von %2$s<\/div>"],"Preview size":["Vorschau-Gr\u00f6\u00dfe"],"Move %s up":["%s nach oben verschieben"],"Move %s down":["%s nach unten verschieben"],"Properties":["Eigenschaften"],"View is used as a noun\u0004View options":["Ansichtsoptionen"],"There was an error updating the font family. %s":["Es ist ein Fehler bei der Aktualisierung der Schriftfamilie aufgetreten. %s"],"variation label\u0004%1$s (%2$s)":["%1$s (%2$s)"],"breadcrumb trail\u0004%1$s \u2039 %2$s":["%1$s \u2039 %2$s"],"field\u0004Hide %s":["%s ausblenden"],"field\u0004Show %s":["%s anzeigen"],"pattern category\u0004\"%s\" deleted.":["\u201e%s\u201c wurde gel\u00f6scht."],"pattern category\u0004Delete \"%s\"?":["\u201e%s\u201c l\u00f6schen?"],"post type menu label\u0004%1$s (%2$s)":["%1$s (%2$s)"],"post type menu label\u0004Single item: %1$s (%2$s)":["Einzelnes Element: %1$s (%2$s)"],"taxonomy template menu label\u0004%1$s (%2$s)":["%1$s (%2$s)"],"taxonomy menu label\u0004%1$s (%2$s)":["%1$s (%2$s)"],"Previewing %1$s: %2$s":["Vorschau f\u00fcr %1$s: %2$s"],"menu label\u0004%1$s (%2$s)":["%1$s (%2$s)"],"navigation menu\u0004%s (Copy)":["%s (Kopie)"],"Explore block styles and patterns to refine your site.":["Entdecke Blockstile und Vorlagen zur Verfeinerung deiner Website."],"The theme you are currently using does not support this screen.":["Das von dir verwendete Theme unterst\u00fctzt diese Ansicht nicht."],"noun\u0004Upload":["Upload"],"Are you sure you want to remove all custom shadows?":["Bist du sicher, dass du alle individuellen Schatten entfernen m\u00f6chtest?"],"Shadow options":["Schattenoptionen"],"Remove all custom shadows":["Alle individuellen Schatten entfernen"],"Are you sure you want to delete \"%s\" shadow preset?":["Bist du sicher, dass du die Schattenvorgabe \u201e%s\u201c l\u00f6schen m\u00f6chtest?"],"Theme Colors":["Theme-Farben"],"Theme Gradients":["Theme-Verl\u00e4ufe"],"Custom Gradients":["Individuelle Verl\u00e4ufe"],"Duotones":["Duoton"],"Default Colors":["Standardfarben"],"Default Gradients":["Standard-Verl\u00e4ufe"],"AaBbCcDdEeFfGgHhiiJjKkLIMmNnOoPpQakRrssTtUuVVWwXxxYyZzOl23356789X{(\u2026)},2!*&:\/A@HELFO\u2122":["AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz\u00c4\u00e4\u00d6\u00f6\u00dc\u00fc\u1e9e\u00df0123456789{(\u2026)},.;-\u201e\u2013\u201c<>?!*&:\/@\u2122\u00a9"],"A paragraph in a website refers to a distinct block of text that is used to present and organize information. It is a fundamental unit of content in web design and is typically composed of a group of related sentences or thoughts focused on a particular topic or idea. Paragraphs play a crucial role in improving the readability and user experience of a website. They break down the text into smaller, manageable chunks, allowing readers to scan the content more easily.":["Ein Absatz auf einer Website ist ein bestimmter Textblock, der zur Darstellung und Gliederung von Informationen dient. Er ist eine der Grundeinheiten f\u00fcr Inhalte im Webdesign und besteht in der Regel aus einer Gruppe von zusammenh\u00e4ngenden S\u00e4tzen oder Gedanken, die sich auf ein bestimmtes Thema oder eine Idee konzentrieren. Abs\u00e4tze spielen eine entscheidende Rolle bei der Verbesserung der Lesbarkeit und des Benutzererlebnisses auf einer Website. Sie gliedern den Text in kleinere, \u00fcberschaubare Abschnitte, sodass die Leser den Inhalt leichter \u00fcberfliegen k\u00f6nnen."],"Additionally, paragraphs help structure the flow of information and provide logical breaks between different concepts or pieces of information. In terms of formatting, paragraphs in websites are commonly denoted by a vertical gap or indentation between each block of text. This visual separation helps visually distinguish one paragraph from another, creating a clear and organized layout that guides the reader through the content smoothly.":["Au\u00dferdem helfen Abs\u00e4tze dabei, den Informationsfluss zu strukturieren und sorgen f\u00fcr logische Unterbrechungen zwischen verschiedenen Ans\u00e4tzen oder Informationsteilen. Was die Formatierung betrifft, so werden Abs\u00e4tze auf Websites in der Regel durch eine vertikale L\u00fccke oder eine Einr\u00fcckung zwischen den einzelnen Textbl\u00f6cken gekennzeichnet. Diese visuelle Trennung hilft, einen Absatz von einem anderen zu unterscheiden und schafft ein klares und geordnetes Layout, das den Leser reibungslos durch den Inhalt f\u00fchrt."],"Indicates these duotone filters come from the theme.\u0004Theme":["Theme"],"Indicates these duotone filters come from WordPress.\u0004Default":["Standard"],"Indicates these doutone filters are created by the user.\u0004Custom":["Individuell"],"Apply the selected revision to your site.":["Die ausgew\u00e4hlte Revision auf deine Website anwenden."],"Global Styles pagination":["Seitennummerierung f\u00fcr globale Stile"],"verb\u0004Filter":["Filtern"],"Navigate to item":["Zum Element navigieren"],"Density":["Dichte"],"Density option for DataView layout\u0004Comfortable":["Komfortabel"],"Density option for DataView layout\u0004Balanced":["Ausgewogen"],"Density option for DataView layout\u0004Compact":["Kompakt"],"This field can't be moved up":["Dieses Feld kann nicht nach oben verschoben werden"],"This field can't be moved down":["Dieses Feld kann nicht nach unten verschoben werden"],"Published":["Ver\u00f6ffentlicht"],"Revisions":["Revisionen"],"Size":["Gr\u00f6\u00dfe"],"Private":["Privat"],"Update":["Aktualisieren"],"Links":["Links"],"Pages":["Seiten"],"Theme":["Theme"],"Next page":["N\u00e4chste Seite"],"Previous page":["Vorherige Seite"],"User":["Benutzer"],"Saved":["Gespeichert"],"Site Preview":["Vorschau der Website"],"Details":["Details"],"Posts":["Beitr\u00e4ge"],"Templates":["Templates"],"Single item: %s":["Einzelnes Element: %s"],"Activate":["Aktivieren"],"Title":["Titel"],"Author":["Autor"],"Edit":["Bearbeiten"],"Apply":["Anwenden"],"Undo":["R\u00fcckg\u00e4ngig machen"],"Comments":["Kommentare"],"Advanced":["Erweitert"],"Save":["Speichern"],"Name":["Name"],"Description":["Beschreibung"],"Preview":["Vorschau"],"Cancel":["Abbrechen"],"Media":["Medien"],"Search":["Suchen"],"Close":["Schlie\u00dfen"],"(no title)":["(kein Titel)"],"Default":["Standard"],"Widgets":["Widgets"],"Heading 1":["\u00dcberschrift 1"],"Heading 2":["\u00dcberschrift 2"],"Heading 3":["\u00dcberschrift 3"],"Heading 4":["\u00dcberschrift 4"],"Heading 5":["\u00dcberschrift 5"],"Heading 6":["\u00dcberschrift 6"],"Select all":["Alle ausw\u00e4hlen"],"Template":["Template"],"Remove":["Entfernen"],"Colors":["Farben"],"Menu":["Men\u00fc"],"Move down":["Nach unten"],"Move up":["Nach oben"],"Back":["Zur\u00fcck"],"Font Sizes":["Schriftgr\u00f6\u00dfen"],"Color":["Farbe"],"Site Identity":["Website-Informationen"],"Site Icon":["Website-Icon"],"Additional CSS":["Zus\u00e4tzliches CSS"],"Learn more about CSS":["Mehr \u00fcber CSS erfahren (engl.)"],"%s item":["%s Eintrag","%s Eintr\u00e4ge"],"(opens in a new tab)":["(\u00f6ffnet in neuem Tab)"],"Pagination":["Seitennummerierung"],"Sorry, you are not allowed to upload this file type.":["Du bist leider nicht berechtigt, diesen Dateityp hochzuladen."],"https:\/\/developer.wordpress.org\/advanced-administration\/wordpress\/css\/":["https:\/\/developer.wordpress.org\/advanced-administration\/wordpress\/css\/"],"Uncategorized":["Allgemein"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/edit-site.js"}}PK })\6ws s admin-de_DE.ponu [ # Translation of WordPress - 6.8.x - Administration in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-25 02:57:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Administration\n"
#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please
follow these instructions."
msgstr "Dein aktuell genutztes Theme unterstützt keine Widgets. Das bedeutet, dass es keine Seitenleiste gibt, die du ändern könntest. Was du machen musst, damit dein Theme Widgets unterstützt, kannst du
hier nachlesen (engl.)."
#: wp-admin/widgets-form.php:574
msgid "Add Widget"
msgstr "Widget hinzufügen"
#: wp-admin/widgets-form.php:500
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Damit werden alle Elemente von deiner Liste inaktiver Widgets gelöscht. Du wirst keine Anpassungen wiederherstellen können."
#: wp-admin/widgets-form.php:490
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Inaktive Widgets löschen"
#: wp-admin/widgets-form.php:453
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Zieh ein Widget in eine Seitenleiste oder klicke darauf, um es zu aktivieren. Zieh es wieder zurück, um das Widget zu deaktivieren und seine Einstellungen zu löschen."
#: wp-admin/widgets-form.php:449
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/widgets-form.php:444 wp-admin/widgets-form.php:449
msgid "Available Widgets"
msgstr "Verfügbare Widgets"
#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Zugänglichkeitsmodus deaktivieren"
#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Zugänglichkeitsmodus aktivieren"
#: wp-admin/widgets-form.php:368
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Fehler beim Anzeigen des Einstellungsformular für Widgets."
#: wp-admin/widgets-form.php:363 wp-admin/js/inline-edit-post.js:525
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
#: wp-admin/widgets-form.php:345
msgid "Save Widget"
msgstr "Widget speichern"
#: wp-admin/widgets-form.php:298
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Wähle die Seitenleiste für das Widget und seine Position darin."
#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:283
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Willst du Widgets entfernen, aber ihre Einstellungen behalten, ziehe sie hierher."
#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Inaktive Widgets"
#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Diese Seitenleiste steht nicht mehr zur Verfügung und wird auch nicht mehr angezeigt. Entferne alle noch in dieser Seitenleiste eingetragenen Widgets, um diese inaktive Seitenleiste komplett zu entfernen."
#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Inaktive Seitenleiste (ungenutzt)"
#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "
Documentation on Widgets"
msgstr "
Dokumentation über Widgets (engl.)"
#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Wenn du Themes wechselst, gibt es häufig Unterschiede in der Anzahl und Benennung der Widgetbereiche. Dies kann den Übergang etwas schwierig machen. Wenn du nach einem Themewechsel ein Widget vermisst, dann schaue im Bereich
Inaktive Widgets, wo alle Widgets und ihre Einstellungen gespeichert sind."
#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Viele Themes zeigen bereits von Haus aus bestimmte widgetähnliche Navigationselemente in den Navigationsbereichen (Seitenleiste). Diese werden oft deaktiviert, sobald du eigene Widgets hinzufügst. Du kannst jedoch einfach die ursprünglich benutzten Widgets erneut hinzufügen."
#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Fehlende Widgets"
#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Du kannst über den Tab „Ansicht anpassen“ auch den Zugänglichkeitsmodus aktivieren, wenn du anstelle von Drag-and-drop (Ziehen und Ablegen) lieber Buttons zum Hinzufügen und Entfernen verwenden möchtest."
#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Widgets können auch mehrfach verwendet werden. Du kannst Widgets auch Titel geben, die dann auf der Website angezeigt werden."
#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Falls du ein Widget nur temporär nicht mehr benutzen möchtest, dann ziehe es in den Bereich
Inaktive Widgets. Die Einstellungen des Widgets bleiben dann erhalten."
#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Entfernen und Wiederherstellen"
#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Im Bereich
Verfügbare Widgets siehst du alle Widgets, die du benutzen kannst, indem du sie einfach auf eine Seitenleiste bzw. Widget-Bereich ziehst. Mit einem Klick auf den Pfeil im Widget-Titel werden alle Optionen des Widgets angezeigt. Vergiss nicht, nach den Änderungen eines Widgets auf „Speichern“ zu klicken. Mit einem Klick auf „Löschen“ wird das Widget und seine Einstellungen entfernt."
#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgets sind eigenständige Module mit Inhalt, die in allen für Widgets vorgesehene Bereiche deines Themes platziert werden können. (Dies ist meistens die Seitenleiste.) Um diese Widget-Bereiche, wie Seitenleiste oder Footer, individuell mit Widgets zu gestalten, ziehe einfach per Drag-and-drop vom Titel des Widgets dieses in den entsprechenden Bereich. Standardmäßig ist nur der erste Widget-Bereich aufgeklappt. Um weitere Inhalte in Widget-Bereiche einzupflegen, klicke auf den Pfeil im Titel des Widget-Bereichs, um diesen aufzuklappen, die enthaltenen Widgets zu sehen und neue hinzuzufügen oder zu entfernen."
#. translators: %s: A link to install the Classic Widgets plugin.
#: wp-admin/widgets-form-blocks.php:114
msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the
Classic Widgets plugin."
msgstr "Die Block-Widgets erfordern JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browser-Einstellungen oder installiere das Plugin
Classic Editor."
#. translators: %s: Link to activate the Classic Widgets plugin.
#: wp-admin/widgets-form-blocks.php:105
msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the
Classic Widgets plugin."
msgstr "Die Block-Widgets erfordern JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browser-Einstellungen oder aktiviere das Plugin
Classic Editor."
#: wp-admin/users.php:738
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Andere Benutzer wurden entfernt."
#: wp-admin/users.php:730
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Du kannst den aktuellen Benutzer nicht entfernen."
#: wp-admin/users.php:720 wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "User removed from this site."
msgstr "Benutzer von dieser Website entfernt."
#: wp-admin/users.php:710
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Andere Benutzer sind gelöscht worden."
#: wp-admin/users.php:702
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Du kannst den aktuellen Benutzer nicht löschen."
#: wp-admin/users.php:692
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Die Rollen der anderen Benutzer sind verändert worden."
#: wp-admin/users.php:684
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Die Rolle des aktuellen Benutzers muss die Berechtigung zum Bearbeiten von Benutzern haben."
#: wp-admin/users.php:674 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "Changed roles."
msgstr "Die Rollen wurden geändert."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:660
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Links zum Zurücksetzen des Passworts an %s Benutzer gesendet."
msgstr[1] "Links zum Zurücksetzen des Passworts an %s Benutzer gesendet."
#: wp-admin/users.php:657
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde gesendet."
#: wp-admin/users.php:629
msgid "New user created."
msgstr "Neuer Benutzer wurde erstellt."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:616
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s Benutzer wurde gelöscht."
msgstr[1] "%s Benutzer wurden gelöscht."
#: wp-admin/users.php:613 wp-admin/network/users.php:260
msgid "User deleted."
msgstr "Der Benutzer wurde gelöscht."
#: wp-admin/users.php:569
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Es sind keine gültigen Benutzer zum Entfernen ausgewählt."
#: wp-admin/users.php:565
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Löschen bestätigen"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:537
msgid "ID #%1$s: %2$s
Sorry, you are not allowed to remove this user."
msgstr "ID #%1$s: %2$s
Du bist leider nicht berechtigt diesen Benutzer zu entfernen."
#: wp-admin/users.php:523
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Du hast folgende Benutzer zum Löschen ausgewählt:"
#: wp-admin/users.php:521
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Du hast diesen Benutzer zum Löschen festgelegt:"
#: wp-admin/users.php:518
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Entfernen von Benutzern dieser Website"
#: wp-admin/users.php:470 wp-admin/users.php:502
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu löschen."
#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/users.php:493
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Du kannst keine Benutzer entfernen."
#: wp-admin/users.php:448
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Es sind keine gültigen Benutzer zum Löschen ausgewählt."
#: wp-admin/users.php:406
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Was soll mit den Inhalten geschehen, die den folgenden Benutzern gehören?"
#: wp-admin/users.php:404
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Was soll mit dem Inhalt dieses Benutzers passieren?"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:383 wp-admin/users.php:550
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:370
msgid "ID #%1$s: %2$s
The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1$s: %2$s
Der angemeldete Benutzer wird nicht gelöscht."
#: wp-admin/users.php:356
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Du hast folgende Benutzer zum Löschen markiert:"
#: wp-admin/users.php:354
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Du hast diesen Benutzer zum Löschen ausgewählt:"
#: wp-admin/users.php:345
msgid "Please select an option."
msgstr "Bitte wähle eine Option."
#: wp-admin/users.php:340
msgid "Delete Users"
msgstr "Benutzer löschen"
#: wp-admin/users.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu löschen."
#: wp-admin/users.php:193 wp-admin/users.php:287
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu löschen."
#: wp-admin/users.php:173 wp-admin/users.php:276
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Benutzer dürfen nicht über diese Seite gelöscht werden."
#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Einer der ausgewählten Benutzer ist kein Mitglied dieser Website."
#: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Benutzerliste"
#: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigation der Benutzerliste"
#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Benutzerliste filtern"
#: wp-admin/users.php:83
msgid "
Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "
Beschreibungen von Rollen und Berechtigungen (engl.)"
#: wp-admin/users.php:82
msgid "
Documentation on Managing Users"
msgstr "
Dokumentation zur Benutzerverwaltung (engl.)"
#: wp-admin/users.php:66
msgid "
Send password reset sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "
Passwort zurücksetzen sendet eine E-Mail mit einem Link zur Vergabe eines neuen Passwortes durch den Benutzer."
#: wp-admin/users.php:63
msgid "
View takes you to a public author archive which lists all the posts published by the user."
msgstr "
Anzeigen führt dich zu einem öffentlichen Autoren-Archiv, in dem alle veröffentlichten Beiträge dieses Benutzers aufgelistet sind."
#: wp-admin/users.php:60
msgid "
Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "
Löschen bringt dich zur „Benutzer löschen“-Ansicht zur Bestätigung deinerseits, dass du einen Benutzer unwiderruflich von deiner Website entfernen und auch dessen Inhalte löschen willst. Du kannst über die Mehrfachaktionen auch mehrere Benutzer auf einmal löschen."
#: wp-admin/users.php:58
msgid "
Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "
Entfernen ermöglicht es dir, einen Benutzer von deiner Website zu entfernen. Dessen Inhalte werden nicht gelöscht. Du kannst auch mehrere Benutzer auf einmal löschen, indem du die Mehrfachaktionen verwendest."
#: wp-admin/users.php:55
msgid "
Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "
Bearbeiten führt dich zur bearbeitbaren Profilansicht des ausgewählten Benutzers. Du kannst alternativ auch einfach den Benutzernamen anklicken."
#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Bei Mauszeigerkontakt mit einem Eintrag in der Benutzerliste werden zusätzliche Links angezeigt, mit denen du Benutzer verwalten kannst. Folgende Aktionen sind möglich:"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Du kannst dir alle Beiträge eines bestimmten Benutzers anschauen, indem du auf die Zahl unter der Beitragsspalte klickst."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Du kannst die Liste der Benutzer nach ihrer Rolle filtern. Benutze die Links über der Liste, um alle Benutzer, Administratoren, Editoren, Autoren, Beitragende oder Abonnenten anzuzeigen. Standardmäßig werden alle Benutzer angezeigt. Unbenutzte Rollen werden nicht aufgezählt."
#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Über „Ansicht anpassen“ kannst du Spalten je nach deinen persönlichen Wünschen anzeigen oder verbergen und bestimmen, wie viele Benutzer pro Bildschirm aufgelistet werden sollen."
#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Du kannst die Darstellung dieser Übersichtsseite auf verschiedene Arten ändern:"
#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add User button at the top of the screen or Add User in the Users menu section."
msgstr "Um einen neuen Benutzer für deine Website anzulegen, klicke auf den Button „Benutzer hinzufügen“ am oberen Rand des Bildschirms oder im Menüabschnitt Benutzer."
#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Diese Übersichtsseite zeigt alle Benutzer deiner Website an. Jeder Benutzer hat eine von fünf vordefinierten Rollen, welche durch den Administrator vergeben werden können: Administrator, Redakteur, Autor, Mitarbeiter, Abonnent. Benutzer die keine Administrator-Rolle haben, sehen je nach Benutzerrolle, nicht alle Einstellungen, Optionen etc."
#: wp-admin/user-new.php:633
msgid "Send the new user an email about their account"
msgstr "Dem neuen Benutzer eine E-Mail zu seinem Konto senden"
#: wp-admin/user-new.php:630
msgid "Send User Notification"
msgstr "Benutzer benachrichtigen"
#: wp-admin/user-new.php:617
msgid "Type the password again."
msgstr "Gib dein Passwort erneut ein."
#: wp-admin/user-new.php:599
msgid "Generate password"
msgstr "Passwort generieren"
#: wp-admin/user-new.php:518
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Lege einen neuen Benutzer an und füge ihn dieser Website hinzu."
#: wp-admin/user-new.php:489 wp-admin/user-new.php:656
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation"
msgstr "Benutzer hinzufügen ohne eine E-Mail zu versenden, die bestätigt werden muss"
#: wp-admin/user-new.php:486 wp-admin/user-new.php:653
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Keine Bestätigungs-E-Mail"
#: wp-admin/user-new.php:455
msgid "Email or Username"
msgstr "E-Mail-Adresse oder Benutzername"
#: wp-admin/user-new.php:454
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse oder den Benutzernamen eines bestehenden Benutzers dieses Netzwerks ein, um ihn zu dieser Website einzuladen. Dieser Person wird eine E-Mail gesendet, um die Einladung zu bestätigen."
#: wp-admin/user-new.php:450
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse eines bestehenden Benutzers dieses Netzwerks ein, um ihn zu dieser Website einzuladen. Dieser Person wird eine E-Mail gesendet, um die Einladung zu bestätigen."
#: wp-admin/user-new.php:382 wp-admin/network/site-users.php:243
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:272
msgid "User added."
msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
#: wp-admin/user-new.php:371
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Der Benutzer wurde erstellt, konnte aber nicht zur Website hinzugefügt werden."
#: wp-admin/user-new.php:368
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Der Benutzer konnte nicht zu dieser Website hinzugefügt werden."
#: wp-admin/user-new.php:365
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits ein Mitglied dieser Website."
#: wp-admin/user-new.php:359 wp-admin/users.php:641
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
#: wp-admin/user-new.php:356
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Der Benutzer wurde zu deiner Website hinzugefügt."
#: wp-admin/user-new.php:353
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Die Einladungs-E-Mail wurde versandt. Der Benutzer muss den Bestätigungslink anklicken, um deiner Website hinzugefügt zu werden."
#: wp-admin/user-new.php:350
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Eine Einladungs-E-Mail wurde dem neuen Benutzer zugesandt. Der Bestätigungslink muss noch angeklickt werden, bevor das Konto erstellt wird."
#: wp-admin/user-new.php:315
msgid "
Documentation on Adding New Users"
msgstr "
Dokumentation über das Hinzufügen neuer Benutzer (engl.)"
#: wp-admin/user-new.php:308
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratoren haben vollen Zugriff auf alle administrativen Funktionen."
#: wp-admin/user-new.php:307
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Redakteure können Beiträge veröffentlichen, Beiträge verwalten sowie die Beiträge anderer Personen verwalten usw."
#: wp-admin/user-new.php:306
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Autoren können ihre eigenen Beiträge veröffentlichen und verwalten, und auch Dateien hochladen."
#: wp-admin/user-new.php:305
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Mitarbeiter können eigene Beiträge schreiben und bearbeiten, sie jedoch nicht veröffentlichen. Auch dürfen sie keine Dateien hochladen."
#: wp-admin/user-new.php:304
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonnenten können nur Kommentare lesen und abgeben, aber keine eigenen Inhalte erstellen."
#: wp-admin/user-new.php:302
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Hier ist ein grober Überblick über die verschiedenen Benutzerrollen und die jeweils damit verknüpften Berechtigungen:"
#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "User Roles"
msgstr "Benutzerrollen"
#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Remember to click the Add User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, unten auf dieser Seite auf den Button „Benutzer hinzufügen“ zu klicken, wenn du fertig bist."
#: wp-admin/user-new.php:285
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Neue Benutzer erhalten standardmäßig eine E-Mail, die ihnen mitteilt, dass sie als Benutzer deiner Website hinzugefügt wurden. Diese E-Mail enthält auch einen Link zum Zurücksetzen des Passworts. Wähle diese Option ab, wenn du einem neuen Benutzer keine Willkommens-E-Mail senden möchtest."
#: wp-admin/user-new.php:283
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Neue Benutzer bekommen automatisch ein Passwort zugewiesen, welches sie nach dem Anmelden ändern können. Du kannst das zugewiesene Passwort durch Klicken auf den „Passwort anzeigen“-Button anzeigen oder ändern. Der Benutzername kann nicht geändert werden, sobald der Benutzer hinzugefügt wurde."
#: wp-admin/user-new.php:281
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Neue Benutzer erhalten eine E-Mail, um sie wissen zu lassen, dass sie als Benutzer deiner Website hinzugefügt wurden. Diese E-Mail wird auch ihr Passwort beinhalten. Aktiviere das Kontrollkästchen, wenn du nicht willst, dass eine Willkommens-Nachricht verschickt wird."
#: wp-admin/user-new.php:280
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Da dies eine Multisite-Installation ist, kannst du Konten hinzufügen, die bereits im Netzwerk vorhanden sind, indem du einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse angibst und eine Rolle definierst. Für weitere Optionen, wie zum Beispiel das Festlegen eines Passworts, musst du Netzwerkadministrator sein. Du kannst dann über „Netzwerkadministrator > Alle Benutzer“ das Profil des Benutzers verändern."
#: wp-admin/user-new.php:277
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add User button at the bottom."
msgstr "Um einen neuen Benutzer zu deiner Website hinzuzufügen, fülle das Formular auf dieser Seite aus, und klicke unten auf den Button „Benutzer hinzufügen“."
#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:140
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Anmeldebestätigung"
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:127
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"du wurdest eingeladen, %1$s (%2$s) als %3$s beizutreten.\n"
"Bitte klicke auf den folgenden Link, um die Einladung zu bestätigen:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:195
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu erstellen."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:57
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu diesem Netzwerk hinzuzufügen."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/user-edit.php:997 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Diesen Hinweis verwerfen"
#: wp-admin/user-edit.php:946
msgid "Update User"
msgstr "Benutzer aktualisieren"
#: wp-admin/user-edit.php:946
msgid "Update Profile"
msgstr "Profil aktualisieren"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:932
msgid "Denied: %s"
msgstr "Verweigert: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:918
msgid "Capabilities"
msgstr "Berechtigungen"
#: wp-admin/user-edit.php:914
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Zusätzliche Berechtigungen"
#: wp-admin/user-edit.php:865
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:864
msgid "If this is a development website, you can
set the environment type accordingly to enable application passwords."
msgstr "Wenn es sich um eine Entwicklungs-Website handelt, kannst du
den Umgebungstyp entsprechend einstellen, um Anwendungspasswörter zu aktivieren."
#: wp-admin/user-edit.php:859
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "Die Anwendungspasswörter-Funktion erfordert HTTPS, das auf dieser Website nicht aktiviert ist."
#: wp-admin/user-edit.php:842
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Deine Website scheint die Basis-Authentifizierung zu verwenden, die derzeit nicht mit den Anwendungspasswörtern kompatibel ist."
#: wp-admin/user-edit.php:837
msgid "Add Application Password"
msgstr "Anwendungspasswort hinzufügen"
#: wp-admin/user-edit.php:823
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Erforderlich, um ein Anwendungspasswort zu erstellen, aber nicht, um den Benutzer zu aktualisieren."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:799
msgid "Application passwords grant access to
the %2$s site on the network as you have Super Admin rights."
msgid_plural "Application passwords grant access to
all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights."
msgstr[0] "Anwendungspasswörter gewähren Zugriff auf
die %2$s Website in dem Netzwerk, da du Super-Administrator-Rechte hast."
msgstr[1] "Anwendungspasswörter gewähren Zugriff auf
die %2$s Websites in dem Netzwerk, da du Super-Administrator-Rechte hast."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:791
msgid "Application passwords grant access to
the %2$s site in this installation that you have permissions on."
msgid_plural "Application passwords grant access to
all %2$s sites in this installation that you have permissions on."
msgstr[0] "Anwendungskennwörter gewähren Zugriff auf
die %2$s Website in dieser Installation, für die du die entsprechenden Rechte hast."
msgstr[1] "Anwendungskennwörter gewähren Zugriff auf
alle %2$s Websites in dieser Installation, für die du die entsprechenden Rechte hast."
#: wp-admin/user-edit.php:779
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Anwendungspasswörter ermöglichen die Authentifizierung über nicht-interaktive Systeme wie XML-RPC oder das REST-API, ohne dass du dein tatsächliches Passwort angeben musst. Anwendungspasswörter können leicht widerrufen werden. Sie können nicht für herkömmliche Anmeldungen auf deiner Website verwendet werden."
#: wp-admin/user-edit.php:778
msgid "Application Passwords"
msgstr "Anwendungspasswörter"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:768
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "%s von allen Geräten abmelden."
#: wp-admin/user-edit.php:764
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Überall abmelden"
#: wp-admin/user-edit.php:756
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Hast du dein Smartphone verloren oder bist du mit deinem Konto noch an einem öffentlich zugänglichen Computer angemeldet? Du kannst dich überall abmelden und nur hier angemeldet bleiben."
#: wp-admin/user-edit.php:746
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Du bist nur an diesem Ort angemeldet."
#: wp-admin/user-edit.php:744 wp-admin/user-edit.php:754
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Überall sonst abmelden"
#: wp-admin/user-edit.php:742 wp-admin/user-edit.php:752
#: wp-admin/user-edit.php:762
msgid "Sessions"
msgstr "Sitzungen"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:731
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Sende %s einen Link zum Zurücksetzen des Passworts. Dadurch wird das Passwort nicht geändert und auch keine Änderung erzwungen."
#: wp-admin/user-edit.php:724
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Einen Link zum Zurücksetzen senden"
#: wp-admin/user-edit.php:702
msgid "Type the new password again."
msgstr "Gib dein neues Passwort erneut ein."
#: wp-admin/user-edit.php:700
msgid "Type your new password again."
msgstr "Gib dein neues Passwort erneut ein."
#: wp-admin/user-edit.php:696
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Neues Passwort wiederholen"
#: wp-admin/user-edit.php:688
msgid "Cancel password change"
msgstr "Passwortänderung abbrechen"
#: wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Set New Password"
msgstr "Neues Passwort erstellen"
#: wp-admin/user-edit.php:675
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: wp-admin/user-edit.php:671
msgid "Account Management"
msgstr "Kontoverwaltung"
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:632
msgid "
You can change your profile picture on Gravatar."
msgstr "
Du kannst dein Profilbild auf Gravatar ändern."
#: wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilbild"
#: wp-admin/user-edit.php:619
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Teile ein paar biografische Informationen, um dein Profil zu ergänzen. Die Informationen könnten öffentlich sichtbar sein."
#: wp-admin/user-edit.php:617
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografische Angaben"
#: wp-admin/user-edit.php:613
msgid "About the user"
msgstr "Über den Benutzer"
#: wp-admin/user-edit.php:613
msgid "About Yourself"
msgstr "Über Dich"
#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:563
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Eine Änderung deiner E-Mail-Adresse zu %s steht noch aus."
#: wp-admin/user-edit.php:551
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it.
The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Wenn du das änderst, senden wir dir eine E-Mail an deine neue Adresse, um die Änderung zu bestätigen.
Die neue Adresse wird erst nach Bestätigung aktiv."
#: wp-admin/user-edit.php:542
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinformationen"
#: wp-admin/user-edit.php:504
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Öffentlicher Name"
#: wp-admin/user-edit.php:498
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: wp-admin/user-edit.php:493 wp-admin/user-new.php:556
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: wp-admin/user-edit.php:488 wp-admin/user-new.php:552
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: wp-admin/user-edit.php:481
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Diesem Benutzer können die Super-Administrator-Rechte nicht entzogen werden, da dieser Benutzer als E-Mail-Adresse die des Netzwerk-Administrators hat."
#: wp-admin/user-edit.php:479
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Diesem Benutzer Super-Administrator-Rechte für das Netzwerk gewähren."
#: wp-admin/user-edit.php:446
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Benutzernamen können nicht geändert werden."
#: wp-admin/user-edit.php:374
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Werkzeugleiste für mich auf der Website anzeigen"
#: wp-admin/user-edit.php:362
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Tastaturkürzel für die Kommentarmoderation aktivieren."
#: wp-admin/user-edit.php:328
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Die Syntaxhervorhebung beim Bearbeiten von Code deaktivieren"
#: wp-admin/user-edit.php:325
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaxhervorhebung"
#: wp-admin/user-edit.php:304
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Beim Schreiben den visuellen Editor nicht benutzen"
#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visueller Editor"
#: wp-admin/user-edit.php:296
msgid "Personal Options"
msgstr "Persönliche Optionen"
#: wp-admin/user-edit.php:271 wp-admin/user-new.php:393
#: wp-admin/user-new.php:447 wp-admin/user-new.php:508 wp-admin/users.php:787
#: wp-admin/network/site-users.php:316
msgid "Add Existing User"
msgstr "Bestehenden Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/user-edit.php:242
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Beim Speichern der neuen E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."
#: wp-admin/user-edit.php:225
msgid "← Go to Users"
msgstr "← Zu Benutzer"
#: wp-admin/user-edit.php:219
msgid "User updated."
msgstr "Der Benutzer wurde aktualisiert."
#: wp-admin/user-edit.php:217
msgid "Profile updated."
msgstr "Das Profil wurde aktualisiert."
#: wp-admin/user-edit.php:206
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Dieser Benutzer hat Super-Administrator-Rechte."
#: wp-admin/user-edit.php:78
msgid "
Documentation on User Profiles"
msgstr "
Dokumentation über Benutzerprofile (engl.)"
#: wp-admin/user-edit.php:66
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf den Button „Profil aktualisieren“ zu klicken."
#: wp-admin/user-edit.php:65
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Erforderliche Eingabefelder werden als solche markiert. Die Eingaben unter „Kontaktinformationen“ oder „Über dich“ werden nur angezeigt, falls das verwendete Theme entsprechend eingerichtet ist. Für gewöhnlich ist das nicht der Fall."
#: wp-admin/user-edit.php:64
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Durch Anklicken des Buttons „Überall sonst abmelden“ kannst du dich von anderen Geräten wie zum Beispiel deinem Smartphone oder einem öffentlich zugänglichen Computer abmelden."
#: wp-admin/user-edit.php:63
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Der Benutzername kann nicht geändert werden. Jedoch können die anderen Felder ausgefüllt und anschließend ausgewählt werden, welcher Name (Benutzername, Realname, Spitzname) öffentlich – zum Beispiel in Beiträgen – angezeigt werden soll."
#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Du kannst die Sprache auswählen, die du im WordPress-Administrationsbereich (Backend) benutzen willst, ohne Auswirkungen auf die Sprache, die Besucher deiner Website (im Frontend) zu sehen bekommen."
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Du kannst unter anderem dein Passwort ändern, Tastaturkürzel aktivieren, das Farbschema deines WordPress-Administrationsbereichs ändern oder den visuellen Editor deaktivieren. Du kannst die Werkzeugleiste (vorher Adminleiste genannt) im Frontend deiner Website verbergen, allerdings nicht im Administrationsbereich."
#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Dein Profil enthält die Informationen deines Kontos und einige persönliche Einstellungen für die Benutzung von WordPress."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Edit User %s"
msgstr "Benutzer %s bearbeiten"
#: wp-admin/upload.php:409
msgid "Media items list"
msgstr "Medienelementliste"
#: wp-admin/upload.php:408
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigation der Medienelementeliste"
#: wp-admin/upload.php:407
msgid "Filter media items list"
msgstr "Medienelementliste filtern"
#: wp-admin/upload.php:395
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Falls eine Datei in keinem Beitrag oder Seite verwendet wird, so wird dies in der Spalte „Hochgeladen zu“ kenntlich gemacht. Mit einem Klick auf „Verknüpfen“ kannst du Beiträge oder Seiten suchen, mit denen du die Datei verknüpfen möchtest."
#: wp-admin/upload.php:393
msgid "Attaching Files"
msgstr "Dateien verknüpfen"
#: wp-admin/upload.php:386
msgid "
Download file downloads the original media file to your device."
msgstr "
Datei herunterladen lädt die Original-Mediendatei auf dein Gerät herunter."
#: wp-admin/upload.php:385
msgid "
Copy URL copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "
URL kopieren kopiert die URL der Mediendatei in deine Zwischenablage."
#: wp-admin/upload.php:384
msgid "
View will take you to a public display page for that file."
msgstr "
Anzeigen führt dich zu einer öffentlichen Anzeigeseite für diese Datei."
#: wp-admin/upload.php:383
msgid "
Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "
Endgültig löschen entfernt die Datei aus der Mediathek (und auch aus allen Beiträgen, in denen sie derzeit verwendet wird)."
#: wp-admin/upload.php:382
msgid "
Edit takes you to a simple screen to edit that individual file’s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "
Bearbeiten führt dich zu einem einfachen Bildschirm, auf dem du die Metadaten der jeweiligen Datei bearbeiten kannst. Du kannst diesen Bildschirm auch erreichen, indem du auf den Namen der Mediendatei oder das Vorschaubild klickst."
#: wp-admin/upload.php:380
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Bei Mauszeigerkontakt über einer Zeile werden Aktionslinks angezeigt, mit denen du Medienelemente verwalten kannst. Du kannst die folgenden Aktionen durchführen:"
#: wp-admin/upload.php:371
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Du kannst die Liste nach Dateityp/-status oder Datum eingrenzen, indem du die Drop-down-Menüs über der Medientabelle verwendest."
#: wp-admin/upload.php:370
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Alle über die Oberfläche von WordPress hochgeladenen Dateien werden in der Mediathek angezeigt. Standardmäßig werden die zuletzt hochgeladenen Dateien zuerst angezeigt. Verwende den Tab „Ansicht anpassen“, um diese Seite für dich einzurichten."
#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:236
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript.
Switch to the list view."
msgstr "Die Raster-Ansicht der Mediathek erfordert JavaScript.
Zur Listenansicht wechseln."
