. Translators: 1 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:1907 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Delete All %1$s Links" msgstr "Borrar todos los enlaces %1$s" #. Translators: 1 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:171 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "%1$s Link Suggestions" msgstr "Sugerencias de enlaces %1$s" #. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link. #: languages/aioseo-lite.php:5278 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "See All %1$s %2$s Links" msgstr "Ver los %1$s enlaces %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:3337 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Inbound Internal" msgstr "Internos de entrada" #: languages/aioseo-lite.php:6874 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Update to version" msgstr "Actualizar a la versión" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro. #: languages/aioseo-lite.php:797 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s." msgstr "Es necesaria una actualización de esta extensión para continuar trabajando con %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:7227 msgid "We couldn't analyze your title, please try again later." msgstr "No hemos podido analizar tu título. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:3692 msgid "Links Report" msgstr "Informe de enlaces" #: languages/aioseo-lite.php:2064 msgid "Domains Report" msgstr "Informe de dominios" #: languages/aioseo-lite.php:1705 msgid "Custom Breadcrumb Templates" msgstr "Plantillas de migas de pan personalizadas" #: languages/aioseo-lite.php:4021 dist/Lite/assets/js/Overview.2678936a.js:1 msgid "Needs Improvement" msgstr "Necesita mejoras" #: languages/aioseo-lite.php:967 msgid "At least one" msgstr "Al menos una" #: languages/aioseo-lite.php:7424 msgid "Word Balance" msgstr "Equilibrio de palabras" #: languages/aioseo-lite.php:7716 msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words." msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras comunes." #: languages/aioseo-lite.php:3028 msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks." msgstr "Los titulares con palabras poco comunes son más propensos a recibir clics." #: languages/aioseo-lite.php:2752 msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links." msgstr "Obtén sugerencias relevantes al añadir enlaces internos a tu contenido más antiguo y encuentra las entradas huérfanas que no tengan enlaces internos." #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing #. HTML link tag. #: languages/aioseo-lite.php:3013 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →" msgstr "Los titulares en formato de lista y guías prácticas obtienen de media más participación que otros tipos de titulares. %1$s%2$sSaber más%3$s →" #: languages/aioseo-lite.php:1928 dist/Lite/assets/js/Header.21fcaf85.js:1 msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later." msgstr "Dependiendo de la cantidad de contenido de tu sitio, este proceso puede llevar algún tiempo. Puedes abandonar esta página de forma segura y volver más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:4749 msgid "Post Report" msgstr "Informe de entrada" #: languages/aioseo-lite.php:7587 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update." msgstr "No tienes permisos para actualizar esta extensión. Por favor, pídele a un administrador que la actualice." #: languages/aioseo-lite.php:7713 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks." msgstr "Tu titular tiene demasiadas palabras. Los titulares largos se cortarán en los resultados de búsqueda y no obtendrán tantos clics." #: languages/aioseo-lite.php:4049 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" #: languages/aioseo-lite.php:7701 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Your headline has a neutral sentiment." msgstr "Tu titular tiene un sentimiento neutro." #: languages/aioseo-lite.php:4723 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Positive" msgstr "Positivo" #: languages/aioseo-lite.php:7705 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Your headline has a positive sentiment." msgstr "Tu titular tiene un sentimiento positivo." #: languages/aioseo-lite.php:4727 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones." msgstr "Los titulares positivos tienden a obtener más participación que los neutros o negativos." #: languages/aioseo-lite.php:4031 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: languages/aioseo-lite.php:7697 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Your headline has a negative sentiment." msgstr "Tu titular tiene un sentimiento negativo." #: languages/aioseo-lite.php:4035 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones." msgstr "Los titulares negativos llaman la atención y tienden a rendir mejor que los neutros." #: languages/aioseo-lite.php:3017 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones." msgstr "Los titulares que son muy positivos o muy negativos tienden a obtener una mayor participación que los neutrales." #: languages/aioseo-lite.php:7693 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement." msgstr "Tu titular no usa suficientes palabras. Tienes más espacio para añadir palabras clave y palabras potentes para mejorar tu SEO y obtener más participación." #: languages/aioseo-lite.php:2861 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Overview.2678936a.js:1 msgid "Good" msgstr "Bien" #: languages/aioseo-lite.php:7709 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words." msgstr "Tu titular tiene la cantidad correcta de palabras. Es más probable que se haga clic en los titulares de los resultados de búsqueda si tienen alrededor de 6 palabras." #: languages/aioseo-lite.php:3004 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words." msgstr "Es más probable que se haga clic en los titulares de los resultados de búsqueda si tienen alrededor de 6 palabras." #: languages/aioseo-lite.php:6642 msgid "Too Many Words 😑" msgstr "Demasiadas palabras 😑" #: languages/aioseo-lite.php:4994 msgid "Reduce Word Count 🙂" msgstr "Reduce el número de palabras 🙂" #: app/Common/Admin/Admin.php:198 languages/aioseo-lite.php:3664 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.eb986e9b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Link Assistant" msgstr "Asistente de enlaces" #: languages/aioseo-lite.php:4123 msgid "No content yet" msgstr "Aún no hay contenido" #: languages/aioseo-lite.php:1367 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default." msgstr "Elige si quieres usar por defecto los datos de OG de la pestaña de Facebook en tus páginas/entradas individuales." #: languages/aioseo-lite.php:2350 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Enter Your Headline" msgstr "Introduce tu titular" #: languages/aioseo-lite.php:6655 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic" msgstr "10 formas principales de aumentar el tráfico" #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:4488 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results." msgstr "Nuestra herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares irresistibles para el SEO%1$sque dirigen tráfico, se comparten y se posicionan mejor en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:3290 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "Important Issues" msgstr "Problemas importantes" #: languages/aioseo-lite.php:2856 msgid "Goal: " msgstr "Objetivo: " #: languages/aioseo-lite.php:4283 msgid "Not Enough Words 🙃" msgstr "No hay suficientes palabras 🙃" #: app/Common/Api/Analyze.php:133 msgid "Please enter a valid headline." msgstr "Por favor, introduce un titular válido." #: app/Common/Api/Plugins.php:77 msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again." msgstr "La actualización del plugin ha fallado. Por favor, comprueba los permisos e inténtalo de nuevo." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number #. (e.g. "1.0.0"), 4 - Addon name (e.g. "Redirection Manager"), 5 - Version #. Number (e.g. "1.0.0"). #: languages/aioseo-lite.php:6298 #: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.34aeb0ab.js:1 msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed." msgstr "Esta extensión necesita una actualización. %1$s %2$s necesita una versión mínima de %3$s para la extensión %4$s. Actualmente tienes intalada la versión %5$s." #: languages/aioseo-lite.php:2191 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: languages/aioseo-lite.php:2478 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: languages/aioseo-lite.php:4610 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" #. Translators: 1 - The amount of errors. #: languages/aioseo-lite.php:91 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:4 #: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.29220195.js:1 msgid "%1$s Error" msgid_plural "%1$s Errors" msgstr[0] "%1$s error" msgstr[1] "%1$s errores" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:6896 dist/Lite/assets/flyout-menu.ed512eaa.js:1 msgid "Upgrade to %1$s %2$s" msgstr "Actualiza a %1$s %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:3503 dist/Lite/assets/flyout-menu.ed512eaa.js:1 msgid "Join Our Community" msgstr "Únete a nuestra comunidad" #: languages/aioseo-lite.php:4906 dist/Lite/assets/flyout-menu.ed512eaa.js:1 msgid "Quick Links" msgstr "Enlaces rápidos" #: languages/aioseo-lite.php:4494 msgid "Our Opening Hours:" msgstr "Nuestro horario de apertura:" #: languages/aioseo-lite.php:2201 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" #: languages/aioseo-lite.php:2485 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: languages/aioseo-lite.php:4622 msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" #: languages/aioseo-lite.php:586 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: languages/aioseo-lite.php:4491 msgid "Our location:" msgstr "Nuestra ubicación:" #. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:60 msgid "and was generated on %1$s at %2$s" msgstr "y se generó el %1$s a las %2$s" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:49 msgid "sitemap" msgstr "mapa del sitio" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30 msgid "High" msgstr "Alto" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28 msgid "Low" msgstr "Bajo" #: languages/aioseo-lite.php:7584 #: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.34aeb0ab.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first." msgstr "Actualmente no tienes permisos para activar esta extensión. Por favor, pide primero a un administrador que la active." #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48 msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s" msgstr "¿No esperabas ver esto? Asegúrate de que tu mapa del sitio esté activado y de que tu contenido esté configurado para ser indexado. %1$sAprender más →%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:5867 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Tax ID" msgstr "ID de impuestos" #: languages/aioseo-lite.php:7128 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Vat ID" msgstr "CIF" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37 msgid "Back to Homepage" msgstr "Volver a la página de inicio" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32 msgid "Whoops!" msgstr "¡Vaya!" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103 msgid "Back" msgstr "Volver" #. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42 msgid "Showing %1$s of %2$s" msgstr "Mostrando %1$s de %2$s" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103 msgid "URL Count" msgstr "Contador de URLs" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448 msgid "Sitemap Index" msgstr "Índice del mapa del sitio" #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:38 msgid "Post Archive" msgstr "Archivo de entradas" #: app/Common/Options/Options.php:572 msgid "404 - Page Not Found" msgstr "404 - Página no encontrada" #: app/Common/Options/Options.php:571 msgid "Search Results for" msgstr "Resultados de búsqueda para" #. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail. #: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:138 msgid "Sample Crumb" msgstr "Miga de pan de muestra" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39 msgid "Configure Sitemap" msgstr "Configurar mapa del sitio" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34 msgid "There are no posts here" msgstr "No hay ninguna entrada aquí" #: languages/aioseo-lite.php:784 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later." msgstr "Se produjo un error al recuperar frases clave. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:7600 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later." msgstr "Has superado el límite de solicitudes. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:1729 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Custom Marker" msgstr "Marcador personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:3847 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Map Display" msgstr "Visualización del mapa" #: languages/aioseo-lite.php:5550 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Show icon" msgstr "Mostrar icono" #: languages/aioseo-lite.php:5562 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Show label" msgstr "Mostrar etiqueta" #. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:287 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup." msgstr "%1$s El marcador personalizado debe ser: 100x100 px.%2$s Si la imagen excede esas dimensiones, podría cubrir (parcialmente) la ventana emergente de información." #: languages/aioseo-lite.php:5600 dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations." msgstr "Muestra tu ubicación a tus visitantes usando un mapa interactivo de Google. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones." #: languages/aioseo-lite.php:2918 dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 msgid "Google Reviews" msgstr "Reseñas de Google" #: languages/aioseo-lite.php:2915 dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 msgid "Google Places Support" msgstr "Soporte de Google Places" #: languages/aioseo-lite.php:2091 dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 msgid "Driving Directions" msgstr "Cómo llegar en coche" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:3748 dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 msgid "Local SEO Maps are only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Las asignaciones de SEO locales solo están disponibles para los usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:3850 dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 msgid "Map Preview" msgstr "Vista previa del mapa" #: languages/aioseo-lite.php:860 dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 msgid "API Key" msgstr "Clave de la API" #: languages/aioseo-lite.php:3416 dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations." msgstr "La integración con Google Maps permitirá a tus usuarios conocer exactamente dónde se encuentra tu empresa. Nuestros mapas interactivos les permiten ver tus reseñas de Google y obtener direcciones directamente desde tu sitio. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones." #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - #. Widget name #: languages/aioseo-lite.php:6587 msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s\" widget." msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s»." #: languages/aioseo-lite.php:5515 dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO." msgstr "Comparte el contenido en tus plataformas de redes sociales favoritas para impulsar la participación y aumentar tu SEO." #: languages/aioseo-lite.php:2745 dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "Get out the word!" msgstr "¡Corre la voz!" #: languages/aioseo-lite.php:6476 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab." msgstr "Esta redirección es compatible con la función Reubicar sitio en la pestaña Redirección de sitio completo." #: languages/aioseo-lite.php:6138 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "The regex syntax is invalid." msgstr "La sintaxis de expresiones regulares no es válida." #: languages/aioseo-lite.php:7194 dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: languages/aioseo-lite.php:7644 dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "You're good to go!" msgstr "¡Todo listo!" #: languages/aioseo-lite.php:7782 dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "Your post needs improvement!" msgstr "¡Tu entrada necesita mejoras!" #: languages/aioseo-lite.php:4129 dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "No focus keyphrase!" msgstr "¡Sin frase clave objetivo!" #: languages/aioseo-lite.php:1137 dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "Blocked!" msgstr "¡Bloqueado!" #: app/Common/Api/Tools.php:245 msgid ".htaccess file is empty." msgstr "El archivo .htaccess está vacío." #: languages/aioseo-lite.php:2912 dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Clave de la API de Google Maps" #: languages/aioseo-lite.php:3844 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: languages/aioseo-lite.php:3854 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Maps" msgstr "Mapas" #. Translators: 1 - How many errors were found. #: languages/aioseo-lite.php:95 dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "%1$s error found!" msgid_plural "%1$s errors found!" msgstr[0] "¡%1$s error encontrado!" msgstr[1] "¡%1$s errores encontrados!" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:183 msgid "%1$s Local - Map" msgstr "%1$s Local - Mapa" #. Translators: 1 - The title of the location. #: languages/aioseo-lite.php:4668 msgid "Please configure the map for this location: %1$s" msgstr "Por favor, configura el mapa para esta ubicación: %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2880 dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "Good!" msgstr "¡Bien!" #: languages/aioseo-lite.php:1616 msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1229 msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s" msgstr "Por defecto, los Colaboradores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas individuales y entradas que ya tienen permiso para editar.%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1416 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.d79b3571.js:1 msgid "Click here to learn more" msgstr "Haz clic aquí para obtener más información" #: languages/aioseo-lite.php:6621 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "To view the new sitemap, first save changes." msgstr "Para ver el nuevo mapa del sitio, primero guarda los cambios." #. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing #. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1245 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.0591d254.js:1 msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings." msgstr "Por defecto, el perfil %1$s %2$sno tiene acceso%3$s a los ajustes de %4$s." #: languages/aioseo-lite.php:1822 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Dedicated Page" msgstr "Página dedicada" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:239 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.d79b3571.js:1 msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s." msgstr "%1$s depende de la API REST de WordPress y es posible que tu sitio la tenga desactivada. %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:6022 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:" msgstr "Los siguientes atributos de shortcode se pueden utilizar para anular los ajustes por defecto:" #: languages/aioseo-lite.php:4375 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Open HTML Sitemap" msgstr "Abrir el mapa del sitio HTML" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:4877 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Publication Date" msgstr "Fecha de publicación" #. Translators: 1 - A URL. #: languages/aioseo-lite.php:2113 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "e.g. %1$s" msgstr "por ejemplo, %1$s" #. Translators: 1 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:6492 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s" msgstr "Este ajuste te permite alternar entre el mapa del sitio normal o el mapa del sitio compacto del archivo de fechas. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6495 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "This setting only applies to posts and pages." msgstr "Este ajuste solo se aplica a entradas y páginas." #: languages/aioseo-lite.php:2024 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Display HTML Sitemap" msgstr "Mostrar el mapa del sitio HTML" #: languages/aioseo-lite.php:7111 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily." msgstr "Usando las siguientes herramientas personalizadas, puedes añadir a tu web un mapa del sitio HTML y ayudar a los visitantes a descubrir todo tu contenido. Añadir un mapa del sitio HTML a tu web también puede ayudar a los motores de búsqueda a encontrar más fácilmente tu contenido." #: languages/aioseo-lite.php:4202 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.910f3bd0.js:1 msgid "No results found for your search. Try again!" msgstr "No se han encontrado resultados para tu búsqueda. ¡Inténtalo de nuevo!" #: languages/aioseo-lite.php:1103 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.910f3bd0.js:1 msgid "Begin typing a term ID or name to search..." msgstr "Empieza a escribir un ID de término o un nombre para buscar..." #: languages/aioseo-lite.php:1099 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.910f3bd0.js:1 msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..." msgstr "Empieza a escribir un ID de entrada, un título o un slug para buscar..." #: languages/aioseo-lite.php:6025 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:" msgstr "La función acepta un array asociativo con los siguientes argumentos que pueden ser usados para anular los ajustes por defecto:" #: languages/aioseo-lite.php:6624 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes." msgstr "Para ver el mapa del sitio, introduce una URL y guarda los cambios." #: languages/aioseo-lite.php:6129 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap." msgstr "Los tipos de contenido (por slugs, separados por coma) que están incluidos en el mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:6212 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap." msgstr "Las taxonomías (por slugs, separados por coma) que están incluidas en el mapa del sitio." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:6046 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s." msgstr "La etiqueta HTML que se usa para la etiqueta de cada sección. Por defecto, %1$s." #. Translators: 1 - The default value. #: languages/aioseo-lite.php:7361 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s." msgstr "Si se deben mostrar las etiquetas o no. Por defecto, %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:7364 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Whether the publication date of posts should be shown." msgstr "Si se debe mostrar la fecha de publicación de las entradas." #: languages/aioseo-lite.php:7367 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output." msgstr "Si se muestra el mapa del sitio normal o el mapa del sitio compacto del archivo de fechas." #. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:6197 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s." msgstr "La dirección del orden. Los valores admitidos son %1$s y %2$s." #. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag. #: languages/aioseo-lite.php:6201 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s." msgstr "El orden de clasificación. Los valores admitidos son %1$s, %2$s, %3$s y %4$s." #: languages/aioseo-lite.php:6120 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug." msgstr "La página a la que has entrado no es válida o ya existe. Por favor, introduce una página con un slug único." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:53 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "%1$s Addons Not Configured Properly" msgstr "Las extensiones de %1$s no están configuradas correctamente" #: languages/aioseo-lite.php:913 dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Are you sure you want to delete this backup?" msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta copia de seguridad?" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142 #: languages/aioseo-lite.php:958 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130 #: languages/aioseo-lite.php:739 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabético" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36 #: languages/aioseo-lite.php:1486 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Compact Archives" msgstr "Archivos compactos" #: languages/aioseo-lite.php:3143 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "HTML Sitemap Settings" msgstr "Ajustes del mapa del sitio HTML" #: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:128 msgid "Sitemap" msgstr "Mapa del sitio" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7069 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s" msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el mapa del sitio. %1$s" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68 #: languages/aioseo-lite.php:5582 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Show Publication Date" msgstr "Mostrar la fecha de publicación" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52 #: languages/aioseo-lite.php:5568 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Show Labels" msgstr "Mostrar las etiquetas" #: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12 msgid "No date archives could be found." msgstr "No se han podido encontrar archivos de fecha." #: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174 msgid "No posts/terms could be found." msgstr "No se han podido encontrar entradas/términos." #: languages/aioseo-lite.php:7607 dist/Lite/assets/notifications.b158e14c.js:1 msgid "You have new notifications!" msgstr "¡Tienes nuevos avisos!" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143 #: languages/aioseo-lite.php:1935 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:3585 #: dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Last Updated" msgstr "Última actualización" #: languages/aioseo-lite.php:2035 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Display the sitemap on a dedicated page:" msgstr "Muestra el mapa del sitio en una página dedicada:" #: languages/aioseo-lite.php:4777 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Post/Term ID" msgstr "Entrada/ID de término" #: languages/aioseo-lite.php:3588 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Last Updated Date" msgstr "Fecha de la última actualización" #: languages/aioseo-lite.php:7512 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Yes, I want to restore this backup" msgstr "Sí, quiero restaurar esta copia de seguridad" #: languages/aioseo-lite.php:7506 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Yes, I want to delete this backup" msgstr "Sí, quiero borrar esta copia de seguridad" #: languages/aioseo-lite.php:3091 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "Home Page Meta Description" msgstr "Descripción meta de la página de inicio" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139 #: languages/aioseo-lite.php:5709 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Sort Direction" msgstr "Dirección del orden" #. Translators: The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49 msgid "%1$s HTML sitemap widget." msgstr "Widget del mapa del sitio HTML de %1$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56 languages/aioseo-lite.php:31 msgid "%1$s - HTML Sitemap" msgstr "%1$s - Mapa del sitio HTML" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name #. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag. #: app/Common/Utils/Addons.php:194 msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:" msgstr "No se pueden usar las siguientes extensiones porque, para funcionar, necesitan %1$s%2$s %3$s%4$s:" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158 msgid "Enter a comma-separated list of post IDs." msgstr "Introduce una lista de ID de entradas separados por comas." #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172 msgid "Enter a comma-separated list of term IDs." msgstr "Introduce una lista de ID de términos separados por comas." #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7077 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s" msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar el mapa del sitio HTML. %1$s" #. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag. #: languages/aioseo-lite.php:6583 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block." msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque %1$s«%2$s - Mapa del sitio HTML»%3$s." #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120 #: languages/aioseo-lite.php:5713 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Sort Order" msgstr "Ordenación" #: languages/aioseo-lite.php:928 dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Are you sure you want to restore this backup?" msgstr "¿Seguro que quieres restaurar esta copia de seguridad?" #: languages/aioseo-lite.php:7125 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Value" msgstr "Valor" #: languages/aioseo-lite.php:2665 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Full Site Redirects" msgstr "Redirecciones completas del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:2317 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Enter a WordPress Filter Name" msgstr "Introduce un nombre de filtro de WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:5319 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Select Rule" msgstr "Seleccionar la regla" #: languages/aioseo-lite.php:2333 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Enter the Server Name" msgstr "Introduce el nombre del servidor" #: languages/aioseo-lite.php:2320 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Enter an IP Address" msgstr "Introduce una dirección IP" #: languages/aioseo-lite.php:5316 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Select Roles" msgstr "Seleccionar los perfiles" #: languages/aioseo-lite.php:5336 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Select Status" msgstr "Seleccionar el estado" #: languages/aioseo-lite.php:2300 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES" msgstr "Introduce un código de idioma local, por ejemplo: en_GB, es_ES" #: languages/aioseo-lite.php:2997 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Headline Analyzer" msgstr "Analizador de titulares" #: languages/aioseo-lite.php:7497 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Yes, I love it!" msgstr "Sí, ¡me encanta!" #: languages/aioseo-lite.php:5916 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "That's Awesome!" msgstr "¡Eso es fantástico!" #: languages/aioseo-lite.php:3044 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Help us improve" msgstr "Ayúdanos a mejorar" #: languages/aioseo-lite.php:1658 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^/
#: languages/aioseo-lite.php:5989 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s" msgstr "El símbolo del dólar %1$s debe estar al final. Por ejemplo: %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:514 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Add Custom Rule" msgstr "Añadir una regla personalizada" #: languages/aioseo-lite.php:5313 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Select a Value or Add a New One" msgstr "Selecciona un valor o añade uno nuevo" #: languages/aioseo-lite.php:3510 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Key" msgstr "Clave" #: languages/aioseo-lite.php:1683 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)" msgstr "Crea, gestiona y supervisa las redirecciones para los errores 404 o las entradas modificadas, más las redirecciones del servidor, las redirecciones de todo el sitio y los alias del sitio (solo en los planes Pro y Élite)" #: languages/aioseo-lite.php:1738 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Custom Rules" msgstr "Reglas personalizadas" #: languages/aioseo-lite.php:2230 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results." msgstr "Activa nuestro analizador de titulares para que te ayude a escribir titulares irresistibles y a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:1634 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: languages/aioseo-lite.php:1650 msgid "CORS" msgstr "CORS" #: languages/aioseo-lite.php:5603 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Site Aliases" msgstr "Alias del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:3767 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" #: languages/aioseo-lite.php:3764 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" #: languages/aioseo-lite.php:3636 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: languages/aioseo-lite.php:2498 msgid "Feeds" msgstr "Feeds" #: languages/aioseo-lite.php:3927 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: languages/aioseo-lite.php:3751 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: languages/aioseo-lite.php:7434 msgid "WordPress Filter" msgstr "Filtro de WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:3146 msgid "HTTP Header" msgstr "Cabecera HTTP" #: languages/aioseo-lite.php:3442 msgid "IP" msgstr "IP" #: languages/aioseo-lite.php:7440 msgid "WordPress User Roles" msgstr "Roles de usuario de WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:5000 msgid "Referrer" msgstr "Referente" #: languages/aioseo-lite.php:3770 msgid "Login Status" msgstr "Estado de acceso" #: languages/aioseo-lite.php:2662 msgid "Full Site Redirect" msgstr "Redirección completa del sitio" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. plugin name ("All in One SEO"). #: app/init/notices.php:155 msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s." msgstr "Tu sitio está ejecutando una %1$sversión no segura%2$s de WordPress que ya no es compatible. Por favor, actualiza tu sitio a la última versión de WordPress para poder seguir usando %3$s." #: languages/aioseo-lite.php:1594 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199 msgid "List" msgstr "Lista" #: app/Common/Admin/Admin.php:1185 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123 msgid "Add Redirect to improve SEO" msgid_plural "Add Redirects to improve SEO" msgstr[0] "Añadir una redirección para mejorar el SEO" msgstr[1] "Añadir redirecciones para mejorar el SEO" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71 msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure." msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión %1$sno actualizada%2$s de WordPress. Te recomendamos usar la última versión de WordPress para mantener tu sitio seguro." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - The current year, 5 - Opening HTML link #. tag, 6 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:86 app/init/notices.php:171 msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s" msgstr "%1$sNota:%2$s %3$s dejará de ser compatible con las versiones de WordPress anteriores a la 5.3 a finales de %4$s. %5$sLee más para obtener información adicional.%6$s" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193 msgid "How-To" msgstr "Guía" #: languages/aioseo-lite.php:3307 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases." msgstr "Mejora tu posicionamiento SEO con frases clave adicionales." #. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link". #: languages/aioseo-lite.php:3978 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Multiple Keyphrases is a %1$s feature. %2$s" msgstr "Las frases clave múltiples son una característica %1$s. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:646 msgid "AIOSEO - Breadcrumbs" msgstr "AIOSEO - Migas de pan" #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41 msgid "Display the current page breadcrumb." msgstr "Muestra las migas de pan de la página actual." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:234 msgid "The %1$s brand." msgstr "La marca del %1$s." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:232 msgid "%1$s Brand" msgstr "Marca del %1$s" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:227 msgid "The %1$s SKU." msgstr "El SKU del %1$s." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:225 msgid "%1$s SKU" msgstr "SKU del %1$s" #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:220 msgid "The %1$s price." msgstr "El precio del %1$s." #. Translators: 1 - The name of a post type. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:218 msgid "%1$s Price" msgstr "Precio del %1$s" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:207 msgid "Post Type Name" msgstr "Nombre del tipo de contenido" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:202 msgid "Archive format" msgstr "Formato del archivo" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:192 msgid "Search String" msgstr "Cadena de búsqueda" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:188 msgid "The day." msgstr "El día." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:183 msgid "The month." msgstr "El mes." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:178 msgid "The year." msgstr "El año." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:173 msgid "The 404 error format." msgstr "El formato del error 404." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:168 msgid "The search result format." msgstr "El formato del resultado de búsqueda." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:124 languages/aioseo-lite.php:3542 #: dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:120 msgid "The permalink." msgstr "El enlace permanente." #: languages/aioseo-lite.php:5535 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Show Blog Home" msgstr "Mostrar inicio del blog" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:147 languages/aioseo-lite.php:1144 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Blog Page Title" msgstr "Título de la página del blog" #: languages/aioseo-lite.php:1283 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Category Hierarchy" msgstr "Jerarquía de categorías" #: languages/aioseo-lite.php:3672 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Link current item" msgstr "Enlazar el elemento actual" #: languages/aioseo-lite.php:5541 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Show current item" msgstr "Mostrar elemento actual" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:125 msgid "The label." msgstr "La etiqueta." #. Translators: 1 - The name of a taxonomy. #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138 msgid "The %1$s title." msgstr "El título de %1$s." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:143 msgid "The crumb separator." msgstr "El separador de las migas de pan." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:163 msgid "The author's last name." msgstr "Los apellidos del autor." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:158 msgid "The author's first name." msgstr "El nombre del autor." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:153 msgid "The author's display name." msgstr "El nombre a mostrar del autor." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:152 msgid "Author Display Name" msgstr "Nombre a mostrar del autor" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:148 msgid "The blog page title." msgstr "El título de la página del blog." #: languages/aioseo-lite.php:3103 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Homepage label" msgstr "Etiqueta de la página de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:2020 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post." msgstr "Muestra la jerarquía completa de la categoría aunque no esté seleccionada en cada entrada individual." #: languages/aioseo-lite.php:2629 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Format the label used for the 404 error page." msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de error 404." #: languages/aioseo-lite.php:2632 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Format the label used for the search results page." msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:2626 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Format the label used for archives page." msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de archivos." #: languages/aioseo-lite.php:4810 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Prefix for breadcrumb path." msgstr "Prefijo de la ruta de las migas de pan." #: languages/aioseo-lite.php:3545 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs." msgstr "Etiqueta utilizada para el enlace a la página de inicio (primer elemento) en las migas de pan." #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6286 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site." msgstr "Estos ajustes afectará a todas las migas de pan mostradas por %1$s en todo tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:6132 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page." msgstr "El propósito de la navegación por migas de pan es ayudar a los usuarios a navegar en toda tu web. También ayuda a los motores de búsqueda a comprender la estructura y jerarquía de enlaces de una página web." #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1183 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage." msgstr "Las migas de pan son una parte esencial del SEO. Por defecto, %1$s añadirá automáticamente migas de pan al marcado de schema que añadimos a tu sitio, y no tienes que hacer ningún cambio para que funcione. Las migas de pan también se pueden usar como un sistema secundario de navegación que les dice a los usuarios dónde están en una web en relación a la página de inicio." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:167 msgid "Search result format" msgstr "Formato del resultado de búsqueda" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:193 msgid "The search string." msgstr "La cadena de búsqueda." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:203 msgid "The archive format." msgstr "El formato del archivo." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:208 msgid "The archive post type name." msgstr "El nombre del archivo del tipo de contenido." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:187 languages/aioseo-lite.php:1791 msgid "Day" msgstr "Día" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:177 msgid "Year" msgstr "Año" #: languages/aioseo-lite.php:3340 msgid "Include" msgstr "Incluir" #: languages/aioseo-lite.php:4512 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy." msgstr "Nuestro editor de plantillas te permitirá personalizar fácilmente cómo aparecen las migas de pan en tu sitio, basándose en cada tipo de contenido o taxonomía." #: languages/aioseo-lite.php:1723 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Custom HTML templates" msgstr "Plantillas HTML personalizadas" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7065 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s" msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema (en el bucle) para mostrar las migas de pan. %1$s" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7073 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s" msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar las migas de pan actuales. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1174 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Breadcrumb Templates are only available" msgstr "Las plantillas de migas de pan so lo están disponibles" #: languages/aioseo-lite.php:6937 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Breadcrumb Templates" msgstr "Actualiza a la versión Pro para desbloquear las plantillas de migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:7009 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Use a default template" msgstr "Usar la plantilla por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:1958 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info" msgstr "Dirección, contacto e información de pago detallado" #: languages/aioseo-lite.php:1211 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes" msgstr "Bloques, widgets y shortcodes de información y ubicación del negocio" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:27 msgid "%1$s - Breadcrumbs" msgstr "%1$s - Migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:2953 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive." msgstr "Control preciso sobre la plantilla en cada tipo de contenido, taxonomía y archivo." #: languages/aioseo-lite.php:1877 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Default template for all pages." msgstr "Plantilla por defecto para todas las páginas." #: languages/aioseo-lite.php:7203 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Visual Breadcrumb Trails" msgstr "Rastro visual de las migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:655 msgid "AIOSEO Local - Location Categories" msgstr "AIOSEO local - Categorías de ubicación" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:2619 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "for licensed %1$s %2$s users." msgstr "para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:4431 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 msgid "Opening Hours block, widget and shortcode" msgstr "Bloque, widget y shortcode de horario de apertura" #: languages/aioseo-lite.php:4524 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor." msgstr "Sustituye la plantilla por defecto de las migas de pan en tu sitio usando nuestro sencillo editor de plantillas." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link. #: languages/aioseo-lite.php:6579 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s" msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s - migas de pan». %2$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7371 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers." msgstr "Si tu negocio tiene varias ubicaciones, o solo u na, %1$s facilita configurar y mostrar información relevante sobre tu negocio local. Puedes usar las herramientas a medida de abajo, o puedes usar el tipo de contenido personalizado «Ubicaciones» (solo para varias ubicaciones) para generar información relevante y necesaria para los motores de búsqueda o tus clientes." #: languages/aioseo-lite.php:4864 msgid "Professional Service" msgstr "Servicio profesional" #: languages/aioseo-lite.php:3761 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear." msgstr "Los tamaños del registro pueden fluctuar y no siempre serán 100% precisos, ya que los resultados pueden estar en caché. Además, tras vaciar un registro, puede no mostrarse como «0» ya que las tablas de la base de datos incluyen información adicional, como índices, que no podemos vaciar." #: languages/aioseo-lite.php:1400 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Clear Redirect Logs" msgstr "Vaciar registros de redirección" #: languages/aioseo-lite.php:1392 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Clear 404 Logs" msgstr "Vaciar registros 404" #: languages/aioseo-lite.php:5556 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Show Icons" msgstr "Mostrar iconos" #: languages/aioseo-lite.php:5591 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Show Title" msgstr "Mostrar título" #: languages/aioseo-lite.php:1044 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Available as Addon Plugin" msgstr "Disponible como plugin de extensión" #: app/Common/Admin/Admin.php:658 languages/aioseo-lite.php:4977 #: dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Redirection Manager" msgstr "Gestor de redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:3723 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)" msgstr "Schema de negocio local (compatible con varias ubicaciones) + bloques, widgets y shortcodes de ubicación e información del negocio (solo en los planes Plus, Pro y Elite)" #: languages/aioseo-lite.php:5804 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)" msgstr "Envía tus últimas historias de noticias a Google News (solo en los planes Plus, Pro, y Elite)" #: languages/aioseo-lite.php:5807 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)" msgstr "Envía tus vídeos a los motores de búsqueda (solo en los planes Pro y Elite)" #: languages/aioseo-lite.php:1619 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc." msgstr "Controla la prioridad y frecuencia de cada entrada, página, categoría, etiqueta, etc." #: languages/aioseo-lite.php:1622 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy" msgstr "Controla la prioridad y frecuencia por tipo de contenido/taxonomía" #: languages/aioseo-lite.php:4796 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)" msgstr "Entradas, páginas, categorías, etiquetas + Navegación de migas de pan + gráficos avanzados (producto, FAQ, página, receta, etc.)" #: languages/aioseo-lite.php:7418 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)" msgstr "Productos, categorías de producto, etiquetas de producto, atributos de producto de WooCommerce + Etiquetas inteligentes para WooCommerce (precio, marca, etc.)" #: languages/aioseo-lite.php:5699 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring." msgstr "Algunos servidores pueden configurarse para servir recursos de archivos directamente, evitando que se produzca una redirección." #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^
, 2 - #. Adds a html tag with an option like:
^
. #: languages/aioseo-lite.php:5956 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s" msgstr "El símbolo de intercalación %1$s debe estar al principio. Por ejemplo: %2$s" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^
, 2 - #. Adds a html tag with an option like:
^
. #: languages/aioseo-lite.php:6600 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s" msgstr "Para evitar una expresión regular enorme puedes usar %1$s para anclarla al principio de la URL. Por ejemplo: %2$s" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
Regex
#: languages/aioseo-lite.php:5022 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression." msgstr "Recuerda activar la opción %1$s si es una expresión regular." #: languages/aioseo-lite.php:830 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected." msgstr "Los valores de anclaje no se enviaron al servidor y no se pueden redirigir." #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^/
#: languages/aioseo-lite.php:6206 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "The source URL should probably start with a %1$s" msgstr "La URL de origen debería empezar probablemente con una %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:7840 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop." msgstr "Tu origen es el mismo que el destino y esto creará un bucle." #: languages/aioseo-lite.php:4592 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Permalinks are not currently supported." msgstr "Actualmente no se ofrecen enlaces permanentes." #: languages/aioseo-lite.php:4678 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Please enter a valid relative source URL." msgstr "Por favor, introduce una URL de origen relativa válida." #: languages/aioseo-lite.php:5014 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: languages/aioseo-lite.php:538 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Add Redirects" msgstr "Añadir redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:4899 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Query Parameters:" msgstr "Parámetros de consulta:" #: languages/aioseo-lite.php:7357 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "what's this?" msgstr "¿qué es esto?" #. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:2308 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)" msgstr "Introduce una URL relativa desde la que redirigir o empieza a teclear el título de una página o entrada, slug o ID. También puedes usar regex (%1$s)" #: languages/aioseo-lite.php:2671 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "FUTURE" msgstr "FUTURO" #: languages/aioseo-lite.php:4577 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "PENDING" msgstr "PENDIENTE" #: languages/aioseo-lite.php:2085 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "DRAFT" msgstr "BORRADOR" #: languages/aioseo-lite.php:2510 dist/Lite/assets/js/Table.1ce53c08.js:1 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: languages/aioseo-lite.php:3970 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Moved Permanently" msgstr "Movido permanentemente" #: languages/aioseo-lite.php:380 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead." msgstr "Ya existe una redirección para esta URL de origen. Para hacer cambios edita el original en su lugar." #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^
. #: languages/aioseo-lite.php:7847 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s" msgstr "Tu URL de destino contiene los caracteres no válidos %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:535 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Add Redirect" msgstr "Añadir redirección" #: languages/aioseo-lite.php:777 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later." msgstr "Ha ocurrido un error al añadir tus redirecciones. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:4972 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Redirect Type:" msgstr "Tipo de redirección:" #: languages/aioseo-lite.php:7383 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.eab5fba5.js:1 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: languages/aioseo-lite.php:349 msgid "404 Redirects" msgstr "Redirecciones de 404" #: languages/aioseo-lite.php:3936 msgid "Modified Posts" msgstr "Entradas modificadas" #: languages/aioseo-lite.php:3834 msgid "Manual Redirects" msgstr "Redirecciones manuales" #: languages/aioseo-lite.php:3191 msgid "Ignore all parameters except UTM" msgstr "Ignorar todos los parámetros excepto UTM" #: languages/aioseo-lite.php:3184 msgid "Ignore & pass parameters to the target" msgstr "Ignorar y pasar parámetros al objetivo" #: languages/aioseo-lite.php:2372 msgid "Exact match all parameters in any order" msgstr "Coincidencia exacta de todos los parámetros en cualquier orden" #: languages/aioseo-lite.php:3188 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Ignore all parameters" msgstr "Ignorar todos los parámetros" #: languages/aioseo-lite.php:1677 msgid "Create and manage redirects for your broken links." msgstr "Crea y gestiona redirecciones para tus enlaces rotos." #: languages/aioseo-lite.php:2311 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID." msgstr "Introduce una URL o empieza a escribir el título de una página o entrada, el slug o el ID." #: languages/aioseo-lite.php:6432 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs." msgstr "Esta URL es un duplicado de una que ya has añadido. Solo puedes añadir URLs de origen único." #: languages/aioseo-lite.php:5723 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Source URLs" msgstr "URLs de origen" #. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like:
^
, 2 - #. Adds a html tag with an option like:
^
. #: languages/aioseo-lite.php:7854 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s." msgstr "Tu URL de destino debe ser una URL absoluta como %1$s o comenzar con una barra inclinada %2$s." #. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL. #: languages/aioseo-lite.php:7870 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?" msgstr "Tu URL parece que contiene un dominio dentro de la ruta: %1$s. ¿Prefieres usar %2$s en su lugar?" #: languages/aioseo-lite.php:3197 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Ignore Slash" msgstr "Ignorar barra inclinada" #: languages/aioseo-lite.php:3194 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Ignore Case" msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas" #: languages/aioseo-lite.php:4237 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "No, I changed my mind" msgstr "No, he cambiado de idea" #: languages/aioseo-lite.php:3162 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "IDs" msgstr "IDs" #: languages/aioseo-lite.php:7038 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Use Defaults" msgstr "Usar ajustes por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:3118 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: languages/aioseo-lite.php:580 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Address Line 1" msgstr "Dirección, línea 1" #: languages/aioseo-lite.php:583 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Address Line 2" msgstr "Dirección, línea 2" #: languages/aioseo-lite.php:1577 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Contact Info" msgstr "Información de contacto" #: languages/aioseo-lite.php:1584 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Contact Page URL" msgstr "URL de la página de contacto" #: languages/aioseo-lite.php:411 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "About Page URL" msgstr "URL de la página «Acerca de»" #: languages/aioseo-lite.php:7316 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Website URL" msgstr "URL de la web" #: languages/aioseo-lite.php:5553 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Show icons" msgstr "Mostrar iconos" #: languages/aioseo-lite.php:5565 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Show labels" msgstr "Mostrar etiquetas" #: languages/aioseo-lite.php:5588 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Show Tax ID" msgstr "Mostrar ID de impuestos" #: languages/aioseo-lite.php:2195 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: languages/aioseo-lite.php:2482 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Fax Number" msgstr "Número de fax" #: languages/aioseo-lite.php:577 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Address" msgstr "Dirección" #: languages/aioseo-lite.php:3075 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Hits" msgstr "Visitas" #: languages/aioseo-lite.php:5864 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Target URL" msgstr "URL de destino" #: languages/aioseo-lite.php:5717 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Source URL" msgstr "URL de origen" #: languages/aioseo-lite.php:4966 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Redirect Logs" msgstr "Registros de redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:6290 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Esta acción no se puede deshacer." #: languages/aioseo-lite.php:2041 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Displayed when the business is open all day long." msgstr "Se muestra cuando el negocio está abierto todo el día." #: languages/aioseo-lite.php:2038 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Displayed when the business is closed." msgstr "Se muestra cuando el negocio está cerrado." #: languages/aioseo-lite.php:7395 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Will default opening hours set globally" msgstr "Se establecerá un horario de apertura por defecto a nivel global" #: languages/aioseo-lite.php:4500 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Our Redirection Manager allows you to easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks. It even automatically sends users and search engines from your old URLs to your new ones." msgstr "Nuestro gestor de redirecciones te permite crear y gestionar fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos para evitar confundir a los motores de búsqueda y a los usuarios, así como perder valiosos backlinks. Incluso envía automáticamente a los usuarios y a los motores de búsqueda desde tus antiguas URLs a las nuevas." #: languages/aioseo-lite.php:4571 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Payment Methods Accepted" msgstr "Métodos de pago aceptados" #: languages/aioseo-lite.php:1695 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Currencies Accepted" msgstr "Monedas aceptadas" #: languages/aioseo-lite.php:3272 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "Import from CSV file..." msgstr "Importar desde un archivo CSV..." #: languages/aioseo-lite.php:3152 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "I have two sets of opening hours per day" msgstr "Tengo dos conjuntos de horas de apertura por día" #: languages/aioseo-lite.php:4625 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Phone/Fax Country Code" msgstr "Código de país del teléfono/fax" #: languages/aioseo-lite.php:5597 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 msgid "Show VAT ID" msgstr "Mostrar CIF" #: languages/aioseo-lite.php:4969 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Redirect Monitoring" msgstr "Vigilancia de redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:346 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "404 Monitoring" msgstr "Vigilancia de 404s" #: languages/aioseo-lite.php:1019 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Automatic Redirects" msgstr "Redirecciones automáticas" #: languages/aioseo-lite.php:2475 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Fast Server Redirects" msgstr "Redirecciones rápidas del servidor" #: languages/aioseo-lite.php:5257 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Search URLs" msgstr "Buscar URLs" #: languages/aioseo-lite.php:692 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "All Groups" msgstr "Todos los grupos" #: languages/aioseo-lite.php:2513 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Filter by Group" msgstr "Filtrar por grupo" #: languages/aioseo-lite.php:2975 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Group" msgstr "Grupo" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:179 msgid "%1$s Local - Business Info" msgstr "%1$s Local - Información del negocio" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:187 msgid "%1$s Local - Opening Hours" msgstr "%1$s Local - Horarios de apertura" #: languages/aioseo-lite.php:3717 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" #: languages/aioseo-lite.php:5495 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: languages/aioseo-lite.php:3247 msgid "Import / Export" msgstr "Importar / exportar" #: languages/aioseo-lite.php:343 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "404 Logs" msgstr "Registros 404" #: languages/aioseo-lite.php:529 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Add New Redirection" msgstr "Añadir nueva redirección" #: languages/aioseo-lite.php:4675 msgid "Please enable multiple locations before using this block." msgstr "Por favor, activa varias ubicaciones antes de utilizar este bloque." #. Translators: 1 - The singular label of the custom post type. #: languages/aioseo-lite.php:5304 msgid "Select a %1$s" msgstr "Seleccionar %1$s" #. Translators: 1 - The plural label of the custom post type. #: languages/aioseo-lite.php:4097 msgid "No %1$s found" msgstr "No se han encontrado %1$s" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro. #: languages/aioseo-lite.php:4988 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Redirects are only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Las redirecciones solo están disponibles para los usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:6957 dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Redirects" msgstr "Actualiza a Pro para desbloquear las redirecciones" #: languages/aioseo-lite.php:4159 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "No Index RSS Feeds" msgstr "Noindex los feeds RSS" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:5500 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "Setup %1$s" msgstr "Configurar %1$s" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:449 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "Activate %1$s" msgstr "Activar %1$s" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:150 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "%1$s is Installed & Active" msgstr "%1$s está instalado y activo" #: languages/aioseo-lite.php:3482 dist/Lite/assets/js/Table.1ce53c08.js:1 msgid "items" msgstr "elementos" #: languages/aioseo-lite.php:4323 dist/Lite/assets/js/Table.1ce53c08.js:1 msgid "of" msgstr "de" #: languages/aioseo-lite.php:1194 dist/Lite/assets/js/Table.1ce53c08.js:1 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en lote" #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:2902 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Google Analytics is now handled by %1$s." msgstr "Google Analytics ahora lo gestiona %1$s." #. Translators: 1 - The addon or plugin name. #: languages/aioseo-lite.php:3399 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "Install %1$s" msgstr "Instalar %1$s" #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:266 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s." msgstr "%1$sEs obligatoria una clave de licencia válida%2$s para conectar con %3$s." #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:2727 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!" msgstr "¡Consigue frases clave adicionales con %1$s!" #: languages/aioseo-lite.php:6618 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase." msgstr "Para usar esta característica, primero añade una frase clave objetivo." #. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:141 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content." msgstr "%1$s se integra directamente con %2$s para ofrecerte frases clave accionables para ayudarte a escribir mejor contenido." #. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link #. to learn more. #: languages/aioseo-lite.php:824 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s" msgstr "Analizando tu contenido con palabras clave de %1$s está disponible solamente para los usuarios con licencia de %2$s. %3$s" #: languages/aioseo-lite.php:4198 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "No results" msgstr "Sin resultados" #: languages/aioseo-lite.php:5033 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Remove Keyphrase" msgstr "Quitar frase clave" #: languages/aioseo-lite.php:523 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Add Keyphrase" msgstr "Añadir frase clave" #: languages/aioseo-lite.php:6762 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Trend" msgstr "Tendencias" #: languages/aioseo-lite.php:7206 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Volume" msgstr "Voumen" #: languages/aioseo-lite.php:5585 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Show Results For:" msgstr "Mostrar resultados para:" #: languages/aioseo-lite.php:2719 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Get Additional Keyphrases" msgstr "Consibue frases clave adicionales" #. Translators: 1 - Semrush. #: languages/aioseo-lite.php:558 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Additional Keyphrases by %1$s" msgstr "Frases clave adicionales gracias a %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:866 dist/Lite/assets/js/Table.1ce53c08.js:1 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:457 msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s." msgstr "%1$s ha migrado todos tus formatos de título, algunos de los cuales estaban en blanco. Si usabas formatos en blanco a propósito en la anterior versión de %2$s y quieres que WordPress gestione tus títulos, puedes descartar este mensaje con seguridad. Para más información revisa nuestra documentación sobre %3$sformatos de título en blanco%4$s." #: app/Common/Schema/Context.php:274 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: languages/aioseo-lite.php:2466 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: languages/aioseo-lite.php:11 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "(Default)" msgstr "(Por defecto)" #: app/Common/Main/Updates.php:1233 languages/aioseo-lite.php:4947 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Recipe" msgstr "Receta" #: app/Common/Main/Updates.php:1158 languages/aioseo-lite.php:1668 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Course" msgstr "Curso" #: app/Common/Utils/Tags.php:347 msgid "The first name of the post author." msgstr "El nombre del autor de la entrada." #: app/Common/Utils/Tags.php:342 msgid "The display name of the post author." msgstr "El nombre a mostrar del autor de la entrada." #: app/init/notices.php:224 msgid "Heads up!" msgstr "¡Aviso!" #. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite". #: app/init/notices.php:226 msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s." msgstr "Tu sitio ya tiene activado %1$s. Si quieres cambiar a %2$s, dirígete primero a Plugins > Plugins instalados y desactiva %1$s. Después, podrás activar %2$s." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. PHP version, 4 - The current year, 5 - The short plugin name ("AIOSEO"), 6 - #. Opening HTML link tag, 7 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:110 msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s" msgstr "%1$sNota:%2$s PHP %3$s dejará de recibir soporte en %4$s. Después de esto, si no se toman medidas, la funcionalidad de %5$s se desactivará. %6$sLee más para obtener información adicional.%7$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - #. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:87 msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s." msgstr "Tu sitio ejecuta una versión %1$sdesactualizada%2$s de PHP que ya no es compatible y puede causar problemas con %3$s. Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web para actualizar su versión de PHP o cambia a una %4$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada por%5$s." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The #. short plugin name ("AIOSEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML #. link tag. #: app/init/notices.php:44 msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s" msgstr "%1$sNota:%2$s El plugin %3$s se ha desactivado en tu sitio hasta que soluciones el problema. %4$sLeer más para información adicional.%5$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - #. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag. #: app/init/notices.php:23 msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s." msgstr "Tu sitio está ejecutando una %1$sversión insegura%2$s de PHP que ya no es compatible. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento web para actualizar tu versión de PHP o cambia a una %3$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada%4$s." #: app/Common/Utils/Tags.php:1009 msgid "Sample Taxonomy Name Value" msgstr "Valor de nombre de taxonomía de muestra" #: app/Common/Utils/Tags.php:1007 msgid "Sample Custom Field Value" msgstr "Ejemplo de valor de campo personalizado" #: app/Common/Utils/Tags.php:1005 msgid "Example search string" msgstr "Cadena de búsqueda de ejemplo" #: app/Common/Utils/Tags.php:983 msgid "Sample author biography" msgstr "Biografía de autor de ejemplo" #: app/Common/Utils/Tags.php:975 msgid "Sample Archive Title" msgstr "Muestra de título del archivo" #: app/Common/Utils/Tags.php:958 msgid "Sample taxonomy description" msgstr "Muestra de descripción de taxonomía" #: app/Common/Utils/Tags.php:932 msgid "Sample Taxonomy Title" msgstr "Muestra de título de taxonomía" #: app/Common/Utils/Tags.php:865 msgid "Sample Post" msgstr "Entrada de muestra" #: app/Common/Utils/Tags.php:846 msgid "Sample caption for media." msgstr "Muestra de leyenda para medios." #: app/Common/Utils/Tags.php:553 msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post." msgstr "El nombre del primer término de una taxonomía determinada que se asigna a la página/entrada actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:552 msgid "Taxonomy Name" msgstr "Nombre de la taxonomía" #: app/Common/Utils/Tags.php:548 msgid "The term the user is searching for." msgstr "El término que el usuario está buscando." #: app/Common/Utils/Tags.php:542 msgid "A custom field from the current page/post." msgstr "Un campo personalizado de la página/entrada actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:536 msgid "Tagline" msgstr "Descripción corta" #: app/Common/Utils/Tags.php:507 app/Common/Utils/Tags.php:519 msgid "Site link (link as text)." msgstr "Enlace al sitio (enlace como texto)." #: app/Common/Utils/Tags.php:501 msgid "Site link (name as text)." msgstr "Enlace al sitio (nombre como texto)." #: app/Common/Utils/Tags.php:496 msgid "The separator defined in the search appearance settings." msgstr "El separador definido en los ajustes de apariencia de búsqueda." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Utils/Tags.php:491 msgid "The original title of the current post." msgstr "El título original de la entrada actual." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:484 msgid "Post link (link as text)." msgstr "Enlace a la entrada (enlace como texto)." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:477 msgid "Post link (name as text)." msgstr "Enlace a la entrada (nombre como texto)." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:471 msgid "The year when the page/post was published, localized." msgstr "El año en el que la página/entrada fue publicada, localizada." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:465 msgid "The month when the page/post was published, localized." msgstr "El mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:459 msgid "The day of the month when the page/post was published, localized." msgstr "El día del mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:453 msgid "The date when the page/post was published, localized." msgstr "La fecha en el que la página/entrada fue publicada, localizada." #: app/Common/Utils/Tags.php:447 msgid "The date of the current archive, localized." msgstr "La fecha del archivo actual, localizada." #: app/Common/Utils/Tags.php:446 msgid "Archive Date" msgstr "Archivo de fecha" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:429 msgid "%1$s Excerpt" msgstr "%1$s Extracto" #: app/Common/Utils/Tags.php:424 msgid "The current year, localized." msgstr "El año actual, localizado." #: app/Common/Utils/Tags.php:419 msgid "The current month, localized." msgstr "El mes actual, localizado." #: app/Common/Utils/Tags.php:414 msgid "The current day of the month, localized." msgstr "El día actual del mes, localizado." #: app/Common/Utils/Tags.php:409 msgid "The current date, localized." msgstr "La fecha actual, localizada." #: app/Common/Utils/Tags.php:404 msgid "The page number for the current paginated page." msgstr "El número de página de la página paginada actual." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:197 app/Common/Utils/Tags.php:403 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" #: app/Common/Utils/Tags.php:399 msgid "The permalink for the current page/post." msgstr "El enlace permanente de la página/entrada actual." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:119 app/Common/Utils/Tags.php:398 msgid "Permalink" msgstr "Enlace permanente" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:392 app/Common/Utils/Tags.php:483 msgid "%1$s Link (Alt)" msgstr "%1$s Enlace (Alt)" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:385 app/Common/Utils/Tags.php:476 msgid "%1$s Link" msgstr "%1$s Enlace" #. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy. #: app/Common/Utils/Tags.php:379 msgid "%1$s Description" msgstr "%1$s Descripción" #: app/Common/Utils/Tags.php:367 msgid "Current or first category title." msgstr "Título actual o el de primera categoría." #: app/Common/Utils/Tags.php:362 msgid "The title of the current archive." msgstr "El título del archivo actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:361 msgid "Archive Title" msgstr "Título del archivo" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:162 app/Common/Utils/Tags.php:351 msgid "Author Last Name" msgstr "Apellido del autor" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:157 app/Common/Utils/Tags.php:346 msgid "Author First Name" msgstr "Nombre del autor" #: app/Common/Utils/Tags.php:941 msgid "Sample Category 1, Sample Category 2" msgstr "Categoría de ejemplo 1, categoría de ejemplo 2" #: app/Common/Utils/Tags.php:868 msgid "Sample Parent" msgstr "Superior de muestra" #: app/Common/Utils/Tags.php:569 msgid "The title of the parent post of the current page/post." msgstr "El título de la publicación superior de la página/entrada actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:568 msgid "Parent Title" msgstr "Título del superior" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:436 msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content." msgstr "El extracto definido en tu página/entrada. No mostrará por defecto el contenido de la entrada." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:435 msgid "%1$s Excerpt Only" msgstr "%1$s Solo extracto" #: app/Common/Utils/Tags.php:927 msgid "An example of content from your page/post." msgstr "Un ejemplo de contenido de tu página/entrada." #: app/Common/Utils/Tags.php:841 msgid "A sample alt tag for your image" msgstr "Una etiqueta alternativa de muestra para tu imagen" #: app/Common/Utils/Tags.php:564 msgid "The meta description for the current page/post." msgstr "La meta description de la página/entrada actual." #: app/Common/Utils/Tags.php:547 msgid "Search Term" msgstr "Término de búsqueda" #: app/Common/Utils/Tags.php:541 msgid "Custom Field" msgstr "Campo personalizado" #: app/Common/Utils/Tags.php:537 msgid "The tagline for your site, set in the general settings." msgstr "La descripción corta de tu sitio, establecido en los ajustes generales." #: app/Common/Utils/Tags.php:531 msgid "The description for your site." msgstr "La descripción de tu sitio." #: app/Common/Utils/Tags.php:506 msgid "Site Link (Alt)" msgstr "Enlace del sitio (Alt)" #: app/Common/Utils/Tags.php:500 app/Common/Utils/Tags.php:518 msgid "Site Link" msgstr "Enlace del sitio" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:430 msgid "The excerpt defined on your page/post." msgstr "El extracto definido en tu página/entrada." #: app/Common/Utils/Tags.php:423 msgid "Current Year" msgstr "Año actual" #: app/Common/Utils/Tags.php:418 msgid "Current Month" msgstr "Mes actual" #: app/Common/Utils/Tags.php:413 msgid "Current Day" msgstr "Día actual" #: app/Common/Utils/Tags.php:408 msgid "Current Date" msgstr "Fecha actual" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:386 msgid "Current or first term link (name as text)." msgstr "Enlace al término actual o al primero (nombre como texto)." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Utils/Tags.php:393 msgid "Current or first term link (link as text)." msgstr "Enlace al término actual o al primero (enlace como texto)." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:441 msgid "%1$s Content" msgstr "Contenido de %1$s" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:442 msgid "The content of your page/post." msgstr "El contenido de tu página/entrada." #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:452 msgid "%1$s Date" msgstr "Fecha de %1$s" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:458 msgid "%1$s Day" msgstr "Día de %1$s" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:464 msgid "%1$s Month" msgstr "Mes de %1$s" #. Translators: 1 - The singular name of the post type. #: app/Common/Utils/Tags.php:470 msgid "%1$s Year" msgstr "Año de %1$s" #: app/Common/Utils/Tags.php:574 msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated." msgstr "Todas las categorías asignadas a la entrada actual, separadas por comas." #: app/Common/Utils/Tags.php:915 app/Common/Utils/Tags.php:918 msgid "Sample excerpt from a page/post." msgstr "Muestra de extracto de página/entrada." #: app/Common/Sitemap/Output.php:31 msgid "statically" msgstr "estáticamente" #: app/Common/Utils/Tags.php:341 msgid "Author Name" msgstr "Nombre del Autor" #: app/Common/Utils/Tags.php:337 msgid "The biography of the author." msgstr "La biografía del autor." #: app/Common/Utils/Tags.php:336 msgid "Author Biography" msgstr "Biografía del autor" #: app/Common/Utils/Tags.php:332 msgid "Author archive link (link as text)." msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como texto)." #: app/Common/Utils/Tags.php:327 msgid "Author archive link (name as text)." msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como nombre)." #: app/Common/Utils/Tags.php:317 msgid "Caption for the current media file." msgstr "Leyenda para el archivo de medios actual." #: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #: app/Common/Utils/Tags.php:331 msgid "Author Link (Alt)" msgstr "Enlace del autor (Alt)" #: app/Common/Utils/Tags.php:326 msgid "Author Link" msgstr "Enlace del autor" #: app/Common/Utils/Tags.php:316 msgid "Media Caption" msgstr "Leyenda del medio" #: app/Common/Utils/Tags.php:311 msgid "Image Alt Tag" msgstr "Etiqueta Alt de la imagen" #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:253 msgid "Delete Static Files" msgstr "Borrar archivos estáticos" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous. #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:246 msgid "" "%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n" "\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap." msgstr "%1$s ha detectado archivos de mapas del sitio estáticos en la carpeta raíz de la instalación de WordPress. Mientras estos archivos estén presentes, %2$s no puedes generar dinámicamente tu mapa del sitio." #: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:243 msgid "Static sitemap files detected" msgstr "Detectados archivos del mapa del sitio estáticos" #. Translators: 1 - The phone number. #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428 msgid "" "We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n" "\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234." msgstr "No pudimos importar el número de teléfono que añadiste anteriormente para tu marcado Schema de Knowledge Graph. Como debe tener un formato internacional, introdúcelo (%1$s) con el código de país, p. ej. +1 (555) 555-1234." #: app/Common/Options/Options.php:570 msgid "Archives for" msgstr "Archivo de" #. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time, #. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version. #: app/Common/Sitemap/Output.php:41 msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s %5$s - the original SEO plugin for WordPress." msgstr "Este mapa del sitio lo generó %4$s v%5$s %1$s el %2$s a las %3$s - el plugin SEO original para WordPress." #: app/Common/Api/Wizard.php:262 app/Common/Api/Wizard.php:270 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "Instalar MonsterInsights" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Api/Wizard.php:265 msgid "You selected to install the free MonsterInsights Analytics plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install." msgstr "Seleccionaste instalar el plugin gratuito MonsterInsights Analytics durante la configuración de %1$s, pero hubo un problema durante la instalación. Haz clic a continuación para instalarlo manualmente." #: app/Common/Api/Wizard.php:58 msgid "Try Again" msgstr "Inténtalo de nuevo" #: app/Common/Api/Tools.php:254 msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later." msgstr "Se ha producido un error al intentar escribir en el archivo .htaccess. Inténtalo de nuevo más tarde." #: app/Common/Api/Wizard.php:54 msgid "SEO Plugin Import Failed" msgstr "Ha fallado la importación del plugin de SEO" #: app/Common/Api/Wizard.php:55 msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again." msgstr "Se ha producido un error al importar los ajustes de tu plugin de SEO. Esto podría deberse a una incompatibilidad en la versión instalada. Asegúrate de tener la última versión del plugin y vuelve a intentarlo." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL. #: app/Common/Api/Tools.php:129 msgid "%1$s Debug Info from %2$s" msgstr "Información de depuración de %1$s desde %2$s" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106 msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions" msgstr "Revisa tus títulos y descripciones de Facebook Open Graph" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90 msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:" msgstr "Debido a algunos cambios en cómo funciona nuestra integración de Open Graph, puede que hayan cambiado tus títulos y descripciones de Facebook. Estabas usando las siguientes opciones que se han eliminado:" #: app/Common/Api/Plugins.php:24 msgid "Installation failed. Please check permissions and try again." msgstr "La instalación ha fallado. Por favor, verifica los permisos e inténtalo de nuevo." #: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:83 msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again." msgstr "La desactivación ha fallado. Por favor, verifica los permisos e inténtalo de nuevo." #: app/Common/Api/Tools.php:90 msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file." msgstr "Ha ocurrido un error al eliminar el archivo robots.txt físico." #. Translators: 1 - The phone number. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:740 msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234." msgstr "El número de teléfono que añadiste antes para el marcado de schema de Knowledge Graph no es válido. Como debe tener un formato internacional, introdúcelo (%1$s) otra vez con el código del país, p. ej. +1 (555) 555-1234." #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:412 msgid "There was an error importing the static robots.txt file." msgstr "Ha ocurrido un error importando el archivo robots.txt físico." #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:737 msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph" msgstr "Número de teléfono no válido para Knowledge Graph" #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:467 msgid "Blank Title Formats Detected" msgstr "Formatos de título en blanco detectados" #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:375 msgid "Review Now" msgstr "Revisar ahora" #. Translators: 1 - All in One SEO. #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:370 msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct." msgstr "Debido a un fallo en la versión anterior de %1$s, el título y descripción de tu página de inicio puede que haya cambiado. Por favor, tómate un minuto para revisar los ajustes de tu página de inicio para verificar que sean correctos." #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:367 msgid "Review Your Homepage Title & Description" msgstr "Revisa el título y descripción de tu página de inicio" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous. #: app/Common/Migration/Helpers.php:162 msgid "" "%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces." msgstr "%1$s ha detectado que tienes uno o más campos personalizados con espacios en su nombre. Para que %2$s analice correctamente estos campos personalizados, tus nombres no pueden contener espacios." #. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag. #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:26 msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s." msgstr "Puede encontrar más información sobre mapas de sitio XML en %1$ssitemaps.org%2$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:288 msgid "%1$s is updated to the latest version" msgstr "%1$s se actualizó a la última versión" #. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022). #: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34 #: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36 msgid "Published on %1$s." msgstr "Publicado el %1$s." #: app/Common/Migration/Helpers.php:159 msgid "Custom field names with spaces detected" msgstr "Detectados nombres de campo personalizados con espacios" #. Translators: 1 - The estimated reading time. #: app/Common/Social/Twitter.php:260 msgid "%1$s minute" msgid_plural "%1$s minutes" msgstr[0] "%1$s minuto" msgstr[1] "%1$s minutos" #: app/Common/Social/Twitter.php:258 msgid "Est. reading time" msgstr "Tiempo de lectura estimado" #: app/Common/Social/Twitter.php:249 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:373 msgid "Physical Robots.txt File Detected" msgstr "Archivo físico Robots.txt detectado" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:304 app/Common/Tools/SystemStatus.php:336 msgid "needs update" msgstr "necesita actualización" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:202 msgid "Not Set" msgstr "No establecido" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:201 msgid "MySQL SQL Mode" msgstr "Modo SQL de MySQL" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:121 msgid "Constants" msgstr "Constantes" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106 msgid "Base URL:" msgstr "URL Base:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105 msgid "Base Directory:" msgstr "Directorio Base:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104 msgid "Url:" msgstr "Url:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:103 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:93 msgid "Front Page Info" msgstr "Información de la página principal" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:89 msgid "User Count" msgstr "Número de usuarios" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:42 msgid "Latest version:" msgstr "Última versión:" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:271 msgid "%1$s needs to be updated" msgstr "%1$s necesita ser actualizado" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/PostSettings.php:151 msgid "%1$s Settings" msgstr "Ajustes de %1$s" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:309 msgid "Your entire site is set to globally noindex content." msgstr "Todo tu sitio está configurado globalmente para no indexar el contenido." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:375 msgid "Your entire site is set to globally nofollow content." msgstr "Todo tu sitio está configurado globalmente para pedir nofollow del contenido." #: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223 msgid "(Invalid IP)" msgstr "(IP no válida)" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:61 msgid "User Language" msgstr "Idioma del usuario" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:77 msgid "Permalink Structure" msgstr "Estructura de enlaces permanentes" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:101 msgid "Upload Directory Info" msgstr "Información sobre el directorio de subida" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:189 msgid "Web Server" msgstr "Servidor web" #. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42 msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress" msgstr "Migración %1$s V3->V4 en progreso" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161 languages/aioseo-lite.php:1294 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "CEO of %1$s" msgstr "CEO de %1$s" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Admin.php:1008 msgid "%1$s Score" msgstr "Puntuación de %1$s" #. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"). #: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:144 msgid "%1$s Details" msgstr "Detalles de %1$s" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:341 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link" msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"UGC\"%3$s al enlace" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:339 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link" msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"sponsored\"%3$s al enlace" #. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 - #. Closing HTML code tag. #: app/Common/Admin/Admin.php:337 msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link" msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"nofollow\"%3$s al enlace" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder #. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin #. name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Admin.php:930 msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!" msgstr "Por favor, valora %1$s con %2$s en %3$s para ayudarnos a correr la voz. ¡Gracias!" #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38 msgid "SEO Meta Import In Progress" msgstr "Importación de metadatos de SEO en curso" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40 msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background." msgstr "%1$s está importando tus datos de SEO existentes en segundo plano." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41 msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected." msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente en cuanto se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se espera." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44 msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background." msgstr "%1$s está actualizando tu base de datos y migrando tus datos de SEO en segundo plano." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45 msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected." msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente en cuanto se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se esperaba." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:196 app/Common/Admin/SiteHealth.php:231 msgid "Go to Schema Settings" msgstr "Ir a los ajustes de schema" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173 msgid "%1$s › Onboarding Wizard" msgstr "%1$s › Asistente de bienvenida" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:585 msgid "Conflicting Plugins Detected" msgstr "Plugins conflictivos detectados" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:456 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "Motores de búsqueda bloqueados" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:464 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:513 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:589 #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:745 msgid "Fix Now" msgstr "Corregir ahora" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:508 msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content." msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que puede que tengas un formato de descripción no válido. Esto podría llevar a que las descripciones no se apliquen correctamente a tu contenido." #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:505 msgid "Invalid Description Format" msgstr "Formato de descripción no válido" #: app/AIOSEO.php:155 msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information." msgstr "Al plugin le faltan dependencias requeridas. Contacta con soporte para obtener más información." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:163 msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter." msgstr "%1$s es demasiado larga. Intente acortarla." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:154 msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter." msgstr "%1$s es un poco larga. Intente acortarla." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:4106 msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score." msgstr "No se ha establecido ninguna %1$s. Establezca una %1$s para calcular su puntuación SEO." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:167 msgid "%1$s length" msgstr "Longitud de la %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5964 msgid "The content is below the minimum of words. Add more content." msgstr "El contenido está por debajo del mínimo de palabras. Añada más contenido." #: languages/aioseo-lite.php:6447 msgid "This is far below the recommended minimum of words." msgstr "Esto está muy por debajo del mínimo recomendado de palabras." #: languages/aioseo-lite.php:5967 msgid "The content length is ok. Good job!" msgstr "La longitud del contenido es correcta. ¡Buen trabajo!" #: languages/aioseo-lite.php:4119 msgid "No content added yet." msgstr "No se ha añadido contenido aún." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:133 msgid "%1$s in introduction" msgstr "%1$s en la introducción" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:203 msgid "%1$s not found in meta description." msgstr "%1$s no se encuentra en la meta descripción." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:107 msgid "%1$s found in meta description." msgstr "%1$s encontrada en la meta descripción." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:137 msgid "%1$s in meta description" msgstr "%1$s en la meta descripción" #: languages/aioseo-lite.php:501 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Add Additional Keyphrases" msgstr "Añadir frases clave adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:1836 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Default (Set under Social Networks)" msgstr "Por defecto (Establecido en Redes Sociales)" #: languages/aioseo-lite.php:6800 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Twitter Description" msgstr "Descripción para Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:4937 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Readability" msgstr "Legibilidad" #: languages/aioseo-lite.php:554 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Additional Keyphrases" msgstr "Frases clave adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:2544 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Focus Keyphrase" msgstr "Frase clave objectivo" #: languages/aioseo-lite.php:2158 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Edit Snippet" msgstr "Editar Snippet" #: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:211 #: languages/aioseo-lite.php:2681 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "General" msgstr "General" #: app/Lite/Admin/Connect.php:389 msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "La versión Pro se instaló correctamente, pero necesita activarse desde la página Plugins dentro del backend de WordPress." #: app/Lite/Admin/Connect.php:230 msgid "Pro version is already installed." msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Lite/Admin/Connect.php:158 msgid "%1$s › Connect" msgstr "%1$s › Conectar" #: languages/aioseo-lite.php:2554 msgid "Focus keyphrase found in content." msgstr "Frase clave objetivo encontrada en el contenido." #: languages/aioseo-lite.php:2561 msgid "Focus keyphrase in content" msgstr "Frase clave objetivo en el contenido" #: languages/aioseo-lite.php:2579 msgid "Focus keyphrase not found in content." msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en el contenido." #: languages/aioseo-lite.php:2591 msgid "Focus keyphrase used in the URL." msgstr "Frase clave objetivo usada en la URL." #: languages/aioseo-lite.php:2576 msgid "Focus keyphrase in URL" msgstr "Frase clave objetivo en la URL" #: languages/aioseo-lite.php:2585 msgid "Focus keyphrase not found in the URL." msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en la URL." #: languages/aioseo-lite.php:2588 msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title." msgstr "Frase clave objetivo usada al principio del título SEO." #: languages/aioseo-lite.php:2548 msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title" msgstr "Frase clave objetivo al principio del título SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2551 msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title." msgstr "La frase clave objetivo no aparece al principio del título SEO." #: languages/aioseo-lite.php:2557 msgid "Focus keyphrase found in SEO title." msgstr "Frase clave objetivo encontrada en el título SEO." #: languages/aioseo-lite.php:2565 msgid "Focus keyphrase in SEO title" msgstr "Frase clave objetivo en el título SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2582 msgid "Focus keyphrase not found in SEO title." msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en el título SEO." #: languages/aioseo-lite.php:1600 msgid "Content length" msgstr "Longitud del contenido" #: app/Lite/Admin/Connect.php:212 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "No tienes permiso para instalar plugins." #: app/Lite/Admin/Connect.php:218 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Introduce la clave de tu licencia para conectarte." #. Translators: 1 - The marketing site domain ("aioseo.com"). #: app/Lite/Admin/Connect.php:283 msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually." msgstr "No se ha podido instalar la actualización. Descárgala de %1$s e instálala manualmente." #: app/Lite/Admin/Connect.php:315 msgid "You are not licensed." msgstr "No tienes licencia." #. Translators: 1 - "WooCommerce". #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78 msgid "Advanced %1$s Support" msgstr "Compatibilidad avanzada con %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:517 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Add Focus Keyphrase" msgstr "Añadir frase clave objetivo" #: languages/aioseo-lite.php:1644 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site." msgstr "El contenido esencial deben ser los artículos más importantes y extensos de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:2314 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL" msgstr "Introduce una URL para cambiar la URL canónica por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:3056 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview." msgstr "Aquí puedes ver y editar la miniatura, el título y la descripción que se mostrarán cuando tu sitio se comparta en las redes sociales. Haz clic en el botón de abajo para ver y editar la vista previa." #. Translators: 1 - "Learn more link". #: languages/aioseo-lite.php:4303 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s" msgstr "¿No sabes para qué se usan las frases clave? Revisa nuestra documentación para más información. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4634 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Pillar Content" msgstr "Contenido esencial" #: languages/aioseo-lite.php:4823 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Preview & Edit" msgstr "Previsualizar y editar" #: languages/aioseo-lite.php:5090 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Robots Setting" msgstr "Ajustes de robots" #: languages/aioseo-lite.php:5650 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "Snippet Preview" msgstr "Vista previa del fragmento" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:7660 msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!" msgstr "Tu %1$s aparece en el primer párrafo. ¡Bien hecho!" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:7664 msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately." msgstr "Tu %1$s no aparece en el primer párrafo. Asegúrate de que el tema esté claro de inmediato." #: languages/aioseo-lite.php:3514 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Keyphrase" msgstr "Frase clave" #: languages/aioseo-lite.php:2538 msgid "Focus keyphrase" msgstr "Frase clave objetivo" #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:199 msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text." msgstr "%1$s no se encuentra en los atributos alt de la imagen. Añada una imagen con su %1$s como texto alternativo." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:103 msgid "%1$s found in image alt attribute(s)." msgstr "%1$s encontrada en los atributos alt de la(s) imagen(es)." #. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 - #. Recommended maximum of words. #: languages/aioseo-lite.php:207 msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences." msgstr "%1$s de las frases contienen más de %2$s palabras, que es más que el máximo recomendado de %3$s. Intente acortar las frases." #: languages/aioseo-lite.php:5384 msgid "Sentence length is looking great!" msgstr "¡La longitud de la frase se ve genial!" #: languages/aioseo-lite.php:3887 msgid "Meta description Length" msgstr "Longitud de la meta descripción" #: languages/aioseo-lite.php:6080 msgid "The meta description is over 160 characters." msgstr "La meta descripción tiene más de 160 caracteres." #: languages/aioseo-lite.php:6559 msgid "Title Length" msgstr "Longitud del título" #: languages/aioseo-lite.php:6222 msgid "The title is over 60 characters." msgstr "El título tiene más de 60 caracteres." #: languages/aioseo-lite.php:6225 msgid "The title is too short." msgstr "El título es demasiado corto." #: languages/aioseo-lite.php:7531 msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them." msgstr "No está usando ningún subtítulo, pero su texto es lo suficientemente corto y probablemente no los necesite." #: languages/aioseo-lite.php:2963 msgid "Great job!" msgstr "¡Gran trabajo!" #: languages/aioseo-lite.php:6264 msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!" msgstr "Hay suficiente variedad en sus frases. ¡Eso es genial!" #: languages/aioseo-lite.php:1574 msgid "Consecutive sentences" msgstr "Frases consecutivas" #. Translators: 1 - Number of sentences. #: languages/aioseo-lite.php:6216 msgid "The text contains %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!" msgstr "El texto contiene %1$d frases consecutivas que comienzan con la misma palabra. ¡Intente probar cosas nuevas!" #: languages/aioseo-lite.php:7546 msgid "You are using short paragraphs." msgstr "Está usando párrafos cortos." #: languages/aioseo-lite.php:7656 msgid "You're using enough active voice. That's great!" msgstr "Estás usando suficiente voz activa. ¡Eso es fantástico!" #. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3 #. - Note string. #: languages/aioseo-lite.php:5978 msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s" msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer. %3$s" #. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string. #: languages/aioseo-lite.php:5974 msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read." msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer." #: languages/aioseo-lite.php:7138 msgid "very easy" msgstr "muy fácil" #: languages/aioseo-lite.php:2869 msgid "Good job!" msgstr "¡Buen trabajo!" #: languages/aioseo-lite.php:7354 msgid "Well done!" msgstr "¡Bien hecho!" #: languages/aioseo-lite.php:6756 msgid "Transition words" msgstr "Palabras de transición" #: languages/aioseo-lite.php:2969 msgid "Great! You are linking to external resources." msgstr "¡Genial! Está enlazando a recursos externos." #: languages/aioseo-lite.php:7525 msgid "You are linking to other resources on your website which is great." msgstr "Está enlazando a otros recursos en tu sitio web, lo cual es genial." #: languages/aioseo-lite.php:2938 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Google Tag Manager Container ID" msgstr "ID del Contenedor de Google Tag Manager" #: languages/aioseo-lite.php:6803 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Twitter Image" msgstr "Imagen para Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:6806 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Twitter Preview" msgstr "Vista Previa de Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:1848 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)" msgstr "Tipo de objeto por defecto (establecido en redes sociales)" #: languages/aioseo-lite.php:4817 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Press enter to create an article tag" msgstr "Pulsa intro para crear una etiqueta de artículo" #: languages/aioseo-lite.php:2451 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Facebook Description" msgstr "Descripción para Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2460 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Facebook Title" msgstr "Título para Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2454 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Facebook Image" msgstr "Imagen para Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:7165 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Video URL" msgstr "URL del video" #: languages/aioseo-lite.php:1709 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Custom Field Name" msgstr "Nombre del campo personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:2457 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Facebook Preview" msgstr "Previsualizar Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:5654 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "Social" msgstr "Social" #: languages/aioseo-lite.php:7528 msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings." msgstr "No está utilizando ningún subtítulo, aunque su texto es bastante largo. Intente añadir algunos subtítulos." #: languages/aioseo-lite.php:5789 msgid "Subheading distribution" msgstr "Distribución de subtítulos" #: languages/aioseo-lite.php:7534 msgid "You are not using rich media like images or videos." msgstr "No está usando medios enriquecidos como imágenes o vídeos." #: languages/aioseo-lite.php:4223 msgid "No title has been specified. Make sure to write one!" msgstr "No se ha especificado ningún título. ¡Asegúrate de escribir uno!" #: languages/aioseo-lite.php:5469 msgid "SEO Title length" msgstr "Longitud del título SEO" #: languages/aioseo-lite.php:4189 msgid "No outbound links were found. Link out to external resources." msgstr "No se encontraron enlaces salientes. Añada enlaces a recursos externos." #: languages/aioseo-lite.php:2428 msgid "External links" msgstr "Enlaces externos" #: languages/aioseo-lite.php:7236 msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content." msgstr "No pudimos encontrar ningún enlace interno en su contenido. Añada enlaces internos en su contenido." #: languages/aioseo-lite.php:3423 msgid "Internal links" msgstr "Enlaces internos" #: languages/aioseo-lite.php:6087 msgid "The meta description is too short." msgstr "La meta descripción es demasiado corta." #: languages/aioseo-lite.php:3884 msgid "Meta description length" msgstr "Longitud de la meta descripción" #: languages/aioseo-lite.php:7674 msgid "Your content contains images and/or video(s)." msgstr "Tu contenido contiene imágenes y/o vídeo(s)." #. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum #. percentage of sentences. #: languages/aioseo-lite.php:211 msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts." msgstr "%1$s de las frases contienen voz pasiva, que es más del máximo recomendado de %2$s. Intenta usar sus equivalentes activas." #. Translators: 1 - Percentage of the sentences. #: languages/aioseo-lite.php:4354 msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them." msgstr "Solo el %1$s de las frases contienen palabras de transición, lo cual no es suficiente. Usa más de ellas." #: languages/aioseo-lite.php:4261 msgid "None of the sentences contain transition words. Use some." msgstr "Ninguna de las frases contiene palabras de transición. Usa alguna." #. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase. #: languages/aioseo-lite.php:129 msgid "%1$s in image alt attributes" msgstr "%1$s en los atributos alt de las imágenes" #: languages/aioseo-lite.php:2532 msgid "Flesch reading ease" msgstr "Facilidad de lectura Flesch" #: languages/aioseo-lite.php:2535 msgid "Flesch reading ease N/A" msgstr "Facilidad de lectura Flesch N/D" #: languages/aioseo-lite.php:5388 msgid "Sentences length" msgstr "Longitud de las frases" #: languages/aioseo-lite.php:3237 msgid "Images/videos in content" msgstr "Imágenes/vídeos en el contenido" #: languages/aioseo-lite.php:4544 msgid "Paragraphs length" msgstr "Longitud de los párrafos" #: languages/aioseo-lite.php:4551 msgid "Passive voice" msgstr "Voz pasiva" #: languages/aioseo-lite.php:2572 msgid "Focus keyphrase in Subheadings" msgstr "Frase clave objetivo sus subtítulos" #. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by #. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a #. subheading. #: languages/aioseo-lite.php:23 msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability." msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability." msgstr[0] "%1$d sección de tu texto tiene más de %2$d palabras y no está separada por subtítulos. Añade subtítulos para mejorar la legibilidad." msgstr[1] "%1$d secciones de tu texto tienen más de %2$d palabras y no están separadas por subtítulos. Añade subtítulos para mejorar la legibilidad." #: languages/aioseo-lite.php:970 msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs." msgstr "Al menos un párrafo es largo. Considera usar párrafos cortos." #. Translators: 1 - "Google Tag Manager account". #: languages/aioseo-lite.php:2784 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s." msgstr "Obtén tu ID de Google Tag Manager en tu %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:3227 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Image Source" msgstr "Origen de la imagen" #: languages/aioseo-lite.php:3933 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Modal Content" msgstr "Contenido de la modal" #: languages/aioseo-lite.php:4176 msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!" msgstr "No se ha especificado ninguna meta descripción. En su lugar, los motores de búsqueda mostrarán texto de la página. ¡Asegúrate de escribir una!" #: languages/aioseo-lite.php:4660 msgid "Please add a title first." msgstr "Por favor, añade antes un título." #: languages/aioseo-lite.php:4664 msgid "Please add some content first." msgstr "Por favor, añade antes algo de contenido." #: languages/aioseo-lite.php:4826 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Preview Snippet Editor" msgstr "Editor de la vista previa del fragmento" #: languages/aioseo-lite.php:7028 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Use Data from Facebook Tab" msgstr "Usar datos de la pestaña de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:7098 msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings." msgstr "Usa tu frase clave objetivo más en tus subencabezados H2 y H3." #: languages/aioseo-lite.php:7686 msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!" msgstr "Tus subtítulos H2 y H3 reflejan el tema de tu texto. ¡Buen trabajo!" #: languages/aioseo-lite.php:7689 msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!" msgstr "Tu subtítulo H2 o H3 refleja el tema de tu texto. ¡Buen trabajo!" #. Translators: 1 - The percentage of headings. #: languages/aioseo-lite.php:3955 msgid "More than %1$s of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!" msgstr "Más del %1$s de tus subtítulos H2 y H3 reflejan el asunto de tu texto. Eso es demasiado. ¡No optimices de más!" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6357 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables tracking outbound links with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa el seguimiento de los enlaces salientes con Google Analytics. %1$s%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:2218 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Enable Advanced Analytics Options" msgstr "Opciones Avanzadas de Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:2886 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Google Analytics account" msgstr "Cuenta de Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:4641 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Pinterest account" msgstr "Cuenta de Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:7470 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Yandex Verification Code" msgstr "Código de Verificación de Yandex" #: languages/aioseo-lite.php:1121 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Bing Verification Code" msgstr "Código de Verificación de Bing" #: languages/aioseo-lite.php:2941 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Google Verification Code" msgstr "Código de Verificación de Google" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:7273 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics." msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree ExactMetrics%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:7277 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics." msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree MonsterInsights%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics." #: languages/aioseo-lite.php:5813 msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" #: languages/aioseo-lite.php:7307 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Webmaster Tools Verification" msgstr "Verificación de Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:3607 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 #: dist/Lite/assets/primary-term.cfdd2b23.js:1 msgid "Learn more" msgstr "Aprender más" #. Translators: 1 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:7882 dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 #: dist/Lite/assets/js/UnfilteredHtml.f654284a.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s" msgstr "El perfil de tu cuenta de usuario no tiene acceso para editar este campo. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4412 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Open Your RDF Feed" msgstr "Abrir tu feed RDF" #: languages/aioseo-lite.php:508 dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 msgid "Add content after each post in your site feed." msgstr "Añade contenido después de cada entrada del feed de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:511 dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 msgid "Add content before each post in your site feed." msgstr "Añade contenido antes de cada entrada del feed de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:1070 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Baidu Verification Code" msgstr "Código de verificación de Baidu" #. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:2772 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Get your Baidu verification code in %1$s." msgstr "Obtén tu código de verificación de Baidu en %1$s." #. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:2776 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Get your Bing verification code in %1$s." msgstr "Obtén tu código de verificación de Bing en %1$s." #. Translators: 1 - "Google Analytics account". #: languages/aioseo-lite.php:2780 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Get your Google Analytics ID in your %1$s." msgstr "Obtén tu código de verificación de Google Analytics en tu %1$s." #. Translators: 1 - "Google Search Console". #: languages/aioseo-lite.php:2788 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Get your Google verification code in %1$s." msgstr "Obtén tu código de verificación de Google en %1$s." #. Translators: 1 - "Pinterest account". #: languages/aioseo-lite.php:2792 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s." msgstr "Obtén tu código de verificación de Pinterest en tu %1$s." #. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools". #: languages/aioseo-lite.php:2796 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Get your Yandex verification code in %1$s." msgstr "Obtén tu código de verificación de Yandex en %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:3921 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Miscellaneous Verification" msgstr "Otras verificaciones" #: languages/aioseo-lite.php:5100 dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 msgid "RSS After Content" msgstr "Contenido después del RSS" #: languages/aioseo-lite.php:5103 dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 msgid "RSS Before Content" msgstr "Contenido antes del RSS" #. Translators: 1 - "". #: languages/aioseo-lite.php:5960 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website." msgstr "El código anterior se añadirá entre las etiquetas %1$s en cada página de tu web." #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6313 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables Advanced Google Analytics options.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa opciones avanzadas de Google Analytics.%1$s%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6393 dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content." msgstr "Esta función se utiliza para añadir contenido automáticamente al feed RSS de tu sitio. Más específicamente, te permite añadir enlaces a tu blog y tus entradas del blog para que los rastreadores también añadan automáticamente estos enlaces. Esto ayuda a los motores de búsqueda a identificarte como la fuente original del contenido." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6839 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Uninstall %1$s" msgstr "Desinstalar %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5884 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Taxonomy Columns" msgstr "Columnas en taxonomías" #: languages/aioseo-lite.php:7519 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features." msgstr "Está recibiendo correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no funciones mayores." #: languages/aioseo-lite.php:7522 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released." msgstr "Está recibiendo las últimas funciones, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican." #: languages/aioseo-lite.php:676 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "All (recommended)" msgstr "Todas (recomendado)" #: languages/aioseo-lite.php:840 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Announcements" msgstr "Anuncios" #: languages/aioseo-lite.php:6309 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details." msgstr "Esto te permite ocultar anuncios de plugins y actualizar detalles." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5365 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with." msgstr "Selecciona en qué taxonomías quieres usar las columnas de %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:1772 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Dashboard Widgets" msgstr "Widgets de escritorio" #: languages/aioseo-lite.php:589 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Admin Bar Menu" msgstr "Menú de barra de administración" #: languages/aioseo-lite.php:1022 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Automatic Updates" msgstr "Actualizaciones automáticas" #: languages/aioseo-lite.php:1025 dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 msgid "Automatically add content to your site's RSS feed." msgstr "Añadir contenido automáticamente al feed RSS de tu sitio." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1314 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable." msgstr "Marca esto si quieres eliminar TODOS los datos de %1$s al desistalar el plugin. Todos los ajustes y datos de SEO serán irrecuperables." #: languages/aioseo-lite.php:3914 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Minor Only" msgstr "Sólo menores" #: languages/aioseo-lite.php:4759 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Post Type Columns" msgstr "Columnas en tipos de contenido" #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5353 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with." msgstr "Selecciona con qué tipos de contenido quieres usar las columnas de %1$s." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:5933 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "The Admin Bar feature is only available for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "La barra de administración sólo está disponible para usuarios con licencia de %1$s. %2$s" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more". #: languages/aioseo-lite.php:5982 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "The Dashboard Widget feature is only available for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "La característica de widget de escritorio solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:7002 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Usage Tracking" msgstr "Seguimiento de uso" #: languages/aioseo-lite.php:7635 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "You will need to manually update everything." msgstr "Tendrás que actualizarlo todo manualmente." #. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6302 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings." msgstr "Esto añade %1$s a la barra de herramientas de administración para acceder fácilmente a sus ajustes de SEO." #: languages/aioseo-lite.php:869 msgid "archive" msgstr "archivo" #: languages/aioseo-lite.php:5126 msgid "Sample short description for your product." msgstr "Muestra una breve descripción de su producto." #: languages/aioseo-lite.php:4820 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: languages/aioseo-lite.php:5524 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: languages/aioseo-lite.php:7322 msgid "Websites" msgstr "Páginas Web" #: languages/aioseo-lite.php:4654 msgid "Places" msgstr "Lugares" #: languages/aioseo-lite.php:4580 msgid "People" msgstr "Gente" #: languages/aioseo-lite.php:4455 msgid "Organizations" msgstr "Organizaciones" #: languages/aioseo-lite.php:2981 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: languages/aioseo-lite.php:1214 msgid "Businesses" msgstr "Negocios" #: languages/aioseo-lite.php:479 msgid "Activities" msgstr "Actividades" #: languages/aioseo-lite.php:5643 msgid "Smart Redirects + 404 Detection" msgstr "Redirecciones Inteligentes + Detección 404" #: languages/aioseo-lite.php:2829 msgid "Globally control Title and Alt attributes for attachment pages and images that are embedded in your content." msgstr "Controle globalmente los atributos de Título y Alt para las páginas de adjuntos e imágenes que están incrustadas en su contenido." #: languages/aioseo-lite.php:1179 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:4438 msgid "Optimized Search Appearance" msgstr "Apariencia de búsqueda optimizada" #: languages/aioseo-lite.php:1286 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Category Name" msgstr "Nombre de la Categoría" #: languages/aioseo-lite.php:5219 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "search key word goes here" msgstr "la palabra clave de búsqueda va aquí" #: languages/aioseo-lite.php:946 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Article Title" msgstr "Título del Artículo" #: languages/aioseo-lite.php:5781 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Subcategory" msgstr "Subcategoría" #: languages/aioseo-lite.php:1698 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Current Item" msgstr "Elemento Actual" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:172 languages/aioseo-lite.php:338 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "404 Error Format" msgstr "Formato de Error 404" #: languages/aioseo-lite.php:876 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Archive Format" msgstr "Formato del Archivo" #: languages/aioseo-lite.php:1164 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Breadcrumb Prefix" msgstr "Prefijo de las Migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:4628 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.eab5fba5.js:1 msgid "PHP Code" msgstr "Código PHP" #: languages/aioseo-lite.php:5521 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.eab5fba5.js:1 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: languages/aioseo-lite.php:3642 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "License" msgstr "Licencia" #: languages/aioseo-lite.php:7230 msgid "We couldn't connect to the site, please try again later." msgstr "No hemos podido conectar con el sitio, por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #. Translators: This refers to the homepage of the site. #: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:501 #: app/Common/Options/Options.php:569 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:315 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24 #: languages/aioseo-lite.php:3078 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:142 app/Common/Utils/Tags.php:495 #: languages/aioseo-lite.php:5472 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: languages/aioseo-lite.php:3066 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: languages/aioseo-lite.php:5538 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Show Breadcrumbs on Your Website" msgstr "Mostrar migas de pan en tu web" #: languages/aioseo-lite.php:606 msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups" msgstr "Fragmentos enriquecidos avanzados + Marcado de schema" #: languages/aioseo-lite.php:1167 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Breadcrumb Settings" msgstr "Ajustes de las migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:1171 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Breadcrumb Templates" msgstr "Plantillas de migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:2221 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Enable Breadcrumbs" msgstr "Activar migas de pan" #: languages/aioseo-lite.php:2233 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic." msgstr "Activa nuestra puntuación TruSEO para ayudarte a optimizar tu contenido para obtener el máximo tráfico." #: languages/aioseo-lite.php:2695 msgid "Generate an XML Sitemap specifically for video content on your site." msgstr "Genera un mapa del sitio XML específicamente para el contenido de video de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:2730 msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search." msgstr "Obtén todas las herramientas adecuadas para asegurarte de que tu web aparece en la búsqueda de Google." #: languages/aioseo-lite.php:2761 msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter." msgstr "Obtén el plugin de analítica n°1 para ver cómo encuentran y usan tu web las personas. En pocas palabras, consigue las estadísticas que importan." #: languages/aioseo-lite.php:2984 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.eab5fba5.js:1 msgid "Gutenberg Block" msgstr "Bloque de Gutenberg" #: languages/aioseo-lite.php:3106 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Homepage Link" msgstr "Enlace de la página de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:3841 msgid "Manually Enter Type" msgstr "Introduce el tipo manualmente" #: languages/aioseo-lite.php:4858 msgid "Products & Entertainment" msgstr "Productos y entretenimiento" #: languages/aioseo-lite.php:5225 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Search Result Format" msgstr "Formato de resultado de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:5512 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Setup Wizard" msgstr "Asistente de configuración" #: languages/aioseo-lite.php:5622 msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site." msgstr "Los mapas del sitio son una lista de todo el contenido que utilizan los motores de búsqueda cuando rastrean tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5801 msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours." msgstr "Envía artículos a Google News que se hayan publicado en las últimas 48 horas." #: languages/aioseo-lite.php:5899 msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel." msgstr "Cuéntale cosas a Google sobre tu negocio para que lo muestre como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel comercial." #: languages/aioseo-lite.php:6768 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "TruSEO Score & Content" msgstr "Puntuación y contenido TruSEO" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO") #: languages/aioseo-lite.php:7048 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website." msgstr "Utiliza nuestro asistente de configuración para configurar correctamente %1$s para tu WordPress." #: languages/aioseo-lite.php:383 msgid "A short description for your product." msgstr "Una descripción corta para su producto." #: languages/aioseo-lite.php:5209 dist/Lite/assets/js/Editor.0246db67.js:43 msgid "Search for an item..." msgstr "Buscar un elemento..." #: languages/aioseo-lite.php:5985 msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content." msgstr "La descripción debe estimular el interés del lector y hacer que haga clic en el artículo. Piense en ello como un mini anuncio para su contenido." #: languages/aioseo-lite.php:7452 msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses." msgstr "Escriba una meta descripción para su página. Utilice sus palabras clave objetivo (de forma natural) y escriba pensando en lectores humanos. Resuma el contenido: describa los temas que trata su artículo." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:6084 msgid "The meta description is set and is %1$d characters long." msgstr "La meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:6073 msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long." msgstr "La meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy larga." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:6077 msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "La meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy corta." #: languages/aioseo-lite.php:4179 msgid "No meta description was found for the page." msgstr "No se ha encontrado meta descripción para la página." #: languages/aioseo-lite.php:4182 msgid "No meta description was found for your page." msgstr "No se ha encontrado meta descripción para su página." #: languages/aioseo-lite.php:6189 msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)." msgstr "El sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)." #: languages/aioseo-lite.php:6186 msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)." msgstr "El sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)." #: languages/aioseo-lite.php:2921 msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that." msgstr "Google Safe browsing muestra advertencias y alertas a los usuarios si visitan una web sospechosa. Si está marcado por Google Safe browsing, debe tomar medidas inmediatas para solucionarlo." #: languages/aioseo-lite.php:3456 msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists." msgstr "Parece que este sitio se ha añadido a una de las listas de malware de Google." #: languages/aioseo-lite.php:2635 msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead." msgstr "Afortunadamente, todos los servidores web populares tienen opciones para evitar listados de directorios. En su lugar, mostrarán un mensaje \"403 prohibido\"." #: languages/aioseo-lite.php:1981 msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server." msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en el servidor." #: languages/aioseo-lite.php:1987 msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server." msgstr "El listado de directorios parece estar activado en el servidor." #: languages/aioseo-lite.php:2182 msgid "Edit Your Page Title" msgstr "Editar el Título de Su Página" #: languages/aioseo-lite.php:6817 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.910f3bd0.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Redirects.825eddb2.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133 #: languages/aioseo-lite.php:3159 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.910f3bd0.js:1 msgid "ID" msgstr "ID" #: languages/aioseo-lite.php:6977 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Upgrade Your Plan" msgstr "Actualiza tu plan" #: languages/aioseo-lite.php:2905 msgid "Google has not flagged this site for malware." msgstr "Google no ha marcado este sitio por malware." #: languages/aioseo-lite.php:756 msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well." msgstr "Alternativamente, puede crear un archivo index.php vacío y guardarlo en cada directorio de tu sitio. Ese es un enfoque que usa WordPress y funciona bien." #: languages/aioseo-lite.php:1450 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.eab5fba5.js:1 msgid "Click to Copy" msgstr "Haz clic para copiar" #: languages/aioseo-lite.php:1984 msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server." msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en tu servidor." #: languages/aioseo-lite.php:1990 msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server." msgstr "El listado de directorios parece estar activado en tu servidor." #: languages/aioseo-lite.php:2167 msgid "Edit Your Meta Description" msgstr "Editar tu meta descripción" #: languages/aioseo-lite.php:2294 dist/Lite/assets/js/Editor.0246db67.js:43 msgid "Enter a custom field name..." msgstr "Introduce un nombre de campo personalizado..." #. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example). #: languages/aioseo-lite.php:2304 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s" msgstr "Introduce una URL de página, p. ej. %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:2908 msgid "Google has not flagged your site for malware!" msgstr "¡Google no ha marcado tu sitio por malware!" #: languages/aioseo-lite.php:3165 msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately." msgstr "Si no estás utilizando un certificado SSL para tu sitio, significa que está perdiendo una gran cantidad de tráfico potencial. Recomendamos instalar un certificado SSL de inmediato." #: languages/aioseo-lite.php:3462 msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists." msgstr "Parece que tu sitio está en una de las listas de malware de Google." #: languages/aioseo-lite.php:3471 msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited." msgstr "Es una gran idea intentar ocultar el tema que tienes visible. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en los temas y, si tu sitio no se mantiene actualizado, se pueden explotar plugins y temas obsoletos." #: languages/aioseo-lite.php:4855 msgid "Product Short Description" msgstr "Descripción corta del producto" #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7742 msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long." msgstr "Tu meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, es muy larga." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7746 msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "Tu meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, es muy corta." #. Translators: 1 - The length of the meta description as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7750 msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long." msgstr "Tu meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres." #: languages/aioseo-lite.php:7828 msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)." msgstr "Tu sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)." #: languages/aioseo-lite.php:7831 msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)." msgstr "Tu sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)." #: languages/aioseo-lite.php:7464 msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience." msgstr "Escribir títulos atractivos es tanto una ciencia como un arte. Existen herramientas automatizadas que pueden analizar su título con métricas conocidas para mejorar la legibilidad y el valor de los clics. También necesita comprender la psicología de su público objetivo." #: languages/aioseo-lite.php:6219 msgid "The theme is not visible." msgstr "El tema no es visible." #. Translators: 1 - The name of the theme. #: languages/aioseo-lite.php:853 msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme." msgstr "Cualquiera puede ver que estás usando el tema %1$s." #. Translators: 1 - The name of the theme. #: languages/aioseo-lite.php:857 msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme." msgstr "Cualquiera puede ver que está usando el tema %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:2291 msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click." msgstr "Asegúrate de que el título de tu página incluya sus palabras clave objetivo y diséñalo para alentar a los usuarios a hacer clic." #: languages/aioseo-lite.php:3468 msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited." msgstr "Es una gran idea intentar ocultar los plugins que tienes visibles. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en algunos plugins y si tu sitio no se mantiene actualizado, se pueden explotar plugins y temas obsoletos." #: languages/aioseo-lite.php:7860 msgid "Your theme is not visible!" msgstr "¡Tu tema no es visible!" #: languages/aioseo-lite.php:6255 msgid "There are no visible plugins." msgstr "No hay plugins visibles." #: languages/aioseo-lite.php:7616 msgid "You have no visible plugins!" msgstr "¡No tiene plugins visibles!" #: languages/aioseo-lite.php:4700 msgid "Plugins from the website are publicly visible." msgstr "Los plugins de la web son visibles públicamente." #: languages/aioseo-lite.php:7555 msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast." msgstr "Puede obtener un aumento aún mayor en la velocidad con un servicio de red de entrega de contenido. Estos servicios alojan una copia de su contenido en varios servidores repartidos por todo el mundo. La solicitud de un usuario es manejada por el servidor perimetral más cercano a su ubicación física, por lo que el contenido llega increíblemente rápido." #: languages/aioseo-lite.php:4703 msgid "Plugins from your website are publicly visible." msgstr "Los plugins de tu web son visibles públicamente." #: languages/aioseo-lite.php:3178 msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy." msgstr "Si quieres continuar mejorando tu tiempo de respuesta, la solución más simple y rápida es usar un plugin de caché. Los plugins de caché mantienen una versión en caché de cada página de tu sitio. En lugar de crear la página desde cero, el servidor enviará la copia en caché." #: languages/aioseo-lite.php:6141 msgid "The response time is under 0.2 seconds." msgstr "El tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:6145 msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds." msgstr "El tiempo de respuesta de la página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:6149 msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds." msgstr "El tiempo de respuesta de su página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:6171 msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long." msgstr "El título SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres." #: languages/aioseo-lite.php:5048 msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment." msgstr "Eliminar los espacios en blanco también puede tener un impacto en el tamaño de su página HTML. El navegador ignora los espacios en blanco como los retornos de carro y las pestañas, pero facilitan la lectura del marcado para los desarrolladores. Por lo tanto, siempre debe eliminarlos de sus plantillas o temas antes de usarlos en un entorno de producción." #: languages/aioseo-lite.php:7785 msgid "Your response time is under 0.2 seconds." msgstr "Tu tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos." #: languages/aioseo-lite.php:7573 msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element." msgstr "Puede reducir la repetición de CSS con una clase HTML y atributos ID. A menudo, las mismas reglas se repetirán en muchos elementos de la página, incrustadas en el atributo \"estilo\" de cada etiqueta. Puede extraerlos en una sola etiqueta de \"estilo\" y usar clases e IDs para apuntar a cada elemento." #: languages/aioseo-lite.php:5702 msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time." msgstr "A veces, el CSS en línea es el culpable. Un poco de CSS en línea puede ayudar a que su página se procese más rápido. Demasiado inflará el archivo HTML y aumentará el tiempo de carga de la página." #: languages/aioseo-lite.php:3323 msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too." msgstr "Para reducir el tamaño de la página, elimine las etiquetas innecesarias de su marcado. Esto incluye los comentarios de los desarrolladores, que son invisibles para los usuarios; los motores de búsqueda también ignoran el texto de los comentarios." #: languages/aioseo-lite.php:6775 msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives." msgstr "Intente reemplazar los objetos incrustados con alternativas HTML5." #: languages/aioseo-lite.php:1689 msgid "CSS:" msgstr "CSS:" #: languages/aioseo-lite.php:3491 msgid "JavaScript:" msgstr "JavaScript:" #: languages/aioseo-lite.php:3233 msgid "Images:" msgstr "Imágenes:" #: languages/aioseo-lite.php:3958 msgid "More than 20 requests can result in slow page loading." msgstr "Más de 20 solicitudes pueden provocar una carga de página lenta." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:6117 msgid "The page makes %1$d requests." msgstr "La página realiza %1$d peticiones." #: languages/aioseo-lite.php:6258 msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files." msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos CSS." #: languages/aioseo-lite.php:7266 msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from." msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos CSS no minimizados." #: languages/aioseo-lite.php:1686 msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins." msgstr "Los archivos CSS aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros." #: languages/aioseo-lite.php:683 msgid "All CSS files appear to be minified." msgstr "Todos los archivos CSS parecen estar minimizados." #: languages/aioseo-lite.php:5684 msgid "Some CSS files don't seem to be minified." msgstr "Algunos archivos CSS no parecen estar minimizados." #: languages/aioseo-lite.php:6261 msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files." msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos JavaScript." #: languages/aioseo-lite.php:7269 msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from" msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos JavaScript no minimizados" #: languages/aioseo-lite.php:3488 msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins." msgstr "Los archivos JavaScript aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:6163 msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long." msgstr "El título SEO tiene %1$d caracteres, que es demasiado largo." #: languages/aioseo-lite.php:707 msgid "All Javascript files appear to be minified." msgstr "Todos los archivos Javascript parecen estar minimizados." #: languages/aioseo-lite.php:5693 msgid "Some Javascript files don't seem to be minified." msgstr "Algunos archivos Javascript no parecen estar minimizados." #: languages/aioseo-lite.php:759 msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers." msgstr "Alternativamente, puede usar un plugin CMS para simplificar el proceso; es una opción más fácil de usar. WordPress tiene una gran cantidad de plugins de caché, y la mayoría de ellos le brindan opciones para controlar los encabezados de caché." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:7776 msgid "Your page makes %1$d requests." msgstr "Tu página realiza %1$d peticiones." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7804 msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long." msgstr "Tu título para SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres." #: languages/aioseo-lite.php:6450 msgid "This is over our recommendation of 50 KB." msgstr "Esto supera nuestra recomendación de 50 KB." #: languages/aioseo-lite.php:6456 msgid "This is under the average of 33 KB." msgstr "Esto está por debajo del promedio de 33 KB." #. Translators: 1 - The total number of page requests. #: languages/aioseo-lite.php:6193 msgid "The size of the HTML document is %1$d KB." msgstr "El tamaño del documento HTML es de %1$d KB." #: languages/aioseo-lite.php:3175 msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder." msgstr "Si utiliza los servidores web Apache o NGINX, puede editar los archivos de configuración para establecer el encabezado \"expires\" para todos los archivos de imagen. Para Apache, también puede utilizar un archivo \".htaccess\" para cambiar los ajustes de cada carpeta." #: languages/aioseo-lite.php:6177 msgid "The server is using \"expires\" headers for the images." msgstr "El servidor está usando encabezados «expires» para las imágenes." #: languages/aioseo-lite.php:6174 msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images." msgstr "El servidor no está usando encabezados «expires» para las imágenes." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7796 msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long." msgstr "Tu título para SEO tiene %1$d caracteres, es demasiado largo." #: languages/aioseo-lite.php:7810 msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images." msgstr "Tu servidor está usando encabezados «expires» para tus imágenes." #: languages/aioseo-lite.php:2179 msgid "Edit Your Page" msgstr "Editar Su Página" #: languages/aioseo-lite.php:7246 msgid "We found Schema.org data on the page." msgstr "Encontramos datos de Schema.org en la página." #: languages/aioseo-lite.php:4205 msgid "No Schema.org data was found on the page." msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en la página." #: languages/aioseo-lite.php:4208 msgid "No Schema.org data was found on your page." msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en su página." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:6167 msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "El título SEO tiene solo %1$d caracteres, que es demasiado corto." #: languages/aioseo-lite.php:722 msgid "All the required Open Graph meta tags have been found." msgstr "Se han encontrado todas las meta etiquetas necesarias de Open Graph." #: languages/aioseo-lite.php:2100 msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found." msgstr "Se encontraron meta etiquetas de Open Graph duplicadas." #: languages/aioseo-lite.php:5696 msgid "Some Open Graph meta tags are missing." msgstr "Faltan algunas meta etiquetas de Open Graph." #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:111 msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps." msgstr "%1$s tiene una solución completa de herramientas para gestionar el archivo robots.txt, junto con otras tecnologías relacionadas, como mapas de sitio XML." #: languages/aioseo-lite.php:6183 msgid "The site has a robots.txt file." msgstr "El sitio tiene un archivo robots.txt." #: languages/aioseo-lite.php:6180 msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives." msgstr "El sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas «disallow»." #: languages/aioseo-lite.php:6156 msgid "The robots.txt file is missing or unavailable." msgstr "El archivo robots.txt falta o no está disponible." #: languages/aioseo-lite.php:7233 msgid "We couldn't find an SEO Title." msgstr "No pudimos encontrar un Título SEO." #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:195 msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup." msgstr "%1$s hace que sea extremadamente fácil añadir marcado de Schema.org muy relevante para tu sitio. Tiene una interfaz gráfica simple, por lo que no tienes que ensuciarte las manos con un complejo marcado HTML." #. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:235 msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup." msgstr "%1$s proporciona una interfaz sencilla pero potente para crear tus datos de Open Graph. Obtén feedback inmediato con una vista previa interactiva y no pierdas el tiempo con el marcado HTML sin formato." #: languages/aioseo-lite.php:3391 msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages." msgstr "Inserta una meta etiqueta Open Graph personalizada para cada página importante de tu sitio. El estándar está muy bien documentado; puedes obtener más información en las páginas para desarrolladores de Facebook." #: languages/aioseo-lite.php:3805 msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed." msgstr "Asegúrate de bloquear solo las partes que quieres que se indexen." #: languages/aioseo-lite.php:7249 msgid "We found Schema.org data on your page." msgstr "Encontramos datos de Schema.org en tu página." #: languages/aioseo-lite.php:7562 msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform." msgstr "Puedes crear manualmente un archivo robots.txt y subirlo a la raíz web de tu sitio. Una opción más sencilla es utilizar un plugin para tu plataforma CMS." #: languages/aioseo-lite.php:7629 msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL." msgstr "Debes utilizar redirecciones HTTP (redirecciones permanentes 301) para pasar PageRank de las URL «incorrectas» a las estándar (canónicas). De esa manera, tu contenido aún se beneficiará de los backlinks si alguien comete un error y usa la URL incorrecta." #: languages/aioseo-lite.php:7788 msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable." msgstr "Tu archivo robots.txt falta o no está disponible." #. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number. #: languages/aioseo-lite.php:7800 msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short." msgstr "Tu título para SEO tiene solo %1$d caracteres, es demasiado corto." #: languages/aioseo-lite.php:7807 msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images." msgstr "Tu servidor no está usando encabezados «expires» para tus imágenes." #: languages/aioseo-lite.php:7816 msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives." msgstr "Tu sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas «disallow»." #: languages/aioseo-lite.php:7819 msgid "Your site has a robots.txt file." msgstr "Tu sitio tiene un archivo robots.txt." #: languages/aioseo-lite.php:1815 msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent." msgstr "Decide si quieres que las URL de tu sitio incluyan «www» o si prefieres un nombre de dominio simple. Hay pros y contras de marketing para cada opción, pero ninguno es mejor o peor para fines de SEO, siempre y cuando sea coherente." #: languages/aioseo-lite.php:1158 msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site." msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio." #: languages/aioseo-lite.php:1161 msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site." msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio." #: languages/aioseo-lite.php:6107 msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag." msgstr "La página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex." #: languages/aioseo-lite.php:6104 msgid "The page contains a noindex header or meta tag." msgstr "La página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex." #: languages/aioseo-lite.php:3181 msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!" msgstr "Si ha vuelto a publicar un artículo de otra fuente (como otro sitio o una sección diferente de su propio sitio), debe elegir qué URL es la \"correcta\" ¡y utilizarla!" #: languages/aioseo-lite.php:4357 msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!" msgstr "¡Usa solo la meta etiqueta o encabezado noindex en las páginas que quiras mantener fuera del alcance de los motores de búsqueda!" #: languages/aioseo-lite.php:6243 msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site." msgstr "Las versiones con www y sin www de la URL no redirigen al mismo sitio." #: languages/aioseo-lite.php:6246 msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site." msgstr "Las versiones con www y sin www de tu URL no redirigen al mismo sitio." #: languages/aioseo-lite.php:7763 msgid "Your page contains a noindex header or meta tag." msgstr "Tu página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex." #: languages/aioseo-lite.php:7766 msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag." msgstr "Tu página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex." #: languages/aioseo-lite.php:6113 msgid "The page is using the canonical link tag." msgstr "La página está usando la etiqueta de enlace canónico." #: languages/aioseo-lite.php:4113 msgid "No canonical link tag found on the page." msgstr "No hay ninguna etiqueta de enlace canónico en la página." #: languages/aioseo-lite.php:4116 msgid "No canonical link tag found on your page." msgstr "No hay etiqueta de enlace canónico en su página." #: languages/aioseo-lite.php:2369 msgid "Every page on your site should have a
tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL." msgstr "Cada página de tu sitio debe tener una etiqueta
con un atributo 'rel = \"canonical\"'. La etiqueta de enlace debe ir dentro de la etiqueta de cabecera de la página y debe contener la URL «correcta» de la página." #: languages/aioseo-lite.php:7772 msgid "Your page is using the canonical link tag." msgstr "Tu página está usando la etiqueta de enlace canónico." #: languages/aioseo-lite.php:2435 msgid "External:" msgstr "Externos:" #: languages/aioseo-lite.php:3433 msgid "Internal:" msgstr "Internos:" #: languages/aioseo-lite.php:6110 msgid "The page has a correct number of internal and external links." msgstr "La página tiene un número correcto de enlaces internos y externos." #: languages/aioseo-lite.php:6135 msgid "The ratio of internal links to external links is uneven." msgstr "La proporción de enlaces internos a enlaces externos es desigual." #: languages/aioseo-lite.php:6627 msgid "Too few internal links on the page." msgstr "Demasiados pocos enlaces internos en la página." #: languages/aioseo-lite.php:6630 msgid "Too few internal links on your page." msgstr "Muy pocos enlaces internos en su página." #: languages/aioseo-lite.php:695 msgid "All images on the page have alt attributes." msgstr "Todas las imágenes de la página tienen atributos alt." #: languages/aioseo-lite.php:698 msgid "All images on your page have alt attributes." msgstr "Todas las imágenes de su página tienen atributos alt." #: languages/aioseo-lite.php:5687 msgid "Some images on the page have no alt attribute." msgstr "Algunas imágenes en la página no tienen atributos alt." #: languages/aioseo-lite.php:5690 msgid "Some images on your page have no alt attribute." msgstr "Algunas imágenes en su página no tienen atributos alt." #: languages/aioseo-lite.php:2067 msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away." msgstr "No intente forzar palabras clave en subtítulos si se sienten poco naturales. Enviará el mensaje equivocado a sus lectores, posiblemente alejándolos." #: languages/aioseo-lite.php:3465 msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content." msgstr "Debería ser fácil incluir tus palabras clave principales y de apoyo en las etiquetas H2; después de todo, ¡estas palabras clave describen tu contenido! Si es difícil incorporar las palabras clave en tus subtítulos, podría ser una señal de que las palabras clave no están estrechamente relacionadas con tu contenido." #: languages/aioseo-lite.php:3802 msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way." msgstr "Asegúrate de que cada imagen tenga una etiqueta alt y añade descripciones útiles a cada imagen. Añade tus palabras clave o sinónimos, pero hazlo de forma natural." #: languages/aioseo-lite.php:4162 msgid "No internal links were found on the page." msgstr "No se han encontrado enlaces internos en la página." #: languages/aioseo-lite.php:4165 msgid "No internal links were found on your page." msgstr "No se han encontrado enlaces internos en su página." #: languages/aioseo-lite.php:7769 msgid "Your page has a correct number of internal and external links." msgstr "Tu página tiene un número correcto de enlaces internos y externos." #: languages/aioseo-lite.php:3808 msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic." msgstr "Asegúrate de tener un buen equilibrio entre las etiquetas H2 y el texto sin formato en tu contenido. Divide el contenido en secciones lógicas y usa títulos para presentar cada tema nuevo." #: languages/aioseo-lite.php:747 msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche." msgstr "También, intenta incluir sinónimos y terminología relevante en el texto de la etiqueta H2. Los motores de búsqueda son bastante inteligentes: saben qué palabras suelen aparecer juntas en cada nicho." #: languages/aioseo-lite.php:2987 msgid "H2 tags were found on the page." msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en la página." #: languages/aioseo-lite.php:2990 msgid "H2 tags were found on your page." msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en su página." #: languages/aioseo-lite.php:365 msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit." msgstr "Un buen titular estimula el interés del lector y ofrece una razón convincente para leer su contenido. Promete un beneficio creíble." #: languages/aioseo-lite.php:1095 msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!" msgstr "Debido a que su titular juega un papel importante en la participación del lector, vale la pena dedicar más tiempo en perfeccionarlo. Muchos de los mejores redactores publicitarios dedican horas a redactar sus titulares de la forma correcta; ¡a veces dedican más tiempo en el titular que en el resto del artículo!" #: languages/aioseo-lite.php:4142 msgid "No H2 tags were found on the page." msgstr "No se han encontrado etiquetas H2 en la página." #: languages/aioseo-lite.php:4145 msgid "No H2 tags were found on your page." msgstr "No se han encontrado etiquetas H2 en tu página." #: languages/aioseo-lite.php:7632 msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy." msgstr "Debes escribir como si tus lectores fueran personas egoístas con poca capacidad de atención (porque eso describe un gran porcentaje de la población mundial). Los lectores visitan sitios web por razones egoístas, no están ahí para hacerte feliz." #: languages/aioseo-lite.php:7437 msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)." msgstr "Los sitios de WordPress generalmente insertan el título de la página o entrada como una etiqueta H1 (aunque los temas personalizados pueden cambiar este comportamiento)." #. Translators: 1 - The number of H1 tags found. #: languages/aioseo-lite.php:18 msgid "%1$d H1 tags were found." msgstr "Se encontraron %1$d etiquetas H1 en su página." #: languages/aioseo-lite.php:2623 msgid "For the best SEO results there should be exactly one H1 tag on each page." msgstr "Para obtener los mejores resultados en SEO, debe haber exactamente una etiqueta H1 en cada página." #: languages/aioseo-lite.php:2288 msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers." msgstr "Asegúrate de que tus palabras clave más importantes aparecen en la etiqueta H1; no lo fuerces, utilízalas de una manera natural que tenga sentido para los lectores humanos." #: languages/aioseo-lite.php:4139 msgid "No H1 tag was found." msgstr "No se encontrado una etiqueta H1." #: languages/aioseo-lite.php:4344 msgid "One H1 tag was found on the page." msgstr "Se ha encontrado una etiqueta H1 en la página." #: languages/aioseo-lite.php:4347 msgid "One H1 tag was found on your page." msgstr "Se ha encontrado una etiqueta H1 en tu página." #: languages/aioseo-lite.php:7175 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "View All Documentation" msgstr "Ver toda la documentación" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1187 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s." msgstr "Explore la documentación, el material de referencia y los tutoriales de %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:7187 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "View Documentation" msgstr "Ver documentación" #: languages/aioseo-lite.php:2054 dist/Lite/assets/footer-links.25558f17.