#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:401
msgid "
Documentation on Media Library"
msgstr "
Dokumentation zur Mediathek (engl.)"
#: wp-admin/upload.php:193
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Vom Dialogfenster mit den Detailinformationen aus kannst du auch eine erweiterte Ansicht zur Bearbeitung aufrufen sowie einzelne Elemente löschen."
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Benutze die Pfeil-Buttons am oberen Rand oder die Pfeiltasten auf deiner Tastatur, um schnell zwischen den Medienelementen zu navigieren."
#: wp-admin/upload.php:191
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Das Anklicken eines Elements öffnet ein Dialogfeld mit den Anhang-Detailinformationen, das dir eine Vorschau der Medieninhalte und schnelle Änderungen ermöglicht. Jede Detail-Änderung wird automatisch gespeichert."
#: wp-admin/upload.php:182
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Um Dateien aus der Mediathek zu löschen, klicke auf den Button „Mehrfachauswahl“ oben am Bildschirm. Wähle dann die Elemente aus, die du löschen möchtest und klicke auf den Button „Ausgewählte löschen“. Indem du auf „Auswahl abbrechen“ klickst, wird diese Aktion abgebrochen und du kommst in die Übersicht der Mediathek zurück."
#: wp-admin/upload.php:181 wp-admin/upload.php:372
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Du kannst deine Mediendateien in einem einfachen Raster oder als Liste mit Spalten ansehen. Zum Wechsel zwischen den beiden Ansichtsarten dienen die Icons links über den Mediendateien."
#: wp-admin/upload.php:180
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Alle Dateien, die du hochgeladen hast, werden in der Mediathek aufgelistet, die zuletzt hochgeladenen zuoberst."
#: wp-admin/upload.php:117
msgid "Error saving media file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Mediendatei."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Mediendatei aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Mediendateien aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Die Mediendatei wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Mediendatei in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Mediendateien in den Papierkorb verschoben."
#: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Die Mediendatei wurde in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:66
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s Mediendatei endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Mediendateien endgültig gelöscht."
#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Die Mediendatei wurde endgültig gelöscht."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:49
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s Mediendatei wurde entknüpft."
msgstr[1] "%s Mediendateien wurden entknüpft."
#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Media file detached."
msgstr "Die Mediendatei wurde entknüpft."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:32
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s Mediendatei wurde verknüpft."
msgstr[1] "%s Mediendateien wurden verknüpft."
#: wp-admin/upload.php:28
msgid "Media file attached."
msgstr "Die Mediendatei wurde verknüpft."
#: wp-admin/upgrade.php:173
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Deine WordPress-Datenbank wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/upgrade.php:172
msgid "Update Complete"
msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
#: wp-admin/upgrade.php:162
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "WordPress-Datenbank aktualisieren"
#: wp-admin/upgrade.php:161 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Die Aktualisierung der Datenbank könnte etwas dauern, bitte hab einen Moment Geduld."
#: wp-admin/upgrade.php:160
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress wurde aktualisiert! Der nächste und letzte Schritt ist die Aktualisierung deiner Datenbank auf die neueste Version."
#: wp-admin/upgrade.php:159 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Datenbank-Aktualisierung erforderlich"
#: wp-admin/upgrade.php:93
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Deine WordPress-Datenbank ist aktuell!"
#: wp-admin/upgrade.php:92
msgid "No Update Required"
msgstr "Keine Aktualisierung erforderlich"
#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Aktualisierung"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/upgrade.php:68
msgid "You cannot upgrade because
WordPress %2$s requires the %3$s PHP extension."
msgstr "Du kannst kein Upgrade durchführen, da
WordPress %2$s die PHP-Erweiterung %3$s erfordert."
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:323
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Das Theme wird von der hochgeladenen Datei %s installiert"
#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:291
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Das Theme %s wird installiert"
#: wp-admin/update.php:284
msgid "Install Themes"
msgstr "Themes installieren"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:171
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Das Plugin wird von der hochgeladenen Datei %s installiert"
#: wp-admin/update.php:158 wp-admin/update.php:310
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Es dürfen nur .zip-Archive hochgeladen werden."
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Das Plugin %s wird installiert"
#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Das Plugin konnte aufgrund eines fatalen Fehlers nicht reaktiviert werden."
#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reaktiviert."
#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Pluginreaktivierung"
#: wp-admin/update-core.php:1117
msgid "Check again."
msgstr "Erneut überprüfen"
#. translators: Last update time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/update-core.php:1115
msgid "g:i a T"
msgstr "G:i T"
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1111
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Zuletzt überprüft am %1$s um %2$s."
#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1104
msgid "Current version: %s"
msgstr "Aktuelle Version: %s"
#: wp-admin/update-core.php:1086
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Bitte wähle ein oder mehrere Plugins, die aktualisiert werden sollen."
#: wp-admin/update-core.php:1076
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Bitte wähle ein oder mehrere Themes, die aktualisiert werden sollen."
#: wp-admin/update-core.php:1068
msgid "Updates may take several minutes to complete. If there is no feedback after 5 minutes, or if there are errors please refer to the Help section above."
msgstr "Es kann einige Minuten dauern, bis die Aktualisierungen abgeschlossen sind. Wenn du nach 5 Minuten keine Rückmeldung erhalten hast oder wenn Fehler auftreten, lies bitte den Abschnitt Hilfe weiter oben."
#: wp-admin/update-core.php:1053
msgid "
Documentation on Updating WordPress"
msgstr "
Dokumentation zur Aktualisierung von WordPress (engl.)"
#: wp-admin/update-core.php:1048
msgid "
Common Errors"
msgstr "
Häufige Fehler (engl.)"
#: wp-admin/update-core.php:1043
msgid "Restore Plugin or Theme"
msgstr "Plugin oder Theme wiederherstellen"
#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "On systems with fewer resources, this may lead to server timeouts or resource limits being reached. If you encounter an issue during the update process, please create a support forum topic and reference
Rollback in the issue title."
msgstr "Auf Systemen mit weniger Ressourcen kann dies zu Zeitüberschreitungen des Servers oder zum Erreichen von Ressourcenlimits führen. Wenn du während des Aktualisierungsprozesses auf ein Problem stößt, erstelle bitte ein Thema im Support-Forum und verweise auf
Rollback im Titel des Problems."
#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "This feature will create a temporary backup of a plugin or theme before it is upgraded. This backup is used to restore the plugin or theme back to its previous state if there is an error during the update process."
msgstr "Mit dieser Funktion wird ein temporäres Backup eines Plugins oder Themes erstellt, bevor es aktualisiert wird. Diese Sicherung wird verwendet, um den vorherigen Zustand des Plugins oder Themes wiederherzustellen, wenn während des Aktualisierungsprozesses ein Fehler auftritt."
#: wp-admin/update-core.php:1019
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automatische Aktualisierungen können für die Hauptversionen von WordPress und für jedes einzelne Theme oder Plugin aktiviert oder deaktiviert werden. Bei Themes und Plugins mit aktivierten automatischen Aktualisierungen wird das voraussichtliche Datum der nächsten automatischen Aktualisierung angezeigt. Automatische Aktualisierungen hängen vom WP-Cron-Aufgabenplanungssystem ab."
#: wp-admin/update-core.php:1011
msgid "How to Update"
msgstr "Wie aktualisiere ich WordPress?"
#: wp-admin/update-core.php:1005
msgid "
Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can
click the “Update Translations” button."
msgstr "
Übersetzungen – Die Dateien, die WordPress in deine Sprache übersetzen, werden für dich aktualisiert, sobald an anderer Stelle Aktualisierungen ausgeführt werden. Du kannst aber auch
den Button „Übersetzungen aktualisieren“ klicken, wenn die Dateien nicht mehr aktuell sein sollten."
#: wp-admin/update-core.php:1002
msgid "
Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then
click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "
Themes und Plugins – Um einzelne Themes oder Plugins auf diesem Bildschirm zu aktualisieren, markiere bitte die Auswahlfelder und
klicke dann auf den zugehörigen Button „Aktualisierung“. Um alle Themes und Plugins auf einmal zu aktualisieren, wählst du das Kästchen oberhalb der Auswahl aus und klickst dann auf „Aktualisieren“."
#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "In den meisten Fällen wird WordPress Wartungs- und Sicherheits-Updates für dich automatisch im Hintergrund ausführen."
#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "
WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just
click on the “Update now” button when you are notified that a new version is available."
msgstr "
WordPress – Die Aktualisierung deiner WordPress-Installation ist jetzt noch einfacher:
klick auf den Button „Jetzt Aktualisieren“ sobald du einen Hinweis erhältst, dass eine neue Version verfügbar ist."
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Sobald eine Aktualisierung verfügbar ist, siehst du einen Hinweis in der Werkzeugleiste und dem Navigationsmenü."
#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "In dieser Ansicht kannst du WordPress auf die neueste Version aktualisieren. Deine Themes, Plugins und Übersetzungen kannst du hier ebenfalls auf den neuesten Stand bringen."
#: wp-admin/update-core.php:987 wp-admin/update-core.php:1067
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress-Aktualisierungen"
#: wp-admin/update-core.php:872
msgid "Update WordPress"
msgstr "WordPress aktualisieren"
#: wp-admin/update-core.php:829
msgid "New translations are available."
msgstr "Es sind neue Übersetzungen vorhanden."
#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:827
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Diese Aktualisierung funktioniert nicht mit deiner WordPress-Version."
#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Diese Aktualisierung funktioniert nicht mit deiner WordPress- und deiner PHP-Version."
#: wp-admin/update-core.php:672 wp-admin/update-core.php:805
#: wp-admin/update-core.php:1250 wp-admin/update-core.php:1255
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Themes aktualisieren"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:665
msgid "
Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using
child themes for modifications."
msgstr "
Beachte bitte: Alle Anpassungen, die du an Theme-Dateien vorgenommen hast, werden verloren gehen. Ziehe in Erwägung,
untergeordnete Themes (engl.) zu nutzen, um Modifikationen vorzunehmen."
#: wp-admin/update-core.php:660
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Für folgende Themes liegen Aktualisierungen vor. Markiere diejenigen, die du aktualisieren möchtest und klicke auf „Themes aktualisieren“."
#: wp-admin/update-core.php:643
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Alle Themes sind auf dem neuesten Stand."
#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:602 wp-admin/update-core.php:780
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Du hast Version %1$s installiert. Aktualisiere auf Version %2$s."
#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "View version %s details."
msgstr "Details der Version %s anzeigen."
#: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:742
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Dieses Update funktioniert nicht mit deiner PHP-Version."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:532 wp-admin/update-core.php:541
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %s: unbekannt"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:538
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %s: 100 %% (laut Autor)"
#: wp-admin/update-core.php:493
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Für die folgenden Plugins sind neue Versionen verfügbar. Markiere diejenigen, die du aktualisieren möchtest und klicke auf „Plugins aktualisieren“."
#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/update-core.php:435
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Diese Website wird keine automatischen Updates für neue Versionen von WordPress erhalten."
#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Automatische Aktualisierungen für alle zukünftigen Versionen von WordPress aktivieren."
#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Diese Website wird ausschließlich mit Wartungs- und Sicherheits-Updates von WordPress automatisch auf dem neuesten Stand gehalten."
#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Auf automatische Aktualisierungen nur für Wartungs- und Sicherheits-Updates wechseln."
#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Diese Website wird automatisch mit jeder neuen Version von WordPress auf den aktuellsten Stand gebracht."
#: wp-admin/update-core.php:411
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Diese Website scheint unter Versionskontrolle zu stehen. Automatische Aktualisierungen sind deaktiviert."
#: wp-admin/update-core.php:318
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "WordPress wird von jetzt an nur noch automatische Sicherheits- und Wartungs-Versionen erhalten."
#: wp-admin/update-core.php:309
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Automatische Updates für alle WordPress-Versionen wurden aktiviert. Vielen Dank!"
#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:292
msgid "
Learn more about WordPress %2$s."
msgstr "
Weitere Informationen zu WordPress %2$s"
#: wp-admin/update-core.php:287
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Deine Website wird während des Aktualisierungsprozesses in einen Wartungsmodus geschaltet. Sobald die Aktualisierung abgeschlossen ist, wird der Wartungsmodus deaktiviert."
#: wp-admin/update-core.php:274
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Du verwendest die neueste Version von WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:272
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Du benutzt eine Entwicklungsversion von WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:262
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:260
msgid "
Important: Before updating, please
back up your database and files. For help with updates, visit the
Updating WordPress documentation page."
msgstr "
Wichtig: Vor der Aktualisierung bitte deine
Datenbank und Dateien sichern (engl.). Hilfe bei Aktualisierungen erhältst du auf der Dokumentationsseite
WordPress aktualisieren (engl.)."
#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von WordPress verfügbar."
#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Verborgene Aktualisierungen ausblenden"
#: wp-admin/update-core.php:210 wp-admin/update-core.php:229
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Verborgene Aktualisierungen anzeigen"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s
in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Du bist dabei, WordPress %s in
Englisch (US) zu installieren. Es kann sein, dass diese Aktualisierung deine Übersetzung beschädigt. Du solltest vielleicht besser warten, bis eine lokalisierte Version erschienen ist."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Diese lokalisierte Version beinhaltet sowohl die Übersetzung als auch verschiedene Fehlerbehebungen in der Lokalisierung."
#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Diese Aktualisierung wieder einblenden"
#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Diese Aktualisierung ausblenden"
#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to
WordPress %3$s manually:"
msgstr "Du kannst von WordPress %1$s auf
WordPress %3$s manuell aktualisieren:"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:139
msgid "You cannot update because
WordPress %2$s requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, weil
WordPress %2$s MySQL-Version %3$s oder höher erfordert. Du verwendest die Version %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:130
msgid "You cannot update because
WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, weil
WordPress %2$s PHP-Version %3$s oder höher erfordert. Du verwendest die Version %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:119
msgid "You cannot update because
WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, da
WordPress %2$s mindestens die PHP-Version %3$s und die MySQL-Version %4$s voraussetzt. Du verwendest die PHP-Version %5$s und die MySQL-Version %6$s."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Version %s erneut installieren"
#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Du kannst manuell auf den neuesten Nightly Build aktualisieren:"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Auf den neuesten Nightly Build %s aktualisieren"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1155
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1232
#: wp-admin/update-core.php:1273 wp-admin/update-core.php:1302
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website zu aktualisieren."
#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the
Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "Wenn du deine Kategorien in Schlagwörter umwandeln willst (oder umgekehrt), benutze den
Kategorie-in-Schlagwort-Konverter der unter Werkzeuge → Daten importieren verfügbar ist."
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "
Documentation on Tools"
msgstr "
Dokumentation zu Werkzeugen (engl.)"
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Wenn du auf den Link des Kategorie- und Schlagwort-Konverters klickst, wirst du auf eine Seite geleitet, auf welcher du den Konverter als Plugin installieren kannst. Sobald der Konverter als Plugin installiert wurde, kannst du ihn benutzen, indem du auf dieser Seite erneut auf den Link des Konverters klickst. Anschließend kannst du Kategorien in Schlagwörter umwandeln (oder umgekehrt)."
#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorien sind hierarchisch, das bedeutet, du kannst Unterkategorien anlegen. Schlagwörter sind nicht hierarchisch und können nicht untergeordnet werden."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1311
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:641
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"
#: wp-admin/themes.php:754
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Übergeordnetes Theme installieren"
#: wp-admin/themes.php:685
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/themes.php:676 wp-admin/network/themes.php:470
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Die folgenden Themes sind installiert, aber nicht vollständig."
#: wp-admin/themes.php:675
msgid "Broken Themes"
msgstr "Fehlerhafte Themes"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:631 wp-admin/themes.php:650 wp-admin/themes.php:1022
#: wp-admin/themes.php:1040 wp-admin/themes.php:1267 wp-admin/themes.php:1289
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Live-Vorschau %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:610 wp-admin/themes.php:1002
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "%s anpassen"
#: wp-admin/themes.php:599 wp-admin/themes.php:991
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktiv:"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:584 wp-admin/themes.php:976
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Theme-Details für %s anzeigen"
#: wp-admin/themes.php:448 wp-admin/themes.php:846
msgid "New version available.
"
msgstr "Es ist eine neue Version verfügbar.
"
#: wp-admin/themes.php:335 wp-admin/network/themes.php:434
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Das Theme wird nicht mehr automatisch aktualisiert."
#: wp-admin/themes.php:326 wp-admin/network/themes.php:423
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Das Theme wird automatisch aktualisiert."
#: wp-admin/themes.php:318
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a
fatal error."
msgstr "Das Theme konnte nicht wiederhergestellt werden, da es einen
fatalen Fehler ausgelöst hat."
#: wp-admin/themes.php:309
msgid "Theme resumed."
msgstr "Theme wiederhergestellt."
#: wp-admin/themes.php:301
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Du kannst ein Theme nicht löschen, solange ein untergeordnetes Theme davon aktiv ist."
#: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/network/themes.php:412
msgid "Theme deleted."
msgstr "Das Theme wurde gelöscht."
#: wp-admin/themes.php:282
msgid "New theme activated."
msgstr "Neues Theme wurde aktiviert."
#: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:282
msgid "Visit site"
msgstr "Website aufrufen"
#: wp-admin/themes.php:273
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert und das Theme wurde aktiviert."
#: wp-admin/themes.php:263
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Das aktuelle Theme ist fehlerhaft. Das Standard-Theme wurde aktiviert."
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/network/site-themes.php:240
#: wp-admin/network/themes.php:463
msgid "Search installed themes"
msgstr "Installierte Themes durchsuchen"
#: wp-admin/themes.php:230
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Bist du sicher, dass du dieses Theme löschen willst?\n"
"\n"
"Klicke ‚Abbrechen‘, um zurückzugehen, ‚OK‘, um das Löschen zu bestätigen."
#: wp-admin/themes.php:208
msgid "
Documentation on Managing Themes"
msgstr "
Dokumentation zur Verwaltung von Themes (engl.)"
#: wp-admin/themes.php:207
msgid "
Documentation on Using Themes"
msgstr "
Dokumentation über die Verwendung von Themes (engl.)"
#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:328
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automatische Aktualisierungen können für jedes einzelne Theme aktiviert oder deaktiviert werden. Themes mit aktivierten automatischen Aktualisierungen werden das voraussichtliche Datum der nächsten automatischen Aktualisierung anzeigen. Automatische Aktualisierungen hängen vom WP-Cron-Aufgabenplanungssystem ab."
#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Vorschau und Anpassung"
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Bei Vorschau auf kleineren Bildschirmen kannst du das Einklapp-Icon unten in der Menüleiste links verwenden. Dadurch wird die Menüleiste ausgeblendet, was dir mehr Platz zur Vorschau deiner Website mit dem neuen Theme gibt. Um die Menüleiste wieder einzublenden, klicke erneut auf das Einklapp-Icon."
#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate & Publish button above the menu."
msgstr "Das in der Vorschau angezeigte Theme ist vollständig interaktiv – navigiere zu unterschiedlichen Seiten, um dir anzuschauen, wie das Theme mit Beiträgen, Archiven und anderen Seiten-Templates umgeht. Die Einstellungsmöglichkeiten können je nach Theme abweichen, was davon abhängt, welche Funktionen das gezeigte Theme enthält. Um die neuen Einstellungen in einem Schwung zu übernehmen und das Theme zu aktivieren, klicke über dem Menü auf den Button „Aktivieren und Veröffentlichen“."
#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Klicke auf oder fahre mit der Maus über ein beliebiges Theme und klicke dann auf Live-Vorschau, um das Theme in einer Vorschau sehen und Anpassungen in einer separaten Vollbildanzeige vornehmen zu können. Du findest den Button für eine Live-Vorschau auch am unteren Rand des Bildschirms mit den Theme-Details. Jedes Theme kann auf diese Weise vorher betrachtet und mit dem Customizer angepasst werden."
#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Themes hinzufügen"
#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add Theme” button and you will be able to browse or search for additional themes from the
WordPress Theme Directory. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they are free!"
msgstr "Falls du weitere Themes zur Auswahl sehen möchten, klicke auf den Button „Theme hinzufügen“ und du kannst dann nach weiteren Themes im
WordPress-Theme-Verzeichnis stöbern und suchen. Themes im WordPress-Theme-Verzeichnis wurden von Dritten designt und entwickelt und sind mit der von WordPress genutzten Lizenz kompatibel. Ach ja, und sie sind auch noch kostenlos!"
#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "In einem Netzwerk können neue Themes nur in der Netzwerkverwaltung installiert werden."
#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Bei der Suche nach installierten Themes wird nach Begriffen in deren Namen, Beschreibung, Autor und Schlagwort gesucht."
#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Das aktive Theme wird als erstes Theme hervorgehoben angezeigt."
#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Beim aktiven Theme auf Anpassen oder bei einem anderen Theme auf Live-Vorschau klicken, um eine Vorschau zu erhalten"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Auf das Theme klicken, um Name, Version, Autor, Beschreibung, Schlagwörter und den Link zum Löschen anzuzeigen"
#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Durch Antippen oder bei Mauszeigerkontakt der Buttons „Aktivieren“ oder „Live-Vorschau“ sichtbar machen"
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Diese Ansicht wird dazu verwendet, deine installierten Themes zu verwalten. Neben Standard-Themes, die in deiner WordPress-Installation enthalten sind, werden Themes meist von Drittanbietern gestaltet und entwickelt."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, automatische Aktualisierungen für Themes zu deaktivieren."
#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, automatische Aktualisierungen für Themes zu aktivieren."
#: wp-admin/themes.php:70
msgid "An error occurred while deleting the theme."
msgstr "Beim Löschen des Themes ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Theme wiederherzustellen."
#: wp-admin/theme-install.php:531
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Dieses Theme hat noch keine Bewertung."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:480
msgid "Next theme"
msgstr "Nächstes Theme"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:474
msgid "Previous theme"
msgstr "Vorheriges Theme"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:452
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "%s kann nicht installiert werden"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430 wp-admin/themes.php:641
#: wp-admin/themes.php:1031 wp-admin/themes.php:1299
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "%s kann nicht aktiviert werden"
#: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:492
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Aktiviert"
#: wp-admin/theme-install.php:391
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Details und Vorschau"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/network/themes.php:347
msgid "Themes list"
msgstr "Themesliste"
#: wp-admin/theme-install.php:271
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filter bearbeiten"
#: wp-admin/theme-install.php:269
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filterung nach:"
#: wp-admin/theme-install.php:244 wp-admin/theme-install.php:266
msgid "Clear current filters"
msgstr "Aktuelle Filter entfernen"
#: wp-admin/theme-install.php:243 wp-admin/theme-install.php:265
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter anwenden"
#: wp-admin/theme-install.php:231
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Wenn du Themes auf WordPress.org als Favoriten markiert hast, kannst du sie hier durchstöbern."
#: wp-admin/theme-install.php:214
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: wp-admin/theme-install.php:213
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Block-Themes"
#: wp-admin/theme-install.php:211
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populär"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:201 wp-admin/network/themes.php:345
msgid "Filter themes list"
msgstr "Themesliste filtern"
#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Die „Themes installieren“-Ansicht erfordert JavaScript."
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "
Documentation on Block Themes"
msgstr "
Dokumentation über Block-Themes (engl.)"
#: wp-admin/theme-install.php:155
msgid "
Documentation on Adding New Themes"
msgstr "
Dokumentation über das Hinzufügen neuer Themes (engl.)"
#: wp-admin/theme-install.php:148
msgid "Block themes"
msgstr "Block-Themes"
#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Mit einem Block-Theme kannst du Blöcke positionieren und bearbeiten, ohne deinen Inhalt zu beeinflussen, indem du sie individuell anpasst oder neue Templates erstellst."
#: wp-admin/theme-install.php:142
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Ein Block-Theme ist ein Theme, das Blöcke für alle Teile einer Website verwendet, einschließlich Navigationsmenüs, Header, Inhalt und Website-Footer. Diese Themes sind für die Funktionen konzipiert, mit denen du alle Teile deiner Website bearbeiten und anpassen kannst."
#: wp-admin/theme-install.php:135
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Vorschau und Installation"
#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Um das Theme zu installieren und du somit den Inhalt deiner Website in einer Vorschau ansehen sowie die Optionen des Themes anpassen kannst, klicke bitte auf den Button „Installieren“ oben im linken Fensterbereich. Die Dateien des Themes werden dadurch automatisch auf deine Website heruntergeladen. Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, kannst du das Theme aktivieren, indem du auf den Link „Aktivieren“ klickst oder indem du zum Bildschirm „Themes“, wo diese verwaltet werden, navigierst und dort auf den Link „Live-Vorschau“ unterhalb des Miniaturansichtsbildes eines installierten Themes klickst."
#: wp-admin/theme-install.php:129
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Sobald du eine Liste von Themes generiert hast, kannst du diese in der Vorschau ansehen und eins davon installieren. Klicke auf das Vorschaubild des Themes, das dich interessiert, um die Vorschau anzuzeigen. Es wird in einer bildschirmfüllenden Vorschauseite geöffnet, um dir einen besseren Eindruck zu vermitteln, wie deine Website mit dem Theme aussehen könnte."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:116
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Hast du bereits ein Theme in einer ZIP-Datei (stelle sicher, dass es von einer vertrauenswürdigen Quelle stammt), kannst du es direkt über diese Oberfläche durch einen Klick auf „Theme hochladen“ hochladen und verwenden. Du kannst es aber auch auf deinem Computer entpacken und den gesamten Theme-Ordner via FTP in das Verzeichnis %s kopieren."
#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Alternativ kannst du die Themes durchsuchen, die populär oder neu sind. Wenn du ein Theme findest, das dir gefällt, kannst du dir eine Vorschau ansehen oder es direkt installieren."
#: wp-admin/theme-install.php:112
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Bei der Suche nach Themes kannst du Stichwörter, Autoren oder Schlagwörter verwenden oder mit den Kriterien, die im Funktionen-Filter aufgeführt werden, noch gezielter suchen."
#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the
WordPress Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Hier kannst du zusätzliche Themes für deine Website finden, indem du den Theme-Browser dieser Ansicht nutzt. Es werden hier die Themes aus dem
WordPress-Theme-Verzeichnis angezeigt, zum Durchstöbern und Installieren. Alle Themes wurden von Dritten designt und entwickelt, sind kostenlos und kompatibel mit der von WordPress genutzten Lizenz (GPL)."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:73
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Wähle ein oder mehrere Funktionen nach denen die Themes gefiltert werden"
#: wp-admin/theme-install.php:71
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Seitenleiste einblenden"
#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/themes.php:237
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Anzahl der gefundenen Themes: %d"
#: wp-admin/theme-install.php:59 wp-admin/theme-install.php:177
#: wp-admin/theme-install.php:179 wp-admin/update.php:316
msgid "Upload Theme"
msgstr "Theme hochladen"
#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Themes suchen"
#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:234
#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:86
#: wp-admin/network/themes.php:366
msgid "Add Theme"
msgstr "Theme hinzufügen"
#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Themes hinzufügen"
#: wp-admin/theme-editor.php:421
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Solltest du dich dennoch dazu entscheiden, direkt zu editieren, empfehlen wir dir mittels Dateimanager eine Kopie mit neuem Namen zu erstellen und das Original zu behalten. So hast du die Möglichkeit, eine funktionierende Version wiederherzustellen, falls etwas schief geht."
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:415
msgid "If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try
making a child theme."
msgstr "Wenn du mehr als das CSS deines Themes optimieren musst, solltest du vielleicht
ein untergeordnetes Theme erstellen (engl.)."
#: wp-admin/theme-editor.php:407
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Du scheinst im WordPress-Dashboard direkte Änderungen an deinem Theme vorzunehmen. Das wird nicht empfohlen! Direkte Änderungen an deinem Theme können zu Fehlern auf deiner Website führen, außerdem können deine Änderungen bei zukünftigen Updates verloren gehen."
#: wp-admin/theme-editor.php:341
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Dies ist eine Datei des aktuell verwendeten übergeordneten Themes."
#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:290
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Dieses untergeordnete Theme greift auf Templates des übergeordneten Themes %s zurück."
#: wp-admin/theme-editor.php:283
msgid "Theme Files"
msgstr "Theme-Dateien"
#: wp-admin/theme-editor.php:274
msgid "This theme is broken."
msgstr "Dieses Theme ist fehlerhaft."
#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Zu bearbeitendes Theme wählen:"
#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:216
msgid "There is no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the
built-in CSS editor."
msgstr "Es gibt keine Notwendigkeit, dein CSS hier zu ändern. Du kannst CSS-Änderungen mit dem
eingebauten CSS-Editor vornehmen und dir diese direkt als Vorschau anzeigen lassen."
#: wp-admin/theme-editor.php:214
msgid "Did you know?"
msgstr "Hast du das gewusst?"
#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "
Documentation on Template Tags"
msgstr "
Dokumentation über Template-Tags (engl.)"
#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "
Documentation on Editing Files"
msgstr "
Dokumentation zur Dateibearbeitung (engl.)"
#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "
Documentation on Editing Themes"
msgstr "
Dokumentation zur Bearbeitung von Themes (engl.)"
#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "
Documentation on Theme Development"
msgstr "
Dokumentation über die Entwicklung eines Themes (engl.)"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a
child theme instead."
msgstr "Bei einer Aktualisierung auf eine neuere Version dieses Themes, werden hier vorgenommene Änderungen überschrieben. Um das zu vermeiden, solltest du stattdessen die Erstellung eines
untergeordneten Themes (engl.) in Erwägung ziehen."
#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "
Advice: Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "
Hinweis: Sei vorsichtig, wenn du ein Theme bearbeitest, welches gerade benutzt wird."
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf „Datei aktualisieren“ zu klicken."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Für PHP-Dateien kannst du über die Auswahlliste „Dokumentation“ Hilfe zu den Funktionen erhalten, die in der Datei verwendet werden. Ein Klick auf „Nachschlagen“ verweist zu einer Seite, die weitere Informationen zur ausgewählten PHP-Funktion anzeigt."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Wähle zuerst in der Auswahlbox das zu bearbeitende Theme und klicke dann auf „Auswählen“. Anschließend werden auf der rechten Seite alle zum Theme zugehörigen Dateien angezeigt, die du nach einem Klick auf den jeweiligen Dateinamen in der großen Editor-Ansicht bearbeiten kannst."
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Du kannst den Theme-Datei-Editor verwenden, um Änderungen in den individuellen CSS- und PHP-Dateien vorzunehmen, die das Theme ausmachen."
#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Themes bearbeiten"
#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:294 wp-admin/js/site-health.js:158
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s Element, bei dem keine Probleme erkannt wurden"
msgstr[1] "%s Elemente, bei denen keine Probleme erkannt wurden"
#: wp-admin/site-health.php:285
msgid "Passed tests"
msgstr "Bestandene Tests"
#: wp-admin/site-health.php:277
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr "Empfohlene Punkte werden als vorteilhaft für deine Website angesehen, auch wenn sie nicht so wichtig sind wie ein kritisches Problem. Sie können Verbesserungen in Bereichen wie Leistung, Benutzerfreundlichkeit und mehr beinhalten."
#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:273 wp-admin/js/site-health.js:153
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s empfohlene Verbesserung"
msgstr[1] "%s empfohlene Verbesserungen"
#: wp-admin/site-health.php:264
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Kritische Probleme betreffen Elemente, die eine große Auswirkung auf die Leistung oder Sicherheit deiner Website haben können. Die Lösung dieser Probleme sollte priorisiert werden."
#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:148
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s kritisches Problem"
msgstr[1] "%s kritische Probleme"
#: wp-admin/site-health.php:254
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "Der Test zum Website-Zustand zeigt Informationen zu deiner WordPress-Konfiguration und zu Elementen, die möglicherweise deine Aufmerksamkeit erfordern."
#: wp-admin/site-health.php:245
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Hier läuft alles reibungslos."
#: wp-admin/site-health.php:241
msgid "Great job!"
msgstr "Hervorragende Arbeit!"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/site-health.php:176
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Zusätzliche Menüpunkte ein- und ausblenden"
#: wp-admin/site-health.php:118
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "Die Website-URLs konnten nicht auf HTTPS umgestellt werden."
#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "Die Website-URLs wurden auf HTTPS umgestellt."
#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Website-Zustand"
#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "
Documentation on Site Health tool"
msgstr "
Dokumentation über das Werkzeug Website-Zustand (engl.)"
#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "Im Tab Bericht findest du alle Details zu der Konfiguration deiner WordPress-Website, des Servers und der Datenbank. Es gibt auch eine Exportfunktion, mit der du alle Informationen über deine Website in die Zwischenablage kopieren kannst, um Probleme auf deiner Website zu lösen, wenn du Support bekommst."
#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "Im Status-Tab siehst du wichtige Informationen zu deiner WordPress-Konfiguration sowie alles, was deine Aufmerksamkeit erfordert."
#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Diese Ansicht bietet dir eine Diagnose deiner Website. Sie zeigt eine allgemeine Bewertung des Zustands deiner Installation an."
#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Es sieht so aus, als ob HTTPS für deine Website zu diesem Zeitpunkt nicht unterstützt wird."
#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website auf HTTPS zu aktualisieren."
#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf die Informationen über den Zustand deiner Website zuzugreifen."
#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Website-Zustand – %s"
#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Bericht"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-admin/site-health-info.php:57
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Bericht in die Zwischenablage kopieren"
#: wp-admin/site-health-info.php:51
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Wenn du eine praktische Liste aller Informationen von dieser Seite exportieren möchtest, kannst du sie über den Button unten in die Zwischenablage kopieren. Du kannst diese Liste dann in eine Textdatei einfügen und auf deinem Gerät speichern, oder sie in einen E-Mail-Austausch mit einem Support-Techniker oder Theme-/Plugin-Entwickler einfügen."
#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the
Site Health Status page."
msgstr "Diese Seite kann dir jedes Detail über die Konfiguration deiner WordPress-Website anzeigen. Für alle Verbesserungen, die vorgenommen werden können, sieh dir bitte den Bereich
Status auf der Seite Website-Zustand an."
#: wp-admin/site-health-info.php:41
msgid "Site Health Info"
msgstr "Bericht zum Website-Zustand"
#: wp-admin/site-health-info.php:23 wp-admin/site-health.php:226
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Um den Zustand deiner Website überprüfen zu können, muss JavaScript aktiviert sein."
#: wp-admin/site-editor.php:327
msgid "The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings."
msgstr "Der Website-Editor erfordert JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browsereinstellungen."
#: wp-admin/site-editor.php:121
msgctxt "site editor title tag"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/setup-config.php:509
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Alles klar! Diesen Teil der Installation hast du geschafft. WordPress kann jetzt mit deiner Datenbank kommunizieren. Wenn du bereit bist, kannst du jetzt die …"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:506
msgid "Successful database connection"
msgstr "Erfolgreiche Datenbank-Verbindung"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:485
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See
Changing File Permissions for more information."
msgstr "Du musst die Datei %1$s beschreibbar machen, bevor du deine Änderungen speichern kannst. Siehe
Dateirechte ändern (engl.) für weitere Informationen."
#: wp-admin/setup-config.php:446 wp-admin/setup-config.php:511
msgid "Run the installation"
msgstr "Installation durchführen"
#: wp-admin/setup-config.php:445
msgid "After you’ve done that, click “Run the installation”."
msgstr "Nachdem du das erledigt hast, klicke auf „Installation durchführen“."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:441
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Konfigurationsregeln für %s:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:429
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Du kannst die Datei %s manuell erstellen und den nachfolgenden Text dort einfügen."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:492
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Kann nicht in die Datei %s schreiben."
#: wp-admin/setup-config.php:343
msgid "
Error: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "
Fehler: „Tabellenpräfix“ ist ungültig."
#: wp-admin/setup-config.php:309
msgid "
Error: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "
Fehler: „Tabellenpräfix“ darf nur aus Zahlen, Buchstaben und Unterstrichen bestehen."
#: wp-admin/setup-config.php:304
msgid "
Error: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "
Fehler: „Tabellenpräfix“ darf nicht leer sein."
#: wp-admin/setup-config.php:264
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Falls du mehrere WordPress-Installationen innerhalb einer Datenbank aufbauen möchtest, ändere diesen Eintrag."
#: wp-admin/setup-config.php:262
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabellen-Präfix"
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:257
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Sollte %s nicht funktionieren, erfrage bitte die benötigte Information beim Support deines Webhostings."
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Database Host"
msgstr "Datenbank-Host"
#: wp-admin/setup-config.php:248
msgid "Your database password."
msgstr "Dein Datenbank-Passwort."
#: wp-admin/setup-config.php:242
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "Passwort"
#: wp-admin/setup-config.php:236
msgid "Your database username."
msgstr "Dein Datenbank-Benutzername."
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: wp-admin/setup-config.php:231
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Der Name der Datenbank, die du für WordPress verwenden möchtest."
#: wp-admin/setup-config.php:229
msgid "Database Name"
msgstr "Datenbank-Name"
#: wp-admin/setup-config.php:226
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Unten solltest du die Details deiner Datenbank-Verbindung eintragen. Wenn du dir nicht sicher bist, wende dich an dein Webhosting-Unternehmen."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Richte deine Datenbank-Verbindung ein"
#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Let’s go!"
msgstr "Los geht's!"
#: wp-admin/setup-config.php:205
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready…"
msgstr "Wahrscheinlich kannst du diese Informationen in deinem Webhosting-Konto finden. Wenn du sie nicht parat hast, kontaktiere die Firma, bei der deine Website gehostet wird, bevor du weitermachst …"
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:190
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Sollte die automatische Erstellung dieser Datei aus irgendeinem Grund nicht funktionieren, keine Sorge. Es werden lediglich Datenbank-Informationen in einer Konfigurationsdatei gespeichert. Alternativ öffnest du die Datei %1$s einfach in einem Texteditor, ergänzt die notwendigen Informationen und speicherst die Datei als %2$s."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Diese Information wird genutzt, um eine %s-Datei zu erstellen."
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabellen-Präfix (falls du mehrere WordPress-Installationen innerhalb einer Datenbank aufbauen möchtest)"
#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Database password"
msgstr "Datenbank-Passwort"
#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Willkommen bei WordPress. Bevor du loslegen kannst, solltest du die folgenden Elemente kennen."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Before getting started"
msgstr "Bevor du loslegst"
#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Setup-Konfigurationsdatei"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try
installing now."
msgstr "Die Datei %1$s existiert bereits in einem Ordner oberhalb der WordPress-Installation. Falls du die Konfiguration erneut vornehmen musst, dann lösche bitte erst die Datei und starte eine
erneute Installation."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try
installing now."
msgstr "Die Datei %1$s existiert bereits. Falls du die Konfiguration erneut vornehmen musst, dann lösche bitte erst diese Datei und versuche eine
neue Installation."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Die Datei %s ist erforderlich. Bitte lade diese erneut zu deiner WordPress-Installation hoch."
#: wp-admin/revision.php:159
msgid "
Revisions Management"
msgstr "
Revisionsmanagement (engl.)"
#: wp-admin/revision.php:148
msgid "To restore a revision,
click Restore This Revision."
msgstr "Um eine Revision wiederherzustellen, klicke auf
Diese Revision wiederherstellen."
#: wp-admin/revision.php:147
msgid "Compare two different revisions by
selecting the “Compare any two revisions” box to the side."
msgstr "Vergleiche zwei verschiedene Überarbeitungen, indem du
„Zwei beliebige Revisionen vergleichen“ in der Box auf der Seite auswählst."
#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To navigate between revisions,
drag the slider handle left or right or
use the Previous or Next buttons."
msgstr "Um zwischen den Revisionen zu navigieren,
verschiebe den Slider nach links oder rechts oder
verwende den Weiter- bzw. Zurück-Button."
#: wp-admin/revision.php:145
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "In dieser Ansicht kannst du Revisionen ansehen, vergleichen und wiederherstellen:"
#: wp-admin/revision.php:144
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Revisionen sind gespeicherte Kopien deines Beitrags oder deiner Seite, die periodisch erstellt werden, wenn du deine Inhalte aktualisierst. Der rote Text auf der linken Seite zeigt entfernte Inhalte. Der grüne Text auf der rechten Seite zeigt neu hinzugefügte Inhalte."
#: wp-admin/revision.php:143
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Auf diesem Bildschirm werden die Revisionen deiner Inhalte verwaltet."
#: wp-admin/revision.php:112
msgid "← Go to editor"
msgstr "← Zum Editor"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Compare Revisions of “%s”"
msgstr "Vergleiche Revisionen von „%s“"
#: wp-admin/privacy.php:63
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://de.wordpress.org/about/privacy/"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously. To learn more about what data is collected, and how it is used, please visit
the WordPress.org Privacy Policy."
msgstr "WordPress.org nimmt Datenschutz und Transparenz sehr ernst. Um mehr darüber zu erfahren, welche Daten erhoben werden und wofür diese verwendet werden, besuche bitte die
die Datenschutzerklärung von WordPress.org."
#: wp-admin/privacy.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://de.wordpress.org/about/stats/"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the
WordPress.org stats page."
msgstr "Diese Daten werden genutzt, um durchgängig Verbesserungen an WordPress zu ermöglichen, welche auch das Finden und automatische Installieren von neuen Updates beinhalten, um deine Website zu schützen. Auch werden die Daten verwendet, um Statistiken zu erstellen, wie solche, die auf der
Seite mit den Statistiken bei WordPress.org zu sehen sind."
#: wp-admin/privacy.php:46
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Von Zeit zu Zeit kann deine WordPress-Website Daten an WordPress.org senden – inklusive, aber nicht begrenzt auf die Version von WordPress, die du nutzt und eine Liste der installierten Plugins und Themes."
#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously"
msgstr "WordPress.org nimmt Datenschutz und Transparenz sehr ernst"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:95
msgid "Policies"
msgstr "Richtlinien"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:79
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Es ist deine Verantwortung, eine umfassende Datenschutzerklärung zu schreiben, die alle nationalen und internationalen gesetzlichen Vorgaben abdeckt und diese Datenschutzerklärung aktuell und korrekt zu halten."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:78
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Bitte bearbeite den Inhalt deiner Datenschutzerklärung, lösche die Zusammenfassungen und füge Informationen deiner Themes und Plugins hinzu. Sobald du deine Seite zum Datenschutz veröffentlicht hast, füge sie bitte deinem Navigationsmenü hinzu."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:77
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading, you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Das Template enthält die vorgeschlagenen Abschnitte, die du vermutlich brauchen wirst. Unterhalb jeder Abschnittsüberschrift wirst du eine kurze Zusammenfassung der Informationen finden, die du angeben solltest. Dies wird dir den Start erleichtern. Einige Abschnitte enthalten vorgeschlagene Inhalte zum Datenschutz, andere müssen mit Informationen aus deinem Theme und deinen Plugins ergänzt werden."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:76
msgid "This text template will help you to create your website’s privacy policy."
msgstr "Dieser Mustertext kann dir helfen, die Datenschutzerklärung für deine Website zu erstellen."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:75
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:83
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Leitfaden zur Datenschutzerklärung"
#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This ist nicht verfügbar. Bitte kontaktiere den Administrator deiner Website."
#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Installation erforderlich"
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from
the main site."
msgstr "Press This ist nicht installiert. Bitte installiere Press This von der
Haupt-Website."
#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Press This aktivieren"
#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Dieses Element wurde bereits gelöscht."
#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Das Element, das du aus dem Papierkorb wiederherstellen möchtest, existiert nicht mehr."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Dieser Beitrag kann nicht in den Papierkorb verschoben werden, da er momentan von %s bearbeitet wird."
#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Das Element, das du in den Papierkorb verschieben möchtest, existiert nicht mehr."
#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Du kannst dieses Element nicht bearbeiten, da es im Papierkorb liegt. Stelle es wieder her und versuche es dann erneut."
#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Dieses Formular konnte nicht übertragen werden. Bitte lade es neu und versuche es erneut."
#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Eine Abweichung des Inhaltstyps wurde entdeckt."
#: wp-admin/plugins.php:806
msgid "Search installed plugins"
msgstr "Installierte Plugins durchsuchen"
#: wp-admin/plugins.php:754
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Die ausgewählten Plugins werden nicht mehr automatisch aktualisiert."
#: wp-admin/plugins.php:752
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Die ausgewählten Plugins werden automatisch aktualisiert."
#: wp-admin/plugins.php:750
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Das Plugin wird nicht mehr automatisch aktualisiert."
#: wp-admin/plugins.php:748
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Das Plugin wird automatisch aktualisiert."
#: wp-admin/plugins.php:746
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Das Plugin wurde wiederhergestellt."
#: wp-admin/plugins.php:744
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Alle ausgewählten Plugins sind aktuell."
#: wp-admin/plugins.php:742
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Die ausgewählten Plugins wurden deaktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:740
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Das Plugin wurde deaktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:738
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Die ausgewählten Plugins wurden aktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:736
msgid "Plugin activated."
msgstr "Das Plugin wurde aktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:731
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Die ausgewählten Plugins wurden gelöscht."
#: wp-admin/plugins.php:729
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Plugin wurde gelöscht."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Das Plugin konnte aufgrund eines Fehlers nicht gelöscht werden: %s"
#: wp-admin/plugins.php:682
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a
fatal error."
msgstr "Das Plugin kann nicht aktiviert werden, da es einen
fatalen Fehler erzeugt."
#: wp-admin/plugins.php:680
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a
fatal error."
msgstr "Das Plugin konnte nicht wiederhergestellt werden, da es einen
fatalen Fehler ausgelöst hat."
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Wenn du „headers already sent“-Hinweise, Probleme mit Feeds oder andere Probleme bemerkst, versuche, dieses Plugin zu deaktivieren oder zu entfernen."
#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:671
msgid "The plugin generated %d character of
unexpected output during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of
unexpected output during activation."
msgstr[0] "Das Plugin erzeugte %d Zeichen mit
unerwarteter Ausgabe während der Aktivierung."
msgstr[1] "Das Plugin erzeugte %d Zeichen mit
unerwarteter Ausgabe während der Aktivierung."
#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:644
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Das Plugin %1$s wurde aufgrund eines Fehlers deaktiviert: %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:620
msgid "
Documentation on Managing Plugins"
msgstr "
Dokumentation zur Verwaltung von Plugins (engl.)"
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "If a dependent plugin is missing some dependencies, its activation button will be disabled until the required dependencies are activated."
msgstr "Wenn einem abhängigen Plugin einige Abhängigkeiten fehlen, wird dessen „Aktivieren“-Button deaktiviert, bis die erforderlichen Abhängigkeiten aktiviert sind."
#: wp-admin/plugins.php:612
msgid "If a required plugin is deleted, a notice will be displayed on the Plugin administration screen informing the user that there is some missing dependencies to install and/or activate. Additionally, each plugin whose dependencies are not met will have an error notice on their plugin row."
msgstr "Wenn ein erforderliches Plugin gelöscht wird, wird auf dem Plugin-Verwaltungsbildschirm ein Hinweis angezeigt, der den Benutzer darüber informiert, dass einige Abhängigkeiten fehlen, die installiert und/oder aktiviert werden müssen. Zusätzlich wird für jedes Plugin, dessen Abhängigkeiten nicht erfüllt sind, in der jeweiligen Plugin-Zeile eine Fehlermeldung ausgegeben."
#: wp-admin/plugins.php:611
msgid "Plugin Dependencies aims to make the process of installing and activating add-ons (dependents) and the plugins they rely on (dependencies) consistent and easy."
msgstr "Plugin-Abhängigkeiten zielen darauf ab, den Prozess der Installation und Aktivierung von Add-ons (Abhängige) und den Plugins, von denen sie abhängen, zu erleichtern und zu standardisieren."
#: wp-admin/plugins.php:609
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1030 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "
Documentation on Auto-updates"
msgstr "
Dokumentation über automatische Updates (engl.)"
#: wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1020 wp-admin/network/themes.php:329
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Bitte beachte: Themes und Plugins von Drittanbietern oder individueller Code überschreiben möglicherweise die Planungen von WordPress."
#: wp-admin/plugins.php:597
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Automatische Aktualisierungen sind nur für Plugins verfügbar, die von WordPress.org erkannt werden oder die ein kompatibles Aktualisierungssystem beinhalten."
#: wp-admin/plugins.php:596
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automatische Aktualisierungen können für jedes einzelne Plugin aktiviert oder deaktiviert werden. Plugins mit aktivierten automatischen Aktualisierungen werden das voraussichtliche Datum der nächsten automatischen Aktualisierung anzeigen. Automatische Aktualisierungen hängen vom WP-Cron-Aufgabenplanungssystem ab."
#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:582
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Wenn etwas mit einem Plugin falsch läuft und du WordPress nicht mehr einwandfrei benutzen kannst, dann benenne das Plugin im Verzeichnis %s um oder lösche es. Dadurch wird es automatisch deaktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:579
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr ""
"Die meisten Plugins arbeiten hervorragend mit WordPress und anderen Plugins zusammen. Es kann jedoch passieren, dass ein Plugin Probleme unterschiedlicher Ausprägung verursachen kann. Wenn du sowas beobachtest, solltest du das zuletzt aktivierte Plugin deaktivieren. Manchmal ist es auch ratsam, testweise alle Plugins zu deaktivieren und schrittweise wieder zu reaktivieren und genau zu beobachten, ob die Probleme wieder auftreten.\n"
"Falls ein Pluginfehler deine Website so sehr beeinflusst, dass du gar keine Möglichkeit mehr hast, es auf normalem Wege zu deaktivieren, so kannst du es einfach über deinen FTP-Zugang löschen. Deine Plugins liegen im Verzeichnis
/wp-content/plugins/."
#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problembehandlung"
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:569
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add Plugin” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the
WordPress Plugin Directory. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they are free!"
msgstr "Falls du weitere Plugins installieren möchtest, kannst du auf den Button „Plugin hinzufügen“ klicken, um Plugins im
WordPress-Plugin-Verzeichnis zu suchen. Plugins im WordPress-Plugin-Verzeichnis wurden von Dritten designt und entwickelt und sind mit der von WordPress genutzten Lizenz kompatibel. Ach ja, und sie sind auch noch kostenlos!"
#: wp-admin/plugins.php:566
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Die Suche nach installierten Plugins sucht nach Begriffen in deren Namen, in der Beschreibung oder sucht nach Autor."
#: wp-admin/plugins.php:565
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Plugins vergrößern und erweitern den Funktionsumfang von WordPress. Sobald ein Plugin installiert ist, kannst du es auf dieser Seite aktivieren oder auch wieder deaktivieren."
#: wp-admin/plugins.php:473
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Bitte begib dich zu deiner Netzwerkadministration, um automatische Plugin-Aktualisierungen zu verwalten."
#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, automatische Aktualisierungen für Plugins zu verwalten."
#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Plugin wiederherzustellen."
#: wp-admin/plugins.php:419
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Nein. Zurück zur Pluginliste"
#: wp-admin/plugins.php:411
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Ja, diese Dateien löschen"
#: wp-admin/plugins.php:411
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Ja, diese Dateien und Daten löschen"
#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Dateien löschen möchtest?"
#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Dateien und Daten löschen möchtest?"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:383
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:379
msgid "%1$s by %2$s (will also
delete its data)"
msgstr "%1$s von %2$s (es werden auch
alle zugehörigen Daten gelöscht)"
#: wp-admin/plugins.php:369
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Du bist dabei, folgende Plugins zu entfernen:"
#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Diese Plugins könnten auf anderen Websites innerhalb des Netzwerks aktiv sein."
#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Plugins löschen"
#: wp-admin/plugins.php:355
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Du bist dabei, das folgende Plugin zu entfernen:"
#: wp-admin/plugins.php:346
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Dieses Plugin könnte noch auf anderen Websites dieses Netzwerks aktiv sein."
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Plugin löschen"
#: wp-admin/plugins.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu deaktivieren."
#: wp-admin/plugins.php:159 wp-admin/update-core.php:496
#: wp-admin/update-core.php:629 wp-admin/update-core.php:1209
#: wp-admin/update-core.php:1214
msgid "Update Plugins"
msgstr "Plugins aktualisieren"
#: wp-admin/plugins.php:94
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu aktivieren."
#: wp-admin/plugin-install.php:155
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Plugins durchstöbern"
#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:629
msgid "Plugins list"
msgstr "Pluginliste"
#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:628
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigation der Pluginliste"
#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:627
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Plugin-Liste filtern"
#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "
Documentation on Installing Plugins"
msgstr "
Dokumentation zur Installation von Plugins (engl.)"
#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Möchtest du ein Plugin installieren, das du irgendwo heruntergeladen hast, klicke bitte auf den Button „Plugin hochladen“ über der Plugin-Liste. Wähle im Dateidialog dann die passende .zip-Datei aus. Sobald diese hochgeladen wurde, kannst du das neue Plugin aktivieren."
#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Du kannst auch nach Plugins, die WordPress.org-Benutzer favorisiert haben, suchen. Klicke dazu auf den Link „Favoriten“ oberhalb der Plugin-Liste und gib einen WordPress.org-Benutzernamen ein, dessen Favoriten du gerne anzeigen möchtest."
#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Wenn du eine Idee davon erhalten möchtest, welche Plugins verfügbar sind, kannst du über die Links oberhalb der Plugins-Liste hervorgehobene und populäre Plugins durchstöbern. Diese Abschnitte werden regelmäßig neu bestückt."
#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Falls du weißt, wonach du suchst, ist die Suchfunktion die beste Wahl. Die Suchansicht bietet Optionen, die das Suchen nach einem bestimmten Begriff, Autoren oder Schlagwort innerhalb des Plugin-Verzeichnisses von WordPress ermöglichen. Außerdem kannst du das Verzeichnis durchsuchen, indem du beliebte Schlagwörter auswählst. Schlagwörter in größerer Schrift bedeuten, dass mehr Plugins mit diesem Schlagwort gekennzeichnet wurden."
#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Plugins hinzufügen"
#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Du findest neue Plugins zur Installation über eine Suche oder Durchblättern des Verzeichnisses gleich hier in deinem eigenen Plugin-Bereich."
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official
WordPress Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Plugins klinken sich in WordPress ein, um die Funktionalität von WordPress um individuelle Funktionen zu erweitern. Plugins werden unabhängig vom WordPress-Core von tausenden Personen auf der ganzen Welt entwickelt. Alle Plugins im offiziellen
WordPress-Plugin-Verzeichnis sind mit der von WordPress genutzten Lizenz (GPL) kompatibel."
#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Plugins hinzufügen"
#: wp-admin/plugin-editor.php:373 wp-admin/theme-editor.php:425
msgid "I understand"
msgstr "Verstanden"
#: wp-admin/plugin-editor.php:369
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Falls du dieses Plugin tatsächlich direkt ändern musst, empfehlen wir dir mittels Dateimanager eine Kopie mit neuem Namen zu erstellen und das Original zu behalten. So hast du die Möglichkeit, eine funktionierende Version wiederherzustellen, falls etwas schief geht."
#: wp-admin/plugin-editor.php:368
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Du scheinst im WordPress-Dashboard direkte Änderungen an deinem Plugin vorzunehmen. Das wird nicht empfohlen! Direkte Änderungen an Plugins können Inkompatibilitäten verursachen, die dazu führen, dass deine Website nicht mehr funktioniert, außerdem können deine Änderungen bei zukünftigen Updates verloren gehen."
#: wp-admin/plugin-editor.php:367 wp-admin/theme-editor.php:404
msgid "Heads up!"
msgstr "Achtung!"
#: wp-admin/plugin-editor.php:327 wp-admin/theme-editor.php:356
msgid "Update File"
msgstr "Datei aktualisieren"
#: wp-admin/plugin-editor.php:317
msgid "
Warning: Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "
Warnung: Das Ändern aktiver Plugins wird nicht empfohlen."
#: wp-admin/plugin-editor.php:308 wp-admin/theme-editor.php:332
msgid "Look Up"
msgstr "Nachschlagen"
#: wp-admin/plugin-editor.php:306 wp-admin/theme-editor.php:330
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentation:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:297 wp-admin/theme-editor.php:321
msgid "Selected file content:"
msgstr "Inhalt der ausgewählten Datei:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:276
msgid "Plugin Files"
msgstr "Plugin-Dateien"
#: wp-admin/plugin-editor.php:253
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Zu bearbeitendes Plugin wählen:"
#. translators: %s: File path.
#: wp-admin/plugin-editor.php:246 wp-admin/theme-editor.php:245
msgid "File: %s"
msgstr "Datei: %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:238
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Durchstöbere %s (inaktiv)"
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:238
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "%s wird bearbeitet (inaktiv)"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:230
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Durchstöbere %s (aktiv)"
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:227 wp-admin/theme-editor.php:235
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "%s wird bearbeitet (aktiv)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:207 wp-admin/theme-editor.php:202
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Bei der Aktualisierung der Datei trat ein Fehler auf. Du musst vermutlich etwas beheben und es erneut versuchen."
#: wp-admin/plugin-editor.php:181 wp-admin/theme-editor.php:172
msgid "Function Name…"
msgstr "Funktionsname …"
#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "
Documentation on Writing Plugins"
msgstr "
Dokumentation über das Schreiben von Plugins (engl.)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:154
msgid "
Documentation on Editing Plugins"
msgstr "
Dokumentation zur Bearbeitung von Plugins (engl.)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:148 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Jegliche Änderungen an Dateien über diese Bearbeitungsfunktion betreffen alle Websites im Netzwerk."
#: wp-admin/plugin-editor.php:147
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Falls du Änderungen vornehmen willst, aber verhindern möchtest, dass diese bei einer Plugin-Aktualisierung überschrieben werden, solltest du darüber nachdenken, ein eigenes Plugin zu schreiben. Für weitere Informationen darüber, wie du Plugins bearbeiten, deine eigenen von Grund auf schreiben oder einfach ihre Funktionsweise besser verstehen kannst, schau dir die folgenden Links an."
#: wp-admin/plugin-editor.php:140
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Das unterhalb des Editors befindliche Menü „Dokumentation“ enthält eine Auflistung aller in der Plugin-Datei erkannten PHP-Funktionen. Mit einem Klick auf „Nachschlagen“ gelangst du zu einer Website mit weitergehenden Informationen zu der jeweils ausgewählten Funktion."
#: wp-admin/plugin-editor.php:139
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Wähle zuerst im Drop-down-Menü das zu bearbeitende Plugin und klicke dann auf den Button „Auswählen“. Klick einmal auf den Namen einer beliebigen Datei, um sie in den Editor zu laden, und nimm deine Änderungen vor. Vergiss nicht, deine Änderungen zu speichern (Datei aktualisieren), wenn du fertig bist."
#: wp-admin/plugin-editor.php:138
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Du kannst den Plugin-Datei-Editor verwenden, um Änderungen in den individuellen PHP-Dateien deines Plugins vorzunehmen. Beachte aber, dass deine Anpassungen überschrieben werden, wenn du ein Plugin aktualisierst."
#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Plugins bearbeiten"
#: wp-admin/options.php:386
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Diese Seite ermöglicht den direkten Zugriff auf deine Website-Einstellungen. Du kannst hier Dinge zerstören. Bitte sei vorsichtig!"
#: wp-admin/options.php:382
msgid "All Settings"
msgstr "Alle Einstellungen"
#: wp-admin/options.php:358
msgid "Settings save failed."
msgstr "Das Speichern der Einstellungen ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/options.php:330
msgid "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
#. translators: 1: The option/setting, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/options.php:328
msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See
documentation on the Settings API."
msgstr "Die Einstellung %1$s ist nicht registriert. Nicht registrierte Einstellungen sind veraltet. Siehe hierzu die
Dokumentation zur Einstellungs-API (engl.)."
#: wp-admin/options.php:260
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, nicht registrierte Einstellungen dieser Website anzupassen."
#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:252
msgid "
Error: The %s options page is not in the allowed options list."
msgstr "
Fehler: Die Optionen-Seite %s wurde nicht in der Liste der erlaubten Optionen gefunden."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:241
msgid "WordPress is not notifying any
Update Services because of your site’s
visibility settings."
msgstr "WordPress benachrichtigt derzeit keine
Update-Dienste aufgrund deiner Website-Einstellungen zur
Sichtbarkeit für Suchmaschinen."
#: wp-admin/options-writing.php:228 wp-admin/options-writing.php:242
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:227
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see the
Update Services documentation article. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Wenn du einen Beitrag veröffentlichst, informiert WordPress die folgenden Dienste automatisch darüber. Um mehr darüber zu erfahren, rufe bitte den Dokumentationsartikel
Update-Dienste (engl.) auf. Trenne mehrere URLs jeweils durch einen Zeilenumbruch."
#: wp-admin/options-writing.php:190
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Standard-Kategorie für Beiträge per E-Mail"
#: wp-admin/options-writing.php:170
msgid "Login Name"
msgstr "Anmeldename"
#: wp-admin/options-writing.php:165
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Mail Server"
msgstr "E-Mail-Server"
#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:153
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Um Beiträge in WordPress via E-Mail zu veröffentlichen, musst du ein geheimes E-Mail-Konto mit POP3-Zugang einrichten. Jede E-Mail, die an diese Adresse geschickt wird, wird auf deiner Website veröffentlicht. Halte deshalb diese Adresse strengstens geheim. Hier drei Beispiele zufälliger Zeichenketten, die du verwenden könntest: %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:148
msgid "Post via email"
msgstr "Beitrag per E-Mail veröffentlichen"
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "Default Link Category"
msgstr "Standard-Linkkategorie"
#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Post Format"
msgstr "Standard-Beitragsformat"
#: wp-admin/options-writing.php:86
msgid "Default Post Category"
msgstr "Standard-Beitragskategorie"
#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress soll falsch verschachteltes XHTML automatisch korrigieren"
#: wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Convert emoticons like
:-) and
:-P to graphics on display"
msgstr "Emoticons wie
:-) und
:-P in Grafiken umwandeln"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-writing.php:71 wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"
#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "
Documentation on Writing Settings"
msgstr "
Dokumentation über die Einstellungen beim Schreiben (engl.)"
#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Wenn gewünscht, kann WordPress diverse Dienste automatisch beim Veröffentlichen neuer Beiträge benachrichtigen."
#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:219
msgid "Update Services"
msgstr "Update-Dienste"
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Die Einstellungen zu „per E-Mail veröffentlichen“ geben dir die Möglichkeit, deine Inhalte per E-Mail zu veröffentlichen. Dazu brauchst du ein geheimes E-Mail-Konto mit POP3-Zugriff. Jede E-Mail, die dort im Postfach landet, wird hier auf deiner Website veröffentlicht. Es empfiehlt sich, diese E-Mail-Adresse geheim zu halten und in diesem Postfach keine persönlichen Daten zu speichern."
#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Beiträge per E-Mail veröffentlichen"
#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Es gibt verschiedene Wege, neue Inhalte zu veröffentlichen. In dieser Einstellungsseite sind alle entsprechenden Optionen aufgeführt. Der erste Teil dieser Seite behandelt den Beitragseditor und Funktionen drumherum. Der zweite Teil andere Methoden, wie zum Beispiel das Schreiben neuer Texte mit externen Programmen. Mehr Informationen findest du in den weiterführenden Dokumentations-Links."
#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Einstellungen › Schreiben"
#: wp-admin/options-reading.php:224
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Hinweis: Keine dieser Einstellungen verhindert den Zugang zu deiner Website – Es obliegt den Suchmaschinen, deiner Bitte nachzukommen."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:199
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers.
Learn more about feeds."
msgstr "Dein Theme bestimmt, wie Inhalte in Browsern angezeigt werden.
Erfahre mehr über Feeds (engl.)."
#: wp-admin/options-reading.php:192
msgid "Full text"
msgstr "ganzen Text"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-reading.php:183 wp-admin/options-reading.php:188
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Jedem Beitrag in einem Feed Folgendes hinzufügen"
#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "items"
msgstr "Einträge"
#: wp-admin/options-reading.php:179
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Feeds zeigen die neuesten"
#: wp-admin/options-reading.php:175
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-admin/options-reading.php:173
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Blogseiten zeigen maximal"
#: wp-admin/options-reading.php:160
msgid "
Warning: these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "
Warnung: Diese Seiten dürfen nicht mit der Seite deiner Datenschutzerklärung übereinstimmen!"
#: wp-admin/options-reading.php:150
msgid "
Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "
Warnung: Diese Seiten sollten nicht gleich sein!"
#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Beitragsseite: %s"
#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Homepage: %s"
#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "A
static page (select below)"
msgstr "Eine
statische Seite (unten auswählen)"
#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Zeichensatz für Seiten und Feeds"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "
Documentation on Reading Settings"
msgstr "
Dokumentation über Leseeinstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search engines discouraged”, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Mit dieser Einstellung wird in der Box „Auf einen Blick“ im Dashboard ein Hinweis „Suchmaschinen ausgeschlossen“ eingeblendet, der dich daran erinnern soll, dass deine Website von Suchmaschinen nicht aufgesucht wird."
#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Bitte beachte, dass deine Website auch dann noch im Web sichtbar ist, wenn sie so eingestellt ist, dass sie Suchmaschinen abhalten soll, und dass sich nicht alle Suchmaschinen an diese Richtlinie halten."
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Du kannst wählen, ob deine Website von Bots, Ping-Diensten und Spidern gecrawlt werden soll oder nicht. Wenn du möchtest, dass diese Dienste diene Website ignorieren, markiere die Checkbox neben „Suchmaschinen davon abhalten, diese Website zu indexieren“ und klicke auf „Änderungen speichern“ ganz unten in dieser Ansicht."
#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:200
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt.
Learn more about feeds."
msgstr "Du kannst auch die Anzeige deiner Inhalte in RSS-Feeds steuern, inklusive der maximalen Anzahl von Beiträgen, die angezeigt werden und du kannst steuern, ob diese als Volltext oder Textauszug angezeigt werden.
Erfahre mehr über Feeds (engl.)."
#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two
Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kannst auswählen, was auf der Homepage deiner Website angezeigt wird: Entweder die letzten Beiträge in umgekehrt chronologischer Sortierung (also ein klassischer Blog) oder eine bestimmte (statische) Seite. Willst du eine statische Seite als Homepage festlegen, so solltest du zwei
Seiten anlegen. Eine wird die Homepage, auf der anderen werden dann die Beiträge angezeigt. Beachte dazu auch den weiterführenden Link rechts in der Seitenleiste dieser Hilfe."
#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Diese Einstellungsseite beinhaltet die Optionen, welche die Darstellung deiner Inhalte regeln."
#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Einstellungen › Lesen"
#: wp-admin/options-privacy.php:311
msgid "Use This Page"
msgstr "Diese Seite verwenden"
#: wp-admin/options-privacy.php:290
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Eine Seite für die Datenschutzerklärung auswählen"
#: wp-admin/options-privacy.php:288
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Deine Seite für die Datenschutzerklärung ändern"
#: wp-admin/options-privacy.php:267
msgid "There are no pages."
msgstr "Es sind keine Seiten vorhanden."
#: wp-admin/options-privacy.php:265
msgid "Create a new Privacy Policy page"
msgstr "Eine neue Seite für die Datenschutzerklärung erstellen"
#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:239
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page?
Check out the privacy policy guide%3$s for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Brauchst du Hilfe beim Zusammenstellen deiner neuen Seite zur Datenschutzerklärung?
Sieh dir den Datenschutzerklärungs-Leitfaden an%3$s mit Empfehlungen, welcher Inhalt zusammen mit vorgeschlagenen Erklärungen deiner Plugins und Themes eingefügt werden sollte."
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:228
msgid "
Edit or
preview your Privacy Policy page content."
msgstr "
Bearbeite den Inhalt der Seite deiner Datenschutzerklärung oder sieh dir eine
Voransicht an."
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:221
msgid "
Edit or
view your Privacy Policy page content."
msgstr "Den Inhalt deiner Seite für die Datenschutzerklärung
bearbeiten oder
anzeigen."
#: wp-admin/options-privacy.php:202
msgid "You should also review your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Es wird empfohlen, deine Datenschutzerklärung von Zeit zu Zeit zu überprüfen, insbesondere nach der Installation oder Aktualisierung von Themes oder Plugins. Möglicherweise gibt es Änderungen oder neu vorgeschlagene Informationen, die du deiner Datenschutzerklärung hinzufügen solltest."
#: wp-admin/options-privacy.php:201
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Nachdem deine Seite zur Datenschutzerklärung eingerichtet wurde, empfehlen wir dir, sie anzupassen."
#: wp-admin/options-privacy.php:198
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Dennoch liegt es in deiner Verantwortung, solche Ressourcen korrekt zu nutzen, die Informationen anzugeben, die deine Datenschutzerklärung erfordert und diese Informationen aktuell und korrekt zu halten."
#: wp-admin/options-privacy.php:197
msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy."
msgstr "Die neue Seite wird Hilfe und Vorschläge für deine Datenschutzerklärung beinhalten."
#: wp-admin/options-privacy.php:194
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Falls du bereits eine Seite für die Datenschutzerklärung hast, wähle sie bitte unten aus. Falls nicht, erstelle eine Seite."
#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy."
msgstr "Als Betreiber einer Website wirst du nationalen oder internationalen Datenschutzgesetzen Folge leisten müssen. Beispielsweise wirst du eine Datenschutzerklärung erstellen und anzeigen müssen."
#: wp-admin/options-privacy.php:191
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Einstellungen › Datenschutz"
#: wp-admin/options-privacy.php:182 wp-admin/privacy-policy-guide.php:65
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Die Datenschutzeinstellungen erfordern JavaScript."
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Richtlinien-Leitfaden"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:136
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or
restore the current page."
msgstr "Die aktuell ausgewählte Seite für die Datenschutzerklärung befindet sich im Papierkorb. Bitte erstelle oder wähle eine neue Seite für die Datenschutzerklärung. Du kannst auch
die vorliegende Seite wiederherstellen."
#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Die aktuell ausgewählte Seite für die Datenschutzerklärung existiert nicht. Bitte erstelle oder wähle eine neue Seite."
#: wp-admin/options-privacy.php:102
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Eine Seite für die Datenschutzerklärung konnte nicht erstellt werden."
#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:74
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to
update your menus!"
msgstr "Die Einstellungen der Seite für Datenschutzerklärung wurden erfolgreich aktualisiert. Denk daran,
deine Menüs zu aktualisieren!"
#: wp-admin/options-privacy.php:57
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Die Seite für die Datenschutzerklärung wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/options-privacy.php:47
msgid "
Documentation on Privacy Settings"
msgstr "
Dokumentation zu den Datenschutz-Einstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-privacy.php:41
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Diese Ansicht enthält Vorschläge, die dir beim Schreiben deiner eigenen Datenschutzerklärung helfen sollen. Du bist jedoch selbst dafür verantwortlich, diese Ressourcen korrekt zu verwenden, die für deine Datenschutzerklärung erforderlichen Informationen bereitzustellen und diese Informationen aktuell und fehlerfrei zu halten."
#: wp-admin/options-privacy.php:40
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "In der Datenschutz-Ansicht kannst du entweder eine neue Datenschutzerklärung erstellen oder eine bereits vorhandene zum Anzeigen auswählen."
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die Datenschutz-Optionen dieser Website zu verwalten."
#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:534
msgid "
Error: Your %1$s file is not
writable, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "
Fehler: Deine %1$s-Datei ist nicht
beschreibbar, sodass ihre automatische Aktualisierung nicht möglich war. Darum findest du hier die mod_rewrite-Regeln für deine %1$s-Datei. Klicke in das Feld und drücke %3$s (oder %4$s am Mac), um alles auszuwählen."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:521
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Wenn du das Stammverzeichnis deiner Website kurzfristig beschreibbar machst, um die Datei %s automatisch erstellen zu lassen, dann vergiss nicht, die Berechtigungen zurückzusetzen, nachdem die Datei angelegt wurde."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:499
msgid "
Error: The root directory of your site is not
writable, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "
Fehler: Das Hauptverzeichnis deiner Website ist nicht
beschreibbar, sodass die automatische Dateierstellung nicht möglich war. Darum findest du hier die URL-Umschreibungsregel, die du in der %2$s-Datei speichern solltest. Erstelle eine neue Datei namens %2$s im Hauptverzeichnis deiner Website. Klicke in das Feld und drücke %3$s (oder %4$s am Mac), um alles auszuwählen. Füge diesen Code dann in die %2$s-Datei ein."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:489
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Wenn du deine %s-Datei temporär beschreibbar machst, um die Weiterleitungsregeln automatisch eintragen zu lassen, vergiss nicht, die Berechtigungen zurückzusetzen, nachdem die Regeln gespeichert worden sind."
#: wp-admin/options-permalink.php:478 wp-admin/options-permalink.php:510
#: wp-admin/options-permalink.php:545
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Weiterleitungsregeln:"
#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:466
msgid "
Error: Your %1$s file is not
writable, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "
Fehler: Deine %1$s-Datei ist nicht
beschreibbar, sodass ihre automatische Aktualisierung nicht möglich war. Darum findest du hier die URL-Umschreibungsregel, die du in der %1$s-Datei speichern solltest. Klicke in das Feld und drücke %3$s (oder %4$s am Mac), um alles auszuwählen. Füge die Regel dann innerhalb des Elements %5$s in der %1$s-Datei ein."
#: wp-admin/options-permalink.php:439
msgid "Tag base"
msgstr "Schlagwort-Basis"
#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Category base"
msgstr "Kategorie-Basis"
#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:417
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using
topics as your category base would make your category links like
%s/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Wenn du magst, kannst du hier individuelle Strukturen für deine Kategorien- und Schlagwörter-URLs anlegen. Zum Beispiel, wenn du
thema als Kategorie-Basis verwendest, sehen die Links so aus:
%s/thema/allgemein/. Falls das Feld leer bleibt, werden die Standardwerte verwendet."
#: wp-admin/options-permalink.php:412
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: wp-admin/options-permalink.php:386
msgid "Available tags:"
msgstr "Verfügbare Platzhalter:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Passe die Permalink-Struktur durch eine Auswahl verfügbarer Schlagwörter an"
#: wp-admin/options-permalink.php:365
msgid "Custom Structure"
msgstr "Individuelle Struktur"
#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Wähle die Permalink-Struktur für deine Website. Die Verwendung des Schlagworts %s macht Links leicht verständlich und kann dazu beitragen, dass deine Beiträge in Suchmaschinen besser platziert werden."
#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (bereits in der Permalink-Struktur verwendet)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s wurde aus der Permalink-Struktur entfernt"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s zur Permalink-Struktur hinzugefügt"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Eine bereinigte Version des Autor-Namens.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Kategorie-Titelform. Verschachtelte Unterkategorien erscheinen als verschachtelte Verzeichnisse in der URL.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Der bereinigte Beitrags-Titel (Titelform).)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Die eindeutige ID des Beitrags, zum Beispiel 423.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Sekunde einer Minute, zum Beispiel 33.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Minute einer Stunde, zum Beispiel 43.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Stunde des Tages, zum Beispiel 15.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Tag des Monats, zum Beispiel 28.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Monat des Jahres, zum Beispiel 05.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Das Jahr des Beitrags, vier Ziffern, zum Beispiel 2004.)"
#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Beitragsname"
#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archiv"
#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"
#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Monat und Name"
#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "beispielbeitrag"
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Tag und Name"
#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A
number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress bietet die Möglichkeit, individuelle URL-Strukturen für deine Permalinks und Archive zu erstellen. Individuelle URL-Strukturen verbessern Aussehen, Benutzerfreundlichkeit und Vorwärtskompatibilität der Links. Eine
Reihe an Platzhaltern ist verfügbar, hier sind einige Beispiele, um dir den Einstieg zu erleichtern."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Die Permalink-Struktur wurde aktualisiert. Entferne jetzt die Schreibrechte für %s!"
#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Du solltest jetzt deine %s-Datei aktualisieren."
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Die Permalink-Struktur wurde aktualisiert."
#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "
Documentation on Nginx configuration."
msgstr "
Dokumentation zur Nginx-Konfiguration (engl.)."
#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "
Documentation on Using Permalinks"
msgstr "
Dokumentation über die Verwendung von Permalinks (engl.)"
#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "
Documentation on Permalinks Settings"
msgstr "
Dokumentation zu Permalinks-Einstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be
/topics/uncategorized instead of
/category/uncategorized."
msgstr "Unter Optional kannst du den Basis-Namen des Kategorie-Archivs (Standard:
category) oder Schlagwort-Archivs (Standard:
tag) individuell anpassen; quasi den Begriff, der dann in Archiv-URLs erscheint. Zum Beispiel würde die Seite, die alle Beiträge der Kategorie „Allgemein“ anzeigt, anstatt bisher
category/allgemein/ stattdessen
thema/allgemein sein. Wenn du nichts eingibst, werden die Standardwerte benutzt."
#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Individuelle Strukturen"
#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Wenn du einem Beitrag mehrere Kategorien oder Schlagwörter zuweist, kann nur eine im Permalink erscheinen: die am niedrigsten nummerierte Kategorie. Dies gilt, wenn deine individuelle Struktur %1$s oder %2$s enthält."
#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Falls du eine andere Struktur als „Einfach“ auswählst, wird dein genereller URL-Pfad mit Struktur-Schlagwörtern (Begriffe umschlossen mit %s) direkt in das individuelle Struktur-Feld übertragen und du kannst den Pfad auf Wunsch noch weiter anpassen."
#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Permalinks können hilfreiche Informationen wie z. B. das Beitragsdatum, den Beitragstitel oder weitere Eigenschaften enthalten. Du kannst eins der vorgegebenen Permalink-Formate nutzen oder erstelle eine Permalink-Struktur nach deinen Wünschen."