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Docs" msgstr "Documentación" #: languages/aioseo-lite.php:7172 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "View All" msgstr "Ver todos" #: languages/aioseo-lite.php:5190 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Table.1ce53c08.js:1 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: languages/aioseo-lite.php:1459 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: languages/aioseo-lite.php:7178 #: dist/Lite/assets/js/HtmlTagsEditor.e28c14ab.js:77 msgid "View all tags" msgstr "Ver todas las etiquetas" #: languages/aioseo-lite.php:2758 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Get Support" msgstr "Obtener soporte" #: languages/aioseo-lite.php:3597 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.2079b66d.js:1 msgid "Launch the Setup Wizard" msgstr "Lanzar el asistente de configuración" #: languages/aioseo-lite.php:4928 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.2079b66d.js:1 msgid "Read the Setup Guide" msgstr "Leer la guía de configuración" #: languages/aioseo-lite.php:5145 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Tabs.d158aaab.js:1 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: languages/aioseo-lite.php:5795 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Submit a Support Ticket" msgstr "Envía un ticket de soporte" #: languages/aioseo-lite.php:5798 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon." msgstr "Envía un ticket y nuestro equipo de soporte estrella te responderá enseguida." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:5913 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.2079b66d.js:1 msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings." msgstr "Gracias por elegir el mejor plugin de SEO para WordPress. Los ajustes por defecto de %1$s funcionan muy bien desde el primer momento. Hemos creado el asistente de configuración para guiarte a través de algunos ajustes de configuración importantes y las mejores prácticas de SEO personalizadas para tu sitio para ayudarte a mejorar tu posicionamiento." #: languages/aioseo-lite.php:1745 #: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.0dc0fe58.js:1 msgid "Custom separator:" msgstr "Separador personalizado:" #: languages/aioseo-lite.php:5261 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.7831cfe8.js:4 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: languages/aioseo-lite.php:609 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.7831cfe8.js:4 msgid "Advanced SEO" msgstr "SEO Avanzado" #: languages/aioseo-lite.php:4136 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "No Follow Paginated" msgstr "Paginados No Follow" #: languages/aioseo-lite.php:4156 dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "No Index Paginated" msgstr "Paginados No Index" #: languages/aioseo-lite.php:2966 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Great Scott! Where'd they all go?" msgstr "¡Bien Scott! ¿A dónde fueron todos?" #: languages/aioseo-lite.php:362 msgid "a few seconds ago" msgstr "hace unos segundos" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago". #: languages/aioseo-lite.php:7481 msgid "years ago" msgstr "años atrás" #: languages/aioseo-lite.php:404 msgid "a year ago" msgstr "hace un año" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago". #: languages/aioseo-lite.php:3951 msgid "months ago" msgstr "meses atrás" #: languages/aioseo-lite.php:374 msgid "a month ago" msgstr "hace un mes" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago". #: languages/aioseo-lite.php:1798 msgid "days ago" msgstr "días atrás" #: languages/aioseo-lite.php:356 msgid "a day ago" msgstr "hace un día" #. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes #. ago". #: languages/aioseo-lite.php:3918 msgid "minutes ago" msgstr "minutos atrás" #: languages/aioseo-lite.php:371 msgid "a minute ago" msgstr "hace un minuto" #: languages/aioseo-lite.php:4215 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.37afca88.js:1 msgid "No taxonomies available." msgstr "No hay taxonomías disponibles." #: languages/aioseo-lite.php:4195 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.37afca88.js:1 msgid "No post types available." msgstr "No hay tipos de contenido disponibles." #: languages/aioseo-lite.php:5634 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.39a373ee.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.37afca88.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.82ac0985.js:1 msgid "Slug:" msgstr "Slug:" #: languages/aioseo-lite.php:3551 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.39a373ee.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.37afca88.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.82ac0985.js:1 msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" #: languages/aioseo-lite.php:3930 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 msgid "Mobile Snapshot" msgstr "Instantánea del móvil" #: languages/aioseo-lite.php:7217 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "Warnings" msgstr "Advertencias" #: languages/aioseo-lite.php:827 dist/Lite/assets/js/Index.05e56c3a.js:1 msgid "Analyzing..." msgstr "Analizando..." #: languages/aioseo-lite.php:4186 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "No ODP" msgstr "Sin ODP" #: languages/aioseo-lite.php:4110 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "No Archive" msgstr "Sin Archivo" #: languages/aioseo-lite.php:4133 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "No Follow" msgstr "Sin Seguimiento" #: languages/aioseo-lite.php:4153 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "No Index" msgstr "Sin Índice" #: languages/aioseo-lite.php:3563 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "Large" msgstr "Grande" #: languages/aioseo-lite.php:5749 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #: languages/aioseo-lite.php:3866 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "Max Video Preview" msgstr "Vista previa máxima de video" #: languages/aioseo-lite.php:3862 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "Max Snippet" msgstr "Fragmento Máximo" #: languages/aioseo-lite.php:7091 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Use the same username for multiple social networks" msgstr "Usar el mismo nombre de usuario para múltiples redes sociales" #: languages/aioseo-lite.php:1092 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.7831cfe8.js:4 #: dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Basic SEO" msgstr "SEO Básico" #: languages/aioseo-lite.php:2011 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Dismissed Notifications" msgstr "Avisos descartados" #: languages/aioseo-lite.php:5290 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "See Dismissed Notifications" msgstr "Ver avisos descartados" #: languages/aioseo-lite.php:7610 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "You have no new notifications." msgstr "No tienes nuevos avisos." #. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range. #: languages/aioseo-lite.php:396 msgid "A very good score is between %1$d and %2$d." msgstr "Un muy buen resultado está entre %1$d y %2$d." #: languages/aioseo-lite.php:4835 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Price Indicator" msgstr "Indicador de precio" #. Translators: 1 - Score. #: languages/aioseo-lite.php:2610 msgid "For best results, you should strive for %1$d and above." msgstr "Para obtener mejores resultados, debes aspirar a conseguir %1$d como mínimo." #: languages/aioseo-lite.php:4613 dist/Lite/assets/js/Phone.7a5055f7.js:15 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" #: languages/aioseo-lite.php:713 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.37afca88.js:1 msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature." msgstr "Todos los tipos de contenido están configurados como noindex o tu sitio no tiene ningún tipo de publicación registrado que sea compatible con esta característica." #: languages/aioseo-lite.php:719 #: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.37afca88.js:1 msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature." msgstr "Todas las taxonomías están configuradas como noindex o tu sitio no tiene ninguna taxonomía registrada que sea compatible con esta característica." #: languages/aioseo-lite.php:781 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "An error occurred while analyzing your site." msgstr "Ha ocurrido un error al analizar tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:3127 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.2079b66d.js:1 msgid "How to Get Started" msgstr "Cómo empezar" #: languages/aioseo-lite.php:3858 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "Max Image Preview" msgstr "Vista previa de imagen Máxima" #: languages/aioseo-lite.php:4149 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "No Image Index" msgstr "Sin índice de imagen" #: languages/aioseo-lite.php:4212 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "No Snippet" msgstr "Sin fragmento" #: languages/aioseo-lite.php:4227 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "No Translate" msgstr "Sin traducción" #. Translators: This refers to a discount (e.g. "As a valued user you receive #. 50%, automatically applied at checkout!"). #: languages/aioseo-lite.php:4328 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "off" msgstr "de descuento" #: languages/aioseo-lite.php:5087 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "Robots meta:" msgstr "Meta robots:" #: languages/aioseo-lite.php:5571 #: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.0dc0fe58.js:1 msgid "Show Less" msgstr "Mostrar menos" #: languages/aioseo-lite.php:5574 #: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.0dc0fe58.js:1 msgid "Show More" msgstr "Mostrar más" #: languages/aioseo-lite.php:5871 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Tax ID:" msgstr "ID de impuestos:" #: languages/aioseo-lite.php:7738 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de LinkedIn no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7753 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de MySpace no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7760 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "Your Overall Site Score" msgstr "La puntuación total de tu sitio" #: languages/aioseo-lite.php:7779 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de Pinterest no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7837 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de SoundCloud no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7863 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de Tumblr no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7885 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your Username:" msgstr "Tu nombre de usuario:" #: languages/aioseo-lite.php:7888 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de Wikipedia no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7891 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de Yelp no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7894 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de YouTube no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:4931 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide" msgstr "Lea la guía de SEO para WordPress definitiva" #: languages/aioseo-lite.php:6028 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "The geographic area where a service or offered item is provided." msgstr "El área geográfica donde se proporciona un servicio o artículo ofertado." #: languages/aioseo-lite.php:2639 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Header.21fcaf85.js:1 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: languages/aioseo-lite.php:4394 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Open RSS Sitemap" msgstr "Abrir el mapa del sitio RSS" #: languages/aioseo-lite.php:3394 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "Install &" msgstr "Instalar y" #: languages/aioseo-lite.php:6845 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles" msgstr "Seguimiento universal de AMP y artículos instantáneos" #: languages/aioseo-lite.php:2894 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking" msgstr "Seguimiento para comercio electrónico mejorado de Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:2890 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats" msgstr "Escritorio de Google Analytics y estadísticas en tiempo real" #: languages/aioseo-lite.php:4903 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup" msgstr "Configuración de Google Analytics rápida y sencilla" #: languages/aioseo-lite.php:5949 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "El mejor plugin de Google Analytics para WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:4403 msgid "Open Video Sitemap" msgstr "Abrir el mapa del sitio de videos" #: languages/aioseo-lite.php:5487 msgid "Set Publication Name" msgstr "Establecer el nombre de la publicación" #: languages/aioseo-lite.php:4381 msgid "Open News Sitemap" msgstr "Abrir el mapa del sitio de noticias" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:1749 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.82ac0985.js:1 msgid "Custom Taxonomy Support is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "La compatibilidad con taxonomía personalizada solo está disponible para usuarios de %1$s %2$s con licencia." #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:116 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "%1$s tiene un intuitivo asistente de configuración para guiarte a través del proceso de configuración." #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:248 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions." msgstr "%1$s te muestra exactamente qué contenido obtiene la mayoría de las visitas, para que puedas analizarlo y optimizarlo para conversiones más altas." #. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The name of one #. of our partner plugins. #: languages/aioseo-lite.php:66 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "%1$s connects AIOSEO to Google Analytics, providing a powerful integration. %2$s is a sister company of AIOSEO." msgstr "%1$s conecta AIOSEO con Google Analytics, ofreciendo una potente integración. %2$s es una empresa hermana de AIOSEO." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:49 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.82ac0985.js:1 msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies." msgstr "%1$s %2$s te permite establecer el título y la descripción de SEO para taxonomías personalizadas. También puedes controlar todos los metadatos de robots y otras opciones al igual que la categoría predeterminada y las taxonomías de etiquetas." #: languages/aioseo-lite.php:731 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts." msgstr "Te permite especificar el número máximo de publicaciones para el mapa del sitio RSS. Recomendamos una cantidad de 50 entradas." #: languages/aioseo-lite.php:6473 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content." msgstr "Esta opción generará un mapa del Sitio RSS separado que se puede enviar a Google, Bing y cualquier otro motor de búsqueda que admita este tipo de Mapa del Sitio. El Mapa del Sitio RSS contiene un feed RSS de las últimas actualizaciones del contenido de tu sitio. No es un mapa del sitio completo de todo tu contenido." #: languages/aioseo-lite.php:1447 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your title." msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu título." #: languages/aioseo-lite.php:1712 msgid "Custom Field Support" msgstr "Compatibilidad con campos personalizados" #: languages/aioseo-lite.php:3140 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "HTML Sitemap" msgstr "Mapa del sitio HTML" #: languages/aioseo-lite.php:3594 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "Lanzar asistente de configuración" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:4082 msgid "News Sitemaps are only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Los mapas de sitios de noticias solo están disponibles para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:4313 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Number of Posts" msgstr "Número de entradas" #: languages/aioseo-lite.php:5559 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Show in Search Results" msgstr "Mostrar en los resultados de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:6943 dist/Lite/assets/js/Taxonomies.82ac0985.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Custom Taxonomies" msgstr "Actualia a Pro para desbloquear las taxonomías personalizadas" #: languages/aioseo-lite.php:6954 msgid "Upgrade to Pro and Unlock News Sitemaps" msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el mapa de noticias del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:6964 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Video Sitemaps" msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el mapa de vídeos del sitio" #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6988 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Header.21fcaf85.js:1 msgid "upgrading to %1$s" msgstr "mejorar a %1$s" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:7159 msgid "Video Sitemaps are only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Los mapas de sitios de videos solo están disponibles para usuarios con licencia de %2$s %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:7683 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de Facebook no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7723 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de Instagram no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:7866 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.a61a1202.js:1 msgid "Your Twitter URL is invalid. Please check the format and try again." msgstr "Tu URL de Twitter no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:2394 msgid "Exclude Pages/Posts" msgstr "Excluir páginas / entradas" #: languages/aioseo-lite.php:4814 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Press enter to create a keyword" msgstr "Pulse enter para crear una palabra clave" #: languages/aioseo-lite.php:2236 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Enable Schema Markup" msgstr "Activar marcado schema" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag., 3 - #. "Pro", 4 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:2839 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Go to %1$sLocal SEO Settings%2$s and set up your local business info like location address, opening hours (%3$s), and Google Maps settings (%4$s)." msgstr "Ir a %1$sAjustes de SEO local%2$s y configura la información de tu negocio local, como la dirección de ubicación, el horario de apertura (%3$s) y los ajustes de Google Maps (%4$s)." #: languages/aioseo-lite.php:2845 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Go to Local SEO Settings" msgstr "Ir a los ajustes de SEO local" #: languages/aioseo-lite.php:2944 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks." msgstr "Google, Bing y otros motores de búsqueda utilizan datos específicos del marcado de schema para generar datos en sus paneles de conocimiento. Estos datos se conocen como Knowledge Graph. Utiliza estos ajustes para cambiar el aspecto de esos datos." #: languages/aioseo-lite.php:3538 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Knowledge Graph" msgstr "Knowledge Graph" #: languages/aioseo-lite.php:3085 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Home Page" msgstr "Página de Inicio" #: languages/aioseo-lite.php:5475 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Separator Character" msgstr "Caracter Separador" #: languages/aioseo-lite.php:989 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Attachment Parent" msgstr "Adjunto padre" #: languages/aioseo-lite.php:986 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #: languages/aioseo-lite.php:6401 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.f649debf.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Dashboard.721a6008.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.5dd93867.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.af9a9134.js:1 msgid "This feature requires one of the following plans:" msgstr "Esta característica requiere alguno de los siguientes planes:" #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: languages/aioseo-lite.php:5532 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search" msgstr "Mostrar miniatura de %1$s en la búsqueda personalizada de Google" #: languages/aioseo-lite.php:1197 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Bulk Editing" msgstr "Edición por Lotes" #: languages/aioseo-lite.php:6946 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Image SEO" msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el SEO de imágenes" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:3220 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Image SEO is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "El SEO de imágenes solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:7280 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value." msgstr "Recomendamos redirigir las URLs de los archivos adjuntos la página del adjunto, ya que las páginas por defecto de archivos adjuntos de WordPress tienen poco valor de SEO." #. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.). #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:130 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:136 #: app/Common/Utils/Tags.php:373 app/Common/Utils/Tags.php:490 #: languages/aioseo-lite.php:258 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "%1$s Title" msgstr "Título de %1$s" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:45 dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze." msgstr "%1$s %2$s te ofrece personalizaciones avanzadas para nuestra función de análisis de página, lo que te permite añadir campos personalizados para analizar." #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:1720 dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Custom Fields are only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Los campos personalizados solo están disponible para usuarios de %1$s %2$s con licencia." #: languages/aioseo-lite.php:4474 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Other Options" msgstr "Otras opciones" #: languages/aioseo-lite.php:4918 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" #: languages/aioseo-lite.php:4962 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Redirect Attachment URLs" msgstr "Redirigir las URLs de adjuntos" #: languages/aioseo-lite.php:5083 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Robots Meta Settings" msgstr "Ajustes de meta robots" #: languages/aioseo-lite.php:5166 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.39a373ee.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Schema Markup" msgstr "Marcado schema" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO") #: languages/aioseo-lite.php:5528 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Show %1$s Meta Box" msgstr "Mostrar la caja meta de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:5544 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Show Date in Google Preview" msgstr "Mostrar fecha en vista previa de Google" #: languages/aioseo-lite.php:6562 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Title Separator" msgstr "Separador del título" #: languages/aioseo-lite.php:6940 dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Custom Fields" msgstr "Actualiza a Pro para desbloquear los campos personalizados" #: languages/aioseo-lite.php:6961 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Schema Generator" msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el generador de Schema" #: languages/aioseo-lite.php:5992 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer." msgstr "El plugin ExactMetrics Google Analytics para WordPress le ayuda a configurar correctamente todas las potentes características de seguimiento de Google Analytics sin escribir ningún código o contratar un desarrollador." #: languages/aioseo-lite.php:1812 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Deactivated" msgstr "Desactivado" #: languages/aioseo-lite.php:5764 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: languages/aioseo-lite.php:3815 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Manage" msgstr "Gestionar" #. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive"). #: languages/aioseo-lite.php:5929 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "The %1$s Team" msgstr "El equipo %1$s" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name #. ("Awesome Motive"). #: languages/aioseo-lite.php:145 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more." msgstr "%1$s se lo ofrece %2$s, el mismo equipo que está detrás del sitio de recursos de WordPress más grande, WPBeginner, el software de generación de oportunidades de venta más popular, OptinMonster, el mejor plugin de análisis de WordPress, MonsterInsights y muchos más." #: languages/aioseo-lite.php:4484 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved." msgstr "Nuestro mapa del sitio de Google News te permite controlar qué contenido envías a Google News y solo contiene artículos que se publicaron en las últimas 48 horas. Para enviar un mapa del sitio de noticias a Google, debes haber añadido tu sitio al centro de editores de Google y haber sido aprobado." #: languages/aioseo-lite.php:6237 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results." msgstr "El mapa del sitio de video funciona de la misma manera que el módulo de mapa del sitio XML, genera un mapa del sitio XML específicamente para el contenido de video de tu sitio. Los motores de búsqueda utilizan esta información para mostrar información de fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda." #. Translators: 1 - The amount of remaining notifications. #: languages/aioseo-lite.php:7594 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "You have %1$s more notifications" msgstr "Tienes %1$s avisos más" #: languages/aioseo-lite.php:5503 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Setup Open Graph for Facebook, Twitter, etc. to show the right content / thumbnail preview." msgstr "Configura Open Graph para Facebook, Twitter, etc. para mostrar el contenido correcto / vista previa de la miniatura." #: languages/aioseo-lite.php:1525 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines." msgstr "Configura cómo se verá el contenido de tu web en Google, Bing y otros motores de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:1301 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site." msgstr "Comprueba cómo puntúa tu sitio con nuestro analizador de SEO y compáralo con el sitio de tu competencia." #: languages/aioseo-lite.php:2330 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Enter License Key" msgstr "Introduce una clave de licencia" #: languages/aioseo-lite.php:2519 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more." msgstr "Afina tu sitio con nuestras potentes herramientas, incluidos el editor de Robots.txt, la importación/exportación y más." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:2742 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Get more features in %1$s %2$s:" msgstr "Obtén más característica en %1$s %2$s:" #: languages/aioseo-lite.php:2826 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO." msgstr "Controla globalmente los atributos de título y el texto alternativo de las imágenes de tu contenido. Estos atributos son esenciales tanto para la accesibilidad como para el SEO." #: languages/aioseo-lite.php:3301 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more." msgstr "Mejora el posicionamiento de SEO local con un schema para la dirección comercial, el horario de atención, el contacto y más." #: languages/aioseo-lite.php:3818 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more." msgstr "Gestiona todas los ajustes de tu mapa del sitio, incluidos XML, Video, Noticias y más." #: languages/aioseo-lite.php:4896 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Purchase License" msgstr "Adquirir licencia" #: languages/aioseo-lite.php:5018 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Relaunch Setup Wizard" msgstr "Relanzar el asistente de configuración" #: languages/aioseo-lite.php:5212 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Search for Features..." msgstr "Buscar funciones..." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6884 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!" msgstr "¡Actualiza %1$s a Pro y desbloquea todas las características!" #. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%"). #: languages/aioseo-lite.php:6900 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s" msgstr "Actualiza a %1$s y ahorra un %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6934 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock All Features" msgstr "Actualiza a Pro para desbloquear todas las características" #: languages/aioseo-lite.php:392 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "A valid license key is required in order to use our addons." msgstr "Se requiere una clave de licencia válida para utilizar nuestras extensiones." #: languages/aioseo-lite.php:452 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Activate All Features" msgstr "Activar todas las características" #: languages/aioseo-lite.php:1804 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Deactivate All Features" msgstr "Desactivar todas las características" #: languages/aioseo-lite.php:2008 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Dismiss All" msgstr "Descartar todas" #: languages/aioseo-lite.php:4909 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Quicklinks" msgstr "Enlaces rápidos" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:382 languages/aioseo-lite.php:3257 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Import and Delete" msgstr "Importar y borrar" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"). #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:376 languages/aioseo-lite.php:120 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it." msgstr "%1$s ha detectado un archivo robots.txt físico en la carpeta raíz de su instalación de WordPress. Recomendamos eliminar este archivo ya que podría causar conflictos con el generado dinámicamente por WordPress. %2$s puede importar este archivo y eliminarlo, o simplemente puede eliminarlo." #: languages/aioseo-lite.php:5281 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "See all dismissed notifications." msgstr "Ver todos los avisos descartados." #: languages/aioseo-lite.php:6252 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "There are no new notifications at this moment." msgstr "No hay avisos nuevos en este momento." #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:3449 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:4 msgid "It appears that your server is running on Apache, so the fix should be as simple as checking the %1$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%2$s." msgstr "Parece que tu servidor usa Apache, por lo que la solución debería ser tan simple como verificar la %1$simplementación correcta de .htaccess en wordpress.org%2$s." #. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag. #: languages/aioseo-lite.php:3453 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:4 msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s." msgstr "Parece que tu servidor usa nginx, por lo que la solución probablemente requiera añadir las reglas de reescritura correctas a nuestra configuración de nginx. %1$sConsulta nuestra documentación para obtener más información%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:3459 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:4 msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file." msgstr "Parece que faltan las reglas de reescritura adecuadas para el archivo robots.txt." #: languages/aioseo-lite.php:5458 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "SEO Site Score" msgstr "Puntuación SEO del sitio" #. Translators: 1 - The url to the main site. #: languages/aioseo-lite.php:6499 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:4 msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site." msgstr "Este sitio se ejecuta en un subdirectorio de tu sitio principal ubicado en %1$s. Tu archivo robots.txt solo debería aparecer en el directorio raíz de ese sitio." #: languages/aioseo-lite.php:7576 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings." msgstr "Puedes usar estos enlaces rápidos para acceder rápidamente a nuestras páginas de ajustes para ajustar los ajustes de SEO de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:4391 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Open Robots.txt" msgstr "Abrir Robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:1916 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Delete Rule" msgstr "Borrar regla" #: languages/aioseo-lite.php:2224 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Enable Custom Robots.txt" msgstr "Activar robots.txt personalizado" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3507 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server. The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database." msgstr "Al igual que WordPress, %1$s genera un archivo dinámico, por lo que no se puede encontrar ningún archivo estático en tu servidor. El contenido del archivo robots.txt se almacena en la base de datos de tu WordPress." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name #. ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6153 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site." msgstr "El editor de robots.txt de %1$s te permite configurar un archivo robots.txt para tu sitio que anulará el archivo robots.txt predeterminado que crea WordPress. Al crear un archivo robots.txt con %2$s, tienes un mayor control sobre las instrucciones que das a los rastreadores web sobre tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:2264 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Enable this option to show additional Twitter data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)." msgstr "Activa esta opción para mostrar datos adicionales de Twitter en tus entradas y páginas (p.ej.: quién ha escrito la entrada y cuánto tiempo llevará leer el artículo)." #: languages/aioseo-lite.php:547 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Additional Data" msgstr "Datos adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:3088 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Home Page Image" msgstr "Imagen de la Página de Inicio" #: languages/aioseo-lite.php:3911 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Tamaño mínimo: 300px x 157px, proporción ideal 2:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF." #: languages/aioseo-lite.php:3901 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only." msgstr "Tamaño mínimo: 144px x 144px, proporción ideal 1:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF." #: languages/aioseo-lite.php:1273 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Card Type" msgstr "Tipo de tarjeta" #: languages/aioseo-lite.php:2495 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Features:" msgstr "Características:" #. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:175 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "%1$s Lite vs. Pro" msgstr "%1$s Lite vs. Pro" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:3410 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "Installing %1$s %2$s" msgstr "Instalando %1$s %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1115 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "Best Practices for Domains and URLs" msgstr "Mejores Prácticas para Dominios y URLs" #: languages/aioseo-lite.php:1086 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "Basic Guide to Google Search Console" msgstr "Guía básica de Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:1083 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "Basic Guide to Google Analytics" msgstr "Guía básica de Google Analytics" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:86 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "%1$s Documentation" msgstr "Documentación de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:7181 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "View all video tutorials" msgstr "Ver todos los video tutoriales" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:680 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "All %1$s Settings" msgstr "Todos los ajustes de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1396 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs" msgstr "Vaciar registros del Bloqueador de Bots Malos" #: languages/aioseo-lite.php:1404 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Cleared" msgstr "Vaciado" #: languages/aioseo-lite.php:1067 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Bad Bot Blocker Logs" msgstr "Registros del Bloqueador de Bots Malos" #: languages/aioseo-lite.php:3779 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: languages/aioseo-lite.php:4240 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "No, I need to make a backup" msgstr "No, necesito realizar una copia de seguridad" #: languages/aioseo-lite.php:7493 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings" msgstr "Sí, tengo una copia de seguridad y quiero restablecer los ajustes" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:6294 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s." msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Antes de realizar esta acción, le recomendamos que haga una %1$scopia de seguridad del sitio web completo primero%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:1638 dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.eab5fba5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "Copied!" msgstr "¡Copiado!" #: languages/aioseo-lite.php:7431 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: languages/aioseo-lite.php:1641 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: languages/aioseo-lite.php:2082 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "Download System Info File" msgstr "Descargar archivo de información del sistema" #. Translators: 1 - The location of the log file. #: languages/aioseo-lite.php:6069 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.c2ca2376.js:1 msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s" msgstr "El registro de los bots bloqueados se encuentra aquí: %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1134 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.c2ca2376.js:1 msgid "Blocked Bots Log" msgstr "Registro de bots bloqueados" #: languages/aioseo-lite.php:1892 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Default Term Twitter Image" msgstr "Imagen de Twitter por defecto para los Términos" #: languages/aioseo-lite.php:1839 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Default Card Type" msgstr "Tipo de tarjeta predeterminado" #: languages/aioseo-lite.php:5646 msgid "Smart Schema" msgstr "Schema Inteligente" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281 languages/aioseo-lite.php:4001 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "Must-Use Plugins" msgstr "Plugins imprescindibles" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 - #. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold #. tag. #: languages/aioseo-lite.php:270 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)." msgstr "%1$sBono:%2$s Puedes actualizar al plan %3$s hoy y %4$sahorrar%5$s un %6$s (descuento aplicado automáticamente)." #: languages/aioseo-lite.php:4441 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "Optimizing your Content Headings" msgstr "Optimizando los encabezados de tu contenido" #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:6306 #: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.9fba6b08.js:1 msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s" msgstr "Esta opción te permite editar el archivo .htaccess de tu sitio. Todos los sitios WordPress de un servidor Apache poseen un archivo .htaccess que facilita editarlos convenientemente. Siempre debes tener cuidado a la hora de editar archivos importantes desde dentro de WordPress, puesto que un cambio incorrecto puede volver inaccesible tu WordPress. %1$sAsegúrate de hacer una copia de seguridad y de tener acceso FTP a tu servidor web y saber cómo editar y acceder a archivos mediante FTP antes de realizar ningún cambio.