#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du deine gewünschte Permalink-Struktur einstellen. Du kannst entweder aus üblichen Einstellungen wählen oder eine individuelle URL-Struktur erstellen."
#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Permalinks sind dauerhafte Adressen für einzelne Beiträge, Seiten, Kategorien usw. Ein Permalink ist die Webadresse, die zu Deinem Inhalt verlinkt. Sie sollten eindeutig sein und sich niemals ändern. Sonst wären es keine Permalinks."
#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Einstellungen › Permalinks"
#: wp-admin/options-media.php:163
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Meine Uploads in monats- und jahresbasierten Ordnern organisieren"
#: wp-admin/options-media.php:152
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Diese Einstellung ist optional. Standardmäßig sollte sie leer sein."
#: wp-admin/options-media.php:150
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Kompletter Pfad zu den Dateien"
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:143
msgid "Default is %s"
msgstr "Vorgabe ist %s"
#: wp-admin/options-media.php:138
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Uploads in folgendem Ordner speichern"
#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Uploading Files"
msgstr "Dateiuploads"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:95 wp-admin/options-media.php:99
msgid "Large size"
msgstr "Groß"
#: wp-admin/options-media.php:89 wp-admin/options-media.php:105
msgid "Max Height"
msgstr "Maximale Höhe"
#: wp-admin/options-media.php:86 wp-admin/options-media.php:102
msgid "Max Width"
msgstr "Maximale Breite"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Medium size"
msgstr "Mittelgroß"
#: wp-admin/options-media.php:74
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Das Vorschaubild auf die exakte Größe beschneiden (Vorschaubilder sind normalerweise proportional)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:64
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Vorschaubilder"
#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Die unten aufgeführten Größen bestimmen die maximalen Abmessungen in Pixel, die beim Hinzufügen von Bildern zur Mediathek verwendet werden."
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Bildgröße"
#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "
Documentation on Media Settings"
msgstr "
Dokumentation zu den Medien-Einstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Im Bereich „Dateien hochladen“ bestimmst du den Ordner und Pfad für die Speicherung deiner hochgeladenen Dateien."
#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Du kannst auf dieser Seite einstellen, welche Größe Bilder maximal haben sollen, wenn sie eingefügt werden. Dir bleibt aber unabhängig davon immer noch die Möglichkeit, ein Bild auch in seiner ursprünglichen Größe einzufügen."
#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Einstellungen › Medien"
#: wp-admin/options-general.php:565
msgid "Week Starts On"
msgstr "Erster Wochentag"
#: wp-admin/options-general.php:559
msgid "
Documentation on date and time formatting."
msgstr "
Dokumentation zur Datums- und Zeitformatierung (engl.)."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:552
msgid "Custom time format:"
msgstr "Individuelles Zeitformat:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:548
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "Gib im folgenden Feld ein individuelles Zeitformat ein"
#: wp-admin/options-general.php:508 wp-admin/options-general.php:556
msgid "Preview:"
msgstr "Vorschau:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:504
msgid "Custom date format:"
msgstr "Individuelles Datumsformat:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:500
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "Gib im folgenden Feld ein individuelles Datumsformat ein"
#: wp-admin/options-general.php:498 wp-admin/options-general.php:546
msgid "Custom:"
msgstr "Individuell:"
#: wp-admin/options-general.php:454
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "In dieser Zeitzone gibt es keine Sommerzeit."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:448
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Die Standardzeit beginnt am: %s Uhr."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:446
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Die Sommerzeit beginnt am: %s Uhr."
#: wp-admin/options-general.php:433
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Diese Zeitzone ist zurzeit in der Winterzeit."
#: wp-admin/options-general.php:431
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Diese Zeitzone ist zurzeit in der Sommerzeit."
#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:415
msgid "Local time is %s."
msgstr "Die Ortszeit ist %s Uhr."
#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:405
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Die koordinierte Weltzeit ist %s Uhr."
#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:394
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Wähle entweder eine Stadt in der gleichen Zeitzone wie die deine oder einen %s-Zeitversatz (koordinierte Weltzeit)."
#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:350
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Die Konstante %1$s in deiner Datei %2$s wird nicht länger benötigt."
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "New User Default Role"
msgstr "Standardrolle eines neuen Benutzers"
#: wp-admin/options-general.php:303
msgid "Anyone can register"
msgstr "Jeder kann sich registrieren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:295 wp-admin/options-general.php:299
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"
#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:273
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Eine Änderung der Administrator-E-Mail-Adresse zu %s steht noch aus."
#: wp-admin/options-general.php:267 wp-admin/network/settings.php:170
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it.
The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Diese Adresse wird für administrative Zwecke verwendet. Wenn du diese änderst, bekommst du eine E-Mail an deine neue E-Mail-Adresse, um die Änderung zu bestätigen.
Die neue Adresse wird erst nach dieser Bestätigung aktiviert."
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Administrator-E-Mail-Adresse"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:253
msgid "Enter the same address here unless you
want your site home page to be different from your WordPress installation directory."
msgstr "Gib hier die Adresse ein, wenn
die Startseite deiner Website von deinem WordPress-Installationsverzeichnis abweichen soll."
#: wp-admin/options-general.php:207
msgid "Remove Site Icon"
msgstr "Website-Icon entfernen"
#: wp-admin/options-general.php:192
msgid "Set as Site Icon"
msgstr "Als Website-Icon festlegen"
#: wp-admin/options-general.php:191 wp-admin/options-general.php:197
msgid "Change Site Icon"
msgstr "Website-Icon ändern"
#: wp-admin/options-general.php:190 wp-admin/options-general.php:199
msgid "Choose a Site Icon"
msgstr "Ein Website-Icon auswählen"
#. translators: %s: Site tagline example.
#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "In a few words, explain what this site is about. Example: “%s.”"
msgstr "Erkläre in wenigen Worten, worum es auf dieser Website geht. Beispiel: „%s.“"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Just another %s site"
msgstr "Eine weitere %s-Website"
#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Eine weitere WordPress-Website"
#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "
Documentation on General Settings"
msgstr "
Dokumentation über die allgemeinen Einstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-general.php:47
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC bedeutet Coordinated Universal Time beziehungsweise koordinierte Weltzeit."
#: wp-admin/options-general.php:46 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and WordPress will automatically download and install the translation files (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Du kannst die Sprache festlegen, und WordPress lädt automatisch die Übersetzungsdateien herunter und installiert sie (sofern dein Dateisystem beschreibbar ist)."
#: wp-admin/options-general.php:43
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, check the membership box. If you want the site administrator to register every new user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user role for all new users."
msgstr "Wenn du möchtest, dass sich die Besucher der Website selbst registrieren können, aktiviere die Mitgliedschafts-Checkbox. Wenn du möchtest, dass der Website-Administrator jeden neuen Benutzer registriert, aktiviere das Kästchen nicht. In beiden Fällen kannst du eine Standardrolle für alle neuen Benutzer festlegen."
#. translators: 1: http://, 2: https:
#: wp-admin/options-general.php:39
msgid "Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that your site meets some basic security requirements, which can build trust with your visitors and with search engines."
msgstr "Sowohl die WordPress-URL als auch die Website-URL können entweder mit %1$s oder mit %2$s beginnen. Eine URL, die mit %2$s anfängt, erfordert ein SSL-Zertifikat. Stelle also sicher, dass du eines hast, bevor du zu %2$s wechselst. Mit %2$s wird neben der Adresse in der Adresszeile des Browsers ein Schloss angezeigt. Beide, %2$s und Schloss, signalisieren, dass deine Website einige grundlegende Sicherheitsanforderungen erfüllt, was Vertrauen für Besucher und Suchmaschinen aufbauen kann."
#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-general.php:254
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be the same address or different. For example, you can have the core WordPress installation files in the root directory (
https://example.com), in which case the two URLs would be the same. Or the
WordPress files can be in a subdirectory (
https://example.com/wordpress). In that case, the WordPress URL and the site URL would be different."
msgstr "Obwohl sich die Begriffe auf zwei verschiedene Konzepte beziehen, kann es sich in der Praxis um dieselbe oder um eine andere Adresse handeln. Zum Beispiel kannst du die Kerndateien der WordPress-Installation im Stammverzeichnis haben (
https://example.com), in diesem Fall wären die beiden URLs gleich. Oder die
WordPress-Dateien können sich in einem Unterverzeichnis befinden (
https://example.com/wordpress). In diesem Fall würden die WordPress-URL und die Website-URL unterschiedlich sein."
#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site."
msgstr "Zwei Begriffe, die du kennen solltest, sind die WordPress-URL und die Website-URL. Unter der WordPress-URL liegen die Dateien der WordPress-Installation; die Website-URL ist die Adresse, die Besucher im Browser eingeben, um auf deine Website zu gelangen."
#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes show the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. Many themes also show the tagline."
msgstr "Die meisten Themes zeigen den Website-Titel oben auf jeder Seite, in der Titelleiste des Browsers und als eindeutigen Namen für Feeds an. Viele Themes zeigen auch den Untertitel an."
#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du ein paar grundlegende Einstellungen vornehmen."
#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "j.n.Y, G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Einstellungen › Allgemein"
#: wp-admin/options-discussion.php:311
msgid "RoboHash (Generated)"
msgstr "RoboHash (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:310
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:309
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:308
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:307
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:306
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar-Logo"
#: wp-admin/options-discussion.php:305
msgid "Blank"
msgstr "Kein Avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:304
msgid "Mystery Person"
msgstr "Geheimnisvolle Person"
#: wp-admin/options-discussion.php:299
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Für Benutzer, die keinen eigenen, individuellen Avatar haben, kann wahlweise ein allgemeines Logo oder ein auf Basis der E-Mail-Adresse erzeugter Avatar angezeigt werden."
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Keine Jugendfreigabe"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Entspricht in etwa dem deutschen FSK18"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:275
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Entspricht dem deutschen FSK12"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:273
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Jugendfrei"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:262 wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Avatare anzeigen mit der Einstufung bis einschließlich"
#: wp-admin/options-discussion.php:257
msgid "Show Avatars"
msgstr "Avatare anzeigen"
#: wp-admin/options-discussion.php:253
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avataranzeige"
#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Ein Avatar ist ein Bild, das einem Benutzer über mehrere Websites hinweg zugeordnet ist. In diesem Bereich kannst du wählen, ob Avatare von Benutzern, die mit dieser Website interagieren, angezeigt werden sollen."
#: wp-admin/options-discussion.php:237
msgid "Avatars"
msgstr "Avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Wenn ein Kommentar eines der folgenden Wörter innerhalb von Inhalt, Autornamen, URL, E-Mail-Adresse, IP-Adresse oder User-Agent-Zeichenkette des Browsers enthält, wird er in den Papierkorb verschoben. Ein Wort oder eine IP-Adresse per Zeile. Wortteile werden auch berücksichtigt, also wird durch „press“ auch „WordPress“ gefiltert."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:221 wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Kommentar-Sperrliste"
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in the
moderation queue. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Wenn ein Kommentar eines der folgenden Wörter innerhalb von Inhalt, Autornamen, URL, E-Mail-Adresse, IP-Adresse oder User-Agent-Zeichenkette des Browsers enthält, wird er in der
Moderations-Warteschlange gehalten. Ein Wort oder eine IP-Adresse per Zeile. Wortteile werden auch berücksichtigt, also wird durch „press“ auch „WordPress“ gefiltert."
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:208
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Einen Kommentar in die Warteschlange schieben, wenn er %s oder mehr Links enthält. (Eine hohe Anzahl von Links ist ein typisches Merkmal von Kommentar-Spam.)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:197 wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderation"
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "muss der Autor bereits einen freigegebenen Kommentar geschrieben haben"
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "muss der Kommentar manuell freigegeben werden"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:182 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Bevor ein Kommentar erscheint,"
#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "ein Kommentar auf Freischaltung wartet"
#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "jemand einen Kommentar schreibt"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:165 wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "Email me whenever"
msgstr "Mir eine E-Mail senden, wenn"
#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "newer"
msgstr "neuere"
#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "older"
msgstr "ältere"
#: wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "Comments to display at the top of each page"
msgstr "Am Seitenanfang anzuzeigende Kommentare"
#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "first page"
msgstr "Erste Seite"
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "last page"
msgstr "Letzte Seite"
#: wp-admin/options-discussion.php:148
msgid "Comments page to display by default"
msgstr "Standardmäßig anzuzeigende Kommentarseite"
#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Top level comments per page"
msgstr "Top-Level-Kommentare pro Seite"
#: wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Break comments into pages"
msgstr "Kommentare in Seiten umbrechen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:133 wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "Comment Pagination"
msgstr "Seitennummerierung der Kommentare"
#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Number of levels for threaded (nested) comments"
msgstr "Anzahl der Ebenen für verschachtelte Kommentare"
#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "Enable threaded (nested) comments"
msgstr "Verschachtelte Kommentare aktivieren"
#: wp-admin/options-discussion.php:98
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Das Opt-in-Kontrollkästchen für Kommentar-Cookies anzeigen, damit die Cookies des Kommentar-Autors gesetzt werden können"
#: wp-admin/options-discussion.php:92
msgid "Close comments when post is how many days old"
msgstr "Kommentare eines Beitrags nach dieser Anzahl an Tagen schließen"
#: wp-admin/options-discussion.php:89
msgid "Automatically close comments on old posts"
msgstr "Kommentare bei alten Beiträgen automatisch schließen"
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Die Registrierung ist deaktiviert. Nur Benutzer dieser Website können kommentieren.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:81
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Benutzer müssen zum Kommentieren registriert und angemeldet sein"
#: wp-admin/options-discussion.php:77
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Benutzer müssen zum Kommentieren Name und E-Mail-Adresse angeben"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:70 wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Other comment settings"
msgstr "Weitere Kommentareinstellungen"
#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Einzelne Beiträge können diese Einstellungen überschreiben. Die hier vorgenommenen Änderungen werden nur auf neue Beiträge angewendet."
#: wp-admin/options-discussion.php:64
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Besuchern erlauben, neue Beiträge zu kommentieren"
#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Link-Benachrichtigungen von anderen Blogs (Pingbacks und Trackbacks) zu neuen Beiträgen erlauben"
#: wp-admin/options-discussion.php:56
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Alle Blogs, die im Beitrag verlinkt sind, versuchen zu benachrichtigen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Default post settings"
msgstr "Standardeinstellungen für Beiträge"
#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "
Documentation on Discussion Settings"
msgstr "
Dokumentation zu Diskussionseinstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Du musst jeweils den Button „Änderungen speichern“ unten auf dem Bildschirm klicken, damit neue Einstellungen wirksam werden."
#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Diese Ansicht bietet zahlreiche Optionen, mit denen du die Verwaltung und Darstellung von Kommentaren sowie Links zu deinen Beiträgen/Seiten steuern kannst. So viele, dass sie nicht alle hier Platz finden! ;-) Nutze die Dokumentations-Links für Informationen darüber, was jede einzelne Diskussions-Einstellung bewirkt."
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:52 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Einstellungen dieser Website zu verwalten."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1220
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Aktueller Wert: %s)"
#: wp-admin/nav-menus.php:1200
msgid "Display location"
msgstr "Position im Theme"
#: wp-admin/nav-menus.php:1191
msgid "Auto add pages"
msgstr "Seiten automatisch hinzufügen"
#: wp-admin/nav-menus.php:1175 wp-admin/network/settings.php:511
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menü-Einstellungen"
#: wp-admin/nav-menus.php:1168
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Eine Liste der zum Löschen ausgewählten Menüpunkte:"
#: wp-admin/nav-menus.php:1166
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Ausgewählte Elemente entfernen"
#: wp-admin/nav-menus.php:1145
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Gib deinem Menü einen Namen und klicke dann auf „Menü erstellen“."
#: wp-admin/nav-menus.php:1129 wp-admin/nav-menus.php:1164
msgid "Bulk Select"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#: wp-admin/nav-menus.php:1118
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Ziehe die Einträge in deine bevorzugte Reihenfolge. Klicke den Pfeil auf der rechten Seite, um weitere Konfigurations-Optionen anzuzeigen."
#: wp-admin/nav-menus.php:1116
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Bearbeite dein Standard-Menü, indem du Einträge hinzufügst oder entfernst. Ziehe jeden Eintrag an die Position, an der du ihn möchtest. Klicke auf Erstelle Menü, um deine Änderungen zu speichern."
#: wp-admin/nav-menus.php:1101 wp-admin/nav-menus.php:1238
msgid "Save Menu"
msgstr "Menü speichern"
#: wp-admin/nav-menus.php:1075
msgid "Menu structure"
msgstr "Menü-Struktur"
#: wp-admin/nav-menus.php:1067
msgid "Add menu items"
msgstr "Menüeinträge hinzufügen"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:1028
msgid "or
create a new menu. Do not forget to save your changes!"
msgstr "oder
erstelle ein neues Menü. Vergiss nicht, deine Änderungen zu speichern!"
#: wp-admin/nav-menus.php:980
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Wähle ein Menü zum Bearbeiten:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:973 wp-admin/nav-menus.php:1043
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Klicke den Button „Menü speichern“, um die Änderungen zu speichern."
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:958
msgid "Edit your menu below, or
create a new menu. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Bearbeite dein Menü unten, oder
erstelle ein neues Menü. Vergiss nicht, deine Änderungen zu speichern!"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:949
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Trage den Menü-Namen ein und klicke auf den Button „Menü erstellen“, um dein erstes Menü zu erstellen."
#: wp-admin/nav-menus.php:945
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Erstelle unten dein erstes Menü."
#: wp-admin/nav-menus.php:918
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Neues Menü verwenden"
#: wp-admin/nav-menus.php:897
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-admin/nav-menus.php:864
msgid "Select a Menu"
msgstr "Wähle ein Menü"
#: wp-admin/nav-menus.php:855
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Zugewiesenes Menü"
#: wp-admin/nav-menus.php:854
msgid "Theme Location"
msgstr "Position im Theme"
#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:840
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Dein Theme unterstützt %s Menü. Wähle aus, welches Menü an welcher Position genutzt werden soll."
msgstr[1] "Dein Theme unterstützt %s Menüs. Wähle aus, welches Menü an welcher Position genutzt werden soll."
#: wp-admin/nav-menus.php:836
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Dein Theme unterstützt ein Menü. Wähle aus, welches Menü du verwenden möchtest."
#: wp-admin/nav-menus.php:823
msgid "Manage Locations"
msgstr "Positionen verwalten"
#: wp-admin/nav-menus.php:812
msgid "Edit Menus"
msgstr "Menüs bearbeiten"
#: wp-admin/nav-menus.php:796 wp-admin/widgets-form.php:394
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Mit Live-Vorschau verwalten"
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "
Documentation on Menus"
msgstr "
Dokumentation über Menüs (engl.)"
#: wp-admin/nav-menus.php:760
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one,
click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Um ein neues Menü zu erstellen, anstatt ein bestehendes zuzuordnen, klicke auf den Link
Neues Menü verwenden. Dadurch wird dann dieses neue Menü automatisch dieser Position im Theme zugeordnet"
#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location,
click the adjacent ’Edit’ link"
msgstr "Um ein Menü zu bearbeiten, das bereits einer Position im Theme zugeordnet ist, klicke einfach auf den danebenliegenden Link
Bearbeiten"
#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "To assign menus to one or more theme locations,
select a menu from each location’s dropdown. When you are finished,
click Save Changes"
msgstr "Um Menüs zu einer oder mehreren Positionen im Theme zuzuordnen,
wähle ein Menü über das Drop-down-Auswahlfeld der jeweiligen Position. Wenn du fertig bist, klicke auf
Änderungen speichern"
#: wp-admin/nav-menus.php:757
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "In dieser Ansicht kannst du eine globale Zuordnung von Menüs vornehmen, und zwar an die Positionen, die von deinem Theme definiert wurden."
#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menüs bearbeiten"
#: wp-admin/nav-menus.php:747
msgid "Delete a menu item by
expanding it and clicking the Remove link"
msgstr "Entferne einen Menüeintrag, indem du ihn
aufklappst und auf den Entfernen-Link klickst"
#: wp-admin/nav-menus.php:746
msgid "To reorganize menu items,
drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Um Menüeinträge zu verschieben,
ziehe sie mit der Maus oder benutze die Tastatur. Ziehe oder bewege einen Menüeintrag etwas nach rechts, um ein Untermenü daraus zu machen"
#: wp-admin/nav-menus.php:745
msgid "To add a custom link,
expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu"
msgstr "Um einen individuellen Link hinzuzufügen,
erweitere den Abschnitt für individuelle Links, gib eine URL und einen Link-Text ein und klicke auf „Zum Menü hinzufügen“"
#: wp-admin/nav-menus.php:744
msgid "Add one or several items at once by
selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu"
msgstr "Um einen oder mehrere Einträge auf einmal hinzuzufügen,
markiere die Checkbox neben den Einträgen und klicke auf „Zum Menü hinzufügen“"
#: wp-admin/nav-menus.php:743
msgid "
Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "
Durch Anklicken des Pfeils rechts von jedem Menüeintrag im Editor wird eine Gruppe üblicher Einstellungen eingeblendet. Zusätzliche Einstellungen wie zum Beispiel Link-Ziele, CSS-Klassen, Link-Beziehungen und Link-Beschreibungen können über den Tab „Ansicht anpassen“ aktiviert und deaktiviert werden."
#: wp-admin/nav-menus.php:742
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Jedes Navigationsmenü kann eine Kombination aus Links zu internen Seiten, Kategorien, individuellen URLs oder anderen Inhaltsarten enthalten. Menü-Links werden über die expandierenden Felder in der linken Spalte hinzugefügt."
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Menu Management"
msgstr "Menüverwaltung"
#: wp-admin/nav-menus.php:732
msgid "You can assign theme locations to individual menus by
selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once,
visit the Manage Locations tab at the top of the screen."
msgstr "Du kannst ein Menü einem Menübereich im Theme zuweisen, indem du die
gewünschten Einstellungen unten im Menüeditor auswählst. Um Menüs allen Bereichen auf einmal zuzuordnen, gehe auf den
Tab „Positionen verwalten“ oben am Bildschirm."
#: wp-admin/nav-menus.php:731
msgid "If you have not yet created any menus,
click the ’create a new menu’ link to get started"
msgstr "Du hast noch keine Menüs angelegt.
Klicke auf Link „Menü hinzufügen“, um ein neues Menü anzulegen"
#: wp-admin/nav-menus.php:730
msgid "To edit an existing menu,
choose a menu from the dropdown and click Select"
msgstr "Um ein bestehendes Menü zu bearbeiten,
wähle ein Menü über das Drop-down-Auswahlfeld und klicke auf „Auswählen“"
#: wp-admin/nav-menus.php:729
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Über den oberen Bereich der Menüverwaltung legst du fest, welches Menü im Editor unten geöffnet werden soll."
#: wp-admin/nav-menus.php:719
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Einzelne Menüeinträge hinzufügen, anordnen und ändern"
#: wp-admin/nav-menus.php:718
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Menüs erstellen, bearbeiten und löschen"
#: wp-admin/nav-menus.php:717 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "In dieser Ansicht kannst du:"
#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the
Widgets screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Menüs können in deinem Theme an vordefinierten Positionen angezeigt oder sogar in Seitenleisten verwendet werden, indem du ein „Navigationsmenü“-Widget im
Widgets-Bereich hinzufügst. Wenn dein Theme keine Navigationsmenüs unterstützt (die Standard-Themes %2$s und %3$s tun dies), kannst du über den Link zur Dokumentation erfahren, wie du eine solche Unterstützung hinzufügen kannst."
#: wp-admin/nav-menus.php:709
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Hier kannst du deine Navigationsmenüs erstellen, bearbeiten und verwalten."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:695
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the
Widgets screen."
msgstr "Dein Theme unterstützt keine Menüs, aber du kannst sie in Seitenleisten verwenden, indem du ein „Navigationsmenü“-Widget im
Widgets-Bereich hinzufügst."
#: wp-admin/nav-menus.php:601
msgid "Menu order updated"
msgstr "Die Menüreihenfolge wurde aktualisiert"
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgid "Menu parent updated"
msgstr "Der übergeordnete Menüeintrag wurde aktualisiert"
#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Der Menüeintrag wurde nach oben verschoben"
#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "Menu item removed"
msgstr "Der Menüeintrag wurde entfernt"
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:592
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Das Menüelement %s wurde gelöscht."
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "item %s"
msgstr "Element %s"
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Die Menü-Positionen wurden aktualisiert."
#: wp-admin/nav-menus.php:446 wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Menünamen ein."
#: wp-admin/nav-menus.php:358
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Ausgewählte Menüs wurden erfolgreich gelöscht."
#: wp-admin/nav-menus.php:322
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Das Menü wurde erfolgreich gelöscht."
#: wp-admin/nav-menus.php:285
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Der Menüeintrag wurde erfolgreich gelöscht."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Das verwendete Theme unterstützt keine Menüs oder Widgets."
#: wp-admin/my-sites.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:841
#: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Visit"
msgstr "Aufrufen"
#: wp-admin/my-sites.php:127
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
#: wp-admin/my-sites.php:86
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Du musst Mitglied von mindestens einer Website (des Netzwerks) sein, um diese Seite nutzen zu können."
#: wp-admin/my-sites.php:81
msgid "Add New Site"
msgstr "Neue Website hinzufügen"
#: wp-admin/my-sites.php:60 wp-admin/options-head.php:20
#: wp-admin/options.php:367 wp-admin/network/settings.php:142
#: wp-admin/network/sites.php:366
msgid "Settings saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "
Documentation on My Sites"
msgstr "
Dokumentation zu Meine Websites (engl.)"
#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "In dieser Ansicht werden einem Benutzer alle Websites in diesem Netzwerk angezeigt und dieser Benutzer kann hier auch eine primäre Website (auch: Haupt-Website) festlegen. Die Links unter jeder Website ermöglichen den Zugriff auf das Dashboard oder das Frontend der jeweiligen Website."
#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Die von dir gewählte primäre Website existiert nicht."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:132
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Meine Website unwiderruflich löschen"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:127
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Ich bin mir sicher, dass ich meine Website endgültig deaktivieren möchte. Und ich bin mir bewusst, dass ich sie nie wieder zurückbekommen werde oder %s jemals wiederverwenden kann."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:118
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Bedenke bitte, eine gelöschte Website kann nicht wiederhergestellt werden."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:113
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click
Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Wenn du deine %s Website nicht mehr nutzen möchtest, kannst du sie löschen, indem du das unten stehende Formular benutzt. Wenn du auf
Meine Website unwiderruflich löschen klickst, wird dir eine E-Mail mit einem Link gesendet. Klicke auf diesen Link, um deine Website zu löschen."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:104
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Danke. Bitte überprüfe deinen Posteingang auf eine Bestätigungs-E-Mail. Deine Website wird erst dann gelöscht, wenn der darin enthaltene Bestätigungslink angeklickt wird."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Meine Website löschen"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here some time in\n"
"the future! (But remember that your current site and username are gone forever.)\n"
"\n"
"Thank you for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"du hast gerade den Link „Website löschen“ für deine Website angeklickt und ein Formular auf dieser Seite ausgefüllt.\n"
"\n"
"Wenn du deine Website wirklich löschen möchtest, klicke bitte den nachfolgenden Link an. Du wirst nicht noch einmal nach einer Bestätigung gefragt. Deshalb klicke den Link bitte nur, wenn du dir absolut sicher bist: ###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Wenn du deine Website löschst, ziehe bitte in Betracht, hier irgendwann in der Zukunft eine neue Website zu eröffnen! (Denke aber daran, dass deine aktuelle Website und dein Benutzername endgültig gelöscht sind.)\n"
"\n"
"Danke, dass du diese Website nutzt,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Der Link, den du geklickt hast, ist nicht mehr gültig. Bitte wähle eine andere Option."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Danke für das Benutzen von %s, deine Website wurde gelöscht. Wir wünschen dir eine schöne Reise, auf dass wir uns bald wieder sehen."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website zu löschen."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Die Unterstützung für eine Netzwerk-Installation (Multisite) ist nicht aktiviert."
#: wp-admin/menu.php:394
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"
#: wp-admin/menu.php:391
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
#: wp-admin/menu.php:390
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
#: wp-admin/menu.php:389
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: wp-admin/menu.php:385 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:117
msgid "Network Setup"
msgstr "Netzwerk-Einrichtung"
#: wp-admin/menu.php:382 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Website löschen"
#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:378
msgid "Site Health %s"
msgstr "Website-Zustand %s"
#: wp-admin/menu.php:374
msgid "Available Tools"
msgstr "Verfügbare Werkzeuge"
#: wp-admin/menu.php:332 wp-admin/menu.php:334 wp-admin/menu.php:342
#: wp-admin/menu.php:344 wp-admin/user-edit.php:269 wp-admin/user-new.php:269
#: wp-admin/user-new.php:391 wp-admin/user-new.php:515
#: wp-admin/user-new.php:667 wp-admin/users.php:781
#: wp-admin/network/menu.php:62 wp-admin/network/site-users.php:336
#: wp-admin/network/site-users.php:380 wp-admin/network/user-new.php:100
#: wp-admin/network/user-new.php:107 wp-admin/network/user-new.php:161
#: wp-admin/network/users.php:292
msgid "Add User"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/menu.php:330 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"
#: wp-admin/menu.php:325 wp-admin/menu.php:337 wp-admin/menu.php:340
#: wp-admin/user-edit.php:41 wp-admin/user/menu.php:19
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/menu.php:311 wp-admin/plugins.php:770 wp-admin/network/menu.php:111
msgid "Add Plugin"
msgstr "Plugin hinzufügen"
#: wp-admin/menu.php:308 wp-admin/network/menu.php:110
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installierte Plugins"
#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:306 wp-admin/network/menu.php:93
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"
#: wp-admin/menu.php:286 wp-admin/menu.php:287 wp-admin/menu.php:316
#: wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Plugin-Datei-Editor"
#: wp-admin/menu.php:266 wp-admin/menu.php:267 wp-admin/network/menu.php:87
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Theme-Datei-Editor"
#: wp-admin/menu.php:219
msgctxt "patterns menu item"
msgid "Patterns"
msgstr "Vorlagen"
#: wp-admin/menu.php:217
msgctxt "design menu item"
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: wp-admin/menu.php:212
msgctxt "site editor menu item"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:209 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Themes %s"
msgstr "Themes %s"
#: wp-admin/menu.php:112
msgid "All Comments"
msgstr "Alle Kommentare"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:101
msgid "Comments %s"
msgstr "Kommentare %s"
#: wp-admin/menu.php:85
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Alle Links"
#: wp-admin/menu.php:72
msgid "Library"
msgstr "Mediathek"
#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:54 wp-admin/network/menu.php:35
msgid "Updates %s"
msgstr "Aktualisierungen %s"
#: wp-admin/menu-header.php:294
msgid "Skip to main content"
msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
#: wp-admin/menu-header.php:293
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Menü reduzieren"
#: wp-admin/menu-header.php:285
msgid "Collapse Main Menu"
msgstr "Hauptmenü reduzieren"
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID. You can view all media items in the
Media Library."
msgstr "Die Element-ID ist ungültig. Du kannst alle Medienelemente in der
Mediathek einsehen."
#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "An error occurred during the upload process."
msgstr "Während des Upload-Prozesses ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "
Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "
Dokumentation zum Hochladen von Mediendateien (engl.)"
#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the
Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Kehre zum
Browser-Uploader zurück, indem du den Link unter der Drag-and-drop-Box klickst."
#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking
Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting
Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Wenn du auf
Dateien auswählen klickst, öffnet sich ein Navigationsfenster, in dem die Dateien deines Betriebssystems angezeigt werden. Durch Klicken auf die gewünschte Datei und Auswahl von
Öffnen wird ein Fortschrittsbalken in der Ansicht des Uploaders gestartet."
#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "
Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "
Markiere eine Datei und ziehe sie bei gedrückter Maustaste in den Bereich unterhalb. Du kannst auch mehrere Dateien auswählen und bewegen."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Du kannst hier Dateien hochladen, ohne vorher einen Beitrag zu erstellen. Dies ermöglicht dir, Dateien hochzuladen, um sie später in Beiträgen oder Seiten zu verwenden bzw. um einen Link für eine bestimmte Datei zu erhalten, den du dann teilen kannst. Zum Hochladen von Dateien stehen dir drei Möglichkeiten zur Verfügung:"
#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Neue Medien hochladen"
#: wp-admin/maint/repair.php:187
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Datenbank reparieren und optimieren"
#: wp-admin/maint/repair.php:186
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress kann versuchen, die Datenbank zu optimieren. In einigen Situationen kann das die Website beschleunigen. Das Reparieren und Optimieren der Datenbank kann längere Zeit dauern. In dieser Zeit ist die Datenbank nicht erreichbar."
#: wp-admin/maint/repair.php:185
msgid "Repair Database"
msgstr "Datenbank reparieren"
#: wp-admin/maint/repair.php:182
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress kann automatisch nach häufigen Datenbank-Problemen suchen und sie reparieren. Das Reparieren kann eine Weile dauern, sei bitte geduldig."
#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Mindestens eine Datenbanktabelle ist nicht erreichbar. WordPress kann versuchen, diese Tabellen zu reparieren. Klicke dazu auf den Button „Datenbank reparieren“. Die Reparatur kann etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe also bitte etwas Geduld."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Reparatur der WordPress-Datenbank"
#: wp-admin/maint/repair.php:170
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparaturen abgeschlossen. Bitte entferne die folgende Zeile aus wp-config.php, um diese Seite vor unautorisierten Zugang zu schützen."
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://de.wordpress.org/support/forum/allgemeine-fragen/"
#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:161
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the
WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Einige Datenbank-Probleme konnten nicht behoben werden. Du kannst anhand der folgenden Fehlerauflistung in den
WordPress-Support-Foren um Unterstützung bitten."
#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Die Optimierung der Tabelle %1$s ist fehlgeschlagen. Fehler: %2$s"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Die Tabelle %s wurde erfolgreich optimiert."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Die Tabelle %s ist schon optimiert."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Die Reparatur der Tabelle %1$s ist fehlgeschlagen. Fehler: %2$s"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Die Tabelle %s wurde erfolgreich repariert."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Die Tabelle %1$s ist nicht in Ordnung. Es liegt folgender Fehlerbericht vor: %2$s. WordPress wird versuchen, diese Tabelle zu reparieren …"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Die Tabelle %s ist in Ordnung."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Database repair results"
msgstr "Ergebnisse der Datenbank-Reparatur"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the
WordPress.org secret key service."
msgstr "Während du deine %1$s Datei bearbeitest, nimm dir einen Moment Zeit und stelle sicher, dass du alle acht Schlüssel hast und diese eindeutig sind. Du kannst sie generieren, indem du den
WordPress.org Secret Key Service nutzt."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Check secret keys"
msgstr "Prüfe die geheimen Schlüssel"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:38
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Um dieser Seite zu erlauben, Datenbank-Probleme automatisch zu reparieren, füge bitte deiner %s Datei folgende Zeile hinzu. Und danach lade diese Seite erneut."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Erlaube eine automatische Reparatur der Datenbank"
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Datenbank-Reparatur"
#: wp-admin/link.php:120
msgid "Link not found."
msgstr "Der Link wurde nicht gefunden."
#: wp-admin/link.php:114
msgid "Edit Link"
msgstr "Link bearbeiten"
#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:93
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-Fehler: %1$s in Zeile %2$s"
#: wp-admin/link-manager.php:139
msgid "Search Links"
msgstr "Links suchen"
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:124
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s Link wurde gelöscht."
msgstr[1] "%s Links wurden gelöscht."
#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Linkliste"
#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "
Documentation on Managing Links"
msgstr "
Dokumentation zu Links (engl.)"
#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Wenn du einen Link löschst, dann wird er endgültig entfernt, da es noch keinen Papierkorb für Links gibt."
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Links löschen"
#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Du kannst über den Tab „Ansicht anpassen“ die Darstellung anpassen und auch diverse Auswahlfilter anwenden, die direkt über der Tabelle mit den Links angezeigt werden."
#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Links können in verschiedene Kategorien einsortiert werden. Es sind jedoch nicht die gleichen Kategorien wie für Beiträge und müssen daher separat erstellt werden."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using
Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Du kannst Links normalerweise mithilfe von
Widgets hinzufügen, die auf deiner Website angezeigt werden. Standardmäßig sind bereits Links zu Websites der WordPress-Community als Beispiele enthalten."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Links zu dieser Website hinzuzufügen."
#: wp-admin/install.php:454
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress wurde installiert. Vielen Dank und nun viel Spaß!"
#: wp-admin/install.php:452
msgid "Success!"
msgstr "Erfolgreich!"
#: wp-admin/install.php:443
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like
username@example.com."
msgstr "Entschuldigung, aber das ist keine gültige E-Mail-Adresse. E-Mail-Adressen sehen aus wie
benutzername@beispiel.de."
#: wp-admin/install.php:439
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Du musst eine E-Mail-Adresse angeben."
#: wp-admin/install.php:435
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Deine Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuche es erneut."
#: wp-admin/install.php:431
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Der von dir gewählte Benutzername enthält ungültige Zeichen."
#: wp-admin/install.php:428
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Benutzernamen an."
#: wp-admin/install.php:396
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Bitte trage die folgenden Informationen ein. Keine Sorge, du kannst all diese Einstellungen später auch wieder ändern."
#: wp-admin/install.php:395
msgid "Information needed"
msgstr "Benötigte Informationen"
#: wp-admin/install.php:393
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr ""
"Willkommen bei der berühmten 5-Minuten-Installation von WordPress! \n"
"Gib unten einfach die benötigten Informationen ein und schon kannst du starten mit der am besten erweiterbaren und leistungsstarken persönlichen Veröffentlichungsplattform der Welt."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:344
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Die Konstante %s kann während der Installation von WordPress nicht definiert werden."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:331
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Deine Datei %s hat ein leeres Datenbank-Tabellenpräfix, was nicht unterstützt wird."
#: wp-admin/install.php:328 wp-admin/install.php:341
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/install.php:312
msgid "You cannot install because
WordPress %2$s requires the %3$s PHP extension."
msgstr "Du kannst es nicht installieren, da
WordPress %2$s die PHP-Erweiterung %3$s erfordert."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:289
msgid "You cannot install because
WordPress %2$s requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kannst nicht installieren, weil
WordPress %2$s MySQL-Version %3$s oder höher erfordert. Du verwendest die Version %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:280
msgid "You cannot install because
WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Du kannst nicht installieren, weil
WordPress %2$s PHP-Version %3$s oder höher erfordert. Du verwendest die Version %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:269
msgid "You cannot install because
WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Die Installation kann nicht gestartet werden, da
WordPress %2$s mindestens die PHP-Version %3$s und die MySQL-Version %4$s voraussetzt. Du verwendest die PHP-Version %5$s und die MySQL-Version %6$s."
#: wp-admin/install.php:217
msgid "Install WordPress"
msgstr "WordPress installieren"
#: wp-admin/install.php:211 wp-admin/options-reading.php:245
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Es ist Sache der Suchmaschinen, dieser Bitte nachzukommen."
#: wp-admin/install.php:203
msgid "Note: Discouraging search engines does not block access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Hinweis: Suchmaschinen von der Website auszuschließen bedeutet nicht, dass der Zugriff auf deine Website blockiert wird – es liegt an den Suchmaschinen, deine Anfrage zu berücksichtigen."
#: wp-admin/install.php:202 wp-admin/install.php:210
#: wp-admin/options-reading.php:223 wp-admin/options-reading.php:244
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Suchmaschinen davon abhalten, diese Website zu indexieren"
#: wp-admin/install.php:200 wp-admin/options-reading.php:221
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Erlaubt Suchmaschinen, diese Website zu indexieren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:193
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208
#: wp-admin/options-reading.php:216
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Sichtbarkeit für Suchmaschinen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:191
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208
#: wp-admin/options-reading.php:214
msgid "Site visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Website"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Bitte überprüfe deine E-Mail-Adresse noch einmal, bevor du fortfährst."
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:707
#: wp-admin/user-new.php:621
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:498
#: wp-admin/user-edit.php:546 wp-admin/user-new.php:543
#: wp-admin/user-new.php:547 wp-admin/user-new.php:594
#: wp-admin/user-new.php:614
msgid "(required)"
msgstr "(erforderlich)"
#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:614
msgid "Repeat Password"
msgstr "Passwort wiederholen"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Du wirst dieses Passwort zum Anmelden brauchen. Bitte bewahre es an einem sicheren Ort auf."
#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:206
msgid "Important:"
msgstr "Wichtig:"
#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Benutzernamen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Leerzeichen, Unterstriche, Bindestriche, Punkte und das @-Zeichen enthalten."
#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Benutzer existiert (existieren) bereits."
#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:392
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Installation"
#: wp-admin/index.php:187
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Willkommensbereich verwerfen"
#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:159
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Die Seite zur Verifizierung der E-Mail-Adresse des Administrators wird nach %s wieder angezeigt."
#: wp-admin/index.php:132
msgid "
Documentation on Dashboard"
msgstr "
Dokumentation über das Dashboard (engl.)"
#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "
WordPress Events and News — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the
WordPress Planet."
msgstr "
WordPress-Veranstaltungen und Neuigkeiten – Beinhaltet kommende Veranstaltungen in deiner Nähe sowie die neuesten Nachrichten aus dem offiziellen WordPress-Projekt und dem
WordPress Planet."
#: wp-admin/index.php:92
msgid "
Quick Draft — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "
Schneller Entwurf – Ermöglicht dir, neue Beiträge zu erstellen und als Entwurf zu speichern. Außerdem werden dir Links zu den letzten 3 Entwürfen angezeigt, die du begonnen hast."
#: wp-admin/index.php:89
msgid "
Activity — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "
Aktivität – Zeigt anstehende, geplante und vor kurzem veröffentlichte Beiträge sowie die neuesten Kommentare auf deine Beiträge und ermöglicht dir, diese zu moderieren."
#: wp-admin/index.php:86
msgid "
At a Glance — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "
Auf einen Blick – Zeigt eine Zusammenfassung der Inhalte deiner Website und zeigt, welches Theme und welche WordPress-Version du verwendest."
#: wp-admin/index.php:82
msgid "
Site Health Status — Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "
Zustand der Website – Informiert dich über alle potenziellen Probleme, die behandelt werden sollten, um die Leistung oder Sicherheit deiner Website zu verbessern."
#: wp-admin/index.php:78
msgid "
Welcome — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "
Willkommen – Zeigt Links für einige der häufigsten Aufgaben beim Anlegen einer neuen Website."
#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Folgende Boxen gibt es im Dashboard:"
#: wp-admin/index.php:65
msgid "
Box Controls — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "
Boxeinstellungen – Klicke auf die Titelleiste der Box, um sie aus- oder einzuklappen. Plugins können zusätzliche Boxen registrieren, welche einen konfigurierbaren Inhalt haben. Bei Mauszeigerkontakt der Titelleiste dieser Boxen erscheint ein „Konfigurieren“-Link mit Optionen."
#: wp-admin/index.php:64
msgid "
Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "
Drag-and-drop – Um die Boxen neu anzuordnen, klick auf die Titelleiste der ausgewählten Box, halte die Maustaste fest, zieh die Box an die gewünschte Position und lass die Taste los, sobald dort ein grau gepunktetes Rechteck auftaucht."
#: wp-admin/index.php:63
msgid "
Screen Options — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "
Ansicht anpassen – Verwende den Tab „Ansicht anpassen“, um auszuwählen, welche Boxen im Dashboard angezeigt werden sollen."
#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Die folgenden Einstellungsmöglichkeiten kannst du dazu benutzen, die Zusammensetzung deines Dashboards den Bedürfnissen deines Workflows anzupassen. Dies gilt für die meisten anderen Administrationsseiten in gleicher Weise."
#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Die Links in der Werkzeugleiste oben auf dem Bildschirm verbinden das Dashboard mit der Frontend-Ansicht deiner Website und bieten Zugriff auf dein Profil und hilfreiche WordPress-Informationen."
#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Das Menü auf der linken Seite bietet Zugang zu allen Einstellungen und Optionen deiner WordPress-Administrationsseiten, deren Untermenü-Einträge bei Mauszeigerkontakt angezeigt werden. Um das Menü zu einer schmalen Symbolleiste zu minimieren, klicke auf den „Menü einklappen“-Pfeil am unteren Ende."
#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the “Help” tab above the screen title."
msgstr "Das Dashboard ist die erste Anlaufstelle, wenn du dich an deiner Website anmeldest. Du findest dort all deine WordPress-Werkzeuge. Wenn du Hilfe brauchst, klick einfach auf den „Hilfe“-Tab über dem Bildschirm-Titel."
#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Willkommen in deinem WordPress-Dashboard!"
#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Widget hinzufügen: %s"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Widget bearbeiten: %s"
#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:97
msgid "Add to: %s"
msgstr "Hinzufügen zu: %s"
#: wp-admin/includes/user.php:751
msgid "The URL must be served over a secure connection."
msgstr "Die URL muss über eine sichere Verbindung bereitgestellt werden."
#: wp-admin/includes/user.php:721 wp-admin/includes/user.php:744
msgid "Invalid URL format."
msgstr "Das URL-Format ist ungültig."
#: wp-admin/includes/user.php:680
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "Die Anwendungs-ID muss ein UUID sein."
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:620
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"du wurdest eingeladen, ‚%1$s’ auf\n"
"%2$s in der Rolle als %3$s beizutreten.\n"
"Wenn du dieser Website nicht beitreten willst, ignoriere bitte\n"
"diese E-Mail. Diese Einladung wird in wenigen Tagen verfallen.\n"
"\n"
"Bitte klicke auf den folgenden Link, um dein Konto zu aktivieren:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/user.php:597
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Nutze immer https, wenn du den Administratorbereich aufrufst"
#: wp-admin/includes/user.php:596
msgid "Use https"
msgstr "Https verwenden"
#: wp-admin/includes/user.php:552
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nein, danke. Nicht erneut daran erinnern"
#: wp-admin/includes/user.php:547
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ja, weiter zu meiner Profilseite"
#: wp-admin/includes/user.php:542
msgid "You are using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Du verwendest das automatisch generierte Passwort für dein Konto. Möchtest du ein eigenes Passwort vergeben?"
#: wp-admin/includes/user.php:541
msgid "Notice:"
msgstr "Hinweis:"
#: wp-admin/includes/user.php:213
msgid "
Error: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "
Fehler: Diese E-Mail-Adresse wurde bereits registriert. Bitte wähle eine andere."
#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "
Error: Please enter an email address."
msgstr "
Fehler: Bitte gib eine E-Mail-Adresse ein."
#: wp-admin/includes/user.php:183
msgid "
Error: Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "
Fehler: Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte gib in beide Passwortfelder dasselbe Passwort ein."
#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "
Error: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "
Fehler: In Passwörtern darf das Zeichen „\\“ nicht vorkommen."
#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "
Error: Please enter a password."
msgstr "
Fehler: Bitte gib ein Passwort ein."
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "
Error: Please enter a nickname."
msgstr "
Fehler: Bitte gib einen Spitznamen ein."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:614
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Neue WordPress-Website"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:589
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Deine neue WordPress-Website wurde erfolgreich eingerichtet. Du findest sie unter:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Du kannst dich jetzt mit folgenden Zugangsdaten im Administrator-Konto anmelden:\n"
"\n"
"Benutzername: %2$s\n"
"Passwort: %3$s\n"
"Melde dich hier an: %4$s\n"
"\n"
"Wir hoffen, dir gefällt deine neue Website. Vielen Dank!\n"
"\n"
"-- Das WordPress-Team\n"
"https://de.wordpress.org/\n"
#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:399
msgid "privacy-policy"
msgstr "datenschutzerklaerung"
#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:354
msgid "sample-page"
msgstr "beispiel-seite"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:352
msgid "Sample Page"
msgstr "Beispiel-Seite"
#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:336
msgid "As a new WordPress user, you should go to
your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Als neuer WordPress-Benutzer solltest du
dein Dashboard aufrufen, um diese Seite zu löschen und neue Seiten und Beiträge für deine Website erstellen. Viel Spaß!"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:330
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Das Unternehmen XYZ wurde 1971 gegründet und versorgt die Öffentlichkeit seither mit qualitativ hochwertigen Produkten. An seinem Standort in einer kleinen Großstadt beschäftigt der Betrieb über 2.000 Menschen und unterstützt die Stadtbewohner in vielfacher Hinsicht."
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:325
msgid "...or something like this:"
msgstr "… oder so etwas wie:"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:320
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Hallo! Tagsüber arbeite ich als Fahrradkurier, nachts bin ich ein aufstrebender Schauspieler und dies hier ist meine Website. Ich lebe in Berlin, habe einen großen Hund namens Jack, mag Piña Coladas, jedoch weniger (ohne Schirm) im Regen stehen gelassen zu werden."
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:315
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Dies ist eine Beispiel-Seite. Sie unterscheidet sich von Beiträgen, da sie stets an derselben Stelle bleibt und (bei den meisten Themes) in der Website-Navigation angezeigt wird. Die meisten starten mit einem Impressum, der Datenschutzerklärung oder einer „Über uns“-Seite, um sich potenziellen Besuchern der Website vorzustellen. Dort könnte zum Beispiel stehen:"
#. translators: The localized Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:291 wp-admin/user-edit.php:634
msgid "https://gravatar.com/"
msgstr "https://de.gravatar.com/"
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:285
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from
Gravatar."
msgstr ""
"Hallo, dies ist ein Kommentar.\n"
"Um mit dem Freischalten, Bearbeiten und Löschen von Kommentaren zu beginnen, besuche bitte die Kommentare-Ansicht im Dashboard.\n"
"Die Avatare der Kommentatoren kommen von
Gravatar."
#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:249 wp-admin/includes/upgrade.php:529
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hallo-welt"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:247
msgid "Hello world!"
msgstr "Hallo Welt!"
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:235
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Willkommen bei WordPress. Dies ist dein erster Beitrag. Bearbeite oder lösche ihn und beginne mit dem Schreiben!"
#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:184
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Allgemein"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:141
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Das Passwort, das du während der Installation gewählt hast."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:124
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Dieser Benutzer existiert bereits. Es gilt das bereits vorhandene Passwort."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:120
msgid "Your chosen password."
msgstr "Das von dir gewählte Passwort."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:113
msgid "
Note that password carefully! It is a
random password that was generated just for you."
msgstr "
Notiere dir bitte das Passwort! Dies ist ein
Zufallspasswort, das nur für dich erstellt wurde."
#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1120
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Automatische Aktualisierung geplant in %s."
#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1114
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Die automatische Aktualisierung ist seit %s überfällig. Es gibt möglicherweise ein Problem mit WP-Cron."
#: wp-admin/includes/update.php:1104
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Es ist keine automatische Aktualisierung geplant. Es gibt möglicherweise ein Problem mit WP-Cron."
#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1030
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button.
Exit Recovery Mode"
msgstr "Die Website befindet sich im Wiederherstellungsmodus. Das bedeutet, dass es einen Fehler mit einem Theme oder Plugin geben kann. Um den Wiederherstellungsmodus zu verlassen, melde dich ab oder verwende den Button Beenden.
Wiederherstellungsmodus beenden"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:1003
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:995
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht."
#: wp-admin/includes/update.php:887
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Eine automatische WordPress-Aktualisierung konnte nicht abgeschlossen werden! Bitte benachrichtige den Website-Administrator."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:883
msgid "An automated WordPress update has failed to complete -
please attempt the update again now."
msgstr "Eine automatische WordPress-Aktualisierung konnte nicht abgeschlossen werden. Versuche bitte,
die Aktualisierung jetzt erneut zu starten."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:572
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP.
View version %4$s details or
learn more about updating PHP."
msgstr "Es gibt eine neue Version von %1$s, aber sie funktioniert nicht mit deiner PHP-Version.
Siehe Details der Version %4$s (engl.) oder
Lerne mehr über das Update von PHP (engl.)."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:539
msgid "There is a new version of %1$s available.
View version %4$s details.
Automatic update is unavailable for this plugin."
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar.
Details der Version %4$s anzeigen.
Eine automatische Aktualisierung für dieses Plugin ist nicht verfügbar."
#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:381
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s verwendet das Theme %2$s."
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "Latest"
msgstr "Neueste"
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "Update to %s"
msgstr "Auf %s aktualisieren"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:337
msgid "
WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "
WordPress %2$s ist verfügbar! Bitte informiere den Administrator."
#: wp-admin/includes/update.php:332
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Bitte aktualisiere WordPress jetzt"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:328
msgid "
WordPress %2$s is available!
Please update now."
msgstr "
WordPress %2$s ist verfügbar!
Bitte aktualisiere jetzt."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:284
msgid "Get Version %s"
msgstr "Version %s herunterladen"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:272
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please
stay updated."
msgstr "Du verwendest eine Entwicklungsversion (%1$s). Super! Bleibe bitte
auf dem neuesten Stand."
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1710 wp-admin/update-core.php:931
msgid "Welcome to WordPress %1$s.
Learn more."
msgstr "Willkommen bei WordPress %1$s.
Mehr erfahren."
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1702 wp-admin/update-core.php:923
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click
here."
msgstr "Willkommen bei WordPress %1$s. Du wirst nun zur Seite „Über WordPress“ weitergeleitet. Falls nicht, klicke
hier."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1569
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Die Datenbank wird aktualisiert …"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1400
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Es gibt nicht genug freien Speicherplatz, um die Aktualisierung durchzuführen."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1314
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Kopieren der erforderlichen Dateien …"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1297
#: wp-admin/includes/update-core.php:1333
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Die Aktualisierung kann nicht installiert werden, weil deine Website einige Dateien nicht kopieren kann. Dies liegt meist an inkonsistenten Dateiberechtigungen."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1221
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Vorbereitung für die Installation der neuesten Version …"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1207
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Das Update kann nicht installiert werden, weil WordPress %1$s die PHP-Erweiterung %2$s erfordert."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1187
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die MySQL-Version %2$s voraussetzt. Du verwendest die Version %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1176
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s voraussetzt. Du verwendest die Version %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1163
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s und die MySQL-Version %3$s voraussetzt. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1085
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Das Update konnte nicht entpackt werden"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1067
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "Überprüfung der entpackten Dateien …"
#: wp-admin/includes/translation-install.php:38
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Der Übersetzungstyp ist ungültig."
#: wp-admin/includes/theme.php:1247
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Zur Themes-Ansicht"
#: wp-admin/includes/theme.php:1245
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Weitere Details und Änderungen findest du in der Themes-Ansicht."
#: wp-admin/includes/theme.php:1244
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Mindestens ein Theme konnte nicht korrekt geladen werden."
#: wp-admin/includes/theme.php:1214
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Das Theme konnte nicht wiederhergestellt werden."
#: wp-admin/includes/theme.php:1092 wp-admin/theme-install.php:454
#: wp-admin/theme-install.php:501
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Installation nicht möglich"
#: wp-admin/includes/theme.php:1056 wp-admin/themes.php:1249
msgid "Tags:"
msgstr "Schlagwörter:"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:976 wp-admin/themes.php:1243
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Dies ist ein untergeordnetes Theme von %s."
#: wp-admin/includes/theme.php:902 wp-admin/themes.php:1164
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Aktualisierung ist nicht kompatibel"
#: wp-admin/includes/theme.php:897 wp-admin/themes.php:1159
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualisierung verfügbar"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:885 wp-admin/theme-install.php:526
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s Bewertungen)"
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:867 wp-admin/theme-install.php:537
#: wp-admin/themes.php:1091
msgid "Version: %s"
msgstr "Version: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:847 wp-admin/themes.php:1071
msgid "Close details dialog"
msgstr "Dialogfenster mit Detailansicht schließen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:841 wp-admin/themes.php:1065
msgid "Show next theme"
msgstr "Nächstes Theme anzeigen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:835 wp-admin/themes.php:1059
msgid "Show previous theme"
msgstr "Vorheriges Theme anzeigen"
#: wp-admin/includes/theme.php:359
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Breite Blöcke"
#: wp-admin/includes/theme.php:358
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"
#: wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"
#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Four Columns"
msgstr "Vier Spalten"
#: wp-admin/includes/theme.php:355
msgid "Three Columns"
msgstr "Drei Spalten"
#: wp-admin/includes/theme.php:354
msgid "Two Columns"
msgstr "Zwei Spalten"
#: wp-admin/includes/theme.php:353
msgid "One Column"
msgstr "Eine Spalte"
#: wp-admin/includes/theme.php:352
msgid "Grid Layout"
msgstr "Raster-Layout"
#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Template Editing"
msgstr "Template-Bearbeitung"
#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "Sticky Post"
msgstr "Beitrag oben halten"
#: wp-admin/includes/theme.php:343
msgid "Full Width Template"
msgstr "Template mit voller Breite"
#: wp-admin/includes/theme.php:342
msgid "Site Editor"
msgstr "Website-Editor"
#: wp-admin/includes/theme.php:341
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Footer-Widgets"
#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Featured Images"
msgstr "Beitragsbilder"
#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Individuelles Header-Bild"
#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Editor Style"
msgstr "Stylesheet für Editor"
#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Custom Logo"
msgstr "Individuelles Logo"
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Block-Editor-Stile"
#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Block-Editor-Vorlagen"
#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Für Barrierefreiheit geeignet"
#: wp-admin/includes/theme.php:330 wp-admin/includes/theme.php:388
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"
#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Holiday"
msgstr "Feiertage"
#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Food & Drink"
msgstr "Essen und Trinken"
#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Entertainment"
msgstr "Unterhaltung"
#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Commerce"
#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-admin/includes/theme.php:318 wp-admin/includes/theme.php:389
msgid "Subject"
msgstr "Thema"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:268 wp-admin/includes/update.php:758
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "%s jetzt aktualisieren"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:553
#: wp-admin/includes/update.php:745
msgid "There is a new version of %1$s available.
View version %4$s details or
update now."
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar.
Details der Version %4$s anzeigen oder
jetzt aktualisieren."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:242 wp-admin/includes/update.php:732
msgid "There is a new version of %1$s available.
View version %4$s details.
Automatic update is unavailable for this theme."
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar
Details der Version %4$s anzeigen.
Eine automatische Aktualisierung ist für dieses Theme nicht verfügbar."
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:235 wp-admin/includes/theme.php:248
#: wp-admin/includes/theme.php:261 wp-admin/includes/update.php:532
#: wp-admin/includes/update.php:545 wp-admin/includes/update.php:559
#: wp-admin/includes/update.php:578 wp-admin/includes/update.php:725
#: wp-admin/includes/update.php:738 wp-admin/includes/update.php:751
#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Details der Version %2$s von %1$s anzeigen"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/update.php:526
#: wp-admin/includes/update.php:719
msgid "There is a new version of %1$s available.
View version %4$s details."
msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar.
Details der Version %4$s anzeigen."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:104
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Das Theme %s konnte nicht vollständig entfernt werden."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:264
msgid "Theme Installation"
msgstr "Theme-Installation"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:203
msgid "Theme zip file"
msgstr "ZIP-Datei des Themes"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Wenn du ein Theme im .zip-Format hast, kannst du es hier hochladen, um es zu installieren oder zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Find Themes"
msgstr "Themes finden"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Finde ein Theme basierend auf spezifischen Eigenschaften."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Feature Filter"
msgstr "Nach Funktionen filtern"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search by tag"
msgstr "Schlagwortsuche"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Search by author"
msgstr "Nach Autor suchen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
#: wp-admin/includes/theme-install.php:134
msgid "Search by keyword"
msgstr "Stichwortsuche"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Type of search"
msgstr "Art der Suche"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Suche Themes anhand von Schlüsselwörtern."
#: wp-admin/includes/template.php:2798 wp-admin/includes/template.php:2817
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Du bearbeitest gerade die Seite, die deine letzten Beiträge anzeigt."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2773
msgid "%s rating"
msgstr "%s Bewertung"
#. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of
#. ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2769
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s Bewertung bezogen auf %2$s Bewertung"
msgstr[1] "%1$s Bewertung bezogen auf %2$s Bewertungen"
#: wp-admin/includes/template.php:2708
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Dies ersetzt den aktuellen Editor-Inhalt durch die zuletzt gespeicherte Version. Du kannst im Editor „Rückgängig machen“ oder „Wiederherstellen“ verwenden, um den vorherigen Inhalt zurückzuholen oder zu der wiederhergestellten Version zurückzukehren."
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2681
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Vermutlich direkte Einbindung von %1$s, um %2$s zu benutzen. Das ist sehr falsch. Den %2$s-Aufruf bitte stattdessen als Hook in die %3$s-Action einklinken."
#: wp-admin/includes/template.php:2446
msgid "Current Background Image"
msgstr "Aktuelles Hintergrundbild"
#: wp-admin/includes/template.php:2433
msgid "Current Header Video"
msgstr "Aktuelles Header-Video"
#: wp-admin/includes/template.php:2426
msgid "Current Header Image"
msgstr "Aktuelles Header-Bild"
#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Seite Datenschutzerklärung"
#: wp-admin/includes/template.php:2330
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Beitragsseite"
#: wp-admin/includes/template.php:2326
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Startseite"
#: wp-admin/includes/template.php:2317
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Oben gehalten"
#: wp-admin/includes/template.php:2309
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Entwurf für die Anpassung"
#: wp-admin/includes/template.php:2304
msgid "Customization Draft"
msgstr "Customizer-Entwurf"
#: wp-admin/includes/template.php:2295
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Passwortgeschützt"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:2037
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "„Medien hinzufügen“-Bedienfeld schließen"
#: wp-admin/includes/template.php:2033
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Mit bestehendem Inhalt verknüpfen"
#. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1427
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Bedienfeld umschalten: %s"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1420
msgid "Move %s box down"
msgstr "Box „%s“ nach unten verschieben"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1407
msgid "Move %s box up"
msgstr "Box „%s“ nach oben verschieben"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:1381 wp-admin/options.php:386
#: wp-admin/includes/network.php:139 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:211 wp-admin/includes/network.php:276
#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:453 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1232
msgid "Please open the
classic editor to use this meta box."
msgstr "Bitte öffne den
Classic Editor, um diese Metabox zu benutzen."
#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1219
msgid "Please activate the
Classic Editor plugin to use this meta box."
msgstr "Bitte aktiviere das Plugin
Classic Editor, um diese Metabox zu benutzen."
#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1207
msgid "Please install the
Classic Editor plugin to use this meta box."
msgstr "Bitte installiere das Plugin
Classic Editor, um diese Metabox zu benutzen."
#: wp-admin/includes/template.php:1194
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Diese Metabox ist nicht mit dem Block-Editor kompatibel."
#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1192 wp-admin/includes/template.php:1444
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Diese Metabox, von dem %s-Plugin, ist nicht mit dem Block-Editor kompatibel."
#: wp-admin/includes/template.php:1041
msgid "Upload file and import"
msgstr "Datei hochladen und importieren"
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:1034
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale Größe: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:1032
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Wähle eine Datei von deinem Computer:"
#: wp-admin/includes/template.php:1016
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Ehe du die Importdatei hochladen kannst, musst du folgende Fehler beheben:"
#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:869 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:794
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s um %4$s:%5$s Uhr"
#: wp-admin/includes/template.php:779
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Individuelles Feld hinzufügen"
#: wp-admin/includes/template.php:764
msgid "Enter new"
msgstr "Neu eingeben"
#: wp-admin/includes/template.php:762
msgid "New custom field name"
msgstr "Neuer individueller Feldname"
#: wp-admin/includes/template.php:738
msgid "Add Custom Field:"
msgstr "Individuelles Feld hinzufügen:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:665
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: wp-admin/includes/template.php:592 wp-admin/includes/template.php:607
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:570
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Kommentar von %s wurde als Spam markiert."
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:561
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Der Kommentar von %s wurde in den Papierkorb verschoben."
#: wp-admin/includes/template.php:510
msgid "Submit Reply"
msgstr "Antwort senden"
#: wp-admin/includes/template.php:509
msgid "Update Comment"
msgstr "Kommentar aktualisieren"
#: wp-admin/includes/template.php:463
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Auf Kommentar antworten"
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Du hast keinen Kategorienamen eingegeben."
#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1273 wp-admin/includes/upgrade.php:220
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Willkommen bei %s. Dies ist dein erster Beitrag. Bearbeite oder lösche ihn und beginne mit dem Schreiben!"
#: wp-admin/includes/schema.php:1260
msgid "My Network"
msgstr "Mein Netzwerk"
#: wp-admin/includes/schema.php:1150
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Du kannst deine Website weiterhin benutzen, nur wird jede angelegte Subdomain möglicherweise nicht erreichbar sein. Wenn du weißt, dass deine DNS-Einstellungen korrekt sind, kannst du diesen Hinweis ignorieren."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1146
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Um eine Subdomain-Konfiguration nutzen zu können, musst du einen Wildcard DNS-Eintrag haben. Das geschieht üblicherweise durch das Einfügen von einem %s als Hostname-Eintrag, welcher dann auf deinen Webserver zeigt. Dies musst du im DNS-Konfigurationstool deines Servers bzw. deiner Domain tun."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1140
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Dabei trat eine Fehlermeldung auf: %s"
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1135
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Die Subdomain-Installation versuchte, einen zufälligen Hostnamen (%s) deiner Domain zu kontaktieren."
#: wp-admin/includes/schema.php:1131
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Warnung! Wildcard DNS wurde eventuell nicht korrekt konfiguriert!"
#: wp-admin/includes/schema.php:1014
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse angeben."
#: wp-admin/includes/schema.php:1003 wp-admin/includes/schema.php:1009
msgid "The network already exists."
msgstr "Das Netzwerk existiert bereits."
#: wp-admin/includes/schema.php:996
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Du musst einen Namen für dein Netzwerk angeben."
#: wp-admin/includes/schema.php:993
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Du musst einen Domainnamen angeben."
#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Meine Website"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Berlin"
#: wp-admin/includes/revision.php:471
msgid "An error occurred while loading the comparison. Please refresh the page and try again."
msgstr "Beim Laden des Vergleichs ist ein Fehler aufgetreten. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut."
#: wp-admin/includes/revision.php:459
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Diese Revision wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/revision.php:457
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Automatische Speicherung wiederherstellen"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:438
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revision von %s"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:428
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Aktuelle Revision von %s"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:418
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Automatische Speicherung von %s"
#: wp-admin/includes/revision.php:407
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "An:"
#: wp-admin/includes/revision.php:405
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#: wp-admin/includes/revision.php:396
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Zwei beliebige Revisionen vergleichen"
#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Change revision by using the left and right arrow keys"
msgstr "Ändere die Revision mit der linken und der rechten Pfeiltaste"
#: wp-admin/includes/revision.php:382
msgid "Select a revision"
msgstr "Wähle eine Revision aus"
#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: wp-admin/includes/revision.php:373
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: wp-admin/includes/revision.php:252 wp-admin/includes/revision.php:295
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j. M, G:i"
#: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. M Y, G:i"
#: wp-admin/includes/revision.php:98
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
#: wp-admin/includes/revision.php:97
msgid "Removed"
msgstr "Entfernt"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:944
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Ungültige Anfrage-ID bei der Verarbeitung von Löschdaten des Benutzer-Datenschutzes."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:793
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Ungültige Anfrage-ID beim Zusammenführen von personenbezogenen Daten für den Export."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:746
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Kann Export-E-Mail mit personenbezogenen Daten nicht senden."
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Deine Anfrage für den Export personenbezogener Daten wurde abgeschlossen. Du kannst deine personenbezogenen Daten durch Klick auf den Link unten herunterladen. Aus Gründen des Datenschutzes und der Sicherheit wird diese Datei am ###EXPIRATION### automatisch gelöscht. Lade sie also bitte vorher herunter.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Viele Grüße,\n"
"von allen auf ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Export personenbezogener Daten"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Ungültige Anfrage-ID beim Senden der E-Mail für den Export personenbezogener Daten."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Die Exportdatei für den Benutzer-Datenschutz (Archiv) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Die Exportdatei (HTML-Format) mit personenbezogenen Daten kann nicht archiviert werden."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Die Exportdatei (JSON-Format) mit personenbezogenen Daten kann nicht archiviert werden."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Export personenbezogener Daten"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Die Exportdatei für den Benutzer-Datenschutz (HTML-Bericht) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Die Exportdatei für den Benutzer-Datenschutz (JSON-Bericht) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Die persönlichen Daten können nicht für den Export kodiert werden. Fehler: %s"
#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Das Beitrags-Meta %s muss ein Array sein."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Am"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Auf URL"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Für Website"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Bericht erstellt für"
#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Übersicht über den Exportbericht."
#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Über"
#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Export personenbezogener Daten für %s"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Der Exportordner für den Benutzer-Datenschutz konnte nicht vor dem Durchsuchen geschützt werden."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Der Exportordner für den Benutzer-Datenschutz konnte nicht erstellt werden."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse bei der Erstellung der Exportdatei für den Benutzer-Datenschutz."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Ungültige Anfrage-ID bei der Erstellung der Exportdatei für den Benutzer-Datenschutz."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Die Exportdatei für den Benutzer-Datenschutz konnte nicht erstellt werden. ZipArchive ist nicht verfügbar."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Nach oben"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Die Anfrage wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Die Bestätigungs-Anfrage wurde erfolgreich initiiert."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Die Bestätigungsanfrage konnte nicht initiieren werden."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Kann diese Anfrage nicht hinzufügen. Eine gültige E-Mail-Adresse oder Benutzername muss angegeben werden."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Die personenbezogene Daten-Aktion ist ungültig."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Die Bestätigungs-Anfrage wurde erfolgreich erneut versendet."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Eine Bestätigung der Anfrage nach personenbezogenen Daten kann nicht initiiert werden."
#: wp-admin/includes/post.php:1922
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Deine letzten Änderungen wurden als Revision gespeichert."
#: wp-admin/includes/post.php:1921
msgid "Saving revision…"
msgstr "Revision wird gespeichert …"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1881
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s bearbeitet diesen Beitrag bereits."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1878
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s bearbeitet diesen Beitrag bereits. Möchtest du übernehmen?"
#: wp-admin/includes/post.php:1682
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Bild zum Bearbeiten oder Ändern anklicken"
#: wp-admin/includes/post.php:1608
msgid "Edit permalink"
msgstr "Permalink bearbeiten"
#: wp-admin/includes/post.php:1593
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Permalink-Struktur ändern"
#: wp-admin/includes/post.php:919
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge oder Entwürfe für diese Website zu erstellen."
#: wp-admin/includes/post.php:917
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Seiten für diese Website zu erstellen."
#: wp-admin/includes/post.php:767
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automatisch gespeicherter Entwurf"
#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, als dieser Benutzer Beiträge zu bearbeiten."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, als dieser Benutzer Seiten zu bearbeiten."
#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2656
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Das Plugin %s wurde während des Upgrades von WordPress deaktiviert."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2644
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s wurde aufgrund einer Inkompatibilität mit WordPress %3$s deaktiviert."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2635
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s wurde aufgrund einer Inkompatibilität mit WordPress %3$s deaktiviert, bitte führe ein Upgrade auf %1$s %4$s oder höher aus."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2579 wp-admin/includes/plugin.php:2661
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Zur Plugins-Ansicht"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2577
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Mehr Details und Änderungsoptionen auf der Plugin-Übersichtsseite."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2576
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Mindestens ein Plugin konnte nicht geladen werden."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2546
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Das Plugin konnte nicht wiederhergestellt werden."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2433
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Der vorgeschlagene Inhalt der Datenschutzerklärung sollte mit der %s-Aktion (oder später) hinzugefügt werden. Bitte lies die Inline-Dokumentation."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2422
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Der vorgeschlagene Inhalt der Datenschutzerklärung sollte nur in wp-admin mit der %s-Aktion (oder später) hinzugefügt werden."
#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1406 wp-admin/includes/plugin.php:1510
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Der siebte Parameter, der an %s übergeben wird, sollte ein numerischer Wert sein, der die Menüposition angibt."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of plugins, 3: A comma-separated list
#. of plugin names.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1221
msgid "
Error: %1$s requires %2$d plugin to be installed and activated: %3$s."
msgid_plural "
Error: %1$s requires %2$d plugins to be installed and activated: %3$s."
msgstr[0] "
Fehler: %1$s erfordert, dass %2$d Plugin installiert und aktiviert ist: %3$s."
msgstr[1] "
Fehler: %1$s erfordert, dass %2$d Plugins installiert und aktiviert sind: %3$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1192
msgctxt "plugin"
msgid "
Error: Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "
Fehler: Die aktuelle WordPress-Version (%1$s) entspricht nicht den Mindestanforderungen für %2$s. Das Plugin erfordert WordPress %3$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1181
msgctxt "plugin"
msgid "
Error: Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "
Fehler: Die aktuelle PHP-Version (%1$s) entspricht nicht den Mindestanforderungen für %2$s. Das Plugin erfordert PHP %3$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1168
msgctxt "plugin"
msgid "
Error: Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "
Fehler: Die aktuellen Versionen von WordPress (%1$s) und PHP (%2$s) entsprechen nicht den Mindestanforderungen für %3$s. Das Plugin erfordert WordPress %4$s und PHP %5$s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1119
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Das Plugin hat keinen validen Header."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1114
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Diese Plugindatei existiert nicht."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1111
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Der Pfad zum Plugin ist ungültig."
#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1051
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Die Plugins %s konnten nicht vollständig entfernt werden."
#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1048
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Das Plugin %s konnte nicht vollständig entfernt werden."
#: wp-admin/includes/plugin.php:886
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Eines der Plugins ist ungültig."
#: wp-admin/includes/plugin.php:735
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Das Plugin hat eine unerwartete Ausgabe erzeugt."
#: wp-admin/includes/plugin.php:516
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Individueller Hinweistext bei deaktivierter Website."
#: wp-admin/includes/plugin.php:515
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Individueller Hinweistext bei inaktiver Website."
#: wp-admin/includes/plugin.php:514
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Individueller Hinweistext bei gelöschter Website."
#: wp-admin/includes/plugin.php:513
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Wird ausgeführt, bevor das Netzwerk geladen wird."
#: wp-admin/includes/plugin.php:509
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Individueller PHP-fatal-error-handler."
#: wp-admin/includes/plugin.php:508
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Individuelle PHP-Fehlermeldung."
#: wp-admin/includes/plugin.php:507
msgid "External object cache."
msgstr "Externer Objekt-Cache."
#: wp-admin/includes/plugin.php:506
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Individuelle Wartungsmodus-Nachricht."
#: wp-admin/includes/plugin.php:505
msgid "Custom installation script."
msgstr "Individuelles Installationsskript."
#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom database error message."
msgstr "Individuelle Datenbank-Fehlermeldung."
#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom database class."
msgstr "Individuelle Datenbankklasse."
#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Erweitertes Cache-Plugin."
#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:215
msgid "By %s."
msgstr "Von %s."
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:99
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Der Plugin-Header %1$s ist veraltet. Verwende stattdessen %2$s."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1032
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:991 wp-admin/js/updates.js:1155
#: wp-admin/js/updates.js:1163
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:975
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:980
msgctxt "plugin"
msgid "Update Now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:973 wp-admin/includes/update.php:566
#: wp-admin/js/updates.js:2544
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "%s jetzt aktualisieren"
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:847
msgid "
Click here to update WordPress."
msgstr "
Klick hier, um WordPress zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:843
msgid "
Error: This plugin
requires a newer version of WordPress."
msgstr "
Fehler: Dieses Plugin
erfordert eine neuere Version von WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:836
msgid "
Warning: This plugin
has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "
Achtung: Dieses Plugin wurde
nicht mit deiner aktuellen WordPress-Version getestet."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:817
msgid "
Click here to learn more about updating PHP."
msgstr "
Klick hier, um mehr über die Aktualisierung von PHP zu erfahren."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:812
msgid "
Error: This plugin
requires a newer version of PHP."
msgstr "
Fehler: Dieses Plugin
erfordert eine neuere Version von PHP."
#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:765
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d Stern"
msgstr[1] "%d Sterne"
#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:747
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Rezensionen mit %1$d Stern: %2$s. Wird in neuem Tab geöffnet."
msgstr[1] "Rezensionen mit %1$d Sternen: %2$s. Wird in neuem Tab geöffnet."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Lies alle Rezensionen auf WordPress.org oder schreib deine eigene!"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:738
msgid "Reviews"
msgstr "Rezensionen"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:728
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basierend auf %s Bewertung)"
msgstr[1] "(basierend auf %s Bewertungen)"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:714
msgid "Average Rating"
msgstr "Durchschnittliche Bewertung"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:797
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Für dieses Plugin spenden »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:708
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Plugin-Homepage »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "WordPress.org-Plugin-Seite »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:689
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktive Installationen:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:682
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Erforderliche PHP-Version:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibel bis zu:"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:675
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:685
msgid "%s or higher"
msgstr "%s oder höher"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:672
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Erforderliche WordPress-Version:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Plugin-Installation"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:581
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Weitere Bemerkungen"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Rezensionen"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:579
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:578
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Screenshots"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:576
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:409
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Diese Empfehlungen basieren auf Plugins, welche du und andere Anwender installiert haben."
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:404
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may install plugins in the
WordPress Plugin Directory right from here, or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Plugins erweitern die Funktionalität von WordPress. Du kannst Plugins automatisch vom
WordPress-Plugin-Verzeichnis installieren oder ein Plugin im .zip-Format durch Klicken des Buttons oben auf dieser Seite hochladen."
#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:397
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development.