%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6596 #: dist/Lite/assets/user-profile-tab.0f3b40f7.js:1 msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:" msgstr "Para que los motores de búsqueda sepan qué perfiles están asociados con este usuario, escríbelos a continuación:" #: app/Common/Admin/Admin.php:207 languages/aioseo-lite.php:3739 #: dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.87012f04.js:1 msgid "Local SEO" msgstr "SEO local" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 languages/aioseo-lite.php:5481 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "Server Info" msgstr "Información del servidor" #: languages/aioseo-lite.php:925 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?" msgstr "¿Seguro que quieres restablecer los ajustes seleccionados a sus valores por defecto?" #: languages/aioseo-lite.php:1858 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Default Post Twitter Image" msgstr "Imagen de Twitter por defecto para las entradas" #: languages/aioseo-lite.php:2258 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Activa esta característica si quieres que Twitter muestre una tarjeta de vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:2267 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Enable Twitter Card" msgstr "Activar tarjeta de Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:3124 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "How to Control Search Results" msgstr "Cómo controlar los resultados de búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:3172 dist/Lite/assets/js/Pinterest.3dd23b35.js:1 msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below." msgstr "Si ya has confirmado tu sitio web en Pinterest, puedes omitir el siguiente paso." #: languages/aioseo-lite.php:3600 dist/Lite/assets/js/Pinterest.3dd23b35.js:1 msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code" msgstr "Aprende cómo obtener tu código de verificación de Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:4647 dist/Lite/assets/js/Pinterest.3dd23b35.js:1 msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest." msgstr "Pinterest usa metadatos de Open Graph igual que Facebook, así que asegúrate de mantener Open Graph activado en la pestaña de Facebook si quieres optimizar tu sitio para Pinterest." #: languages/aioseo-lite.php:4651 dist/Lite/assets/js/Pinterest.3dd23b35.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Pinterest Verification Code" msgstr "Código de verificación de Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:5064 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Reset / Restore Settings" msgstr "Restablecer / restaurar ajustes" #: languages/aioseo-lite.php:5297 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "See our full documentation" msgstr "Ver nuestra documentación completa" #: languages/aioseo-lite.php:5322 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Select Settings" msgstr "Seleccionar ajustes" #: languages/aioseo-lite.php:5325 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Select settings that you would like to reset:" msgstr "Selecciona los ajustes que quieres restablecer:" #: languages/aioseo-lite.php:5833 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Summary with Large Image" msgstr "Resumen con imagen grande" #: languages/aioseo-lite.php:5857 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "System Status Info" msgstr "Información del estado del sistema" #: languages/aioseo-lite.php:6794 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Twitter Card Settings" msgstr "Ajustes de tarjeta de Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:7162 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "Video Tutorials" msgstr "Videotutoriales" #: languages/aioseo-lite.php:7813 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Your settings have been reset successfully!" msgstr "¡Tus ajustes se han restablecido correctamente!" #. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and #. bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1503 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s." msgstr "La documentación completa sobre el uso del rastreo está disponible %1$saquí%2$s." #: languages/aioseo-lite.php:3155 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "I'll do it later" msgstr "Lo haré más tarde" #: languages/aioseo-lite.php:800 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "An upgrade is required to unlock the following features." msgstr "Se requiere una actualización para desbloquear las siguientes características." #: languages/aioseo-lite.php:7446 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "Would you like to purchase and install the following features now?" msgstr "¿Le gustaría comprar e instalar las siguientes características ahora?" #: languages/aioseo-lite.php:3707 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "Live Site" msgstr "Sitio en producción" #: languages/aioseo-lite.php:3445 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?" msgstr "¿Está el sitio en construcción o publicado (listo para indexarse)?" #: languages/aioseo-lite.php:2161 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "Edit Title and Description" msgstr "Editar Título y Descripción" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1237 msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s" msgstr "Por defecto, los Editores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para páginas y publicaciones individuales.%2$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1225 msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s" msgstr "Por defecto, los autores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas y entradas individuales a las que ya tienen permiso para editar.%2$s" #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1221 msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s" msgstr "Por defecto, los Administradores tienen acceso a %1$stodos los ajustes SEO del sitio%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:5404 msgid "SEO Editor" msgstr "Editor SEO" #: languages/aioseo-lite.php:5420 msgid "SEO Manager" msgstr "Gestor SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2185 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: languages/aioseo-lite.php:592 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: languages/aioseo-lite.php:7622 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "You have not yet added a license key." msgstr "Aún no ha añadido una clave de licencia." #. Translators: 1 - A number, 2 - A number. #: languages/aioseo-lite.php:215 dist/Lite/assets/js/MaxCounts.12b45bab.js:1 msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters." msgstr "%1$s del máximo de %2$s caracteres recomendados." #: languages/aioseo-lite.php:774 #: dist/Lite/assets/js/AddonConditions.34aeb0ab.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WpCode.89b0c155.js:1 msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information." msgstr "Ocurrió un error al activar la extensión. Por favor, súbela manualmente o contacta con soporte para más información." #. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:1233 msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s" msgstr "Por defecto, los editores tienen acceso a los %1$sajustes SEO de Ajustes generales, Apariencia en la búsqueda, Redes sociales y Redirecciones, así como a todos los ajustes de las páginas y entradas individuales.%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:431 msgid "Access Control Settings" msgstr "Ajustes de control de acceso" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO") #: languages/aioseo-lite.php:1249 msgid "By default, only users with an Administrator role have permission to manage %1$s within your WordPress admin area. With Access Controls, though, you can easily extend specific access permissions to other user roles." msgstr "Por defecto, solo los usuarios con un perfil de administrador tienen permiso para gestionar %1$s dentro de su área de administración de WordPress. Sin embargo, con los controles de acceso, puedes añadir fácilmente permisos de acceso específicos a otros perfiles de usuario." #: languages/aioseo-lite.php:1435 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description." msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu meta descripción." #: languages/aioseo-lite.php:1443 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title." msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:2050 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "Do you have multiple authors?" msgstr "¿Tienes varios autores?" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2734 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results." msgstr "Obtén sugerencias útiles de %1$s sobre cómo optimizar el contenido de tu web para que puedas mejorar tu posicionamiento en los resultados de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:2932 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "Google Snippet Preview" msgstr "Vista previa del fragmento de Google" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3041 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "Help make %1$s better for everyone" msgstr "Ayuda a hacer %1$s mejor para todos" #: languages/aioseo-lite.php:4893 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "Purchase and Install Now" msgstr "Comprar e instalar ahora" #: languages/aioseo-lite.php:4959 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "Redirect attachment pages?" msgstr "¿Redirigir las páginas de adjuntos?" #: languages/aioseo-lite.php:5372 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Select your timezone" msgstr "Selecciona tu zona horaria" #: languages/aioseo-lite.php:5506 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations" msgstr "Configurar el analizador del sitio + Recomendaciones inteligentes" #: languages/aioseo-lite.php:6240 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed." msgstr "La forma en que se muestra tu sitio en los resultados de búsqueda es muy importante. Tómate un tiempo para revisar estos ajustes y modifícalos según sea necesario." #: languages/aioseo-lite.php:6832 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "Under Construction" msgstr "En construcción" #: languages/aioseo-lite.php:7487 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "Yes, count me in" msgstr "Sí, cuenta conmigo" #: languages/aioseo-lite.php:7638 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed." msgstr "No tendrás acceso a esta funcionalidad hasta que las extensiones se hayan comprado e instalado." #: languages/aioseo-lite.php:7677 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "Your Email Address" msgstr "Tu dirección de correo electrónico" #: languages/aioseo-lite.php:7680 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API." msgstr "Tu correo electrónico es necesario para poder recibir recomendaciones de SEO. Este correo electrónico también se utilizará para conectar tu sitio con nuestra API de SEO." #: languages/aioseo-lite.php:7726 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Your license has been disabled." msgstr "Tu licencia ha sido desactivada." #: languages/aioseo-lite.php:7729 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Your license has expired." msgstr "Tu licencia ha caducado." #: languages/aioseo-lite.php:7732 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Your license key is invalid." msgstr "Tu clave de licencia no es válida." #: languages/aioseo-lite.php:5378 msgid "Self Storage" msgstr "Almacén" #: languages/aioseo-lite.php:3757 msgid "Lodging Business" msgstr "Empresa de Alojamiento" #: languages/aioseo-lite.php:3639 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: languages/aioseo-lite.php:3626 msgid "Legal Service" msgstr "Servicio Legal" #: languages/aioseo-lite.php:3436 msgid "Internet Cafe" msgstr "Internet Café" #: languages/aioseo-lite.php:3031 msgid "Health & Beauty Business" msgstr "Empresa de Salud y Belleza" #: languages/aioseo-lite.php:2950 msgid "Government Office" msgstr "Oficina Gubernamental" #: languages/aioseo-lite.php:2603 msgid "Food Establishment" msgstr "Establecimiento de Comida" #: languages/aioseo-lite.php:2516 msgid "Financial Service" msgstr "Servicio Financiero" #: languages/aioseo-lite.php:2356 msgid "Entertainment Business" msgstr "Empresa de Entretenimiento" #: languages/aioseo-lite.php:2215 msgid "Employment Agency" msgstr "Agencia de Empleo" #: languages/aioseo-lite.php:2204 msgid "Emergency Service" msgstr "Servicio de Emergencia" #: languages/aioseo-lite.php:2097 msgid "Dry Cleaning/Laundry" msgstr "Lavandería" #: languages/aioseo-lite.php:1925 msgid "Dentist" msgstr "Dentista" #: languages/aioseo-lite.php:1324 msgid "Childcare" msgstr "Cuidado de Niños" #: languages/aioseo-lite.php:1035 msgid "Automotive Business" msgstr "Empresa del Automóvil" #: languages/aioseo-lite.php:879 msgid "Archive Organization" msgstr "Archivo de Organización" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:3744 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 msgid "Local SEO is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "SEO Local solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:931 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Area Served" msgstr "Área de servicio" #: languages/aioseo-lite.php:4568 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Payment Info" msgstr "Información de Pagos" #: languages/aioseo-lite.php:470 msgid "Active Notifications" msgstr "Avisos activos" #: languages/aioseo-lite.php:4055 msgid "New Notifications" msgstr "Nuevos avisos" #: languages/aioseo-lite.php:5184 msgid "Score" msgstr "Puntuación" #: languages/aioseo-lite.php:3081 msgid "Home & Construction Business" msgstr "Empresa de construcción" #: languages/aioseo-lite.php:3869 msgid "Medical Business" msgstr "Empresa médica" #: languages/aioseo-lite.php:3983 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 msgid "Multiple Locations" msgstr "Ubicaciones múltiples" #: languages/aioseo-lite.php:4912 msgid "Radio Station" msgstr "Estación de radio" #: languages/aioseo-lite.php:4940 msgid "Real Estate Agent" msgstr "Agente inmobiliario" #: languages/aioseo-lite.php:4956 msgid "Recycling Center" msgstr "Centro de reciclado" #: languages/aioseo-lite.php:5518 msgid "Shopping Center" msgstr "Centro comercial" #: languages/aioseo-lite.php:5736 msgid "Sports Activity Location" msgstr "Ubicación de centro deportivo" #: languages/aioseo-lite.php:5896 msgid "Television Station" msgstr "Emisora de televisión" #: languages/aioseo-lite.php:6694 msgid "Tourist Information Center" msgstr "Centro de información turística" #: languages/aioseo-lite.php:6759 msgid "Travel Agency" msgstr "Agencia de viajes" #: languages/aioseo-lite.php:6951 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Maps.9974cb6b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Local SEO" msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el SEO local" #: languages/aioseo-lite.php:3728 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel." msgstr "Los datos estructurados de negocio local te permite informar a Google sobre tu negocio, incluido su nombre, dirección, número de teléfono, horario de apertura y el rango de precios. Esta información puede mostrarse como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel de empresas." #: languages/aioseo-lite.php:1845 dist/Lite/assets/js/Image.0eda2acd.js:1 msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)" msgstr "Fuente de imagen predeterminada (configurada en Redes Sociales)" #: languages/aioseo-lite.php:983 dist/Lite/assets/js/Image.0eda2acd.js:1 msgid "Attached Image" msgstr "Imagen adjunta" #: languages/aioseo-lite.php:1356 #: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.0dab3221.js:1 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir Imagen" #: languages/aioseo-lite.php:5625 msgid "Skip this Step" msgstr "Saltar este paso" #: languages/aioseo-lite.php:689 msgid "All Good!" msgstr "¡Todo bien!" #: languages/aioseo-lite.php:2380 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Excellent!" msgstr "¡Excelente!" #: languages/aioseo-lite.php:7143 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Very Good!" msgstr "¡Muy bien!" #: languages/aioseo-lite.php:389 msgid "A valid license key is required" msgstr "Se requiere una clave de licencia válida" #: languages/aioseo-lite.php:6590 msgid "to analyze a competitor site." msgstr "para analizar un sitio de la competencia." #: languages/aioseo-lite.php:4477 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "Other:" msgstr "Otro:" #: languages/aioseo-lite.php:1647 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "Corporation" msgstr "Corporación" #: languages/aioseo-lite.php:4072 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "News Channel" msgstr "Canal de Noticias" #: languages/aioseo-lite.php:5637 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "Small Offline Business" msgstr "Pequeño negocio físico" #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:4027 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "Needs%1$sImprovement!" msgstr "¡Necesita%1$smejoras!" #. Translators: 1 - HTML Line break tag. #: languages/aioseo-lite.php:7295 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 msgid "We've got some%1$swork to do!" msgstr "¡Tenemos algo de%1$strabajo para hacer!" #: languages/aioseo-lite.php:1511 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "Complete Site Audit Checklist" msgstr "Lista de verificación completa de auditoría del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:1842 dist/Lite/assets/js/Image.0eda2acd.js:1 msgid "Default Image (Set Below)" msgstr "Imagen por defecto (Establecer a continuación)" #: languages/aioseo-lite.php:2832 msgid "Go Back" msgstr "Volver atrás" #: languages/aioseo-lite.php:4350 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "Online Store" msgstr "Tienda online" #: languages/aioseo-lite.php:4712 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "Portfolio" msgstr "Porfolio" #: languages/aioseo-lite.php:5139 msgid "Save and Continue" msgstr "Guardar y continuar" #: languages/aioseo-lite.php:6603 msgid "to see your Site Score." msgstr "para ver la puntuación de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:414 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "About Page URL:" msgstr "URL de la Página «Acerca de»:" #: languages/aioseo-lite.php:7319 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Website URL:" msgstr "URL de la Web:" #: languages/aioseo-lite.php:4010 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "name" msgstr "nombre" #: languages/aioseo-lite.php:7377 dist/Lite/assets/js/Features.f331b4ef.js:1 msgid "Which SEO features do you want to enable?" msgstr "¿Qué características de SEO desea habilitar?" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:6012 dist/Lite/assets/js/Features.f331b4ef.js:1 msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s" msgstr "Se van a instalar los siguientes plugins y extensiones de %1$s: %2$s" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:6008 dist/Lite/assets/js/Features.f331b4ef.js:1 msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s" msgstr "Se instalarán las siguientes extensiones de %1$s: %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:3260 dist/Lite/assets/js/Import.c2c61748.js:1 msgid "Import Data and Continue" msgstr "Importar datos y continuar" #: languages/aioseo-lite.php:3263 dist/Lite/assets/js/Import.c2c61748.js:1 msgid "Import data from your current plugins" msgstr "Importar datos de sus plugins actuales" #: languages/aioseo-lite.php:7843 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated." msgstr "Tu mapa del sitio estático se está regenerando ahora mismo. Esto puede llevar algo de tiempo basado en el tamaño de tu sitio. También puede provocar que el contenido del mapa del sitio se vea anticuado." #: languages/aioseo-lite.php:7263 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load." msgstr "Recomendamos establecer la cantidad de URL por índice de mapa del sitio en 1000 o menos. Cuantos más enlaces, más tiempo tardará en cargarse el mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5890 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Taxonomy Priority Score" msgstr "Puntuación de prioridad en las taxonomías" #: languages/aioseo-lite.php:4762 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Post Type Priority Score" msgstr "Puntuación de prioridad en los tipos de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:2978 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Grouped" msgstr "Agrupado" #: languages/aioseo-lite.php:849 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap." msgstr "Cualquier entrada que se asigne a estos términos será excluido del mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:1032 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Automatically Ping Search Engines" msgstr "Automáticamente enviar Pings a los Motores de Búsqueda" #: languages/aioseo-lite.php:2047 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?" msgstr "¿Obtienes un mapa del sitio en blanco o un error 404?" #: languages/aioseo-lite.php:3100 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Home Page Title" msgstr "Título de la página de inicio" #. Translators: 1 - A list of plugin names. #: languages/aioseo-lite.php:6016 dist/Lite/assets/js/Features.f331b4ef.js:1 msgid "The following plugins will be installed: %1$s" msgstr "Se instalarán los siguientes plugins: %1$s" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7256 dist/Lite/assets/js/Import.c2c61748.js:1 msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s." msgstr "Hemos detectado otros plugins de SEO instalados en tu web. Selecciona de qué plugins te gustaría importar datos a %1$s." #: app/Common/Utils/Tags.php:321 msgid "Media Description" msgstr "Descripción del medio" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:804 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site." msgstr "Un mapa del sitio XML es una lista de todo tu contenido que los motores de búsqueda utilizan cuando lo rastrean. Esta es una parte esencial del SEO porque contiene algunas piezas importantes de información que los motores de búsqueda necesitan al rastrear tu sitio. El mapa del sitio XML creado por %1$s indica a los motores de búsqueda dónde encontrar todo el contenido de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:837 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Animal Shelter" msgstr "Refugio de animales" #: languages/aioseo-lite.php:1006 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Author Sitemap" msgstr "Mapa del sitio de autor" #: languages/aioseo-lite.php:1587 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Contact Page URL:" msgstr "URL de la página de contacto:" #: languages/aioseo-lite.php:1788 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Date Archive Sitemap" msgstr "Mapa del sitio de archivos por fecha" #: languages/aioseo-lite.php:2247 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "Enable Sitemap" msgstr "Activar el mapa del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:2340 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "Enter your answer" msgstr "Introduce tu respuesta" #: languages/aioseo-lite.php:3362 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Include All Taxonomies" msgstr "Incluir todas las taxonomías" #: languages/aioseo-lite.php:3689 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Links Per Sitemap" msgstr "Enlaces por mapa del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:4249 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap." msgstr "El contenido no indexado no se mostrará en tu mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:4400 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Open Sitemap" msgstr "Abrir mapa del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:5307 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site." msgstr "Selecciona una categoría para ayudarnos a reducir las opciones de SEO a las que mejor funcionan para ti y para tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:7252 dist/Lite/assets/js/Features.f331b4ef.js:1 msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site." msgstr "Ya hemos seleccionado nuestras características recomendadas según la categoría de tu sitio, pero puedes usar las siguientes características para ajustar tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:7374 dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "Which category best describes your website?" msgstr "¿Qué categoría describe mejor tu web?" #: languages/aioseo-lite.php:7757 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Your name or company name." msgstr "Tu nombre o el nombre de tu empresa." #: languages/aioseo-lite.php:1208 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Business Info" msgstr "Información del negocio" #: languages/aioseo-lite.php:2415 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Export All Post Types" msgstr "Exportar todos los tipos de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:2418 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Export All Settings" msgstr "Exportar todos los ajustes" #. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:788 dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again." msgstr "Se produjo un error al importar desde %1$s. Inténtalo de nuevo." #: languages/aioseo-lite.php:5909 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Term Meta" msgstr "Término meta" #: languages/aioseo-lite.php:4286 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "not installed" msgstr "no instalado" #: languages/aioseo-lite.php:716 dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "All Settings" msgstr "Todos los ajustes" #: languages/aioseo-lite.php:3281 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Import Settings From Other Plugins" msgstr "Importar ajustes desde otros plugins" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:428 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.0591d254.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Access Control is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "El control de acceso solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:2956 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.0591d254.js:1 msgid "Granular controls per role" msgstr "Controles granulares por perfil" #: languages/aioseo-lite.php:1864 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.0591d254.js:1 msgid "Default settings that just work" msgstr "Configuraciones predeterminadas que simplemente funcionan" #: languages/aioseo-lite.php:7449 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.0591d254.js:1 msgid "WP Roles (Editor, Author)" msgstr "Perfiles WP (Editor, Autor)" #: languages/aioseo-lite.php:6615 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below." msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, introduzca su clave de licencia a continuación." #: app/Common/Admin/Admin.php:194 languages/aioseo-lite.php:5619 #: dist/Lite/assets/js/Main.9f689e88.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Sitemaps" msgstr "Mapas del sitio" #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:510 languages/aioseo-lite.php:359 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site." msgstr "Es obligatoria una etiqueta de descripción para mostrar correctamente tus meta descriptions en tu sitio." #. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version #. of the plugin (e.g. "10.2.3"). #: languages/aioseo-lite.php:7240 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again." msgstr "No damos soporte a la importación desde la versión actualmente instalada de %1$s (%2$s). Actualiza a la última versión y vuelve a intentarlo." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1343 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s." msgstr "Elige un plugin del que importar los datos SEO directamente a %1$s." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1360 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box." msgstr "Elige si %1$s debe generar el marcado de schema obligatorio que Google necesita para generar un cuadro de búsqueda de enlaces a sitios." #: languages/aioseo-lite.php:5310 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Select a plugin..." msgstr "Selecciona un plugin..." #. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:262 dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "%1$s was successfully imported!" msgstr "¡%1$s se importó correctamente!" #: app/Common/Admin/Admin.php:190 languages/aioseo-lite.php:5671 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.ad6feb68.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Social Networks" msgstr "Redes sociales" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:744 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!" msgstr "¿Ya la has comprado? ¡Simplemente introduce tu código de licencia a continuación para conectarte con %1$s!" #: languages/aioseo-lite.php:2239 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Enable Sitelinks Search Box" msgstr "Activar cuadro de búsqueda de Sitelinks" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2337 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "Enter your %1$s License Key" msgstr "Introduce tu clave de licencia de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:4743 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Post Meta" msgstr "Metadatos de la entrada" #: languages/aioseo-lite.php:5407 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.0591d254.js:1 msgid "SEO Editor Role" msgstr "Perfil de editor SEO" #: languages/aioseo-lite.php:5423 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.0591d254.js:1 msgid "SEO Manager Role" msgstr "Perfil de gestor SEO" #. Translators: 1 - "upgrade to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6612 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below." msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, %1$s e introduce tu clave de licencia a continuación." #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6888 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "upgrade to %1$s" msgstr "actualiza a %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:6931 #: dist/Lite/assets/js/AccessControl.0591d254.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 msgid "Upgrade to Pro and Unlock Access Control" msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el control de acceso" #: languages/aioseo-lite.php:5080 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: languages/aioseo-lite.php:1680 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Create Backup" msgstr "Crear copia de seguridad" #: languages/aioseo-lite.php:1058 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Backup Settings" msgstr "Ajustes de la copia de seguridad" #. Translators: 1 Date, 2 - Timestamp. #: languages/aioseo-lite.php:57 dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:5819 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Success! The backup was restored." msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha restaurado." #: languages/aioseo-lite.php:5816 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Success! The backup was deleted." msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha eliminado." #: languages/aioseo-lite.php:1467 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #: languages/aioseo-lite.php:4366 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Open 24h" msgstr "Abierto 24h" #: languages/aioseo-lite.php:5838 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: languages/aioseo-lite.php:5131 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: languages/aioseo-lite.php:2653 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: languages/aioseo-lite.php:6522 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: languages/aioseo-lite.php:7327 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: languages/aioseo-lite.php:6780 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: languages/aioseo-lite.php:3941 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: languages/aioseo-lite.php:7006 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Use 24h format" msgstr "Usar formato 24h" #: languages/aioseo-lite.php:4361 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Open 24/7" msgstr "Abierto 24/7" #: languages/aioseo-lite.php:3556 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: languages/aioseo-lite.php:4435 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 msgid "Opening Hours Settings" msgstr "Ajustes del Horario de Apertura" #: languages/aioseo-lite.php:6270 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "There was an error importing your settings. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format." msgstr "Hubo un error al importar sus ajustes. Asegúrese de que está subiendo el archivo correcto o que tiene el formato adecuado." #: languages/aioseo-lite.php:368 dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "A JSON or INI file is required to import settings." msgstr "Se requiere un archivo JSON o INI para importar los ajustes." #: languages/aioseo-lite.php:3293 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Imported settings will overwrite existing settings and will not be merged." msgstr "Los ajustes importados sobrescribirán los ajustes existentes y no se combinarán." #: languages/aioseo-lite.php:3266 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Import from a JSON or INI file..." msgstr "Importar desde un archivo JSON o INI..." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:3251 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Import / Restore %1$s Settings" msgstr "Importar/Restaurar ajustes de %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:704 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "All Items" msgstr "Todos los Elementos" #: languages/aioseo-lite.php:7285 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "We were unable to parse the content for this site." msgstr "No pudimos analizar el contenido de este sitio." #: languages/aioseo-lite.php:6233 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "The URL provided is invalid." msgstr "La URL proporcionada no es válida." #: languages/aioseo-lite.php:2109 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Dynamically Generate Meta Keywords" msgstr "Generar palabras clave meta dinámicamente" #: languages/aioseo-lite.php:7044 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Use Meta Keywords" msgstr "Usar palabras clave meta" #. Translators: 1 - The plugin short name name ("AIOSEO") + Pro, 2 - "Learn #. more". #: languages/aioseo-lite.php:6390 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This feature is only for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "Esta característica es solo para usuarios de %1$s. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:5042 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Remove Stopwords from Permalinks" msgstr "Eliminar palabras irrelevantes de los enlaces permanentes" #: languages/aioseo-lite.php:4243 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives" msgstr "Archivos de Etiquetas y Categorías sin noindex" #: languages/aioseo-lite.php:2817 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Global Robots Meta" msgstr "Meta Robots Globales" #: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:384 languages/aioseo-lite.php:1903 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: languages/aioseo-lite.php:1335 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Choose a File" msgstr "Elige un archivo" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:65 languages/aioseo-lite.php:6526 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Timezone" msgstr "Franja horaria" #: languages/aioseo-lite.php:1506 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "Complete SEO Checklist" msgstr "Lista de verificación SEO completa" #: languages/aioseo-lite.php:2027 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 msgid "Display Opening Hours" msgstr "Mostrar horario de apertura" #: languages/aioseo-lite.php:4953 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "Recommended Improvements" msgstr "Mejoras recomendadas" #: languages/aioseo-lite.php:5004 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "Refresh Results" msgstr "Refrescar resultados" #: languages/aioseo-lite.php:5030 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Remove Category Base Prefix" msgstr "Eliminar el prefijo base de categoría" #: languages/aioseo-lite.php:5375 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 msgid "Select your timezone:" msgstr "Selecciona tu zona horaria:" #: languages/aioseo-lite.php:5579 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Show Opening Hours" msgstr "Mostrar horario de apertura" #: languages/aioseo-lite.php:5822 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Success! Your settings have been imported." msgstr "¡Conseguido! Se han importado tus ajustes." #: languages/aioseo-lite.php:7613 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "You have no saved backups." msgstr "No tienes copias de seguridad guardadas." #. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO'). #: languages/aioseo-lite.php:7825 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again." msgstr "Tu sitio no está conectado. Por favor conecta con %1$s, después vuelva a intentarlo." #: languages/aioseo-lite.php:2875 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.fdd74bde.js:1 msgid "Good Results" msgstr "Buenos resultados" #: languages/aioseo-lite.php:4583 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website." msgstr "Realiza un análisis SEO en profundidad de la web de tu competencia." #: languages/aioseo-lite.php:4682 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Por favor, introduce una URL válida." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:1889 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Default Term Image Source is only available for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "Por defecto el origen de la imagen del término solo está disponible para los usuarios con licencia de %1$s. %2$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Learn more link. #: languages/aioseo-lite.php:1874 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Default Taxonomy Object Types are only available for licensed %1$s users. %2$s" msgstr "Los tipos de objetos de taxonomía por defecto solo están disponibles para usuarios de %1$s con licencia. %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1870 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Default Taxonomy Object Types" msgstr "Tipos de objetos de taxonomía predeterminados" #: languages/aioseo-lite.php:1861 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Default Post Type Object Types" msgstr "Tipos de objetos de tipo de contenido predeterminados" #: languages/aioseo-lite.php:2327 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 msgid "Enter Competitor URL" msgstr "Introduce URL competidora" #: languages/aioseo-lite.php:3130 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "How to get your Facebook Admin ID" msgstr "Cómo obtener tu ID de administrador de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:3133 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "How to get your Facebook App ID" msgstr "Cómo obtener tu App ID de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:3136 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "How to get your Facebook Author URL" msgstr "Cómo obtener tu URL de autor de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:5547 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Show Facebook Author" msgstr "Mostrar el autor de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:5995 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard." msgstr "El App ID de Facebook de la aplicación del sitio. Para utilizar Facebook Insights, debes añadir el App ID a tu página. Insights te permite ver análisis del tráfico a tu sitio desde Facebook. Busca el App ID en tu escritorio de aplicaciones." #: languages/aioseo-lite.php:7392 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile." msgstr "Se sobreescribirá si la URL del autor de Facebook está presente en el perfil de usuario individual." #: languages/aioseo-lite.php:5284 dist/Lite/assets/js/Index.f7bbb33f.js:1 msgid "See all features" msgstr "Ver todas las características" #: languages/aioseo-lite.php:3614 dist/Lite/assets/js/Index.f7bbb33f.js:1 msgid "Learn more about all features" msgstr "Aprende más sobre todas las funciones" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6383 dist/Lite/assets/js/Index.f7bbb33f.js:1 msgid "This feature is only available for licensed %1$s %2$s users." msgstr "Esta característica está solo disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s." #: languages/aioseo-lite.php:1570 dist/Lite/assets/js/Main.8ef3a5e2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.45d2bbd3.js:1 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: languages/aioseo-lite.php:2835 dist/Lite/assets/js/Welcome.497d5862.js:1 msgid "Go back to the Dashboard" msgstr "Volver al Escritorio" #: languages/aioseo-lite.php:3633 dist/Lite/assets/js/Welcome.497d5862.js:1 msgid "Let's Get Started" msgstr "Empecemos" #: languages/aioseo-lite.php:5509 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Setup Webmaster Tools" msgstr "Configurar Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:5270 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "See Advanced Settings" msgstr "Ver ajustes avanzados" #: languages/aioseo-lite.php:1867 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 msgid "Default Social Share Image" msgstr "Imagen por defecto para compartir en redes sociales" #: languages/aioseo-lite.php:3897 #: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.0dab3221.