Learn more."
msgstr "Du benutzt eine Entwicklungsversion von WordPress. Diese Feature-Plugins sind ebenfalls in der Entwicklung.
Erfahre mehr (engl.)."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:237
msgid "Get Favorites"
msgstr "Favoriten auflisten"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374 wp-admin/theme-install.php:234
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Benutzername bei WordPress.org:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Falls du Plugins auf WordPress.org als Favoriten markiert hast, kannst du diese hier durchsuchen."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:351
msgid "Plugin zip file"
msgstr "ZIP-Datei des Plugins"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:345
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Wenn du ein Plugin im .zip-Format hast, kannst du es hier hochladen, um es zu installieren oder zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Plugins durchsuchen nach:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgid "Search Plugins"
msgstr "Plugins suchen"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:298
msgid "%s plugins"
msgstr "%s Plugins"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:296
msgid "%s plugin"
msgstr "%s Plugin"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:270
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Du kannst das Plugin-Verzeichnis auch mithilfe der beliebtesten Schlagwörter gezielt durchsuchen:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgid "Popular tags"
msgstr "Beliebte Schlagwörter"
#: wp-admin/includes/options.php:137
msgid "The
character encoding of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Die
Zeichenkodierung (engl.) deiner Website (UTF-8 wird empfohlen)"
#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1496
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s wurde aktualisiert."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1337
msgid "Link Target"
msgstr "Linkziel"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1335
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Erweiterte Menüeigenschaften anzeigen"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1304
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Es gibt ein paar ungültige Menüeinträge. Bitte überprüfe oder lösche diese."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1295
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klicke auf Menü speichern, damit gemachte Änderungen übernommen werden."
#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1276
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Es gibt keine Walker-Klasse mit der Bezeichnung %s."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Füge Menüeinträge aus der linken Spalte hinzu."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:592 wp-admin/includes/nav-menu.php:964
msgid "View All"
msgstr "Alle anzeigen"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:584 wp-admin/includes/nav-menu.php:607
msgid "Most Recent"
msgstr "Zuletzt erstellt"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:532 wp-admin/includes/nav-menu.php:904
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:509 wp-admin/includes/nav-menu.php:874
msgid "No items."
msgstr "Keine Elemente."
#: wp-admin/includes/ms.php:1173 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "
Support forums"
msgstr "
Support-Foren"
#: wp-admin/includes/ms.php:1172 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:44
msgid "
Documentation on Site Management"
msgstr "
Dokumentation zur Website-Verwaltung (engl.)"
#: wp-admin/includes/ms.php:1159
msgid "
Settings — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "
Einstellungen – Diese Seite zeigt eine Liste aller Einstellungen, die mit dieser Website verknüpft sind. Einige werden von WordPress und andere werden von Plugins, die du aktiviert hast, erstellt. Beachte, dass einige Felder ausgegraut sind und „SERIALIZED DATA“ beinhalten. Du kannst diese Werte, aufgrund der Art und Weise, wie sie in der Datenbank gespeichert sind, nicht ändern."
#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1156
msgid "
Themes — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the
Network Themes screen."
msgstr "
Themes – Dieser Bereich zeigt Themes, die noch nicht netzwerkweit aktiviert sind. Die Aktivierung eines Themes in diesem Menü macht es für diese Website zugänglich. Es aktiviert nicht das Theme, sondern ermöglicht, es im Menü der Website unter Design anzuzeigen. Um ein Theme für das gesamte Netzwerk zu aktivieren, nutze die
Netzwerk-Themes-Ansicht."
#: wp-admin/includes/ms.php:1153
msgid "
Users — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "
Benutzer – Hier werden die mit dieser Website verknüpften Benutzer angezeigt. Du kannst auch ihre Rolle ändern, ihr Passwort zurücksetzen oder sie von der Website entfernen. Das Entfernen des Benutzers von der Website entfernt ihn jedoch nicht aus dem Netzwerk."
#: wp-admin/includes/ms.php:1152
msgid "
Info — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "
Information – Die URL einer Website wird selten verändert, denn das kann verursachen, dass die Website nicht mehr funktioniert. Das Registrierungsdatum und das Datum der letzten Änderung werden angezeigt. Netzwerk-Administratoren können eine Website als archiviert, Spam, gelöscht und nicht jugendfrei markieren, um diese aus öffentlichen Listen zu entfernen oder zu deaktivieren."
#: wp-admin/includes/ms.php:1151
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Das Menü dient der Bearbeitung bestimmter Informationen individueller Websites, besonders, wenn der Administrator-Bereich einer Website nicht verfügbar ist."
#: wp-admin/includes/ms.php:1068
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: wp-admin/includes/ms.php:997 wp-admin/users.php:444
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Löschen bestätigen"
#: wp-admin/includes/ms.php:993
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "Sobald du „Löschen bestätigen“ klickst, werden diese Benutzer endgültig entfernt."
#: wp-admin/includes/ms.php:991
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "Sobald du „Löschen bestätigen“ klickst, wird der Benutzer endgültig entfernt."
#: wp-admin/includes/ms.php:976
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Der Benutzer hat keine Website oder Inhalte und wird gelöscht."
#: wp-admin/includes/ms.php:967 wp-admin/users.php:416
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Diesem Benutzer den gesamten Inhalt zuordnen:"
#: wp-admin/includes/ms.php:965 wp-admin/users.php:412
msgid "Delete all content."
msgstr "Den gesamten Inhalt löschen."
#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:961
msgid "Site: %s"
msgstr "Website: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:939
msgid "Select a user"
msgstr "Wähle einen Benutzer"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:921
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Was soll mit dem Inhalt passieren, der %s gehört?"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:902
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Warnung! Benutzer kann nicht gelöscht werden. Der Benutzer %s ist ein Netzwerk-Administrator."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:892
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Warnung! Benutzer %s kann nicht gelöscht werden."
#: wp-admin/includes/ms.php:871
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Du hast ausgewählt, die folgenden Benutzer aus allen Netzwerken und Websites zu löschen."
#: wp-admin/includes/ms.php:869
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Du hast ausgewählt, den Benutzer aus allen Netzwerken und Websites zu löschen."
#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:771
msgid "Primary Site"
msgstr "Primäre Website"
#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:699
msgid "Thank you for Updating! Please visit the
Upgrade Network page to update all your sites."
msgstr "Vielen Dank für die Aktualisierung! Bitte besuche die Seite
Netzwerk aktualisieren, um alle Websites zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/ms.php:646
msgid "British English"
msgstr "Britisches Englisch"
#: wp-admin/includes/ms.php:642
msgid "American English"
msgstr "Amerikanisches Englisch"
#: wp-admin/includes/ms.php:599
msgid "View Site"
msgstr "Website anzeigen"
#: wp-admin/includes/ms.php:598
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Dashboard aufrufen"
#: wp-admin/includes/ms.php:592
msgid "Your Sites"
msgstr "Deine Websites"
#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Falls du diese Ansicht aus Versehen aufgerufen hast und eigentlich eine deiner eigenen Websites besuchen wolltest, hier ein paar hoffentlich hilfreiche Links."
#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:578 wp-admin/includes/ms.php:587
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Du hast versucht, auf das „%1$s“ Dashboard zuzugreifen, hast dazu aber nicht ausreichende Rechte. Falls du glaubst, du müsstest Zugriff auf das „%1$s“ Dashboard haben, dann kontaktiere bitte den Netzwerk-Administrator."
#: wp-admin/includes/ms.php:316
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Leer lassen für Netzwerk-Standardwert)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:314 wp-admin/network/settings.php:420
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Größe in Megabyte"
#: wp-admin/includes/ms.php:306
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Speicherplatzkontingent für Uploads der Website"
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:266
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Verwendet: %1$s %% von %2$s"
#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1554
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Entwurf)"
#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1520
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Neue Administrator-E-Mail-Adresse"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1462
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A site administrator (###USERNAME###) recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"ein Website-Administrator (###USERNAME###) hat vor kurzem eine Änderung\n"
"der E-Mail-Adresse des Administrators auf dieser Website angefordert:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"Um diese Änderung zu bestätigen, klicke bitte auf den folgenden Link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Wenn du keine Änderung vornehmen möchtest, kannst du diese\n"
"E-Mail ignorieren und löschen. \n"
"\n"
"Diese E-Mail wurde an die Adresse ###EMAIL### versandt. \n"
"\n"
"Viele Grüße, \n"
"von allen auf ###SITENAME### \n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1373
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Entwurf wurde um %s Uhr gespeichert."
#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1369
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"
#: wp-admin/includes/misc.php:1365 wp-admin/includes/post.php:2151
#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error while saving."
msgstr "Fehler beim Speichern."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1208
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s hat übernommen und bearbeitet momentan."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1028 wp-admin/user-edit.php:336
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Farbschema der Administration"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:421 wp-admin/includes/misc.php:523
msgid "folder"
msgstr "Ordner"
#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:142
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Die Anweisungen (Zeilen) zwischen „BEGIN %1$s“ und „END %1$s“ sind\n"
"dynamisch generiert und sollten nur über WordPress-Filter geändert werden.\n"
"Alle Änderungen an den Anweisungen zwischen diesen Markierungen werden überschrieben."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1652
msgid "Custom Fields"
msgstr "Individuelle Felder"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1646
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trackbacks senden"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1504
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Bei 0 belassen, wenn es keine Bewertung geben soll.)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1489
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1485
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-Adresse"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481
msgid "Image Address"
msgstr "Bild-Adresse"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1466
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out
XFN."
msgstr "Wenn der Link zu einer Person führt, kannst du deine Beziehung zu dieser Person mithilfe des obigen Formulars angeben. Wenn du mehr über die Idee erfahren möchtest, schau unter
XFN nach."
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1460
msgid "sweetheart"
msgstr "Liebling"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1457
msgid "date"
msgstr "Verabredung"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1454
msgid "crush"
msgstr "verrückt nach"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
msgid "muse"
msgstr "Muse"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1442 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1447
msgid "romantic"
msgstr "Verhältnis"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1434
msgid "spouse"
msgstr "Partner"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1431
msgid "sibling"
msgstr "Geschwister"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1428
msgid "parent"
msgstr "Eltern"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1425
msgid "kin"
msgstr "Angehörige"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422
msgid "child"
msgstr "Kind"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1418
msgid "family"
msgstr "Familie"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1405
msgid "neighbor"
msgstr "Nachbar"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402
msgid "co-resident"
msgstr "Mitbewohner"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1398
msgid "geographical"
msgstr "Umfeld"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1388
msgid "colleague"
msgstr "Kollege"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1385
msgid "co-worker"
msgstr "Mitarbeiter"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1376 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1381
msgid "professional"
msgstr "beruflich"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1371
msgid "met"
msgstr "getroffen"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1362 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1367
msgid "physical"
msgstr "reale Welt"
#. translators: xfn (friendship relation): http://gmpg.org/xfn
#. translators: xfn (geographical relation): http://gmpg.org/xfn
#. translators: xfn (family relation): http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1408
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1437
msgctxt "Type of relation"
msgid "none"
msgstr "Ohne"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1354
msgid "friend"
msgstr "Freund"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1351
msgid "acquaintance"
msgstr "Bekanntschaft"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1348
msgid "contact"
msgstr "Kontakt"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1339 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1344
msgid "friendship"
msgstr "Freundschaft"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1335
msgid "another web address of mine"
msgstr "eine weitere meiner Webadressen"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1325 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1330
msgid "identity"
msgstr "Identität"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321
msgid "rel:"
msgstr "Beziehung:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1247
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Wähle das Ziel für deine Links."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245
msgid "
_none — same window or tab."
msgstr "
_none – dasselbe Fenster oder derselbe Tab."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242
msgid "
_top — current window or tab, with no frames."
msgstr "
_top – aktuelles Fenster oder aktueller Tab, ohne Frames."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1239
msgid "
_blank — new window or tab."
msgstr "
_blank – neues Fenster oder neuer Tab."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1211
msgid "New category name"
msgstr "Neuer Kategoriename"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1208
msgid "+ Add Category"
msgstr "+ Kategorie hinzufügen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "All categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "Keep this link private"
msgstr "Diesen Link als Privat markieren"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "Visit Link"
msgstr "Link aufrufen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Brauchst du Hilfe? Benutze den Tab „Hilfe“ oben am Bildschirm."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010
msgid "(no parent)"
msgstr "(keine Übergeordnete)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid "Show comments"
msgstr "Kommentare anzeigen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:912
msgid "No comments yet."
msgstr "Bisher gibt es keine Kommentare."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 wp-admin/includes/template.php:464
#: wp-admin/includes/template.php:508
msgid "Add Comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Allow
trackbacks and pingbacks"
msgstr "
Trackbacks und Pingbacks erlauben"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:851
msgid "Allow comments"
msgstr "Kommentare erlauben"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can
use in your theme."
msgstr "Individuelle Felder können verwendet werden, um zusätzliche Metadaten zu einem Beitrag hinzuzufügen, die dann
in deinem Theme verwendet werden können."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using
pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Trackbacks sind eine Möglichkeit, Blog-Systeme zu informieren, dass du diese verlinkt hast. Wenn zu anderen WordPress-Websites verlinkt wird, werden diese automatisch mittels
Pingbacks informiert, es sind keine weiteren Maßnahmen erforderlich."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Mehrere URLs durch Leerzeichen trennen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Trackbacks senden an:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "Already pinged:"
msgstr "Bereits gepingt:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme.
Learn more about manual excerpts."
msgstr "Textauszüge sind optionale, von Hand erstellte Zusammenfassungen deiner Inhalte, die in deinem Theme verwendet werden können.
Erfahre mehr über manuelle Textauszüge (engl.)."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:537 wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Post Formats"
msgstr "Beitragsformate"
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Hochgeladen am: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 wp-admin/includes/meta-boxes.php:384
#: wp-admin/js/post.js:777
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planen"
#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
msgid "This draft comes from your
unpublished customization changes. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Dieser Entwurf stammt aus deinen
nicht veröffentlichten Customizer-Änderungen. Du kannst ihn bearbeiten, musst ihn aber nicht sofort veröffentlichen. Er wird automatisch mit diesen Änderungen veröffentlicht."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
msgid "Browse revisions"
msgstr "Revisionen durchsuchen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisionen: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Datum der Veröffentlichung: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Zeitplanung für: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Publish
immediately"
msgstr "
Sofort veröffentlichen"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Published on: %s"
msgstr "Veröffentlicht am: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Geplant für: %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Diesen Beitrag im Blog oben halten"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Edit visibility"
msgstr "Sichtbarkeit ändern"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:888
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Öffentlich, oben gehalten"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Set status"
msgstr "Status setzen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit status"
msgstr "Status ändern"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/js/post.js:808 wp-admin/js/post.js:810
msgid "Privately Published"
msgstr "Privat veröffentlicht"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Vorschau der Änderungen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:842
msgid "Save as Pending"
msgstr "Als ausstehend speichern"
#: wp-admin/includes/menu.php:380 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:151
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf diese Seite zuzugreifen."
#: wp-admin/includes/media.php:3474
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Audio-Codec:"
#: wp-admin/includes/media.php:3473
msgid "Audio Format:"
msgstr "Audioformat:"
#: wp-admin/includes/media.php:3291
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Wird auf Anhangseiten angezeigt."
#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3098
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Bilder skalieren, um die Maximale Bildgröße aus %1$sBildoptionen%2$s (%3$d × %4$d) zu erfüllen."
#: wp-admin/includes/media.php:3066
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability.
Switch to the multi-file uploader."
msgstr "Du benutzt den im Browser integrierten Datei-Uploader. Der WordPress-Uploader beinhaltet eine Mehrfachauswahl und eine Drag-and-drop-Funktion.
Zum WordPress-Uploader wechseln."
#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3049
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the
browser uploader instead."
msgstr "Du benutzt den Uploader für mehrere Dateien. Treten Probleme auf? Benutze stattdessen den
Browser-Uploader."
#: wp-admin/includes/media.php:3009
msgid "Link to image"
msgstr "Mit Bild verlinken"
#: wp-admin/includes/media.php:3004
msgid "Link Image To:"
msgstr "Mit Bild verlinken:"
#: wp-admin/includes/media.php:2978
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Link-Text, z. B. „Airheads – Sie haben den Beat (PDF)“"
#: wp-admin/includes/media.php:2958
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Video oder eine andere Datei"
#: wp-admin/includes/media.php:2935
msgid "Image Caption"
msgstr "Untertitel des Bilds"
#: wp-admin/includes/media.php:2888
msgid "Filter »"
msgstr "Filtern »"
#: wp-admin/includes/media.php:2840 wp-admin/includes/nav-menu.php:530
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:902
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2839 wp-admin/includes/nav-menu.php:529
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2797
msgid "All Types"
msgstr "Alle Arten"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/media.php:2758
msgid "Search Media:"
msgstr "Medien suchen:"
#: wp-admin/includes/media.php:2696
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Galerie-Einstellungen aktualisieren"
#: wp-admin/includes/media.php:2675
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galeriespalten:"
#: wp-admin/includes/media.php:2660
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
#: wp-admin/includes/media.php:2652
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: wp-admin/includes/media.php:2651
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Menu order"
msgstr "Menüreihenfolge"
#: wp-admin/includes/media.php:2644
msgid "Order images by:"
msgstr "Bilder anordnen nach:"
#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Image File"
msgstr "Bilddatei"
#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Vorschaubilder verlinken auf:"
#: wp-admin/includes/media.php:2589
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
#: wp-admin/includes/media.php:2588 wp-admin/includes/media.php:2668
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: wp-admin/includes/media.php:2587 wp-admin/includes/media.php:2665
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: wp-admin/includes/media.php:2586
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sortierung:"
#: wp-admin/includes/media.php:2582
msgid "All Tabs:"
msgstr "Alle Tabs:"
#: wp-admin/includes/media.php:2428
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Medien von einer anderen Website einfügen"
#: wp-admin/includes/media.php:2390 wp-admin/includes/media.php:2608
#: wp-admin/includes/media.php:2914
msgid "Save all changes"
msgstr "Alle Änderungen speichern"
#: wp-admin/includes/media.php:2360
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Mediendateien von deinem Computer hinzufügen"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1741
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Du bist dabei, %s zu löschen."
#: wp-admin/includes/media.php:1730 wp-admin/includes/media.php:3015
#: wp-admin/includes/media.php:3021
msgid "Insert into Post"
msgstr "In Beitrag einfügen"
#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Upload date:"
msgstr "Upload-Datum:"
#: wp-admin/includes/media.php:1621 wp-admin/includes/media.php:2584
#: wp-admin/install.php:149 wp-admin/user-edit.php:686
#: wp-admin/user-new.php:608 wp-admin/js/password-toggle.js:28
#: wp-admin/js/user-profile.js:91
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/media.php:2985
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Beschreibung des Bildes, z. B. „Die Mona Lisa“"
#: wp-admin/includes/media.php:1429
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ort der hochgeladenen Datei."
#: wp-admin/includes/media.php:1418 wp-admin/includes/media.php:3010
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Gib eine Web-Adresse ein oder klick oben, um Vorgaben zu verwenden."
#: wp-admin/includes/media.php:1415
msgid "Link URL"
msgstr "Web-Adresse"
#: wp-admin/includes/media.php:1290
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL des Anhangs"
#: wp-admin/includes/media.php:1289 wp-admin/includes/media.php:1425
msgid "File URL"
msgstr "Datei-URL"
#: wp-admin/includes/media.php:1045
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Die Bild-URL ist ungültig."
#: wp-admin/includes/media.php:540
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:387
msgid "Genre: %s."
msgstr "Genre: %s."
#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:378
msgid "Track %s."
msgstr "%s verfolgen."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:371
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Titel %1$s von %2$s."
#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:361
msgid "Released: %d."
msgstr "Veröffentlicht: %d."
#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:349
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s von %2$s."
#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:343
msgid "\"%s\"."
msgstr "„%s“."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "„%1$s“ von %2$s."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "„%1$s“ aus %2$s."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "„%1$s“ aus %2$s von %3$s."
#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Von URL"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Vom Computer"
#: wp-admin/includes/import.php:224
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Beiträge, Seiten, Kommentare, individuelle Felder, Kategorien und Schlagwörter aus einer WordPress-Export-Datei importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:218
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Beiträge und Medien von Tumblr über deren API importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:217
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Beiträge von einem RSS-Feed importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Beiträge und Kommentare von einem Movable Type- oder TypePad-Blog importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type und TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Beiträge von LiveJournal über deren API importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:199
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Konvertiere wahlweise existierende Kategorien in Schlagwörter oder Schlagwörter in Kategorien."
#: wp-admin/includes/import.php:193 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategorie- und Schlagwort-Konverter"
#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Beiträge, Kommentare und Benutzer von einem Blogger-Blog importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/image.php:171
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Die angehängte Datei kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:1152
msgid "Image saved"
msgstr "Das Bild wurde gespeichert"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:1012
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:960
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Es gibt nichts zu speichern, das Bild wurde nicht verändert."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:950
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Beim Speichern des skalierten Bildes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:917
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Neues Bild konnte nicht erstellt werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:885
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Das Bild wurde erfolgreich wiederhergestellt."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:883
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Die Bild-Metadaten sind inkonsistent."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:878
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Die Bild-Metadaten konnten nicht gespeichert werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:810
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Die Bild-Metadaten konnten nicht geladen werden."
#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:364 wp-admin/includes/image-edit.php:459
#: wp-admin/includes/image-edit.php:629
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s muss ein %2$s Objekt sein."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:329
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Es sind ungesicherte Änderungen vorhanden, welche verloren gehen. ‚OK‘ zum Fortfahren, ‚Abbrechen‘, um zum Bildeditor zurückzukehren."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Alle Größen außer dem Vorschaubild"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:305
msgid "All image sizes"
msgstr "Alle Bildgrößen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:301
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Änderungen anwenden auf:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:297
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Das aktuelle Vorschaubild"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:291
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Du kannst das Bild unter Beibehaltung der Miniaturansicht bearbeiten. Zum Beispiel möchtest du vielleicht ein quadratisches Miniaturbild, das nur einen Ausschnitt des Bildes zeigt."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:287
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Hilfe für Vorschaubild-Einstellungen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:283
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Vorschaubild-Einstellungen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Clear Crop"
msgstr "Zuschnitt zurücksetzen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Apply Crop"
msgstr "Zuschnitt anwenden"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:263
msgid "vertical start position"
msgstr "vertikale Startposition"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:255
msgid "horizontal start position"
msgstr "horizontale Startposition"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:250
msgid "Starting Coordinates:"
msgstr "Start-Koordinaten:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:243
msgid "selection height"
msgstr "Höhe für die Auswahl"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:235
msgid "selection width"
msgstr "Breite für die Auswahl"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:230
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "crop ratio height"
msgstr "Höhe für den Bildausschnitt"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:215
msgid "crop ratio width"
msgstr "Breite für den Bildausschnitt"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:210
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Bildformat:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Nachdem du deine Auswahl getroffen hast, kannst du diese durch Eingabe der Größe in Pixel anpassen. Die minimale Auswahlgröße ist die Miniaturbildgröße, die in den Medien-Einstellungen festgelegt wurde."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:205
msgid "Crop Selection"
msgstr "Ausschnittsbereich"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Das Seitenverhältnis ist die Bildhöhe in Relation zur Bildbreite. Du kannst das Seitenverhältnis beibehalten, indem du die Steuerungstaste gedrückt hältst, wenn du eine Größenänderung vornimmst. Verwende das Eingabefeld, um ein Seitenverhältnis festzulegen, z. B. 1:1 (quadratisch), 4:3, 16:9 usw."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:202
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Bildformat des Ausschnitts"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Um das Bild zu beschneiden, klicke darauf und ziehe, um die Auswahl zu treffen."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:197
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Hilfe für Bildausschnitte"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:193
msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Restore image"
msgstr "Bild wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Bereits bearbeitete Kopien des Bildes werden nicht gelöscht."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Änderungen verwerfen und Originalbild wiederherstellen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Restore original image"
msgstr "Originalbild wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:163 wp-admin/includes/image-edit.php:935
msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original."
msgstr "Bilder können nicht auf eine Größe skaliert werden, die größer ist als die des Originals."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:154 wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "scale height"
msgstr "Höhe skalieren"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "New dimensions:"
msgstr "Neue Abmessungen:"
#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Originalgröße %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Du kannst das Originalbild proportional skalieren. Für das beste Ergebnis sollte die Skalierung gemacht werden, bevor du das Bild zuschneidest, spiegelst oder drehst. Bilder können nur nach unten, nicht nach oben skaliert werden."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Hilfe für Bild-Skalierung"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Save Edits"
msgstr "Bearbeitungen speichern"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Bearbeitung abbrechen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Horizontal umdrehen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Flip vertical"
msgstr "Vertikal umdrehen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Die Bildrotation wird von deinem Webhosting nicht unterstützt."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:80
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Um 180° drehen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:79
msgid "Rotate 90° right"
msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Rotate 90° left"
msgstr "Um 90° nach links drehen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Image Rotation"
msgstr "Bilddrehung"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:968
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Es liegen keine Bilddaten vor. Bitte lade das Bild erneut hoch."
#. translators: %s: The function name.
#: wp-admin/includes/file.php:2789
msgid "%s expects a non-empty string."
msgstr "%s erwartet eine nicht leere Zeichenfolge."
#: wp-admin/includes/file.php:2661
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
#: wp-admin/includes/file.php:2639
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Gib das Verzeichnis auf dem Server an, in dem der öffentliche sowie der private Schlüssel liegen. Falls eine Passphrase benötigt wird, gib diese im darüber liegenden Passwort-Feld ein."
#: wp-admin/includes/file.php:2636
msgid "Private Key:"
msgstr "Privater Schlüssel:"
#: wp-admin/includes/file.php:2632
msgid "Public Key:"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel:"
#: wp-admin/includes/file.php:2630
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Authentifizierungsschlüssel"
#: wp-admin/includes/file.php:2609
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbindungstyp"
#: wp-admin/includes/file.php:2603
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Dieses Passwort wird nicht auf dem Server gespeichert."
#: wp-admin/includes/file.php:2589
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "Beispiel: www.wordpress.org"
#: wp-admin/includes/file.php:2588
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: wp-admin/includes/file.php:2574
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Falls du deine Zugangsdaten vergessen hast, solltest du bei deinem Webhoster nachfragen."
#: wp-admin/includes/file.php:2570
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-Passwort"
#: wp-admin/includes/file.php:2569
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-Benutzername"
#: wp-admin/includes/file.php:2568
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Bitte gib die FTP-Zugangsdaten ein, um fortzufahren."
#: wp-admin/includes/file.php:2566
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP-/SSH-Passwort"
#: wp-admin/includes/file.php:2565
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP-/SSH-Benutzername"
#: wp-admin/includes/file.php:2564
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Bitte gib die FTP- oder SSH-Zugangsdaten ein, um fortzufahren."
#: wp-admin/includes/file.php:2560
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Um diese Aktion durchführen zu können, benötigt WordPress Zugriff auf deinen Webserver."
#: wp-admin/includes/file.php:2554
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformation"
#: wp-admin/includes/file.php:2528
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:2525
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:2522
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:2507
msgid "
Error: Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "
Fehler: Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden. Bitte prüfe, ob die Einstellungen korrekt sind."
#: wp-admin/includes/file.php:2108
msgid "The destination directory already exists and could not be removed."
msgstr "Der Zielordner existiert bereits und konnte nicht entfernt werden."
#: wp-admin/includes/file.php:2105
msgid "The destination folder already exists."
msgstr "Der Zielordner ist bereits vorhanden."
#: wp-admin/includes/file.php:2100
msgid "The source and destination are the same."
msgstr "Die Quelle und das Ziel sind gleich."
#: wp-admin/includes/file.php:2027
msgid "Could not create the destination directory."
msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
#: wp-admin/includes/file.php:2018
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Die Auflistung des Verzeichnisinhaltes ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/file.php:1893
msgid "Empty archive."
msgstr "Leeres Archiv."
#: wp-admin/includes/file.php:1831 wp-admin/includes/file.php:1985
#: wp-admin/includes/file.php:2043 wp-admin/includes/update-core.php:1507
msgid "Could not copy file."
msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden."
#: wp-admin/includes/file.php:1826
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Die Datei konnte nicht aus dem Archiv extrahiert werden."
#: wp-admin/includes/file.php:1701 wp-admin/includes/file.php:1806
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Die Datei konnte nicht im ZIP-Archiv gefunden werden."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1516
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Die Echtheit von %s konnte nicht verifiziert werden."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1468
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Die Echtheit von %s konnte nicht verifiziert werden, da keine Signatur gefunden wurde."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1416 wp-admin/includes/file.php:1450
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Die Echtheit von %s konnte nicht verifiziert werden, da die Signaturprüfung auf diesem System nicht verfügbar ist."
#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1387
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Die Prüfsumme der Datei (%1$s) stimmt nicht mit dem erwarteten Prüfsummenwert (%2$s) überein."
#: wp-admin/includes/file.php:1169
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden."
#: wp-admin/includes/file.php:1158
msgid "No URL Provided."
msgstr "Es wurde keine URL angegeben."
#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1033
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Die hochgeladene Datei konnte nicht nach %s verschoben werden."
#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:942 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas Größeres hoch. Dieser Fehler kann auch dadurch verursacht werden, dass Uploads in deiner %1$s-Datei deaktiviert sind oder dass in der %1$s-Datei der Wert in %2$s kleiner als in %3$s definiert ist."
#: wp-admin/includes/file.php:938
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas mit mehr Substanz hoch."
#: wp-admin/includes/file.php:931
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Fehler beim Uploadtest der ausgewählten Datei."
#: wp-admin/includes/file.php:920
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Die Formulareingabe ist ungültig."
#: wp-admin/includes/file.php:906
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Der Datei-Upload wurde von einer Erweiterung gestoppt."
#: wp-admin/includes/file.php:905
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Die Datei konnte nicht auf die Festplatte geschrieben werden."
#: wp-admin/includes/file.php:904
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Es fehlt ein temporärer Ordner."
#: wp-admin/includes/file.php:902
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen."
#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Die hochgeladene Datei ist nur zum Teil angekommen."
#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von %s, die im HTML-Formular angegeben ist."
#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:892
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Die hochgeladene Datei übersteigt die Anweisung %1$s in der %2$s."
#: wp-admin/includes/file.php:591
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Kommunikation mit der Website, um auf fatale Fehler zu prüfen, nicht möglich, daher wurde die PHP-Änderung rückgängig gemacht. Du wirst deine veränderte PHP-Datei mit anderen Mitteln hochladen müssen, wie per SFTP."
#: wp-admin/includes/file.php:520
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Es konnte nicht in die Datei geschrieben werden."
#: wp-admin/includes/file.php:500 wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Dateien von diesem Typ können nicht bearbeitet werden."
#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:311
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Die Datei existiert nicht! Bitte überprüfe den Namen noch einmal und versuch es erneut."
#: wp-admin/includes/file.php:439 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Templates dieser Website zu bearbeiten."
#: wp-admin/includes/file.php:418 wp-admin/includes/file.php:479
#: wp-admin/includes/file.php:746 wp-admin/includes/file.php:752
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Diese Datei kann leider nicht bearbeitet werden."
#: wp-admin/includes/file.php:406 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu bearbeiten."
#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/options-permalink.php:468
#: wp-admin/options-permalink.php:500 wp-admin/options-permalink.php:536
#: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/setup-config.php:487
#: wp-admin/theme-editor.php:367
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/plugin-editor.php:335
#: wp-admin/theme-editor.php:366
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See
Changing File Permissions for more information."
msgstr "Du musst diese Datei beschreibbar machen, bevor du deine Änderungen speichern kannst. Siehe
Dateiberechtigungen ändern (engl.) für weitere Informationen."
#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Your PHP code changes were not applied due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Deine Änderungen am PHP-Code wurden aufgrund eines Fehlers in Zeile %1$s der Datei %2$s nicht übernommen. Bitte behebe den Fehler und versuche, erneut zu speichern."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s-Seiten-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Popup-Kommentare"
#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Popup-Kommentar-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Kommentar-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (für Weiterleitungsregeln)"
#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (Legacy Hacks Support)"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für linksläufige Sprachen"
#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für linksläufige Sprachen im visuellen Editor"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für visuellen Editor"
#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Footer-Template einbetten"
#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Header-Template einbetten"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Inhalts-Template einbetten"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "404-Template einbetten"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Template einbetten"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Anwendung)"
#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Audios)"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Videos)"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Bilder)"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Seite für Datenschutzerklärung"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Einzelseite"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Einzelbeitrag"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Singular-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Datums-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Schlagwort-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Kategorie-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Taxonomie-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Autor-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Hauptindex-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Theme-Stile und Block-Einstellungen"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Links-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Suchformular"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Theme-Footer"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Theme-Header"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Theme-Funktionen"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Die Schlagwörter wurden gelöscht."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Das Schlagwort wurde nicht aktualisiert."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Das Schlagwort wurde nicht hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Das Schlagwort wurde aktualisiert."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Das Schlagwort wurde gelöscht."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Das Schlagwort wurde hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Die Kategorien wurden gelöscht."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Die Kategorie wurde nicht aktualisiert."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Die Kategorie wurde nicht hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Die Kategorie wurde aktualisiert."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Die Kategorie wurde gelöscht."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Die Kategorie wurde hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Das Element wurde nicht hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Die Elemente wurden aktualisiert."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Das Element wurde gelöscht."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1392
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "%s installieren"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1389
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Beliebtes Plugin"
#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:614
msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s"
msgstr "%1$s–%2$s von %3$s anzeigen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2122
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Erfahre mehr über Block-Themes (engl.)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2122
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2121
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you’ve always wanted — with blocks and styles."
msgstr "Es gibt eine neue Art von WordPress-Theme, ein sogenanntes Block-Theme, mit dem du die Website erstellen kannst, die du schon immer haben wolltest – mit Blöcken und Stilen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2120
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Entdecke eine neue Art, deine Website zu erstellen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2118
msgid "Edit styles"
msgstr "Stile bearbeiten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2117
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about a new color palette or font?"
msgstr "Justiere deine Website oder gib ihr einen ganz neuen Look! Werde kreativ – wie wäre es mit einer neuen Farbpalette oder Schrift?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2116
msgid "Switch up your site’s look & feel with Styles"
msgstr "Verändere das Aussehen deiner Website mit Stilen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2104
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Öffne den Customizer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2102
msgid "Configure your site’s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Konfiguriere das Logo, den Header, die Menüs und vieles mehr im Customizer deiner Website."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2101
msgid "Start Customizing"
msgstr "Beginne mit der Anpassung"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2099
msgid "Open site editor"
msgstr "Den Website-Editor öffnen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2098
msgid "Design everything on your site — from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Gestalte alles auf deiner Website, vom Header bis zum Footer, mit Blöcken und Vorlagen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2097
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Passe deine gesamte Website mit Block-Themes an"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "Add a new page"
msgstr "Eine neue Seite hinzufügen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2086
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Block-Vorlagen sind vorkonfigurierte Block-Layouts. Nutze sie, um dich inspirieren zu lassen oder im Handumdrehen neue Seiten zu erstellen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2085
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Erstelle umfangreiche Inhalte mit Blöcken und Vorlagen"
#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2073
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Erfahre mehr über die Version %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2068
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Willkommen bei WordPress!"
#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2026
msgid "Take a look at the
%1$d item on the
Site Health screen."
msgid_plural "Take a look at the
%1$d items on the
Site Health screen."
msgstr[0] "Wirf einen Blick auf
%1$d Eintrag der Seite
Website-Zustand."
msgstr[1] "Wirf einen Blick auf die
%1$d Einträge der Seite
Website-Zustand."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2016
msgid "Your site’s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Deine Website ist in Ordnung, aber es gibt dennoch einige Dinge, die du tun kannst, um deren Leistung und Sicherheit zu verbessern."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2014
msgid "Your site’s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Der Website-Zustand ist in Ordnung, aber es gibt dennoch eine Sache, die du tun kannst, um Leistung und Sicherheit deiner Website zu verbessern."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2012
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Deine Website weist kritische Probleme auf, um die du dich so schnell wie möglich kümmern solltest, damit Leistung und Sicherheit verbessert werden."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2010
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Deine Website weist ein kritisches Problem auf, um das du dich so schnell wie möglich kümmern solltest, damit Leistung und Sicherheit verbessert werden."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2008
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Hervorragende Arbeit! Deine Website besteht derzeit alle Tests zum Website-Zustand."
#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2000
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also
visit the Site Health screen to gather information about your site now."
msgstr "In regelmäßigen Abständen werden automatisch Tests zum Website-Zustand durchgeführt, um Informationen über deine Website zu sammeln. Du kannst auch die Seite
Website-Zustand besuchen, um jetzt Informationen über deine Website zu sammeln."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1989 wp-admin/site-health.php:137
msgid "Results are still loading…"
msgstr "Die Ergebnisse werden noch geladen …"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1987
msgid "No information yet…"
msgstr "Noch keine Information …"
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1905
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Die minimal empfohlene PHP-Version ist %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1900
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance."
msgstr "PHP ist eine der Programmiersprachen, die für die Erstellung von WordPress verwendet werden. Neuere Versionen von PHP erhalten regelmäßig Sicherheitsupdates und können die Leistung deiner Website verbessern."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1898
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Was ist PHP und inwiefern betrifft es meine Website?"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1891
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Auf deiner Website läuft eine veraltete Version von PHP (%s), die aktualisiert werden sollte."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1885
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Deine Website läuft mit einer veralteten Version von PHP (%s), die bald nicht mehr von WordPress unterstützt wird. Stelle sicher, dass PHP auf deinem Server so bald wie möglich aktualisiert wird. Andernfalls wirst du kein Upgrade für WordPress installieren können."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1872
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Deine Website läuft mit einer veralteten Version von PHP (%s), die keine Sicherheitsupdates erhält und bald nicht mehr von WordPress unterstützt wird. Stelle sicher, dass PHP auf deinem Server so bald wie möglich aktualisiert wird. Andernfalls wirst du kein Upgrade für WordPress installieren können."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1763
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Browser-Warnfeld verwerfen"
#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1755
msgid "
Update %2$s or learn how to
browse happy"
msgstr "
Aktualisiere %2$s oder informiere dich über Alternativen bei
Browse Happy"
#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1749
msgid "Learn how to
browse happy"
msgstr "Lerne, wie du
unbeschwert surfen kannst"
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1726
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Du scheinst eine alte Version von %s zu verwenden. Für das beste Nutzungserlebnis mit WordPress solltest du deinen Browser aktualisieren."
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1720
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Es scheint, als würdest du eine unsichere Version von %s verwenden. Die Nutzung eines veralteten Browsers kann deinen Computer gefährden. Um das optimale Nutzungserlebnis mit WordPress zu haben, solltest du deinen Browser auf eine neue Version aktualisieren."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1716
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Der Internet Explorer bietet dir nicht die bestmögliche WordPress-Erfahrung. Wechsle zu Microsoft Edge oder einem anderen modernen Browser, um das Meiste aus deiner Website herauszuholen."
#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1682
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s %%) verwendeter Speicherplatz"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1675 wp-admin/includes/dashboard.php:1691
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Uploads verwalten"
#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1667
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB zulässiger Speicherplatz"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1660
msgid "Storage Space"
msgstr "Speicherplatz"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1593
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Weitere WordPress-News"
#. translators: Link to the Planet feed of the locale.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1583
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://de.planetwp.org/de/small-feed/feed/"
#. translators: Link to the Planet website of the locale.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1570 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/der-planet-feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1552
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress-Blog"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1543
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://de.wordpress.org/category/releases/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1534
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://de.wordpress.org/news/"
#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1507
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to
organize a WordPress event?"
msgstr "Momentan sind keine Veranstaltungen in deiner Nähe geplant. Möchtest du
ein WordPress-Event organisieren (engl.)?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1499 wp-admin/includes/dashboard.php:1508
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1497
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to
organize a WordPress event?"
msgstr "Momentan sind keine Veranstaltungen in der Nähe von %1$s geplant. Möchtest du
ein WordPress-Event organisieren (engl.)?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1483
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1482
msgid "Want more events?
Help organize the next one!"
msgstr "Du möchtest mehr Events?
Hilf bei der Organisation der Nächsten!"
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1440
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "%s konnte nicht gefunden werden. Bitte versuche es mit einer anderen nahegelegenen Stadt. Zum Beispiel: Berlin, Köln, Stuttgart."
#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1426
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Besuche eine Veranstaltung in der Nähe von %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1396
msgid "Cincinnati"
msgstr "Hamburg"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1384
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1378
msgid "Select location"
msgstr "Eine Stadt auswählen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1354 wp-admin/js/dashboard.js:591
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es erneut."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1337 wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "News"
msgstr "News"
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://de.wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1324
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
msgid "Meetups"
msgstr "Meetups"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1166
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Dieses Widget erfordert JavaScript."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1115
msgid "View more comments"
msgstr "Weitere Kommentare anzeigen"
#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1036
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s Uhr"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgid "M jS"
msgstr "j. M"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1023
msgid "M jS Y"
msgstr "j. M Y"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1020
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:954
msgid "No activity yet!"
msgstr "Bisher keine Aktivitäten!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:945
msgid "Recently Published"
msgstr "Kürzlich veröffentlicht"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:936
msgid "Publishing Soon"
msgstr "In Kürze veröffentlichen"
#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:900
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:892
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s zu %2$s %3$s"
#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Von %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:858 wp-admin/includes/dashboard.php:865
#: wp-admin/includes/dashboard.php:895 wp-admin/includes/dashboard.php:902
msgid "[Pending]"
msgstr "[Ausstehend]"
#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:855
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Von %1$s zu %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:801
msgid "View this comment"
msgstr "Diesen Kommentar anzeigen"
#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:663
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
msgid "View all drafts"
msgstr "Alle Entwürfe anzeigen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:599
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Was beschäftigt dich?"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:510 wp-admin/includes/dashboard.php:514
#: wp-admin/network/sites.php:413
msgid "Search Sites"
msgstr "Websites durchsuchen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:497 wp-admin/includes/dashboard.php:501
#: wp-admin/users.php:808 wp-admin/network/site-users.php:292
#: wp-admin/network/users.php:312
msgid "Search Users"
msgstr "Benutzer suchen"
#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:466
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Du hast %1$s und %2$s."
#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:463
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s Website"
msgstr[1] "%s Websites"
#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:461
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s Benutzer"
msgstr[1] "%s Benutzer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:454
msgid "Create a New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
msgid "Create a New Site"
msgstr "Neue Website erstellen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:400
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Suchmaschinen ausgeschlossen"
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Seite"
msgstr[1] "%s Seiten"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:312
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Beitrag"
msgstr[1] "%s Beiträge"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2602
#: wp-admin/nav-menus.php:928 wp-admin/options.php:440
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Alle anzeigen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress-Veranstaltungen und Neuigkeiten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:659
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Deine letzten Entwürfe"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Schneller Entwurf"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Im Augenblick"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Auf einen Blick"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:251
msgid "Site Health Status"
msgstr "Zustand der Website"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "PHP-Aktualisierung empfohlen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "PHP-Update erforderlich"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Dein Browser ist veraltet!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Du verwendest einen unsicheren Browser!"
#: wp-admin/includes/credits.php:101
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Deutsche Übersetzung"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s Beitrag von diesem Autor"
msgstr[1] "%s Beiträge von diesem Autor"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497
msgid "View posts by %s"
msgstr "Beiträge von %s anzeigen"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/user-edit.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287
msgid "Super Admin"
msgstr "Super-Administrator"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "Table ordered by E-mail."
msgstr "Die Tabelle ist nach E-Mail-Adresse sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
msgid "Table ordered by Username."
msgstr "Die Tabelle ist nach Benutzernamen sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376
#: wp-admin/user-edit.php:451 wp-admin/user-new.php:478
#: wp-admin/user-new.php:639 wp-admin/network/site-users.php:325
#: wp-admin/network/site-users.php:366
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315
#: wp-admin/user-edit.php:464 wp-admin/user-edit.php:466 wp-admin/users.php:127
msgid "— No role for this site —"
msgstr "– Keine Rolle für diese Website –"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change role to…"
msgstr "Rolle ändern in …"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507
msgid "Send password reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen senden"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Keine Rolle"
#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s
(%2$s)"
msgstr "%1$s
(%2$s)"
#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All
(%s)"
msgid_plural "All
(%s)"
msgstr[0] "Alle
(%s)"
msgstr[1] "Alle
(%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Es wurden keine Benutzer gefunden."
#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:219
msgid "Could not delete the temporary backup directory for %s."
msgstr "Das temporäre Backup-Verzeichnis für %s konnte nicht gelöscht werden."
#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:217
msgid "Could not restore the original version of %s."
msgstr "Die ursprüngliche Version von %s konnte nicht wiederhergestellt werden."
#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:215
msgid "Could not move the old version to the %s directory."
msgstr "Die alte Version konnte nicht in das Verzeichnis %s verschoben werden."
#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:213
msgid "Could not create the %s directory."
msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:210
#: wp-admin/includes/update-core.php:1454
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Abschalten des Wartungsmodus …"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:209
#: wp-admin/includes/update-core.php:1305
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Anschalten des Wartungsmodus …"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:207
msgid "A directory could not be read."
msgstr "Ein Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:205
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Das Paket konnte nicht installiert werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204 wp-admin/includes/file.php:1777
#: wp-admin/includes/file.php:1958 wp-admin/includes/file.php:2051
#: wp-admin/includes/file.php:2134
msgid "Could not create directory."
msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Der Zielordner existiert bereits."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202
msgid "The package contains no files."
msgstr "Das Paket enthält keine Dateien."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Die neueste Version wird installiert …"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:199
msgid "Package not available."
msgstr "Das Paket ist nicht verfügbar."
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:197
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Der benötigte Ordner (%s) kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:195 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Das WordPress-Theme-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Das Plugin-Verzeichnis von WordPress kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Das Stamm-Verzeichnis von WordPress kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:952
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Dateisystem-Fehler."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Es wurden ungültige Daten angegeben."
#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:287
msgid "This
child theme requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Dieses
untergeordnete Theme erfordert das übergeordnete Theme %2$s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, dieses Theme zu löschen: ‚%s‘\n"
" ‚Abbrechen‘ zum Beenden, ‚OK‘ zum Löschen."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Du kannst nur das zurzeit aktive Theme benutzen. Kontaktiere den %s-Administrator, um zu erfahren, wie du weitere Themes benutzen kannst."
#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the
Install Themes tab above."
msgstr "Du hast momentan nur ein Theme installiert. Für etwas Abwechslung kannst du jederzeit aus über 1.000 kostenlosen Themes des WordPress.org-Theme-Verzeichnisses wählen: Klicke einfach auf den oben stehenden Button
Themes hinzufügen."
#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to
enable more themes."
msgstr "Du hast momentan nur ein Theme für diese Website freigeschaltet. In der Netzwerkverwaltung kannst du weitere Themes
freischalten."
#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to
enable or
install more themes."
msgstr "Du hast momentan nur ein Theme für diese Website freigeschaltet. In der Netzwerkverwaltung kannst du weitere Themes
freischalten oder
installieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:660
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:406
#: wp-admin/theme-install.php:603
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:601
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Seitenleiste ausblenden"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/theme-install.php:207
msgctxt "theme"
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:445
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "%s installieren"
#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Auf Version %s aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:176
msgid "No themes match your request."
msgstr "Es wurde kein passendes Theme zu deiner Auswahl gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Kürzlich aktualisiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:212
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Neueste"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:579
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:530
msgid "View “%s” archive"
msgstr "Archiv „%s“ anzeigen"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:520
msgid "Delete “%s”"
msgstr "„%s“ löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
msgid "Table ordered by Links."
msgstr "Die Tabelle ist nach Links sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgid "Table ordered by Posts Count."
msgstr "Die Tabelle ist nach Anzahl der Beiträge sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
msgid "Table ordered by Slug."
msgstr "Die Tabelle ist nach Titelform sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220
msgid "Table ordered by Description."
msgstr "Die Tabelle ist nach Beschreibung sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:213
msgid "Table ordered hierarchically."
msgstr "Die Tabelle ist hierarchisch sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3278
#: wp-admin/js/site-health.js:338
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Ein Test ist nicht verfügbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3171
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Die Loopback-Anfrage an deine Website wurde erfolgreich abgeschlossen."
#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3163
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Die Loopback-Anfrage lieferte einen unerwarteten http-Statuscode, %d, es war nicht möglich zu bestimmen, ob dies verhindert, dass Funktionen wie erwartet funktionieren."
#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3150
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Fehler: %1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3147
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Die Loopback-Anfrage an deine Website ist fehlgeschlagen, das bedeutet, dass Funktionen, die sich auf sie verlassen, derzeit nicht wie erwartet funktionieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3099
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Es gibt anscheinend kein Problem mit automatischen Plugin- und Theme-Aktualisierungen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3093
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Automatische Aktualisierungen für Themes sind anscheinend deaktiviert. Das verhindert, dass deine Website automatisch neue Versionen erhält, sobald sie verfügbar sind."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3088
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Automatische Aktualisierungen für Plugins sind anscheinend deaktiviert. Das verhindert, dass deine Website automatisch neue Versionen erhält, sobald sie verfügbar sind."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3083
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Automatische Aktualisierungen für Plugins und Themes sind anscheinend deaktiviert. Das verhindert, dass deine Website automatisch neue Versionen erhält, sobald sie verfügbar sind."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3074
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Automatische Aktualisierungen für Plugins und/oder Themes sind anscheinend deaktiviert, aber die Einstellung wird dennoch angezeigt. Das kann dazu führen, dass automatische Aktualisierungen nicht wie erwartet funktionieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2939
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Auf dieser Website gibt es keine geplanten Ereignisse."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2828
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Persistenter Objekt-Cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2821
msgid "Page cache"
msgstr "Seiten-Cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2810
msgid "Authorization header"
msgstr "Autorisierungs-Header"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2799
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS-Status"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2793
msgid "Loopback request"
msgstr "Loopback-Anfrage"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2787
msgid "Background updates"
msgstr "Hintergrund-Aktualisierungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2775
msgid "Autoloaded options"
msgstr "Automatisch geladene Optionen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2771
msgid "Available disk space"
msgstr "Verfügbarer Speicherplatz"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2767
msgid "Plugin and theme temporary backup directory access"
msgstr "Zugriff auf das temporäre Backup-Verzeichnis für Plugins und Themes"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2763
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Automatische Plugin- und Theme-Aktualisierungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2755
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Fehlersuche aktiviert"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2750
msgid "REST API availability"
msgstr "REST-API-Verfügbarkeit"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2746
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP-Anfragen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2742
msgid "Scheduled events"
msgstr "Geplante Ereignisse"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2738
msgid "Secure communication"
msgstr "Sichere Verbindung"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2734
msgid "Database Server version"
msgstr "Datenbankserver-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2730
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP-Sitzungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2726
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "PHP-Standardzeitzone"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2722
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP-Erweiterungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2718
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2714
msgid "Theme Versions"
msgstr "Theme-Versionen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2710
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Plugin-Versionen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2706
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2676
msgid "More info about optimizing autoloaded options"
msgstr "Weitere Informationen zu der Optimierung von automatisch geladenen Optionen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2675
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options"
#. translators: 1: Number of autoloaded options, 2: Autoloaded options size.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2658
msgid "Your site has %1$s autoloaded options (size: %2$s) in the options table, which could cause your site to be slow. You can review the options being autoloaded in your database and remove any options that are no longer needed by your site."
msgstr "Deine Website hat %1$s automatisch geladene Optionen (Größe: %2$s) in der Optionstabelle, was dazu führen kann, dass deine Website langsam ist. Du kannst die Optionen, die von deiner Datenbank automatisch geladen werden, überprüfen und alle Optionen entfernen, die von deiner Website nicht mehr benötigt werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2655
msgid "Autoloaded options could affect performance"
msgstr "Automatisch geladene Optionen können die Leistung beeinflussen"
#. translators: 1: Number of autoloaded options, 2: Autoloaded options size.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2633
msgid "Your site has %1$s autoloaded options (size: %2$s) in the options table, which is acceptable."
msgstr "Deine Website hat %1$s automatisch geladene Optionen (Größe: %2$s) in der Options-Tabelle, was akzeptabel ist."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2625
msgid "Autoloaded options are acceptable"
msgstr "Die automatisch geladenen Optionen sind akzeptabel"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2622
msgid "Autoloaded options are configuration settings for plugins and themes that are automatically loaded with every page load in WordPress. Having too many autoloaded options can slow down your site."
msgstr "Automatisch geladene Optionen sind Konfigurationseinstellungen für Plugins und Themes, welche bei jedem Seitenaufruf in WordPress automatisch geladen werden. Sind zu viele automatisch geladene Optionen vorhanden, können sie deine Website verlangsamen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Du solltest einen persistenten Objekt-Cache verwenden"
#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2551
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Dein Webhosting scheint die folgenden Dienste für das Cachen von Objekten zu unterstützen: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2546
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Dein Hosting-Anbieter kann dir mitteilen, ob ein persistenter Objekt-Cache für deine Website aktiviert werden kann."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2539
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Ein persistenter Objekt-Cache ist nicht erforderlich"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Erfahre mehr über das Cachen persistenter Objekte."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2523
msgid "A persistent object cache makes your site’s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site’s content and settings much more quickly."
msgstr "Ein persistenter Objekt-Cache macht die Datenbank deiner Website effizienter, was in schnelleren Ladezeiten resultiert, da WordPress den Inhalt deiner Website und die Einstellungen viel schneller abrufen kann."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2520
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Ein persistenter Objekt-Cache wird verwendet"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2510
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2485
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Es wurde kein Seiten-Cache-Plugin erkannt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2482
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Es wurde ein Seiten-Cache-Plugin erkannt."
#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2469
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "Es wurde %d Client-Cache-Antwort-Header erkannt:"
msgstr[1] "Es wurden %d Client-Cache-Antwort-Header erkannt:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2464
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Es wurden keine Client-Cache-Antwort-Header erkannt."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2457
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Die mittlere Antwortzeit des Servers betrug %1$s Millisekunden. Sie sollte unter dem empfohlenen Schwellenwert von %2$s Millisekunden liegen."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2450
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Die mittlere Antwortzeit des Servers betrug %1$s Millisekunden. Dies ist weniger als der empfohlene Schwellenwert von %2$s Millisekunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "Die Antwortzeit des Servers konnte nicht ermittelt werden. Überprüfe, ob die Loopback-Anfragen funktionieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2436
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Seiten-Cache wurde erkannt, aber die Antwortzeit des Servers ist immer noch langsam"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2434
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Seiten-Cache wurde nicht erkannt und die Antwortzeit des Servers ist langsam"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2430
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Seiten-Cache wurde erkannt und die Antwortzeit des Servers ist gut"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2427
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Seiten-Cache wurde nicht erkannt, aber die Antwortzeit des Servers ist OK"
#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2415
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Seiten-Cache kann wegen eines möglichen Loopback-Anfrageproblems nicht erkannt werden. Bitte überprüfe, ob der Loopback-Anforderungstest erfolgreich ist. Fehler: %1$s (Code: %2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2411
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Das Vorhandensein eines Seiten-Caches kann nicht erkannt werden"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2402
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Mehr über Seiten-Cache erfahren"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2401
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2387
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Seiten-Cache wird erkannt, indem nach einem aktiven Seiten-Cache-Plugin gesucht wird, drei Anfragen an die Homepage gestellt werden und nach einem oder mehreren der folgenden HTTP-Client-Cache-Antwort-Header gesucht wird:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2386
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Der Seiten-Cache verbessert die Geschwindigkeit und Leistung deiner Website, indem er statische Seiten speichert und bereitstellt, anstatt bei jedem Besuch eines Benutzers eine Seite aufzurufen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2369
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Erfahre, wie man den Autorisierungs-Header konfiguriert."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2368
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2363
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Permalinks leeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2352
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Wenn du diese Warnung immer noch siehst, nachdem du die unten stehenden Maßnahmen ausprobiert hast, musst du dich möglicherweise an deinen Hosting-Anbieter wenden, um weitere Unterstützung zu erhalten."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2344
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Der Autorisierungs-Header ist ungültig"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2342
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Der Autorisierungs-Header fehlt"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2335
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Der Autorisierungs-Header wird von Drittanbieter-Anwendungen verwendet, die du für diese Website zugelassen hast. Ohne diesen Header können diese Anwendungen keine Verbindung zu deiner Website herstellen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2327
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Der Autorisierungs-Header funktioniert wie erwartet"
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2305
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Die Einstellung für %1$s ist kleiner als die für %2$s, dies könnte beim Versuch, Dateien hochzuladen, zu Problemen führen."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2295
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Die Einstellung für %1$s ist derzeit als 0 konfiguriert. Dies könnte zu Problemen führen, wenn du versuchst, Dateien über Plugin- oder Theme-Funktionen hochzuladen, die auf verschiedene Upload-Methoden angewiesen sind. Es wird empfohlen, diese Einstellung auf einen festen Wert zu konfigurieren, der idealerweise mit dem Wert von %2$s übereinstimmt, da einige Upload-Methoden den Wert 0 entweder als unbegrenzt oder deaktiviert lesen."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2284
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "Der Wert von „%1$s“ ist geringer als der von „%2$s“"
#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2270
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s ist auf %2$s gesetzt. Du wirst keine Dateien auf deiner Website hochladen können."
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2258
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Die Funktion %s wurde deaktiviert, daher sind einige Medien-Einstellungen nicht verfügbar."
#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2245
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "Die Anweisung %1$s in der %2$s legt fest, ob das Hochladen von Dateien auf deiner Website erlaubt ist."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2235
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Dateien können hochgeladen werden"
#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2216
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "Das REST-API hat den Abfrageparameter %s nicht korrekt verarbeitet."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2210
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "Das REST-API hat sich nicht korrekt verhalten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2191
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "Beim Testen des REST-API wurde ein unerwartetes Ergebnis zurückgegeben:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2187
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "Das REST-API kam zu einem unerwarteten Ergebnis"
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2199
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "REST-API-Antwort: (%1$s) %2$s"
#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2194
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "REST-API-Endpunkt: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2171
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "Beim Testen der REST-API ist ein Fehler aufgetreten:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2167
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "Bei der REST-API ist ein Fehler aufgetreten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2132
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "Das REST-API ist eine Möglichkeit, wie WordPress und andere Anwendungen mit dem Server kommunizieren. Der Bildschirm des Block-Editors beispielsweise stützt sich auf die REST-API, um deine Beiträge und Seiten anzuzeigen und zu speichern."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2124
msgid "The REST API is available"
msgstr "Das REST-API ist verfügbar"
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2102
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP-Anfragen wurden durch die Konstante %1$s blockiert, wobei einige Hosts erlaubt sind: %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2096
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP-Anfragen sind teilweise blockiert"
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2087
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP-Anfragen wurden durch die Konstante %s blockiert, ohne erlaubte Hosts."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2081
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP-Anfragen sind blockiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2061
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Es ist möglich, dass Website-Betreiber die Verbindung zu anderen Websites und Diensten ganz oder teilweise blockieren. Bei falscher Konfiguration kann es vorkommen, dass Plugins und Themes nicht wie vorgesehen funktionieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2053
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP-Anfragen scheinen wie erwartet zu funktionieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2029
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Deine Website konnte eine Loopback-Anfrage nicht abschließen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2018
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Loopback-Anfragen werden verwendet, um geplante Ereignisse auszuführen, und werden auch von den integrierten Editoren für Themes und Plugins verwendet, um die Stabilität des Codes zu überprüfen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Deine Website kann Loopback-Anfragen durchführen"
#. translators: 1: wp-content/upgrade, 2: wp-content.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1987
msgid "The %1$s directory does not exist, and the server does not have write permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s."
msgstr "Das Verzeichnis %1$s existiert nicht und der Server hat keine Schreibrechte in %2$s, um es zu erstellen. Dieses Verzeichnis wird für Plugin- und Theme-Aktualisierungen verwendet. Bitte stelle sicher, dass der Server über Schreibrechte in %2$s verfügt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984
msgid "The upgrade directory cannot be created"
msgstr "Das Upgrade-Verzeichnis kann nicht erstellt werden"
#. translators: %s: wp-content/upgrade
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Das Verzeichnis %s existiert, ist aber nicht beschreibbar. Dieses Verzeichnis wird für Plugin- und Theme-Updates verwendet. Bitte stelle sicher, dass der Server über Schreibrechte für dieses Verzeichnis verfügt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1973
msgid "The upgrade directory exists but is not writable"
msgstr "Das Upgrade-Verzeichnis existiert, ist aber nicht beschreibbar"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1965
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Das Verzeichnis %s existiert, ist aber nicht beschreibbar. Dieses Verzeichnis wird verwendet, um die Stabilität von Plugin- und Theme-Updates zu verbessern. Bitte stelle sicher, dass der Server über Schreibrechte für dieses Verzeichnis verfügt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1962
msgid "The temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Das temporäre Backup-Verzeichnis existiert, ist aber nicht beschreibbar"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/themes
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1954
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Das Verzeichnis %s existiert, ist aber nicht beschreibbar. Dieses Verzeichnis wird verwendet, um die Stabilität von Theme-Updates zu verbessern. Bitte stelle sicher, dass der Server über Schreibrechte für dieses Verzeichnis verfügt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1951
msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Das temporäre Backup-Verzeichnis für Themes existiert, ist aber nicht beschreibbar"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1943
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "Das Verzeichnis %s existiert, ist aber nicht beschreibbar. Dieses Verzeichnis wird verwendet, um die Stabilität von Plugin-Updates zu verbessern. Bitte stelle sicher, dass der Server über Schreibrechte für dieses Verzeichnis verfügt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1940
msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "Das temporäre Backup-Verzeichnis für Plugins existiert, ist aber nicht beschreibbar"
#. translators: 1: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins, 2:
#. wp-content/upgrade-temp-backup/themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1931
msgid "The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to these directories."
msgstr "Die Verzeichnisse %1$s und %2$s existieren, sind aber nicht beschreibbar. Diese Verzeichnisse werden verwendet, um die Stabilität von Plugin-Aktualisierungen zu verbessern. Bitte stelle sicher, dass der Server Schreibrechte für diese Verzeichnisse hat."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1928
msgid "Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable"
msgstr "Die temporären Backup-Verzeichnisse für Plugins und Themes existieren, sind aber nicht beschreibbar"
#. translators: %s: wp-content
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1910
msgid "The %s directory cannot be located."
msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1907
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "Das Verzeichnis für die WordPress-Inhalte kann nicht gefunden werden"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Es konnte nicht auf das Dateisystem zugegriffen werden"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1881
msgid "The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates is writable."
msgstr "Das Verzeichnis %s, das zur Verbesserung der Stabilität von Plugin- und Theme-Updates verwendet wird, ist beschreibbar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1873
msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable"
msgstr "Das temporäre Backup-Verzeichnis für Plugins und Themen ist beschreibbar"
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1851
msgid "Available disk space is low, less than %s available."
msgstr "Der verfügbare Speicherplatz ist gering. Es sind weniger als %s verfügbar."
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1844
msgid "Available disk space is critically low, less than %s available. Proceed with caution, updates may fail."
msgstr "Der verfügbare Speicherplatz ist sehr gering, es sind weniger als %s verfügbar. Sei vorsichtig, Aktualisierungen können fehlschlagen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1839
msgid "Could not determine available disk space for updates."
msgstr "Der verfügbare Speicherplatz für Updates konnte nicht ermittelt werden."
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1831
msgid "%s available disk space was detected, update routines can be performed safely."
msgstr "Es wurde %s verfügbarer Speicherplatz erkannt. Aktualisierungsroutinen können sicher durchgeführt werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
msgid "Disk space available to safely perform updates"
msgstr "Verfügbarer Speicherplatz für die sichere Durchführung von Updates"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1801
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Deine Website hat möglicherweise Probleme, Plugins und Themes automatisch zu aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1790
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Automatische Plugin- und Theme-Aktualisierungen stellen sicher, dass immer die neuesten Versionen installiert sind."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1782
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Automatische Plugin- und Theme-Aktualisierungen sind anscheinend richtig konfiguriert"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1748
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Hintergrund-Updates funktionieren möglicherweise nicht richtig"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1739
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Hintergrund-Updates funktionieren nicht wie erwartet"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1736
msgid "Passed"
msgstr "Abgeschlossen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1715
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Hintergrund-Updates stellen sicher, dass WordPress automatisch aktualisieren kann, wenn ein Sicherheitsupdate für die Version, die zu diesem Zeitpunkt verwendet wird, veröffentlicht wird."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1707
msgid "Background updates are working"
msgstr "Hintergrund-Updates funktionieren"
#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1685
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Das geplante Ereignis, %s, wird zu spät ausgeführt. Deine Website funktioniert noch, aber das kann darauf hindeuten, dass die Planung von Beiträgen oder automatisierten Updates nicht wie beabsichtigt funktioniert."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1679
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Ein geplantes Ereignis ist verspätet"
#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1672
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Das geplante Ereignis, %s, konnte nicht ausgeführt werden. Deine Website funktioniert noch, aber das kann darauf hindeuten, dass die Planung von Beiträgen oder automatisierten Updates nicht wie vorgesehen funktioniert."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1666
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Ein geplantes Ereignis ist fehlgeschlagen"
#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659
msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Beim Versuch, die geplanten Ereignisse deiner Website zu testen, wurde folgender Fehler zurückgegeben: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1653
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Es war nicht möglich, deine geplanten Ereignisse zu überprüfen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1642
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Die Bezeichnung „Geplante Ereignisse“ steht für verschiedene Aufgaben: Die regelmäßige Suche nach Updates für Plugins, Themes und WordPress selbst sowie das rechtzeitige Veröffentlichen von geplanten Beiträgen. „Geplante Ereignisse“ können auch von verschiedenen Plugins verwendet werden, um sicherzustellen, dass geplante Aktionen ausgeführt werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Geplante Ereignisse laufen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1615
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Sprich mit deinem Webhoster über die OpenSSL-Unterstützung für PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1611
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Deine Website kann nicht sicher mit anderen Diensten in Verbindung treten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1607
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Deine Website kann sicher mit anderen Diensten in Verbindung treten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1596
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Die sichere Datenübertragung zwischen Servern ist für Transaktionen wie das Abrufen von Dateien, die Durchführung von Verkäufen auf Shop-Websites und vieles mehr erforderlich."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Kontaktiere deinen Webhoster hinsichtlich der Unterstützung von HTTPS für deine Website."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1544
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1552
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Aktualisiere deine Website zur Verwendung von HTTPS"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1530
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Momentan wird deine WordPress-Adresse durch eine PHP-Konstante gesteuert und kann daher nicht aktualisiert werden. Du musst deine %1$s bearbeiten und die Definitionen von %2$s und %3$s entfernen oder aktualisieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1522
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS wird von deiner Website bereits unterstützt."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511
msgid "Your
WordPress Address and
Site Address are not set up to use HTTPS."
msgstr "Deine
WordPress-Adresse und deine
Website-Adresse sind nicht für die Verwendung von HTTPS eingerichtet."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1501
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your
WordPress Address and
Site Address are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Du greifst auf diese Website über HTTPS zu, aber deine
WordPress-Adresse und deine
Website-Adresse sind standardmäßig nicht für die Verwendung von HTTPS eingerichtet."
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1490
msgid "Your
Site Address is not set up to use HTTPS."
msgstr "Deine
Website-Adresse ist nicht für die Verwendung von HTTPS eingerichtet."
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your
Site Address is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Du greifst über HTTPS auf diese Website zu, aber deine
Website-Adresse ist standardmäßig nicht für die Verwendung von HTTPS eingerichtet."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1473
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Deine Website verwendet kein HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1460
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Mehr darüber lesen, warum man HTTPS verwenden sollte"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1455
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "Eine HTTPS-Verbindung ist eine sicherere Möglichkeit, im Internet zu surfen. Viele Dienste haben nun HTTPS als Vorgabe. HTTPS ermöglicht es dir, neue Funktionen zu nutzen, die die Geschwindigkeit der Website erhöhen, das Suchranking verbessern und das Vertrauen deiner Besucher gewinnen können, indem sie zum Schutz ihrer Online-Privatsphäre beitragen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1447
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Deine Website verwendet eine aktive HTTPS-Verbindung"
#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1416
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Der Wert %1$s wurde entweder durch %2$s aktiviert oder in deine Konfigurationsdatei aufgenommen. Dies führt zu Fehlern in der Frontend-Anzeige deiner Website."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Deine Website ist so eingestellt, dass sie den Besuchern der Website Fehler anzeigt"
#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1396
msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Der Wert %s wurde der Konfigurationsdatei dieser Website hinzugefügt. Das bedeutet, dass alle Fehler auf der Website in eine Datei geschrieben werden, die möglicherweise für alle Benutzer verfügbar ist."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1388
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Deine Website ist so eingestellt, dass sie Fehler in einer potenziell öffentlich zugänglichen Datei protokolliert"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1379
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Erfahre mehr über die Fehlerbehebung in WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1373
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Der Fehlersuchmodus wird oft aktiviert, um mehr Details über einen Fehler oder einen Ausfall der Website zu erhalten, kann aber sensible Informationen enthalten, die auf einer öffentlich zugänglichen Website nicht verfügbar sein sollten."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1365
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Deine Website ist so konfiguriert, dass sie keine Fehlersuch-Informationen ausgibt"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Hilfestellung bei der Lösung dieses Problems erhalten."
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1330
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Deine Website kann WordPress.org nicht unter %1$s erreichen und gab den Fehler zurück: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1320
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "WordPress.org konnte nicht erreicht werden"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Die Verbindung mit den WordPress-Servern wird verwendet, um nach neuen Versionen zu suchen und sowohl WordPress-Core, Themes oder Plugins zu installieren und zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1295
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Die Verbindung mit WordPress.org wird unterstützt"
#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1272
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Du verwendest ein %1$s Drop-In, was bedeuten kann, dass eine %2$s-Datenbank nicht verwendet wird."
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1259
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress erfordert die %1$s-Version %2$s oder höher. Kontaktiere dein Webhosting-Unternehmen, um dies zu korrigieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Stark veralteter SQL-Server"
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1242
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Aus Gründen der optimalen Leistung und Sicherheit wird empfohlen, %1$s Version %2$s oder höher auszuführen. Wende dich an dein Webhosting-Unternehmen, um dies zu korrigieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Veralteter SQL-Server"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Mehr zu den Voraussetzungen für die Ausführung von WordPress findest du hier."
#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://de.wordpress.org/about/requirements/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1218
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings."
msgstr "Der SQL-Server ist eine erforderliche Software für die Datenbank, mit der WordPress alle Inhalte und Einstellungen deiner Website speichert."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL-Server ist auf dem neuesten Stand"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Eine PHP-Sitzung wurde durch einen %1$s-Funktionsaufruf erzeugt. Dies beeinträchtigt die REST-API- und Loopback-Anfragen. Die Sitzung sollte von %2$s geschlossen werden, bevor irgendwelche HTTP-Anfragen erfolgen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Es wurde eine aktive PHP-Sitzung erkannt"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1170
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP-Sitzungen, die durch einen %1$s-Funktionsaufruf erzeugt wurden, können die REST-API- und Loopback-Anfragen beeinträchtigen. Eine aktive Sitzung sollte von %2$s geschlossen werden, bevor irgendwelche HTTP-Anfragen erfolgen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1160
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Es wurden keine PHP-Sitzungen erkannt"
#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1142
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Die PHP-Standardzeitzone wurde nach dem Laden von WordPress durch einen %s-Funktionsaufruf geändert. Dies beeinträchtigt korrekte Berechnungen von Datum und Uhrzeit."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1136
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "PHP-Standardzeitzone ist ungültig"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Die PHP-Standardzeitzone wurde von WordPress beim Laden konfiguriert. Dies ist notwendig für korrekte Berechnungen von Datum und Uhrzeit."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1119
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "PHP-Standardzeitzone ist gültig"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Ein oder mehrere erforderliche Module fehlen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1098
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Ein oder mehrere empfohlene Module fehlen"
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1070
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Das optionale Modul %s ist nicht installiert oder wurde deaktiviert."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1067
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1753
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1061
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Das erforderliche Modul %s ist nicht installiert oder wurde deaktiviert."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1327
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1744
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:894
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in
the team handbook%3$s."
msgstr "Das WordPress-Hosting-Team führt eine Liste der empfohlenen und erforderlichen Module in
dem Teamhandbuch%3$s (engl.)."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:889
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP-Module führen die meisten Aufgaben auf dem Server aus, die deine Website zum Laufen bringen. Alle Änderungen daran müssen von deinem Server-Administrator vorgenommen werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:881
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Erforderliche und empfohlene Module sind installiert"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:817
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1878
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Deine Website läuft mit einer veralteten Version von PHP (%s), die keine Sicherheitsaktualisierungen mehr erhält. Sie sollte aktualisiert werden."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:810
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Deine Website läuft mit einer veralteten Version von PHP (%s), die keine Sicherheitsaktualisierungen mehr erhält und in Kürze nicht mehr von WordPress unterstützt wird."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:798
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Auf deiner Website läuft eine ältere Version von PHP (%s), die aktualisiert werden sollte"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:789
msgid "Requirements"
msgstr "Anforderungen"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:784
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Deine Website läuft mit einer veralteten Version von PHP (%s), die in Kürze nicht mehr von WordPress unterstützt wird."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Auf deiner Website läuft eine ältere Version von PHP (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1917
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Mehr über die Aktualisierung von PHP erfahren"
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP ist eine der Programmiersprachen, die für die Erstellung von WordPress verwendet werden. Neuere PHP-Versionen erhalten regelmäßig Sicherheitsaktualisierungen und können die Leistung deiner Website verbessern. Die empfohlene Mindestversion von PHP ist %s."
#. translators: %s: The recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running a recommended version of PHP (%s)"
msgstr "Auf deiner Website läuft eine empfohlene Version von PHP (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Deine Website verfügt über kein Standard-Theme. Standard-Themes werden von WordPress automatisch verwendet, wenn mit deinem gewohnten Theme etwas nicht stimmt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Ein Standard-Theme zur Verfügung haben"
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Deine Website hat %1$d inaktives Theme, neben %2$s, dem Standard-WordPress-Theme und %3$s, deinem aktiven Theme."
msgstr[1] "Deine Website hat %1$d inaktive Themes, neben %2$s, dem Standard-WordPress-Theme und %3$s, deinem aktiven Theme."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site’s security."
msgstr "Es wird empfohlen, alle nicht verwendeten Themes zu löschen, um die Sicherheit deiner Website zu erhöhen."
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Deine Website hat %1$d inaktives Theme, neben %2$s, deinem aktiven Theme."
msgstr[1] "Deine Website hat %1$d inaktive Themes, neben %2$s, deinem aktiven Theme."
#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Um die Sicherheit deiner Website zu verbessern, wird empfohlen, alle Themes zu entfernen, die du nicht benutzt. Du solltest das WordPress-Standard-Theme %1$s, dein aktuell verwendetes Theme %2$s und dessen übergeordnetes Theme %3$s behalten."
#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Um die Sicherheit deiner Website zu verbessern, wird empfohlen, alle Themes zu entfernen, die du nicht benutzt. Du solltest dein aktives Theme %1$s und dessen übergeordnetes Theme %2$s behalten."
#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Deine Website hat %d inaktives Theme."
msgstr[1] "Deine Website hat %d inaktive Themes."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Inaktive Themes sollten entfernt werden"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Deine Website hat keine installierten Themes."
#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Deine Website hat %d installiertes Theme, und es ist auf dem neuesten Stand."
msgstr[1] "Deine Website hat %d installierte Themes, und sie sind alle auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Deine Website hat 1 installiertes Theme und ist auf dem neuesten Stand."
#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Deine Website hat %d Theme, das darauf wartet, aktualisiert zu werden."
msgstr[1] "Deine Website hat %d Themes, die darauf warten, aktualisiert zu werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Es gibt Themes, die darauf warten, aktualisiert zu werden"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Deine Themes verwalten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Themes fügen das Look-and-Feel zu deiner Website hinzu. Es ist wichtig, sie auf dem neuesten Stand zu halten, mit deiner Marke konsistent zu bleiben und deine Website sicher zu halten."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Deine Themes sind auf dem neuesten Stand"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Inaktive Plugins verwalten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Inaktive Plugins sind verlockende Ziele für Angreifer. Wenn du ein Plugin nicht verwendest, ist es empfehlenswert, es zu entfernen."
#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Deine Website hat %d inaktives Plugin."
msgstr[1] "Deine Website hat %d inaktive Plugins."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Inaktive Plugins sollten entfernt werden"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Deine Website hat keine aktiven Plugins."
#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Deine Website hat %d aktives Plugin, und es ist auf dem neuesten Stand."
msgstr[1] "Deine Website hat %d aktive Plugins, und sie sind alle auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Deine Website hat 1 installiertes Plugin und ist auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Deine Plugins aktualisieren"
#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Deine Website hat %d Plugin, das darauf wartet, aktualisiert zu werden."
msgstr[1] "Deine Website hat %d Plugins, die darauf warten, aktualisiert zu werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Es gibt Plugins, die darauf warten, aktualisiert zu werden"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Deine Plugins verwalten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date."
msgstr "Plugins erweitern die Funktionalität deiner Website um Dinge wie Kontaktformulare, E-Commerce und vieles mehr. Das bedeutet, dass sie einen umfassenden Zugriff auf deine Website haben, daher ist es wichtig, sie auf dem neuesten Stand zu halten."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Deine Plugins sind aktuell"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Du benutzt die neueste WordPress-Version, die verfügbar ist. Weiter so!"