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format." msgstr "Tamaño mínimo: 112px x 112px, la imagen debe estar en formato JPG, PNG, GIF, SVG o WEBP." #: languages/aioseo-lite.php:3774 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: languages/aioseo-lite.php:4015 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: languages/aioseo-lite.php:1339 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Choose a Person" msgstr "Elegir una Persona" #: languages/aioseo-lite.php:2448 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Facebook Author URL" msgstr "URL del Autor de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:5027 #: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.0dab3221.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: languages/aioseo-lite.php:7081 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Use the home page description" msgstr "Usar la descripción de la página de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:7085 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Use the home page title" msgstr "Usar el título de la página de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:1880 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Default Term Facebook Image" msgstr "Imagen de Facebook por defecto para los Términos" #: languages/aioseo-lite.php:1851 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Default Post Facebook Image" msgstr "Imagen de Facebook por defecto para las Entradas" #: languages/aioseo-lite.php:5906 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Term Custom Field Name" msgstr "Nombre de campo personalizado del término" #: languages/aioseo-lite.php:4737 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Post Custom Field Name" msgstr "Nombre de campo personalizado de la entrada" #: languages/aioseo-lite.php:3037 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Height" msgstr "Alto" #: languages/aioseo-lite.php:7389 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: languages/aioseo-lite.php:1884 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Default Term Image Source" msgstr "Origen de la imagen del término por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:1855 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Default Post Image Source" msgstr "Origen de la imagen de la entrada por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:2227 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Enable Open Graph Markup" msgstr "Activar marcado Open Graph" #: languages/aioseo-lite.php:833 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "And many more..." msgstr "Y muchos más..." #: languages/aioseo-lite.php:636 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Advanced WooCommerce" msgstr "WooCommerce Avanzado" #: languages/aioseo-lite.php:3223 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Image SEO Optimization" msgstr "Optimización SEO de imágenes" #: languages/aioseo-lite.php:3205 dist/Lite/assets/posts-table.ae2c1acb.js:1 msgid "Image Alt Tag:" msgstr "Etiqueta Alt de imagen:" #: languages/aioseo-lite.php:3230 dist/Lite/assets/posts-table.ae2c1acb.js:1 msgid "Image Title:" msgstr "Título de la Imagen:" #: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:124 languages/aioseo-lite.php:6569 #: dist/Lite/assets/posts-table.ae2c1acb.js:1 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: languages/aioseo-lite.php:3284 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: languages/aioseo-lite.php:4638 dist/Lite/assets/js/Pinterest.3dd23b35.js:1 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:884 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: languages/aioseo-lite.php:2823 msgid "Global Settings" msgstr "Ajustes Globales" #. Translators: 1 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6922 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Upgrade to %1$s Today" msgstr "Actualiza a %1$s hoy" #: languages/aioseo-lite.php:1331 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Choose a Contact Type" msgstr "Elige un tipo de contacto" #: languages/aioseo-lite.php:1364 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Choose whether the site represents a person or an organization." msgstr "Elige si el sitio representa a una persona o a una organización." #: languages/aioseo-lite.php:4558 #: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.0dab3221.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Paste your image URL or select a new image" msgstr "Pega la URL de tu imagen o selecciona una nueva imagen" #: languages/aioseo-lite.php:5369 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Select which team or department the phone number belongs to." msgstr "Selecciona a qué equipo o departamento pertenece el número de teléfono." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:191 dist/Lite/assets/js/Welcome.497d5862.js:1 msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!" msgstr "%1$s facilita la configuración de los ajustes de SEO de tu sitio sin la necesidad de contratar a un experto. ¡Y lleva menos de 10 minutos!" #: languages/aioseo-lite.php:1462 msgid "Close and Exit Wizard Without Saving" msgstr "Cerrar y salir del asistente sin guardar" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro". #: languages/aioseo-lite.php:41 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.f7bbb33f.js:1 msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!" msgstr "¡%1$s %2$s incluye muchas características adicionales para ayudar a llevar el SEO de tu sitio al siguiente nivel!" #. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active #. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:159 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings." msgstr "%1$s es el mejor plugin de SEO para WordPress. Únete a más de %2$s profesionales que ya utilizan %3$s para mejorar el posicionamiento en buscadores de sus webs." #. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - Opening bold #. tag, 4 - Percent between 1-100, 5 - Closing bold tag. #: languages/aioseo-lite.php:275 #: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.a7f3e4b1.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade your plan today and %3$ssave %4$s off%5$s (discount auto-applied)." msgstr "%1$sExtra:%2$s Puedes actualizar tu plan hoy y %3$sahorrar un %4$s%5$s (descuento aplicado automáticamente)." #: languages/aioseo-lite.php:1424 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your description." msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu descripción." #: languages/aioseo-lite.php:1428 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title." msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de tu página de inicio." #: languages/aioseo-lite.php:1439 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name." msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el nombre de tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:1531 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!" msgstr "¡Felicidades, tu sitio está ahora listo para SEO!" #: languages/aioseo-lite.php:1591 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Contact Type" msgstr "Tipo de contacto" #: languages/aioseo-lite.php:1610 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Content Types" msgstr "Tipos de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:1778 msgid "Database Tools" msgstr "Herramientas de dase de datos" #: languages/aioseo-lite.php:2255 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared." msgstr "Activa esta función si quieres que Facebook y otras redes sociales muestren una vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a tu sitio." #: languages/aioseo-lite.php:2347 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma." msgstr "Introduce tu ID de administrador de Facebook aquí. Puedes añadir varios ID de administrador de Facebook separándolos con una coma." #: languages/aioseo-lite.php:2522 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard" msgstr "Terminar la configuración y volver al escritorio" #: languages/aioseo-lite.php:2684 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "General Facebook Settings" msgstr "Ajustes generales de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:3059 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Here's what to do next:" msgstr "Esto es lo que puedes hacer a continuación:" #: languages/aioseo-lite.php:3497 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Join on Facebook" msgstr "Únete en Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:3838 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Manually Enter Person" msgstr "Introducir persona manualmente" #: languages/aioseo-lite.php:4921 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings" msgstr "Lee nuestra guía paso a paso para mejorar tu posicionamiento SEO" #: languages/aioseo-lite.php:5678 #: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.93a93d5d.js:1 #: dist/Lite/assets/user-profile-tab.0f3b40f7.js:1 msgid "Social Profiles" msgstr "Perfiles sociales" #. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count. #: languages/aioseo-lite.php:5769 dist/Lite/assets/js/SeoSetup.b6d3da03.js:1 msgid "Step %1$s of %2$s" msgstr "Paso %1$s de %2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6228 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing" msgstr "El título de la página o sitio que vas a compartir" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:6460 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added." msgstr "Así es como se verá tu página configurada con %1$s cuando se comparta a través de Facebook. El título y la descripción del sitio se án automáticamente." #: languages/aioseo-lite.php:6968 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features" msgstr "Actualiza a Pro para desbloquear potentes características para SEO" #: languages/aioseo-lite.php:6992 #: dist/Lite/assets/js/ImageUploader.0dab3221.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Upload or Select Image" msgstr "Subir o seleccionar imagen" #: languages/aioseo-lite.php:7149 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "Video and News Sitemaps" msgstr "Mapas del sitio de vídeos y noticias" #. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7221 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Watch our Guided Tour of %1$s" msgstr "Mira nuestra visita guiada de %1$s" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7349 dist/Lite/assets/js/Welcome.497d5862.js:1 msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!" msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de %1$s!" #: languages/aioseo-lite.php:7834 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 msgid "Your Social Profiles" msgstr "Tus perfiles sociales" #: languages/aioseo-lite.php:5640 msgid "Smart Recommendations" msgstr "Recomendaciones Inteligentes" #: languages/aioseo-lite.php:7337 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: languages/aioseo-lite.php:5107 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "RSS Content" msgstr "Contenido RSS" #: languages/aioseo-lite.php:4428 #: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.992aef2d.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Opening Hours" msgstr "Horario de apertura" #: languages/aioseo-lite.php:5401 msgid "SEO Audit Checklist" msgstr "Lista de verificación de auditoría de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:3701 msgid "Lite vs. Pro" msgstr "Lite vs. Pro" #: languages/aioseo-lite.php:2799 msgid "Getting Started" msgstr "Empezando" #: languages/aioseo-lite.php:1581 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Contact Page" msgstr "Página de contacto" #: languages/aioseo-lite.php:2935 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Google Tag Manager account" msgstr "Cuenta de Google Tag Manager" #: languages/aioseo-lite.php:603 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Archives.eaf52450.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.39a373ee.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.82ac0985.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: languages/aioseo-lite.php:3478 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Item Page" msgstr "Página de artículo" #: languages/aioseo-lite.php:4871 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Profile Page" msgstr "Página de perfil" #: languages/aioseo-lite.php:1475 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Collection Page" msgstr "Página de colección" #: app/Common/Main/Updates.php:1346 languages/aioseo-lite.php:7300 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Web Page" msgstr "Página web" #: languages/aioseo-lite.php:4258 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: languages/aioseo-lite.php:4069 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "News Article" msgstr "Artículo de Noticias" #: languages/aioseo-lite.php:1148 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Blog Post" msgstr "Entrada del Blog" #: languages/aioseo-lite.php:949 dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Article Type" msgstr "Tipo de Artículo" #: languages/aioseo-lite.php:4944 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Real Estate Listing" msgstr "Anuncio inmobiliario" #: app/Common/Main/Updates.php:1318 msgid "FAQ Page" msgstr "Página de FAQ" #: app/Common/Admin/Admin.php:230 languages/aioseo-lite.php:809 #: dist/Lite/assets/js/Main.2c91d927.js:1 msgid "Analytics" msgstr "Analítica" #: app/Common/Admin/Admin.php:176 languages/aioseo-lite.php:1769 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: languages/aioseo-lite.php:1352 msgid "Choose Features" msgstr "Elige características" #: languages/aioseo-lite.php:7304 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Webmaster Tools" msgstr "Webmaster Tools" #: app/Common/Admin/Admin.php:186 languages/aioseo-lite.php:5197 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.f46f5c9e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Search Appearance" msgstr "Apariencia en buscadores" #: languages/aioseo-lite.php:422 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Access Control" msgstr "Control de acceso" #: languages/aioseo-lite.php:572 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 msgid "Additional Site Information" msgstr "Información adicional del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:817 msgid "Analyze Competitor Site" msgstr "Analizar sitio de la competencia" #: languages/aioseo-lite.php:922 msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!" msgstr "¿Seguro que quieres irte? ¡Tienes cambios sin guardar!" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: languages/aioseo-lite.php:1547 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.4c797f42.js:1 msgid "Connect with %1$s" msgstr "Conéctate a %1$s" #: languages/aioseo-lite.php:1716 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.39a373ee.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: languages/aioseo-lite.php:2692 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "General Sitemap" msgstr "Mapa general del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:5175 dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Schema Type" msgstr "Tipo de schema" #: languages/aioseo-lite.php:5810 msgid "Success" msgstr "Éxito" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6333 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables tracking events with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa el rastreo de eventos con Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6337 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables tracking how far down a user scrolls a page with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto permite rastrear cuánto se desplaza un usuario hacia abajo en una página con Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6341 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables tracking how long pages are in visible state with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto permite realizar un rastreo del tiempo que las páginas están en estado visible con Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6345 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables tracking interactions with the official Facebook and Twitter widgets with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto permite rastrear interacciones con los widgets oficiales de Facebook y Twitter con Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6349 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables tracking media queries with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto permite realizar un rastreo de las media queries con Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6353 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables tracking outbound forms with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto permite rastrear formularios salientes con Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6361 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables tracking URL changes for single pages with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto permite realizar un rastreo de los cambios de URL para páginas individuales con Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6365 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables tracking when elements are visible within the viewport with Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto permite el rastreo cuando los elementos son visibles dentro de la ventana (viewport) con Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6369 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This ensures consistency in URL paths reported to Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto garantiza la coherencia en las rutas de URL notificadas a Google Analytics.%1$s%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6550 dist/Lite/assets/js/Archives.eaf52450.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.39a373ee.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.82ac0985.js:1 msgid "Title & Description" msgstr "Título y descripción" #: languages/aioseo-lite.php:3754 msgid "Locations" msgstr "Ubicaciones" #: languages/aioseo-lite.php:1535 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: languages/aioseo-lite.php:7735 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Su código de licencia proporciona acceso a actualizaciones y complementos." #: app/Common/Admin/Admin.php:203 languages/aioseo-lite.php:4984 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 dist/Lite/assets/js/Main.f63d8f6b.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Redirects" msgstr "Redirecciones" #: app/Common/Admin/Admin.php:222 languages/aioseo-lite.php:6652 #: dist/Lite/assets/js/Main.11fd1858.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: app/Common/Admin/Admin.php:211 languages/aioseo-lite.php:5398 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.80eed1fd.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "SEO Analysis" msgstr "Análisis SEO" #: app/Common/Options/Options.php:561 languages/aioseo-lite.php:1830 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "default" msgstr "por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:793 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "An unknown error occurred, please try again later." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:3427 dist/Lite/assets/js/Overview.cc853647.js:1 msgid "Internal Links" msgstr "Enlaces Internos" #: languages/aioseo-lite.php:4530 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Page Analysis" msgstr "Análisis de página" #: languages/aioseo-lite.php:4562 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "Paste your license key here" msgstr "Pega aquí tu código de licencia" #: languages/aioseo-lite.php:5613 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Sitemap Settings" msgstr "Ajustes del mapa del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:6062 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates." msgstr "La clave de licencia proporcionada está desactivada. Por favor, utilice una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas." #: languages/aioseo-lite.php:6065 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates." msgstr "La clave de licencia proporcionada es inválida. Por favor, utilice una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas." #: languages/aioseo-lite.php:6267 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later." msgstr "Hubo un error al conectarse a la API de licencias. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." #: languages/aioseo-lite.php:6463 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates." msgstr "Esta clave de licencia ha alcanzado el número máximo de activaciones. Desactívelo desde otro sitio o adquiera una nueva licencia para seguir recibiendo actualizaciones automáticas." #: languages/aioseo-lite.php:7035 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.5e9193c1.js:1 msgid "Use Default Settings" msgstr "Utilizar los ajustes por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:7579 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually." msgstr "Puedes utilizar esta sección para añadir URLs que no forman parte de tu instalación de WordPress a tu mapa del sitio. Por ejemplo, si tienes un formulario de contacto que te gustaría incluir en tu mapa del sitio, puedes introducir la información manualmente." #: languages/aioseo-lite.php:2106 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Dynamically Generate" msgstr "Generar dinámicamente" #: languages/aioseo-lite.php:1388 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.910f3bd0.js:1 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: languages/aioseo-lite.php:4883 msgid "Publication Name" msgstr "Nombre de la publicación" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149 #: languages/aioseo-lite.php:2400 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Exclude Posts / Pages" msgstr "Excluir entradas / páginas" #: languages/aioseo-lite.php:3353 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.2e251432.js:1 msgid "Include All Post Types" msgstr "Incluir todos los tipos de contenido" #: languages/aioseo-lite.php:4845 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Priority Score" msgstr "Puntuación de prioridad" #: languages/aioseo-lite.php:6822 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.910f3bd0.js:1 #: dist/Lite/assets/js/index.0eabb636.js:1 msgid "Type to search..." msgstr "Escribe para buscar..." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://aioseo.com/" msgstr "https://aioseo.com/" #: languages/aioseo-lite.php:5778 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Strip punctuation from image attributes" msgstr "Eliminar la puntuación de los atributos de la imagen" #. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag", #. "Caption" or "Description"). #: languages/aioseo-lite.php:1420 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute." msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu atributo %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:6553 dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Title Attribute Format" msgstr "Formato del atributo título" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:325 app/Common/Admin/SiteHealth.php:391 msgid "Search Page" msgstr "Página de búsqueda" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:324 app/Common/Admin/SiteHealth.php:390 msgid "Date Archives" msgstr "Archivos por fecha" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:323 app/Common/Admin/SiteHealth.php:389 msgid "Author Archives" msgstr "Archivos de autor" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:319 app/Common/Admin/SiteHealth.php:385 msgid "Paginated Content" msgstr "Contenido paginado" #: app/Common/Utils/Tags.php:573 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:77 msgid "Nofollowed content" msgstr "Contenido nofollow" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:69 msgid "Noindexed content" msgstr "Contenido noindex" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:279 msgid "Go to Plugins" msgstr "Ir a los plugins" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:238 msgid "Your Person Name and Image are set" msgstr "No están configurados tu nombre e imagen de persona" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:225 msgid "Your Person Name and/or Image are blank" msgstr "Tu nombre y/o imagen de persona están en blanco" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:203 msgid "Your Organization Name and Logo are set" msgstr "Tu nombre y logo de organización están configurados" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:190 msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank" msgstr "Tu nombre y/o logo de organización están en blanco" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:160 msgid "Your Site Title and Tagline are set" msgstr "El título y descripción corta de tu sitio están configurados" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:144 msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank" msgstr "El título y/o descripción corta de tu sitio están en blanco" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:125 msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results." msgstr "Tu sitio está configurado como público. Los motores de búsqueda indexarán tu web y aparecerá en los resultados de búsqueda." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:117 msgid "Go to Settings > Reading" msgstr "Ir a Ajustes > Lectura" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:124 msgid "Your site appears in search results" msgstr "Tu sitio aparece en los resultados de búsqueda" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:116 msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results." msgstr "Tu sitio está configurado como privado. Esto significa que WordPress pide a los motores de búsqueda que excluyan tu web de los resultados de búsqueda." #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:115 msgid "Your site does not appear in search results" msgstr "Tu sitio no aparece en los resultados de búsqueda" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:291 msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements." msgstr "¡Fantástico! Al actualizar a la última versión, tienes acceso a las últimas características, corrección de errores y mejoras de seguridad." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:193 msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup." msgstr "El nombre y/o el logotipo de su organización están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema de organización de %1$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:276 msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements." msgstr "Hay una actualización disponible para %1$s. Actualiza a la última versión para recibir las últimas características, correcciones de errores y mejoras de seguridad." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:90 msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site." msgstr "Los campos siguientes contienen información importante de %1$s para SEO que puede afectar a tu sitio." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:147 msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup" msgstr "El título y/o la descripción corta de tu sitio están en blanco. Recomendamos establecer ambos valores porque %1$s los requiere para varias funciones, incluido nuestro marcado de schema" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:163 msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features." msgstr "¡Excelente! Estos son necesarios para el marcado de schema de %1$s y a menudo se utilizan como valores de reserva para otras características." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:206 msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup." msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado del schema de organización de %1$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:228 msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup." msgstr "El nombre y/o imagen de persona están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema de persona de %1$s." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:241 msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup." msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado de schema de persona de %1$s." #: languages/aioseo-lite.php:1408 #: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.c702faf8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Click here" msgstr "Haz clic aquí" #: app/Common/Utils/Tags.php:352 msgid "The last name of the post author." msgstr "El apellido del autor de la entrada." #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:471 #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3611 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Learn More" msgstr "Aprender más" #: languages/aioseo-lite.php:1217 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "Al permitirnos hacer seguimiento de tus datos de uso podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins de WordPress debemos probar." #: languages/aioseo-lite.php:5110 dist/Lite/assets/js/RssContent.52d6c509.js:1 msgid "RSS Content Settings" msgstr "Ajustes del contenido de RSS" #: languages/aioseo-lite.php:3720 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 msgid "Local Business Schema" msgstr "Schema de negocio local" #: app/Common/Admin/Admin.php:538 msgid "LinkedIn Post Inspector" msgstr "Inspector de publicaciones de LinkedIn" #: app/Common/Admin/SiteHealth.php:153 msgid "Go to Settings > General" msgstr "Ve a Ajustes > Generales" #: languages/aioseo-lite.php:3732 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Local Business SEO" msgstr "SEO de negocio local" #: app/Common/Admin/Admin.php:428 app/Common/Admin/Admin.php:681 #: languages/aioseo-lite.php:4310 msgid "Notifications" msgstr "Avisos" #: languages/aioseo-lite.php:5755 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "State" msgstr "Provincia/Estado" #: languages/aioseo-lite.php:4078 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "News Sitemap" msgstr "Mapa del sitio de noticias" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124 #: languages/aioseo-lite.php:4887 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Publish Date" msgstr "Fecha de publicación" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271 #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37 msgid "URL" msgstr "URL" #: languages/aioseo-lite.php:434 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Access our Premium Support" msgstr "Acceso a nuestro soporte premium" #: languages/aioseo-lite.php:5114 dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "RSS Sitemap" msgstr "Mapa del sitio RSS" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95 msgid "Yes I love it" msgstr "Sí, me encanta" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:4299 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Not Really..." msgstr "En realidad no..." #: languages/aioseo-lite.php:4290 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Not Installed" msgstr "No instalado" #: languages/aioseo-lite.php:3535 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.17814ea6.js:1 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" #: languages/aioseo-lite.php:1952 dist/Lite/assets/posts-table.ae2c1acb.js:1 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: languages/aioseo-lite.php:6572 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "titles" msgstr "títulos" #: languages/aioseo-lite.php:4848 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Priority Support" msgstr "Soporte prioritario" #: languages/aioseo-lite.php:4793 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only" msgstr "Solo entradas, páginas, categorías y etiquetas" #: languages/aioseo-lite.php:4277 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" #: languages/aioseo-lite.php:5169 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Schema Rich Snippets" msgstr "Snippets enriquecidos del Schema" #: languages/aioseo-lite.php:7412 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "WooCommerce Integration" msgstr "Integración con WooCommerce" #: languages/aioseo-lite.php:5663 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Social Meta (Open Graph Markup)" msgstr "Metas sociales (marcado Open Graph)" #: languages/aioseo-lite.php:5203 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Search Engine Optimization (SEO)" msgstr "Optimización para motores de búsqueda (SEO)" #: languages/aioseo-lite.php:7897 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran." #: languages/aioseo-lite.php:7415 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "WooCommerce Products only" msgstr "Solo productos de WooCommerce" #: languages/aioseo-lite.php:1519 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Complete Support" msgstr "Compatibilidad completa" #: languages/aioseo-lite.php:3655 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Limited Support" msgstr "Compatibilidad limitada" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:2768 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Aprovecha al máximo %1$s actualizando a Pro y desbloqueando todas las potentes características." #: languages/aioseo-lite.php:4790 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Posts, Pages and custom Post Types only" msgstr "Solo entradas, páginas y tipos de contenido personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:4800 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies" msgstr "Entradas, páginas, tipos de contenido personalizado, categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:2716 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features." msgstr "Obtén %1$s %2$s y desbloquea todas las potentes funcionalidades." #: app/Lite/Admin/Connect.php:287 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin instalado y activo." #: languages/aioseo-lite.php:442 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: languages/aioseo-lite.php:3402 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Install Plugin" msgstr "Instalar plugin" #: languages/aioseo-lite.php:467 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Activated" msgstr "Activo" #: languages/aioseo-lite.php:5851 dist/Lite/assets/flyout-menu.ed512eaa.js:1 msgid "Support & Docs" msgstr "Soporte y documentación" #: app/Common/Admin/Admin.php:333 msgid "No results found." msgstr "No se han encontrado resultados." #: app/Common/Admin/Admin.php:331 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:753 #: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:759 msgid "(no title)" msgstr "(sin título)" #: app/Common/Admin/Admin.php:330 msgid "Add Link" msgstr "Añadir enlace" #: app/Common/Admin/Admin.php:523 msgid "CSS Validator" msgstr "Validador CSS" #: app/Common/Admin/Admin.php:518 msgid "HTML Validator" msgstr "Validador HTML" #: app/Common/Admin/Admin.php:513 msgid "Pinterest Rich Pins Validator" msgstr "Validador de pins enriquecidos de Pinterest" #: app/Common/Admin/Admin.php:508 msgid "Facebook Debugger" msgstr "Depurador de Facebook" #: app/Common/Admin/Admin.php:498 msgid "Check Google Cache" msgstr "Revisa la caché de Google" #: app/Common/Admin/Admin.php:493 msgid "Check links to this URL" msgstr "Comprueba enlaces a esta URL" #: app/Common/Admin/Admin.php:485 msgid "Analyze this page" msgstr "Analiza esta página" #: languages/aioseo-lite.php:4518 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool." msgstr "A lo largo de los años hemos descubierto que la mayoría del resto de plugins SEO para WordPress estaban inflados, tenían fallos, eran lentos y difíciles de utilizar. Así que diseñamos nuestro plugin como una herramienta sencilla y potente." #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name #. ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7345 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic." msgstr "Bienvenido a %1$s, el plugin SEO original para WordPress. En %2$s creamos software que te ayuda a posicionar tu web en los resultados de búsqueda y ganar tráfico orgánico." #: app/Common/Admin/Admin.php:913 msgid "Give us a 5-star rating!" msgstr "¡Danos una valoración de 5 estrellas!" #: app/Common/Admin/Admin.php:533 msgid "Mobile-Friendly Test" msgstr "Prueba de adaptación a móviles" #: languages/aioseo-lite.php:4480 dist/Lite/assets/js/AboutUs.25217d4a.js:1 msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines." msgstr "Nuestro objetivo es quitar la molestia de la optimización de tu web para los motores de búsqueda." #: languages/aioseo-lite.php:5666 msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "Meta social para categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas" #: app/Common/Admin/Admin.php:335 msgid "Link has been inserted." msgstr "El enlace se ha insertado." #: app/Common/Admin/Admin.php:329 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: app/Common/Admin/Admin.php:528 msgid "Google Page Speed Test" msgstr "Prueba de Google Page Speed" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:562 msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:" msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado otros plugins de mapas del sitio o SEO activos. Te recomendamos que desactives los siguientes plugins para evitar conflictos:" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string. #: languages/aioseo-lite.php:2712 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.e54d7955.js:1 msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtén %1$s %2$s y desbloquea todas sus potentes funcionalidades" #: languages/aioseo-lite.php:3500 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Join our Community" msgstr "Únete a nuestra comunidad" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7649 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 #: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.006c7402.js:1 msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Estás usando %1$s - no necesitas una licencia. ¡Disfruta!" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:7653 dist/Lite/assets/js/Header.21fcaf85.js:1 msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s" msgstr "Estás usando %1$s. Para desbloquear más características, considera %2$s" #. Translators: This is an action link users can click to open a feature #. request. #: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:5825 #: dist/Lite/assets/flyout-menu.ed512eaa.js:1 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Sugerir una característica" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:109 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:164 msgid "I already did" msgstr "Ya lo he hecho" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:163 languages/aioseo-lite.php:4265 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, quizá más tarde" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:2811 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Give feedback" msgstr "Da tu opinión" #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:889 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Are you enjoying %1$s?" msgstr "¿Estás disfrutando %1$s?" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104 msgid "That's awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?" #: languages/aioseo-lite.php:4052 msgid "never" msgstr "nunca" #: languages/aioseo-lite.php:7477 msgid "yearly" msgstr "anualmente" #: languages/aioseo-lite.php:3115 msgid "hourly" msgstr "cada hora" #: languages/aioseo-lite.php:762 msgid "always" msgstr "siempre" #: app/Common/Utils/Tags.php:312 msgid "Your image's alt tag attribute." msgstr "El atributo de etiqueta alt de su imagen." #. Translators: 1 - "Pro". #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:6892 #: dist/Lite/assets/js/Index.f7bbb33f.js:1 msgid "Upgrade to %1$s" msgstr "Actualizar a %1$s" #: app/Common/Admin/Admin.php:235 languages/aioseo-lite.php:418 #: dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "About Us" msgstr "Sobre nosotros" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:7289 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Sentimos que no estés disfrutando de %1$s. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107 #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:162 languages/aioseo-lite.php:4335 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Vale, te lo mereces" #. Translators: 1 - "50% off". #: languages/aioseo-lite.php:954 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!" msgstr "¡Como usuario valioso, recibe un %1$s, que se aplica automáticamente al finalizar la compra!" #. Translators: 1 - "upgrading to Pro". #: languages/aioseo-lite.php:6608 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "To unlock more features, consider %1$s." msgstr "Para desbloquear más funciones, plantéate %1$s." #. Author of the plugin msgid "All in One SEO Team" msgstr "All in One SEO Team" #: languages/aioseo-lite.php:4600 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Person Name" msgstr "Nombre de la persona" #: languages/aioseo-lite.php:488 msgid "Ad free (no banner adverts)" msgstr "Sin anuncios (sin banners de anuncios)" #: languages/aioseo-lite.php:4459 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs." msgstr "Organiza las entradas de los mapas del sitio en archivos distintos en tu mapa del sitio. Te recomendamos que actives esta opción si tu mapa de sitio contiene más de 1.000 URLs." #: languages/aioseo-lite.php:5060 msgid "Reservations" msgstr "Reservas" #: languages/aioseo-lite.php:5123 msgid "Sales" msgstr "Ofertas" #: languages/aioseo-lite.php:5893 msgid "Technical Support" msgstr "Soporte técnico" #: languages/aioseo-lite.php:1756 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Customer Support" msgstr "Soporte al cliente" #: languages/aioseo-lite.php:4619 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Phone Number" msgstr "Número de teléfono" #: languages/aioseo-lite.php:4452 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Organization Name" msgstr "Nombre de la organización" #: languages/aioseo-lite.php:1118 msgid "Billing Support" msgstr "Soporte de facturación" #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:198 msgid "The page number." msgstr "El número de página." #: app/Common/Utils/Tags.php:366 languages/aioseo-lite.php:1280 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:283 msgid "Page" msgstr "Página" #: languages/aioseo-lite.php:873 msgid "Archive" msgstr "Archivar" #: languages/aioseo-lite.php:2004 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:4220 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "No thanks" msgstr "No, gracias" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:7341 #: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.2079b66d.js:1 msgid "Welcome to %1$s" msgstr "Bienvenido a %1$s" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"). #: languages/aioseo-lite.php:4925 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Read the %1$s user guide" msgstr "Leer la guía de usuario de %1$s" #. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80 msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more." msgstr "Hemos detectado que estás ejecutando %1$s. Actualiza a %2$s para desbloquear nuestras características avanzadas de SEO de comercio electrónico, incluido SEO para categorías de productos y más." #: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:182 languages/aioseo-lite.php:3944 msgid "Month" msgstr "Mes" #: app/Common/Admin/Dashboard.php:177 msgid "Temporarily unable to load feed." msgstr "Temporalmente no es posible cargar el feed." #. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"). #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:459 msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended." msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que estás bloqueando el acceso a los motores de búsqueda. Puedes cambiar esto en Ajustes > Lectura si esto no fue intencionado." #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:466 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:515 #: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:591 app/Common/Api/Wizard.php:272 #: app/Common/Api/Wizard.php:305 #: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436 #: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:747 #: app/Common/Migration/Helpers.php:169 msgid "Remind Me Later" msgstr "Recuérdamelo más tarde" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:345 languages/aioseo-lite.php:3329 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Plugins inactivos" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:313 languages/aioseo-lite.php:473 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugins activos" #. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO). #: app/Common/Api/Tools.php:145 msgid "%1$s Debug Info" msgstr "Información de depuración de %1$s" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163 #: languages/aioseo-lite.php:2406 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 msgid "Exclude Terms" msgstr "Excluir términos" #: languages/aioseo-lite.php:1074 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Baidu Webmaster Tools" msgstr "Baidu Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:7474 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Yandex Webmaster Tools" msgstr "Yandex Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:1002 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Author Pages" msgstr "Páginas de autor" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:52 msgid "sitemaps" msgstr "mapas del sitio" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:45 msgid "This sitemap index contains" msgstr "El índice de tu mapa del sitio contiene" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:40 #: languages/aioseo-lite.php:6999 dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "URLs" msgstr "URLs" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33 msgid "This sitemap contains" msgstr "El mapa del sitio contiene" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22 msgid "Generated by" msgstr "Generado por" #: app/Common/Utils/Tags.php:513 app/Common/Utils/Tags.php:525 msgid "Your site title." msgstr "El título de tu sitio." #: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22 msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "esto es un mapa del sitio XML, que se supone consumirán motores de búsqueda como Google o Bing." #: languages/aioseo-lite.php:1125 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Bing Webmaster Tools" msgstr "Bing Webmaster Tools" #: languages/aioseo-lite.php:2925 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: languages/aioseo-lite.php:1999 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Disallow" msgstr "No permitir" #: languages/aioseo-lite.php:725 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: languages/aioseo-lite.php:2383 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Exclude Images" msgstr "Excluir imágenes" #: languages/aioseo-lite.php:2386 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Exclude Images from your sitemap." msgstr "Excluir imágenes de tu mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:2285 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Ensure URL Consistency" msgstr "Garantizar la coherencia de la URL" #: languages/aioseo-lite.php:6700 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Track Elements Visibility" msgstr "Seguimiento de visibilidad de elementos" #: languages/aioseo-lite.php:6703 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Track Events" msgstr "Seguimiento de eventos" #: languages/aioseo-lite.php:6706 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Track Facebook and Twitter" msgstr "Seguimiento de Facebook y Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:6721 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Track Media Queries" msgstr "Seguimiento de media queries" #: languages/aioseo-lite.php:6727 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Track Outbound Forms" msgstr "Seguimiento de formularios salientes" #: languages/aioseo-lite.php:6742 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Track Page Scrolling" msgstr "Seguimiento de desplazamiento en la página" #: languages/aioseo-lite.php:6745 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Track Page Visibility" msgstr "Seguimiento de visibilidad de página" #: languages/aioseo-lite.php:6748 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Track URL Changes" msgstr "Seguimiento de cambios de URL" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:97 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Visibilidad en los motores de búsqueda" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:57 msgid "Site Language" msgstr "Idioma del sitio" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:53 app/Common/Utils/Tags.php:512 #: app/Common/Utils/Tags.php:524 languages/aioseo-lite.php:5609 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Site Title" msgstr "Título del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:5411 #: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.b589ae7c.js:1 msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "SEO de categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas" #: languages/aioseo-lite.php:623 msgid "Advanced support for e-commerce" msgstr "Compatibilidad avanzada con comercio electrónico" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:7021 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions" msgstr "Usa el contenido para las descripciones generadas automáticamente" #. Translators: The full string is "Click here to get AIOSEO Pro". #: languages/aioseo-lite.php:1413 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Click here to get" msgstr "Haz clic aquí para obtener" #: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:5426 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 msgid "SEO News" msgstr "Noticias de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2755 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Get Started" msgstr "Primeros pasos" #: languages/aioseo-lite.php:6880 dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" #: languages/aioseo-lite.php:2103 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file." msgstr "Crea dinámicamente el mapa del sitio XML en vez de hacerlo usando un archivo estático." #: languages/aioseo-lite.php:814 #: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.2c850bd5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.83cf55fc.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Score.97a2466f.js:1 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" #. Description of the plugin msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007." msgstr "SEO para WordPress. Características como mapas del sitio XML, SEO para tipos de contenido personalizado, SEO para blogs, sitios de negocios, sitios de comercio electrónico y mucho más. Más de 100 millones de descargas desde 2007." #: languages/aioseo-lite.php:1128 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.c2ca2376.js:1 msgid "Block Bad Bots using HTTP" msgstr "Bloquear bots dañinos usando HTTP" #: languages/aioseo-lite.php:7024 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.c2ca2376.js:1 msgid "Use Custom Blocklists" msgstr "Usar listas de bloqueo personalizadas" #: languages/aioseo-lite.php:3216 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Image SEO" msgstr "SEO de imágenes" #: languages/aioseo-lite.php:1131 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.c2ca2376.js:1 msgid "Block Referral Spam using HTTP" msgstr "Bloquear el spam de referencia usando HTTP" #. Translators: This is an action link users can click to purchase a license #. for All in One SEO Pro. #: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80 #: app/Lite/Main/Filters.php:65 languages/aioseo-lite.php:6926 #: dist/Lite/assets/js/Index.3154537e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualiza a Pro" #. Translators: This is an action link users can click to open our general #. documentation page. #: app/Lite/Main/Filters.php:60 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #. Translators: This is an action link users can click to open the General #. Settings menu. #: app/Common/Admin/Admin.php:593 app/Lite/Main/Filters.php:50 #: languages/aioseo-lite.php:5449 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "SEO Settings" msgstr "Ajustes de SEO" #: languages/aioseo-lite.php:3646 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.73fdf420.js:1 msgid "License Key" msgstr "Clave de licencia" #: languages/aioseo-lite.php:2445 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Facebook App ID" msgstr "ID de aplicación de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2442 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Facebook Admin ID" msgstr "ID de administrador de Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:544 dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 msgid "Add URL" msgstr "Añadir URL" #: app/Common/Sitemap/Xsl.php:35 languages/aioseo-lite.php:561 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 msgid "Additional Pages" msgstr "Páginas adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:2252 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Enable Sitemap Indexes" msgstr "Activar índices del mapa del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:3582 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 msgid "Last Modified" msgstr "Última modificación" #: languages/aioseo-lite.php:4534 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 msgid "Page URL" msgstr "URL de la página" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97 #: languages/aioseo-lite.php:5881 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomías" #: app/Common/Sitemap/Output.php:31 msgid "dynamically" msgstr "dinámicamente" #: languages/aioseo-lite.php:2648 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:4841 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: languages/aioseo-lite.php:3947 msgid "monthly" msgstr "mensualmente" #: languages/aioseo-lite.php:7334 msgid "weekly" msgstr "semanalmente" #: languages/aioseo-lite.php:1759 msgid "daily" msgstr "diario" #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74 #: languages/aioseo-lite.php:4770 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Post Types" msgstr "Tipos de contenido" #: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296 msgid "Change Frequency" msgstr "Frecuencia de cambio" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:251 languages/aioseo-lite.php:476 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "Active Theme" msgstr "Tema activo" #: languages/aioseo-lite.php:541 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Add Rule" msgstr "Añadir regla" #: languages/aioseo-lite.php:735 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)." msgstr "Te permite especificar el número máximo de entradas del mapa del sitio (hasta 50.000)" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:69 msgid "Home URL" msgstr "URL de portada" #: languages/aioseo-lite.php:3370 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Include Date Archives in your sitemap." msgstr "Incluye los archivos por fecha en tu mapa del sitio." #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:81 msgid "Multisite" msgstr "Multisitio" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:73 msgid "Site URL" msgstr "URL del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:5792 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 #: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: languages/aioseo-lite.php:7105 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "User Agent" msgstr "Agente de usuario" #: languages/aioseo-lite.php:7467 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "XML Sitemap" msgstr "Mapa del sitio XML" #: languages/aioseo-lite.php:482 msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: languages/aioseo-lite.php:485 msgid "Actor" msgstr "Actor" #: languages/aioseo-lite.php:620 dist/Lite/assets/js/Advanced.79ca2fa6.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 #: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.eab5fba5.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ajustes avanzados" #: languages/aioseo-lite.php:667 msgid "Album" msgstr "Album" #. Plugin Name of the plugin msgid "All in One SEO" msgstr "All in One SEO" #: app/Common/Main/Updates.php:1133 languages/aioseo-lite.php:937 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Schema.8b082e41.js:1 msgid "Article" msgstr "Artículo" #: languages/aioseo-lite.php:940 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Article Section" msgstr "Sección de artículo" #: languages/aioseo-lite.php:943 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Article Tags" msgstr "Etiquetas de artículo" #: languages/aioseo-lite.php:977 msgid "Athlete" msgstr "Atleta" #: languages/aioseo-lite.php:996 msgid "Author" msgstr "Autor" #: languages/aioseo-lite.php:1077 msgid "Band" msgstr "Banda" #: languages/aioseo-lite.php:1080 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: languages/aioseo-lite.php:1141 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.ad0b1c5f.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Category.1c26b5d9.js:1 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: languages/aioseo-lite.php:1152 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Book" msgstr "Libro" #: languages/aioseo-lite.php:1252 msgid "Cafe" msgstr "Café" #: languages/aioseo-lite.php:1259 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Index.72b0ca60.js:1 #: dist/Lite/assets/posts-table.ae2c1acb.js:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: languages/aioseo-lite.php:1289 msgid "Cause" msgstr "Causa" #: languages/aioseo-lite.php:1378 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: languages/aioseo-lite.php:1662 dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Country" msgstr "País" #: languages/aioseo-lite.php:1726 dist/Lite/assets/js/Image.0eda2acd.js:1 msgid "Custom Image" msgstr "Imagen personalizada" #: languages/aioseo-lite.php:1978 msgid "Director" msgstr "Director" #: languages/aioseo-lite.php:2088 msgid "Drink" msgstr "Bebida" #: languages/aioseo-lite.php:2140 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:2 #: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2 #: dist/Lite/assets/posts-table.ae2c1acb.js:1 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: languages/aioseo-lite.php:2143 #: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.9fba6b08.js:1 msgid "Edit .htaccess" msgstr "Editar .htaccess" #: app/Common/Admin/Admin.php:575 msgid "Edit SEO" msgstr "Editar SEO" #: languages/aioseo-lite.php:2359 msgid "Episode" msgstr "Episodio" #: languages/aioseo-lite.php:2439 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: languages/aioseo-lite.php:2492 dist/Lite/assets/js/Image.0eda2acd.js:1 msgid "Featured Image" msgstr "Imagen destacada" #: languages/aioseo-lite.php:2525 dist/Lite/assets/js/Image.0eda2acd.js:1 msgid "First Available Image" msgstr "Primera imagen disponible" #: languages/aioseo-lite.php:2600 msgid "Food" msgstr "Comida" #: languages/aioseo-lite.php:2677 msgid "Game" msgstr "Juego" #: languages/aioseo-lite.php:2802 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Getting started? Read the Beginners Guide" msgstr "¿Empezamos? Revisa la guía para principiantes" #: languages/aioseo-lite.php:2883 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:3109 msgid "Hotel" msgstr "Hotel" #: languages/aioseo-lite.php:3202 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Locations.10ec5915.js:1 #: dist/Lite/assets/post-settings.21a63d81.js:1 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: languages/aioseo-lite.php:3244 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.1e4f093e.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Import" msgstr "Importar" #: languages/aioseo-lite.php:3559 msgid "Landmark" msgstr "Marca" #: languages/aioseo-lite.php:3974 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Movie" msgstr "Película" #: languages/aioseo-lite.php:3998 msgid "Musician" msgstr "Músico" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 app/Common/Tools/SystemStatus.php:86 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:226 app/Common/Tools/SystemStatus.php:230 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:4088 msgid "No" msgstr "No" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:129 app/Common/Tools/SystemStatus.php:133 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 app/Common/Tools/SystemStatus.php:141 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:145 app/Common/Tools/SystemStatus.php:149 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:153 app/Common/Tools/SystemStatus.php:157 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:161 msgid "Not set" msgstr "Sin establecer" #: languages/aioseo-lite.php:4320 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Object Type" msgstr "Tipo de objeto" #: languages/aioseo-lite.php:4341 msgid "On" msgstr "Activo" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:185 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:217 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "Max Post Size de PHP" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:209 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "Límite de memoria de PHP" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:205 msgid "PHP Version" msgstr "Versión de PHP" #: languages/aioseo-lite.php:4586 #: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.7831cfe8.js:4 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: languages/aioseo-lite.php:4697 dist/Lite/assets/posts-table.ae2c1acb.js:1 msgid "Please wait..." msgstr "Espera…" #: languages/aioseo-lite.php:4709 msgid "Politician" msgstr "Político" #: languages/aioseo-lite.php:4730 dist/Lite/assets/js/Image.0eda2acd.js:1 msgid "Post Author Image" msgstr "Imagen del autor de la entrada" #: app/Common/Main/Updates.php:1175 languages/aioseo-lite.php:4852 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Product" msgstr "Producto" #: languages/aioseo-lite.php:4867 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: languages/aioseo-lite.php:4874 msgid "Public Figure" msgstr "Figura pública" #: languages/aioseo-lite.php:5077 msgid "Restaurant" msgstr "Restaurante" #: languages/aioseo-lite.php:5093 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Robots.txt" msgstr "Robots.txt" #: app/Common/Admin/Admin.php:420 app/Common/Admin/SiteHealth.php:87 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: languages/aioseo-lite.php:5136 dist/Lite/assets/blocks.3babb91f.js:2 #: dist/Lite/assets/posts-table.ae2c1acb.js:1 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: languages/aioseo-lite.php:5181 msgid "School" msgstr "Escuela" #: languages/aioseo-lite.php:5478 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: languages/aioseo-lite.php:5594 dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Show Twitter Author" msgstr "Mostrar Twitter del autor" #: languages/aioseo-lite.php:5606 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Site Name" msgstr "Nombre del sitio" #: languages/aioseo-lite.php:5705 msgid "Song" msgstr "Canción" #: languages/aioseo-lite.php:5733 msgid "Sport" msgstr "Deporte" #: languages/aioseo-lite.php:5742 msgid "Sports League" msgstr "Liga deportiva" #: languages/aioseo-lite.php:5745 msgid "Sports Team" msgstr "Equipo deportivo" #: languages/aioseo-lite.php:5829 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. Translators: This is an action link users can click to open our premium #. support. #: app/Lite/Main/Filters.php:55 languages/aioseo-lite.php:5848 #: dist/Lite/assets/footer-links.25558f17.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: languages/aioseo-lite.php:5854 msgid "System Status" msgstr "Estado del sistema" #: languages/aioseo-lite.php:6786 msgid "TV Show" msgstr "Programa de TV" #: languages/aioseo-lite.php:6791 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:6848 msgid "University" msgstr "Universidad" #: languages/aioseo-lite.php:6871 dist/Lite/assets/js/Main.11fd1858.js:1 msgid "Update Options" msgstr "Actualizar ajustes" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:49 languages/aioseo-lite.php:7135 #: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.03dcd843.js:1 msgid "Version" msgstr "Versión" #: languages/aioseo-lite.php:7190 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "View the Changelog" msgstr "Ver el registro de cambios" #: languages/aioseo-lite.php:7224 dist/Lite/assets/js/Main.51d67765.js:1 msgid "Watch video tutorials" msgstr "Ver tutoriales en vídeo" #: languages/aioseo-lite.php:7310 msgid "Website" msgstr "Web" #: languages/aioseo-lite.php:4597 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Person" msgstr "Persona" #: languages/aioseo-lite.php:4448 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Organization" msgstr "Organización" #: languages/aioseo-lite.php:3366 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Include Author Archives in your sitemap." msgstr "Incluye los archivos de autor en tu mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:4604 #: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.50436a77.js:1 #: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.509fb57f.js:1 msgid "Person or Organization" msgstr "Persona u organización" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 app/Common/Tools/SystemStatus.php:86 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:226 app/Common/Tools/SystemStatus.php:230 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:7484 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: languages/aioseo-lite.php:1489 msgid "Company" msgstr "Compañía" #: languages/aioseo-lite.php:7155 dist/Lite/assets/js/Main.09077959.js:1 msgid "Video Sitemap" msgstr "Mapa del sitio de vídeo" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:213 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "Tamaño máximo de subida de PHP" #: languages/aioseo-lite.php:1028 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Automatically Generate Article Tags" msgstr "Generar automáticamente las etiquetas de artículo" #: app/Common/Admin/Admin.php:226 languages/aioseo-lite.php:2489 #: dist/Lite/assets/js/Main.f667bd90.js:1 msgid "Feature Manager" msgstr "Gestor de características" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:233 msgid "PHP XML Support" msgstr "Soporte PHP XML" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:229 msgid "PHP IPTC Support" msgstr "Soporte PHP IPTC" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:225 msgid "PHP Exif Support" msgstr "Soporte PHP Exif" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:221 msgid "PHP Max Script Execution Time" msgstr "Tiempo de ejecución máximo de un Script PHP" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:197 msgid "MySQL Version" msgstr "Versión de MySQL" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78 languages/aioseo-lite.php:1833 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:7055 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Use Post Tags in Article Tags" msgstr "Usar etiquetas de Entradas en etiquetas de Artículos" #: languages/aioseo-lite.php:7018 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Use Categories in Article Tags" msgstr "Usar Categorías en etiquetas de Artículos" #: languages/aioseo-lite.php:7041 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 msgid "Use Keywords in Article Tags" msgstr "Usar Palabras Clave en Etiquetas de Artículos" #: languages/aioseo-lite.php:6809 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Twitter Title" msgstr "Título para Twitter" #: app/Common/Utils/Tags.php:530 msgid "Site Description" msgstr "Descripción del sitio" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79 msgid "Run Shortcodes in Description" msgstr "Ejecutar shortcodes en la descripción" #: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83 msgid "Run Shortcodes in Title" msgstr "Ejecutar shortcodes en el título" #: languages/aioseo-lite.php:4252 msgid "Non-Profit" msgstr "Sin ánimo de lucro" #: languages/aioseo-lite.php:7 dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.9fba6b08.js:1 msgid ".htaccess Editor" msgstr "Editor .htaccess" #: languages/aioseo-lite.php:2594 dist/Lite/assets/js/Success.4a20c1ed.js:1 msgid "Follow on Twitter" msgstr "Seguir en Twitter" #: languages/aioseo-lite.php:5358 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap." msgstr "Selecciona qué taxonomías aparecen en tu mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5349 #: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.5c1123b9.js:1 #: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.38401236.js:1 #: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.6aaa8680.js:1 msgid "Select which Post Types appear in your sitemap." msgstr "Elige qué tipos de contenido aparecerán en tu mapa del sitio." #: languages/aioseo-lite.php:5660 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Social Media" msgstr "Medios sociales" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:193 msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de memoria" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:194 languages/aioseo-lite.php:4006 #: dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: languages/aioseo-lite.php:2198 #: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.7f405016.js:1 msgid "Email Debug Information" msgstr "Enviar los datos por correo electrónico" #: languages/aioseo-lite.php:2421 #: dist/Lite/assets/js/ImportExport.21e42d2d.js:1 msgid "Export Settings" msgstr "Exportar ajustes" #: languages/aioseo-lite.php:2528 dist/Lite/assets/js/Image.0eda2acd.js:1 msgid "First Image in Content" msgstr "Primera imagen del contenido" #: languages/aioseo-lite.php:2659 msgid "Front Page" msgstr "Página de inicio" #: languages/aioseo-lite.php:3208 dist/Lite/assets/js/Image.0eda2acd.js:1 msgid "Image from Custom Field" msgstr "Imagen desde un campo personalizado" #: languages/aioseo-lite.php:4331 msgid "Off" msgstr "Desactivado" #: languages/aioseo-lite.php:5067 #: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.6b425e29.js:1 msgid "Reset Selected Settings to Default" msgstr "Restablecer ajustes seleccionados a sus valores por defecto" #: languages/aioseo-lite.php:5097 #: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.bb29082b.js:2 msgid "Robots.txt Editor" msgstr "Editor de robots.txt" #: languages/aioseo-lite.php:5758 msgid "State/Province" msgstr "Estado/provincia" #: languages/aioseo-lite.php:6797 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 msgid "Twitter Card Type" msgstr "Tipo de tarjeta de Twitter" #: app/Common/Utils/Tags.php:563 languages/aioseo-lite.php:1945 #: dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: languages/aioseo-lite.php:1948 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Description Format" msgstr "Formato de descripción" #: languages/aioseo-lite.php:2032 msgid "Display Settings" msgstr "Ajustes de visualización" #: languages/aioseo-lite.php:2270 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: app/Common/Admin/Admin.php:332 #: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13 #: languages/aioseo-lite.php:6544 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.6fd801e8.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Media.aef43533.js:1 #: dist/Lite/assets/js/PostsTable.5e397759.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Title" msgstr "Título" #: languages/aioseo-lite.php:550 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Additional Domains" msgstr "Dominios adicionales" #: languages/aioseo-lite.php:846 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Anonymize IP Addresses" msgstr "Anonimizar las direcciones IP" #: languages/aioseo-lite.php:1013 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Autogenerate Descriptions" msgstr "Generar automáticamente las descripciones" #: languages/aioseo-lite.php:2014 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Display Advertiser Tracking" msgstr "Mostrar el seguimiento del anunciante" #: languages/aioseo-lite.php:2279 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Enhanced Ecommerce" msgstr "Comercio electrónico mejorado" #: languages/aioseo-lite.php:2282 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Enhanced Link Attribution" msgstr "Atribución de enlaces mejorada" #: languages/aioseo-lite.php:2897 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Google Analytics ID" msgstr "ID de Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:4192 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "No Pagination for Canonical URLs" msgstr "Sin paginación para las URLs canónicas" #: languages/aioseo-lite.php:4537 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Paged Format" msgstr "Formato de paginación" #: languages/aioseo-lite.php:4644 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Verificación del sitio en Pinterest" #: languages/aioseo-lite.php:6751 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Tracking Domain" msgstr "Seguimiento del dominio" #: languages/aioseo-lite.php:3825 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Manage Google Analytics" msgstr "Gestionar Google Analytics" #: languages/aioseo-lite.php:7061 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Use Tags for Meta Keywords" msgstr "Usar etiquetas para palabras clave meta" #: languages/aioseo-lite.php:7015 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Use Categories for Meta Keywords" msgstr "Usar categorías para las palabra claves meta" #: languages/aioseo-lite.php:2409 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Exclude Users from Tracking" msgstr "Excluir Usuarios del Rastreo" #: languages/aioseo-lite.php:1267 dist/Lite/assets/js/App.8003e6cd.js:1 #: dist/Lite/assets/publish-panel.dd16793a.js:1 #: dist/Lite/assets/seo-preview.19586a56.js:1 msgid "Canonical URL" msgstr "URL Canónica" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6325 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa la compatibilidad con el Comercio Electrónico Mejorado en Google Analytics. %1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6329 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa la compatibilidad con la Atribución de Enlace Mejorado en Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:2390 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role.%1$s%2$s" msgstr "Excluya a los usuarios que han iniciado sesión del seguimiento de Google Analytics por perfil.%1$s%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6505 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)." msgstr "Esta cadena se añade a los títulos y descripciones de las páginas paginadas (como las páginas de términos o de archivo)." #: app/Common/Admin/Admin.php:181 languages/aioseo-lite.php:4042 #: dist/Lite/assets/js/Main.6c80be11.js:1 msgid "Network Settings" msgstr "Ajustes de red" #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:129 app/Common/Tools/SystemStatus.php:133 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 app/Common/Tools/SystemStatus.php:141 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:145 app/Common/Tools/SystemStatus.php:149 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:153 app/Common/Tools/SystemStatus.php:157 #: app/Common/Tools/SystemStatus.php:161 languages/aioseo-lite.php:1993 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:495 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://.%1$s%2$s" msgstr "Añade aquí una lista de dominios adicionales de los que hacer seguimiento. Introduce un nombre de dominio por línea sin http://.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - "http://", 2 - HTML line break tag, 3 - A link to our #. documentation. #: languages/aioseo-lite.php:2344 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Enter your domain name without the %1$s to set your cookie domain.%2$s%3$s" msgstr "Introduce tu nombre de dominio sin %1$s para configurar su dominio de cookies.%2$s%3$s" #: languages/aioseo-lite.php:3095 dist/Lite/assets/js/Facebook.7c02dfb2.js:1 #: dist/Lite/assets/js/Twitter.2f4fd169.js:1 msgid "Home Page Settings" msgstr "Ajustes de página de inicio" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6317 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa la compatibilidad con la anonimización de IPs en Google Analytics.%1$s%2$s" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:6321 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics.%1$s%2$s" msgstr "Esto activa la compatibilidad con las funciones de anunciantes en Google Analytics.%1$s%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:6724 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Track Multiple Domains" msgstr "Seguimiento de múltiples dominios" #: languages/aioseo-lite.php:6730 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Track Outbound Links" msgstr "Seguimiento de enlaces salientes" #. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation. #: languages/aioseo-lite.php:7095 #: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.9ad7b811.js:1 msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains.%1$s%2$s" msgstr "Usa esta opción para activar el seguimiento de dominios múltiples o adicionales.%1$s%2$s" #: languages/aioseo-lite.php:1304 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "Marca esto si quieres que tus categorías en una entrada determinada se usen como Meta Keywords en esa entrada (además de otras palabras clave que especifiques en la pantalla de Editar entrada)." #: languages/aioseo-lite.php:1310 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "Marca esto si quieres que tus etiquetas de una entrada concreta se usen como Meta Keywords en esa entrada (además de las palabras claves que especifiques en la pantalla de Editar entrada)." #: languages/aioseo-lite.php:6470 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site." msgstr "Esta opción te permite alternar el uso de Meta Keywords en todo el sitio." #: languages/aioseo-lite.php:1307 dist/Lite/assets/js/Advanced.501da4aa.js:1 msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page." msgstr "Marca esto si desea que tus palabras clave en su página de entradas (configuradas en WordPress en Ajustes, Lectura, Página de inicio muestra) y tus páginas de archivo se generen dinámicamente a partir de las palabras clave de las entradas que se muestran en esa página. Si no está marcado, usará las palabras clave establecidas en la pantalla de editar página para la página de entradas." #: languages/aioseo-lite.php:1063 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.c2ca2376.js:1 #: dist/Lite/assets/js/ToolsSettings.3221368c.js:1 msgid "Bad Bot Blocker" msgstr "Bloqueador de bots maliciosos" #: languages/aioseo-lite.php:6697 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.c2ca2376.js:1 msgid "Track Blocked Bots" msgstr "Seguimiento de bots bloqueados" #: languages/aioseo-lite.php:7108 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.c2ca2376.js:1 msgid "User Agent Blocklist" msgstr "Lista de bloqueo de agentes de usuario" #: languages/aioseo-lite.php:4997 #: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.c2ca2376.js:1 msgid "Referer Blocklist" msgstr "Lista de bloqueo de referentes" #: app/Common/Admin/Admin.php:182 languages/aioseo-lite.php:2688 #: dist/Lite/assets/js/Main.6c80be11.js:1 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent. #: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228 msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist." msgstr "Bot bloqueado con la IP %1$s - se ha encontrado el agente de usuario %2$s en la lista de bloqueo." #. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer. #: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237 msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist." msgstr "Bot bloqueado con la IP %1$s - se ha encontrado el referente %2$s en la lista de bloqueo."