#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Deine Version von WordPress (%s) ist auf dem neuesten Stand"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them."
msgstr "Eine neue, kleinere Aktualisierung ist für deine Website verfügbar. Weil kleinere Aktualisierungen oft die Sicherheit betreffen, ist es wichtig, diese zu installieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1253
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1298
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1368
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1450
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1591
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1826
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1876
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2330
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Eine neue WordPress-Version ist verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Die neueste Version von WordPress installieren"
#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Eine WordPress-Aktualisierung ist verfügbar (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Manuell auf Aktualisierungen prüfen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Es konnte nicht geprüft werden, ob neue WordPress-Versionen verfügbar sind."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1122
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1637
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2013
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2056
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2127
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2238
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2392
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2517
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2628
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:472
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Sicherheits- und Wartungs-Aktualisierungen von WordPress werden durch den %s-Filter blockiert."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:460
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Sicherheits- und Wartungs-Aktualisierungen von WordPress werden durch %s blockiert."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:437
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Entwicklungs-Aktualisierungen von WordPress werden durch den %s-Filter blockiert."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:425
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Entwicklungs-Aktualisierungen von WordPress werden durch die Konstante %s blockiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:400
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Alle deine WordPress-Dateien sind beschreibbar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:395
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Einige Dateien sind für WordPress nicht beschreibbar:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:369
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Dies könnte bedeuten, dass Verbindungen zu WordPress.org fehlschlagen."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:366
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Eine Liste der Prüfsummen für WordPress %s konnte nicht abgerufen werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:312
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Deine Installation von WordPress benötigt keine FTP-Zugangsdaten, um Updates durchzuführen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:303
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Deine Website führt aufgrund des Dateibesitzes Aktualisierungen über FTP durch. Kontaktiere hierzu dein Webhosting-Unternehmen.)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:302
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Deine WordPress-Installation benötigt FTP-Zugangsdaten, um Aktualisierungen durchzuführen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:280
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Es wurde kein Versionskontrollsystem gefunden."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:271
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Der Ordner %1$s wurde als versionskontrolliert erkannt (%2$s)."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:258
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Der Ordner %1$s wurde als versionskontrolliert erkannt (%2$s), aber der Filter %3$s erlaubt Aktualisierungen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:197
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Mit der nächsten Veröffentlichung wird ein neuer Versuch unternommen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:192
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Eine vorherige automatische Aktualisierung im Hintergrund konnte nicht durchgeführt werden."
#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:200
msgid "The error code was %s."
msgstr "Der Fehler-Code war %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:180
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Wenn du das Update über den Button „Jetzt aktualisieren“ unter Dashboard > Aktualisierungen ausführen konntest, wird dieser Fehler für zukünftige Aktualisierungsversuche behoben."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:194
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Du solltest deshalb eine E-Mail erhalten haben."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:178
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Eine vorherige automatische Aktualisierung im Hintergrund endete mit einem kritischen Fehler, weshalb Aktualisierungen nun deaktiviert sind."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:158
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Alle automatischen Aktualisierungen sind deaktiviert."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:129
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Der Filter %s ist aktiviert."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:105
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Ein Plugin hat Aktualisierungen verhindert, indem es %s deaktiviert hat."
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:79
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "Die Konstante %1$s ist definiert als %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1331
msgid "View mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1238
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Einträge pro Seite:"
#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1216
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s Spalte"
msgstr[1] "%s Spalten"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1138
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Öffne oder schließe die Elemente, indem du auf ihre Überschriften klickst, und ordne sie an, indem du ihre Überschriften ziehst oder auf die Pfeile nach oben und unten klickst."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Einige Bildschirm-Elemente können durch die Verwendung der Checkboxen ein- oder ausgeblendet werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Bildschirm-Elemente"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Tab „Ansicht anpassen“"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Anzeige des Editors in voller Höhe zulassen und ablenkungsfreies Schreiben aktivieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Ansicht anpassen"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Kontextueller Hilfe-Tab"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Elementliste"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigation der Elementliste"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Liste mit Filtern"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Eine Abweichung der Beitrags-ID wurde entdeckt."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:346
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d Anfrage wurde erfolgreich gelöscht."
msgstr[1] "%d Anfragen wurden erfolgreich gelöscht."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:329
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d Anfrage konnte nicht gelöscht werden."
msgstr[1] "%d Anfragen konnten nicht gelöscht werden."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:303
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d Anfrage wurde als erledigt markiert."
msgstr[1] "%d Anfragen wurden als erledigt markiert."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:276
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d Bestätigungsanforderung wurde erfolgreich erneut gesendet."
msgstr[1] "%d Bestätigungsanforderungen wurde erfolgreich erneut gesendet."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:259
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d Bestätigungsanforderung konnte nicht erneut gesendet werden."
msgstr[1] "%d Bestätigungsanforderungen konnte nicht erneut gesendet werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:218
msgid "Delete requests"
msgstr "Anfragen löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:217
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Anfragen als erledigt markieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:216
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Bestätigungsanfragen erneut senden"
#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:163
msgctxt "requests"
msgid "All
(%s)"
msgid_plural "All
(%s)"
msgstr[0] "Alle
(%s)"
msgstr[1] "Alle
(%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Nächste Schritte"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Angefragt"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Antragstellende Person"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Wenn du einer regulierten Branche angehörst oder zusätzlichen Datenschutzgesetzen unterliegst, bist du möglicherweise verpflichtet, diese Informationen hier offenzulegen."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:654
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Vorausgesetzte Offenlegungspflichten der Industrie"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:649
msgid "If your website provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Falls deine Website einen Dienst anbietet, der automatisierte Entscheidungsfindung beinhaltet, z. B. für Kreditanfragen von Benutzern oder das Sammeln derer Daten für ein Werbeprofil, musst du darauf hinweisen, dass dies geschieht und darüber informieren, wie diese Informationen genutzt werden, welche Entscheidungen aufgrund dieser zusammengetragenen Daten getroffen werden und welche Rechte Benutzer an den Entscheidungen haben, die ohne menschliches Zutun getroffen werden."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:647
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Welche automatisierte Entscheidungsfindung und/oder Profilerstellung wir mit Benutzerdaten durchführen"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:642
msgid "If your website receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Falls deine Website von Dritten Daten über Benutzer erhält, inklusive Werbetreibenden, muss diese Information innerhalb des Abschnitts deiner Datenschutzerklärung enthalten sein, der Auskunft über Daten von Dritten gibt."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:640
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Von welchen Drittanbietern wir Daten erhalten"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:635
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "In diesem Bereich solltest du erläutern, welche Maßnahmen du ergriffen hast, um mit potentiellen oder realen Datenlecks umzugehen, beispielsweise interne Reporting-Systeme, Kontaktmechanismen oder Bug-Bounty-Programme."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:633
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Welche Maßnahmen wir bei Datenschutzverletzungen anbieten"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "In diesem Bereich solltest du erläutern, welche Maßnahmen du ergriffen hast, um deine Benutzerdaten zu schützen. Dies umfasst technische Maßnahmen wie Verschlüsselung, Sicherheitsmaßnahmen wie Zwei-Faktor-Authentifizierung und menschliche Faktoren wie Datenschutz-Schulungen für die Mitarbeiter. Wenn du eine Datenschutz-Folgenabschätzung erstellt hast, kannst du sie hier auch erwähnen."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:626
msgid "How we protect your data"
msgstr "Wie wir deine Daten schützen"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Wenn du deine Website für kommerzielle Zwecke nutzt und weitergehende personenbezogene Daten sammelst bzw. verarbeitest, solltest du die folgende Information in deine Datenschutzerklärung aufnehmen, zusätzlich zu den Informationen, die wir bereits erwähnt haben."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:619
msgid "Additional information"
msgstr "Weitere Informationen"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:614
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "In diesem Bereich solltest du eine Kontaktmöglichkeit für datenschutzrelevante Anliegen anbieten. Wenn du einen Datenschutzbeauftragten einsetzt, führe den Namen und die vollständigen Kontaktdaten hier ebenfalls auf."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:612
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformationen"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:607
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Besucher-Kommentare könnten von einem automatisierten Dienst zur Spam-Erkennung untersucht werden."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr ""
"Das europäische Datenschutzgesetz sieht vor, dass Daten über europäische Bewohner, die außerhalb der EU übertragen werden, mit denselben Standards geschützt werden müssen, als wenn die Daten in Europa verarbeitet würden.\n"
"Zusätzlich zu einer Auflistung, wohin die Daten übertragen werden, solltest du beschreiben, wie die Einhaltung der Standards durch dich oder Drittanbieter gewährleistet wird und ob dies durch eine Vereinbarung wie das Privacy Shield, eigene Vertragsklauseln oder auch Unternehmensrichtlinien erreicht wird."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:602
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "In diesem Bereich solltest du alle Übertragungen der Daten von deiner Website mit Ziel außerhalb der EU aufführen und die Methoden beschreiben, mit denen die Daten nach dem europäischen Datenschutzbestimmungen geschützt werden. Dies kann dein Webhosting, deinen Cloud-Speicher oder andere Drittanbieter-Dienste betreffen."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:598
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Wohin deine Daten gesendet werden"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:594
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Wenn du ein Konto auf dieser Website besitzt oder Kommentare geschrieben hast, kannst du einen Export deiner personenbezogenen Daten bei uns anfordern, inklusive aller Daten, die du uns mitgeteilt hast. Darüber hinaus kannst du die Löschung aller personenbezogenen Daten, die wir von dir gespeichert haben, anfordern. Dies umfasst nicht die Daten, die wir aufgrund administrativer, rechtlicher oder sicherheitsrelevanter Notwendigkeiten aufbewahren müssen."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du erklären, welche Datenschutzrechte die Benutzer deiner Website haben und wie sie diese geltend machen können."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:587
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Welche Rechte du an deinen Daten hast"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Für Benutzer, die sich auf unserer Website registrieren, speichern wir zusätzlich die persönlichen Informationen, die sie in ihren Benutzerprofilen angeben. Alle Benutzer können jederzeit ihre persönlichen Informationen einsehen, verändern oder löschen (der Benutzername kann nicht verändert werden). Administratoren der Website können diese Informationen ebenfalls einsehen und verändern."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:581
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Wenn du einen Kommentar schreibst, wird dieser inklusive Metadaten zeitlich unbegrenzt gespeichert. Auf diese Art können wir Folgekommentare automatisch erkennen und freigeben, anstatt sie in einer Moderations-Warteschlange festzuhalten."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the website. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du erläutern, wie lange die personenbezogenen Daten, die auf der Website gesammelt oder verarbeitet werden, aufbewahrt werden. Während es in deiner Verantwortung liegt, eine Übersicht darüber, wie lange du jeden einzelnen Datensatz aufbewahrst und warum du das machst, zu erstellen, musst du diese hier im Detail aufführen. Beispielsweise kannst du eintragen, dass du Kontaktformulardaten für sechs Monate, Statistikdaten für ein Jahr und Bestelldaten für zehn Jahre aufbewahrst."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:574
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Wie lange wir deine Daten speichern"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:570
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Wenn du eine Zurücksetzung des Passworts beantragst, wird deine IP-Adresse in der E-Mail zur Zurücksetzung enthalten sein."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Standardmäßig teilt WordPress keinerlei personenbezogene Daten mit Dritten."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:565
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du alle Drittanbieter mit Namen auflisten, mit denen du Daten der Website teilst, inklusive Partner, Cloud-basierte Dienstleister, Zahlungsdienstleister und Dritt-Dienstanbieter und aufzeigen, welche Daten du mit ihnen teilst und warum. Falls möglich füge Links zu deren eigenen Datenschutzbestimmungen hinzu."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:561
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Mit wem wir deine Daten teilen"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Standardmäßig sammelt WordPress keine Analysedaten. Allerdings sammeln viele Webhosting-Konten einige anonyme Analysedaten. Möglicherweise hast du auch ein WordPress-Plugin installiert, das Analysedienste bereitstellt. In diesem Fall füge Informationen aus diesem Plugin hier hinzu."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any."
msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du angeben, welche Analysedienste du verwendest, wie Benutzer das Analyse-Tracking ablehnen können sowie einen Link zur Datenschutzerklärung deines Analysedienst-Anbieters einfügen, falls vorhanden."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:553
msgid "Analytics"
msgstr "Analysedienste"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:548
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Diese Websites können Daten über dich sammeln, Cookies benutzen, zusätzliche Tracking-Dienste von Dritten einbetten und deine Interaktion mit diesem eingebetteten Inhalt aufzeichnen, inklusive deiner Interaktion mit dem eingebetteten Inhalt, falls du ein Konto hast und auf dieser Website angemeldet bist."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:546
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Beiträge auf dieser Website können eingebettete Inhalte beinhalten (z. B. Videos, Bilder, Beiträge etc.). Eingebettete Inhalte von anderen Websites verhalten sich exakt so, als ob der Besucher die andere Website besucht hätte."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:544
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Eingebettete Inhalte von anderen Websites"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Wenn du einen Artikel bearbeitest oder veröffentlichst, wird ein zusätzlicher Cookie in deinem Browser gespeichert. Dieser Cookie enthält keine personenbezogenen Daten und verweist nur auf die Beitrags-ID des Artikels, den du gerade bearbeitet hast. Der Cookie verfällt nach einem Tag."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:537
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Wenn du dich anmeldest, werden wir einige Cookies einrichten, um deine Anmeldeinformationen und Anzeigeoptionen zu speichern. Anmelde-Cookies verfallen nach zwei Tagen und Cookies für die Anzeigeoptionen nach einem Jahr. Falls du bei der Anmeldung „Angemeldet bleiben“ auswählst, wird deine Anmeldung zwei Wochen lang aufrechterhalten. Mit der Abmeldung aus deinem Konto werden die Anmelde-Cookies gelöscht."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:535
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Falls du ein Konto hast und dich auf dieser Website anmeldest, werden wir ein temporäres Cookie setzen, um festzustellen, ob dein Browser Cookies akzeptiert. Dieses Cookie enthält keine personenbezogenen Daten und wird verworfen, wenn du deinen Browser schließt."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:533
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Wenn du einen Kommentar auf unserer Website schreibst, kann das eine Einwilligung sein, deinen Namen, E-Mail-Adresse und Website in Cookies zu speichern. Dies ist eine Komfortfunktion, damit du nicht, wenn du einen weiteren Kommentar schreibst, all diese Daten erneut eingeben musst. Diese Cookies werden ein Jahr lang gespeichert."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530
msgid "In this subsection you should list the cookies your website uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du die Cookies auflisten, die deine Website benutzt, inklusive solcher, die deine Plugins, soziale Medien und Analysedienste setzen. Wir haben die Cookies angegeben, die WordPress standardmäßig installiert."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:526
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Standardmäßig beinhaltet WordPress kein Kontaktformular. Falls du ein Kontaktformular-Plugin benutzt, nutze diesen Unterabschnitt, um anzugeben, welche personenbezogenen Daten bei der Übermittlung eines Kontaktformulars aufgezeichnet werden und wie lange du sie speicherst. Du könntest zum Beispiel angeben, dass übermittelte Kontaktformulare für den Kundenservice für eine bestimmte Zeit gespeichert werden, während du solche nicht für Marketing-Zwecke verwendest."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:520
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktformulare"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:515
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Wenn du ein registrierter Benutzer bist und Fotos auf diese Website lädst, solltest du vermeiden, Fotos mit einem EXIF-GPS-Standort hochzuladen. Besucher dieser Website könnten Fotos, die auf dieser Website gespeichert sind, herunterladen und deren Standort-Informationen extrahieren."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du angeben, welche Informationen von Benutzern offengelegt werden, die Mediendateien hochladen können. Auf alle hochgeladenen Dateien kann in der Regel öffentlich zugegriffen werden."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Aus deiner E-Mail-Adresse kann eine anonymisierte Zeichenfolge erstellt (auch Hash genannt) und dem Gravatar-Dienst übergeben werden, um zu prüfen, ob du diesen benutzt. Die Datenschutzerklärung des Gravatar-Dienstes findest du hier: https://automattic.com/privacy/. Nachdem dein Kommentar freigegeben wurde, ist dein Profilbild öffentlich im Kontext deines Kommentars sichtbar."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:502
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Wenn Besucher Kommentare auf der Website schreiben, sammeln wir die Daten, die im Kommentar-Formular angezeigt werden, außerdem die IP-Adresse des Besuchers und den User-Agent-String (damit wird der Browser identifiziert), um die Erkennung von Spam zu unterstützen."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du angeben, welche Informationen in Kommentaren erfasst werden. Wir haben die Daten angegeben, die WordPress standardmäßig sammelt."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Standardmäßig sammelt WordPress keine personenbezogenen Daten über Benutzer und sammelt nur die Daten, die im Profil eines registrierten Benutzers angezeigt werden. Einige deiner Plugins können aber zusätzliche personenbezogene Daten sammeln, füge die relevanten Informationen unten hinzu."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:489
msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Personenbezogene Daten werden nicht nur bei Interaktionen eines Benutzers mit deiner Website erstellt. Personenbezogene Daten werden auch bei technischen Prozessen wie bei Kontaktformularen, Kommentaren, Cookies, Analysewerkzeugen und Einbettungen von Drittanbietern erzeugt."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Zusätzlich zu der Auflistung der Art personenbezogener Daten, die du sammelst, musst du den Grund dafür darlegen. Diese Erklärungen müssen entweder die Rechtsgrundlage der Sammlung und Speicherung von Daten erwähnen oder die Einverständniserklärung, in die der Benutzer eingewilligt hat."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:485
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Du musst auch jede Erfassung und Speicherung sensibler personenbezogener Daten, wie Gesundheitsdaten, deutlich machen."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du angeben, welche personenbezogenen Daten du von Benutzern und Besuchern deiner Website sammelst. Dies können personenbezogene Daten wie Name, E-Mail-Adresse, persönliche Kontoeinstellungen, Transaktionsdaten wie z. B. Kaufinformationen sowie technische Daten wie z. B. Informationen über Cookies sein."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:481
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Welche personenbezogenen Daten wir sammeln und warum wir sie sammeln"
#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:476
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Die Adresse unserer Website ist: %s."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Der Umfang der Informationen, für die es erforderlich sein kann, sie anzuzeigen, wird in Abhängigkeit von deinen lokalen oder nationalen Geschäftsordnungen variieren. Es kann zum Beispiel erforderlich sein, deine physische Adresse, eine registrierte Adresse oder die Registernummer deines Unternehmens anzugeben."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:471
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "In diesem Abschnitt solltest du die URL deiner Website nennen sowie den Namen des Unternehmens, der Organisation oder des Individuums hinter dem Projekt und auch korrekte Kontakt-Informationen."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:467
msgid "Who we are"
msgstr "Wer wir sind"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:457
msgid "Suggested text:"
msgstr "Textvorschlag:"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Vorgeschlagenen Datenschutz-Text von %s kopieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Den vorgeschlagenen Richtlinientext in die Zwischenablage kopieren"
#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:408
msgid "Updated %s."
msgstr "Aktualisiert am %s."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:396
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Du hast dieses Plugin am %s deaktiviert und benötigst möglicherweise dessen Datenschutzerklärung nicht mehr."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:393
msgid "Removed %s."
msgstr "Gelöscht am %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:338
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Anleitung zur Datenschutzerklärung anzeigen."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:336
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out the guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Brauchst du Hilfe beim Zusammenstellen deiner neuen Seite zur Datenschutzerklärung? Informiere dich in dem Leitfaden über Empfehlungen zu den zu integrierenden Inhalten sowie über die von deinen Plugins und deinem Theme vorgeschlagenen Richtlinien."
#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:143
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please
review the guide and update your privacy policy."
msgstr "Der Textvorschlag für die Datenschutzerklärung hat sich geändert. Bitte
lies den Leitfaden und aktualisiere deine Datenschutzerklärung."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Die Datenlöschung ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Personenbezogene Daten löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Erzwungenes Löschen ist gescheitert."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Der Löschvorgang ist abgeschlossen."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Daten werden gelöscht …"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Löschen personenbezogener Daten erzwingen"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Anfrage entfernen"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Die E-Mail wurde gesendet."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "E-Mail wird gesendet …"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Export-Link senden"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Warten auf Bestätigung"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Anfrage abschließen"
#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for “%s” as completed."
msgstr "Markiere die Exportanfrage für „%s“ als erledigt."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200
msgid "Download failed."
msgstr "Der Download ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Personenbezogene Daten erneut herunterladen"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Daten werden heruntergeladen …"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Personenbezogene Daten herunterladen"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2024
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Diesen Beitrag oben halten"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2016
msgid "Not Sticky"
msgstr "Nicht oben halten"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1974
msgid "Allow Pings"
msgstr "Pings erlauben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1965
msgid "Allow Comments"
msgstr "Kommentare erlauben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1936
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1949
msgid "Do not allow"
msgstr "Nicht erlauben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1948
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1845
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hauptseite (keine Übergeordnete)"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1791
msgid "–OR–"
msgstr "– ODER –"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1748
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1851
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1891
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1934
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1947
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1991
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2014
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2039
msgid "— No Change —"
msgstr "– Keine Änderung –"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:693
msgid "Quick Edit"
msgstr "Schnellbearbeitung"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Mehrfachbearbeitung"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1573
msgid "Export “%s” as JSON"
msgstr "„%s“ als JSON exportieren"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
msgid "Preview “%s”"
msgstr "„%s“ anzeigen"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1509
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:509
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "Schnellbearbeitung für „%s“ (inline)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1217
msgid "Missed schedule"
msgstr "Verpasste Planung"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1126
#: wp-admin/includes/misc.php:1155
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s bearbeitet momentan"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1057
msgid "“%s” is locked"
msgstr "„%s“ ist gesperrt"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:770
msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title."
msgstr "Die Tabelle ist nach hierarchischer Menüreihenfolge und Titel sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781
msgid "Table ordered by Title."
msgstr "Die Tabelle ist nach Titel sortiert."
#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:664
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "All formats"
msgstr "Alle Formate"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgid "Filter by post format"
msgstr "Nach Beitrags-Format filtern"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky
(%s)"
msgid_plural "Sticky
(%s)"
msgstr[0] "Oben gehalten
(%s)"
msgstr[1] "Oben gehalten
(%s)"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All
(%s)"
msgid_plural "All
(%s)"
msgstr[0] "Alle
(%s)"
msgstr[1] "Alle
(%s)"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine
(%s)"
msgid_plural "Mine
(%s)"
msgstr[0] "Meine
(%s)"
msgstr[1] "Meine
(%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1589
msgid "This plugin cannot be activated because required plugins are missing or inactive."
msgstr "Dieses Plugin kann nicht aktiviert werden, weil erforderliche Plugins fehlen oder inaktiv sind."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1587
msgid "This plugin is active but may not function correctly because required plugins are missing or inactive."
msgstr "Dieses Plugin ist aktiv, funktioniert aber möglicherweise nicht richtig, weil erforderliche Plugins fehlen oder inaktiv sind."
#. translators: %s: List of dependency names.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1579
msgid "
Requires: %s"
msgstr "
Erfordert: %s"
#. translators: %s: List of dependencies.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1545
msgid "
Required by: %s"
msgstr "
Erforderlich für: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1540
msgid "Note: This plugin cannot be deactivated or deleted until the plugins that require it are deactivated or deleted."
msgstr "Hinweis: Dieses Plugin kann nicht deaktiviert oder gelöscht werden, bevor nicht die Plugins, die es erfordert, deaktiviert oder gelöscht wurden."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1324
#: wp-admin/themes.php:801 wp-admin/js/updates.js:3474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:823
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Automatische Aktualisierungen aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1320
#: wp-admin/themes.php:797 wp-admin/js/updates.js:3463
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:819
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Automatische Aktualisierungen deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1284
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Dieses Plugin konnte nicht richtig geladen werden und wird im Wiederherstellungsmodus angehalten."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1209
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Plugin-Website aufrufen"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1203
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Die Website des Plugins %s aufrufen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1199
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:958
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:997 wp-admin/js/updates.js:983
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:935
#: wp-admin/themes.php:716
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:934
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "%s fortsetzen"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:916
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:902
msgid "You cannot deactivate this plugin as other plugins depend on it."
msgstr "Du kannst dieses Plugin nicht deaktivieren, da andere Plugins von ihm abhängen."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:895
msgid "Network Only"
msgstr "Nur für das gesamte Netzwerk aktivierbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:891
msgid "Network Active"
msgstr "Netzwerkweit aktiviert"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:882
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:988
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:868
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:974
msgid "You cannot delete this plugin as other plugins require it."
msgstr "Du kannst dieses Plugin nicht löschen, da andere Plugins es erfordern."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:859
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:965
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Eine Aktivierung ist nicht möglich"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:852
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1010 wp-admin/js/updates.js:972
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s netzwerkweit aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:838
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:944
msgid "You cannot activate this plugin as it has unmet requirements."
msgstr "Du kannst dieses Plugin nicht aktivieren, da es Erfordernisse hat, die nicht erfüllt sind."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:827
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "%s netzwerkweit deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:812
msgid "You cannot deactivate this plugin as other plugins require it."
msgstr "Du kannst dieses Plugin nicht deaktivieren, da andere Plugins es erfordern."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:900
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:917
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:772
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Erfordert %1$s in der Datei %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:785
msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiv:"
#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:672
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Dateien im Verzeichnis %s werden automatisch ausgeführt."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668
msgid "Clear List"
msgstr "Liste leeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:489
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Automatische Aktualisierungen deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:629
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:485
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Automatische Aktualisierungen aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:615
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:615
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:828
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Netzwerkweit deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:611
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:942
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:995
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1026 wp-admin/js/updates.js:980
#: wp-admin/js/updates.js:1025
msgctxt "plugin"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:433
msgid "Auto-updates Disabled
(%s)"
msgid_plural "Auto-updates Disabled
(%s)"
msgstr[0] "Automatische Aktualisierung deaktiviert
(%s)"
msgstr[1] "Automatische Aktualisierungen deaktiviert
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425
msgid "Auto-updates Enabled
(%s)"
msgid_plural "Auto-updates Enabled
(%s)"
msgstr[0] "Automatische Aktualisierung aktiviert
(%s)"
msgstr[1] "Automatische Aktualisierungen aktiviert
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:565
msgid "Update Available
(%s)"
msgid_plural "Update Available
(%s)"
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar
(%s)"
msgstr[1] "Verfügbare Aktualisierungen
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:557
msgid "Paused
(%s)"
msgid_plural "Paused
(%s)"
msgstr[0] "
(%s) angehalten"
msgstr[1] "
(%s) angehalten"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:549
msgid "Drop-in
(%s)"
msgid_plural "Drop-ins
(%s)"
msgstr[0] "Drop-in
(%s)"
msgstr[1] "Drop-ins
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:541
msgid "Must-Use
(%s)"
msgid_plural "Must-Use
(%s)"
msgstr[0] "Obligatorisch
(%s)"
msgstr[1] "Obligatorisch
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533
msgid "Inactive
(%s)"
msgid_plural "Inactive
(%s)"
msgstr[0] "Inaktiv
(%s)"
msgstr[1] "Inaktiv
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:525
msgid "Recently Active
(%s)"
msgid_plural "Recently Active
(%s)"
msgstr[0] "Kürzlich aktiv
(%s)"
msgstr[1] "Kürzlich aktiv
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:517
msgid "Active
(%s)"
msgid_plural "Active
(%s)"
msgstr[0] "Aktiviert
(%s)"
msgstr[1] "Aktiviert
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508
msgctxt "plugins"
msgid "All
(%s)"
msgid_plural "All
(%s)"
msgstr[0] "Alle
(%s)"
msgstr[1] "Alle
(%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatische Aktualisierungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:473
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
#: wp-admin/plugin-editor.php:34 wp-admin/js/updates.js:1457
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Momentan sind keine Plugins verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "No plugins found."
msgstr "Es wurden keine Plugins gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Suche nach Plugins im WordPress-Plugin-Verzeichnis."
#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Keine Plugins gefunden für: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:794
msgid "Additional plugins are required"
msgstr "Zusätzliche Plugins sind erforderlich"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:733
msgid "
Compatible with your version of WordPress"
msgstr "
Kompatibel mit deiner WordPress-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:731
msgid "
Incompatible with your version of WordPress"
msgstr "
Inkompatibel mit deiner WordPress-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:729
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Ungetestet mit deiner WordPress-Version"
#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:723
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s aktive Installationen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:699
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Weniger als 10"
#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:695
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ Million"
msgstr[1] "%s+ Millionen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Last Updated:"
msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1453
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner PHP-Version."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1444
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner WordPress-Version."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1420
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deinen Versionen von WordPress und PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:828
msgid "More Details"
msgstr "Weitere Details"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:495
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:494
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:493
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:305
#: wp-admin/js/updates.js:3158
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Es wurden keine Plugins gefunden. Versuche es bitte mit einem anderen Suchbegriff."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
#: wp-admin/setup-config.php:301 wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Try Again"
msgstr "Erneut versuchen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:122
#: wp-admin/plugin-install.php:154 wp-admin/update.php:164
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Plugin hochladen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populär"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Hervorgehoben"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta-Testen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:3039
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:847
msgid "Download “%s”"
msgstr "„%s“ herunterladen"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:835
msgid "Copy “%s” URL to clipboard"
msgstr "URL von „%s“ in die Zwischenablage kopieren"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1562
msgid "View “%s”"
msgstr "„%s“ anzeigen"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:809
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1539
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "„%s“ endgültig löschen"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1529
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "„%s“ in den Papierkorb verschieben"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:788
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1521
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "„%s“ aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:857
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "„%s“ mit bestehendem Inhalt verknüpfen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:618
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Nicht verknüpft)"
#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:613
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "Verknüpfung mit „%s“ aufheben"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:597
msgid "(Private post)"
msgstr "(Privater Beitrag)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1197
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1145
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:419
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "„%s“ (Bearbeiten)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784
msgid "Table ordered by Date."
msgstr "Die Tabelle ist nach Datum sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783
msgid "Table ordered by Comments."
msgstr "Die Tabelle ist nach Kommentaren sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgid "Table ordered by Uploaded To."
msgstr "Die Tabelle ist nach „Hochgeladen zu“ sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
msgid "Table ordered by Author."
msgstr "Die Tabelle ist nach Autor sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgid "Table ordered by File Name."
msgstr "Die Tabelle ist nach Dateinamen sortiert."
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Hochgeladen zu"
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Datei"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/media.php:2762
msgid "Search Media"
msgstr "Medien suchen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:261
msgid "No media files found."
msgstr "Es wurden keine Mediendateien gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Es wurden keine Mediendateien im Papierkorb gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:858
msgid "Attach"
msgstr "Verknüpfen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:169
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1602
msgid "Descending."
msgstr "Absteigend."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1600
msgid "Ascending."
msgstr "Aufsteigend."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1501
msgid "Sort descending."
msgstr "Absteigend sortieren."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1499
msgid "Sort ascending."
msgstr "Aufsteigend sortieren."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1427
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:812 wp-admin/includes/nav-menu.php:1107
#: wp-admin/update-core.php:501 wp-admin/update-core.php:625
#: wp-admin/update-core.php:677 wp-admin/update-core.php:801
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1108
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1117
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuelle Seite"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:950
msgid "No pending comments"
msgstr "Keine ausstehenden Kommentare"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:917
msgid "No approved comments"
msgstr "Keine freigegebenen Kommentare"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:867
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s ausstehender Kommentar"
msgstr[1] "%s ausstehende Kommentare"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:861
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s freigegebener Kommentar"
msgstr[1] "%s freigegebene Kommentare"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:604
msgid "Select bulk action"
msgstr "Mehrfachaktion wählen"
#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:469
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Das Argument %1$s muss eine nicht leere Zeichenfolge für %2$s sein."
#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:437
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Das Argument %s muss ein Array sein."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1338
msgid "Extended view"
msgstr "Erweiterte Ansicht"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1334
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakte Ansicht"
#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, diesen Link zu löschen: ‚%s‘\n"
" ‚Abbrechen‘ zum Beenden, ‚OK‘ zum Löschen."
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1491
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/dashboard.php:675 wp-admin/includes/dashboard.php:1039
msgid "Edit “%s”"
msgstr "„%s“ bearbeiten"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:152
msgid "Table ordered by Rating."
msgstr "Die Tabelle ist nach Bewertung sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Table ordered by Visibility."
msgstr "Die Tabelle ist nach Sichtbarkeit sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150
msgid "Table ordered by URL."
msgstr "Die Tabelle ist nach URL sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Table ordered by Name."
msgstr "Die Tabelle ist nach Namen sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1493
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
msgid "No links found."
msgstr "Es wurden keine Links gefunden."
#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Der folgende Befehl ist nicht ausführbar: %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Die Initialisierung einer SFTP-Subsystem-Sitzung mit dem SSH2-Server %s ist fehlgeschlagen"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Die öffentlichen und privaten Schlüssel für %s sind nicht korrekt"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Die Verbindung zum SSH2-Server %s ist fehlgeschlagen"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2-Passwort (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2-Benutzername (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2-Hostname (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Die SSH2-PHP-Erweiterung ist nicht verfügbar"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Benutzername/Passwort für %s ist nicht korrekt"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Die Verbindung mit dem FTP-Server %s ist fehlgeschlagen"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP-Passwort (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP-Benutzername (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP-Hostname (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Die FTP-PHP-Erweiterung ist nicht verfügbar"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317
msgid "Found %s"
msgstr "Gefunden %s"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297
msgid "Changing to %s"
msgstr "Geändert zu %s"
#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Nach %1$s in %2$s suchen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1994
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Die Gesamtgröße ist nicht verfügbar. Bei der Bestimmung der Größe deiner Installation sind einige Fehler aufgetreten."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1950
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Die Berechnung der Verzeichnisgröße ist abgebrochen. In der Regel wird dies durch eine sehr große Anzahl von Unterverzeichnissen und Dateien verursacht."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1943
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Die Größe kann nicht berechnet werden. Das Verzeichnis ist nicht zugänglich. In der Regel verursacht durch ungültige Berechtigungen."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1926
msgid "The directory does not exist."
msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1735
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Zeigt an, ob WordPress in die Verzeichnisse schreiben kann, auf die es Zugriff benötigt."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1734
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Dateisystem-Berechtigungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1727
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Das Must-Use-Plugins-Verzeichnis"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1715
msgid "Does not exist"
msgstr "Existiert nicht"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1712
msgid "The fonts directory"
msgstr "Das Schriften-Verzeichnis"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1707
msgid "The themes directory"
msgstr "Das Themes-Verzeichnis"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1702
msgid "The plugins directory"
msgstr "Das Plugins-Verzeichnis"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1697
msgid "The uploads directory"
msgstr "Das Uploads-Verzeichnis"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1692
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Das „wp-content“-Verzeichnis"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1688
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1693
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1698
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1703
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1708
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1714
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1728
msgid "Not writable"
msgstr "Nicht beschreibbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1688
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1693
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1698
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1703
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1708
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1714
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1728
msgid "Writable"
msgstr "Beschreibbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1687
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Das Hauptverzeichnis von WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1663
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1657
msgid "Max connections number"
msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1653
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Maximal erlaubte Paketgröße"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1648
msgid "Database collation"
msgstr "Datenbank-Kollation"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1643
msgid "Database charset"
msgstr "Datenbank-Zeichensatz"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1638
msgid "Table prefix"
msgstr "Tabellenpräfix"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1633 wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Database name"
msgstr "Datenbank-Name"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1628 wp-admin/setup-config.php:175
msgid "Database host"
msgstr "Datenbank-Host"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1623 wp-admin/setup-config.php:173
msgid "Database username"
msgstr "Datenbank-Benutzername"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1619
msgid "Client version"
msgstr "Client-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1615
msgid "Server version"
msgstr "Server-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1611
msgid "Database Extension"
msgstr "Datenbank-Erweiterung"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1579
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Diese Einstellungen legen fest, wo und wie Teile von WordPress geladen werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1578
msgid "WordPress Constants"
msgstr "WordPress-Konstanten"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1467
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1476
msgid "Empty value"
msgstr "Leerer Wert"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1416
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Inaktive Themes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1287
msgid "Parent Theme"
msgstr "Übergeordnetes Theme"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1279
msgid "Auto-update"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1175
#: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/themes.php:1086
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:945
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktives Theme"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1168 wp-admin/plugins.php:594
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1025
#: wp-admin/network/themes.php:326
msgid "Auto-updates"
msgstr "Automatische Aktualisierungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1240
msgid "Theme directory location"
msgstr "Ort des Theme-Verzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1125
msgid "Theme features"
msgstr "Theme-Funktionen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1116
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1236
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1461
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1470
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1479
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1491
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1496
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1567
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht definiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1235
msgid "Author website"
msgstr "Website des Autors"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1005
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1385
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1311
#: wp-admin/themes.php:792 wp-admin/js/updates.js:3476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:810
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Automatische Aktualisierungen deaktiviert"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1003
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1383
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1309
#: wp-admin/themes.php:794 wp-admin/js/updates.js:3465
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:808
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Automatische Aktualisierungen aktiviert"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:907
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Inaktive Plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:892
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktive Plugins"
#. translators: Filesystem directory paths and storage sizes.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:878
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Verzeichnisse und Größen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870
msgid "Total installation size"
msgstr "Gesamtgröße der Installation"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:865
msgid "Database size"
msgstr "Datenbank-Größe"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:860
msgid "Fonts directory size"
msgstr "Größe des Schriftenverzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:856
msgid "Fonts directory location"
msgstr "Ort des Schriften-Verzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:851
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Größe des Plugins-Verzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:847
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Ort des Plugins-Verzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:842
msgid "Themes directory size"
msgstr "Größe des Themes-Verzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:838
msgid "Themes directory location"
msgstr "Ort des Themes-Verzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:833
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Größe des Uploads-Verzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Ort des Uploads-Verzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:824
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Größe des WordPress-Verzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:820
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Ort des WordPress-Verzeichnisses"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:797
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Must-Use-Plugins"
#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:949
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1336
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Version %1$s von %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:944
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1331
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Es sind keine Versions- oder Autoren-Informationen verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:747
msgid "Media Handling"
msgstr "Medien-Handhabung"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:741
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Ghostscript-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:736
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Es kann nicht festgestellt werden, ob Ghostscript installiert ist"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:720
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Von GD unterstützte Dateiformate"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:693
msgid "GD version"
msgstr "GD-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:680
msgid "Unable to determine"
msgstr "Nicht feststellbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:679
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Von ImageMagick unterstützte Dateiformate"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:667
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Imagick-Ressourcen-Limits"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:639
msgid "Max simultaneous file uploads"
msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Datei-Uploads"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:635
msgid "Max effective file size"
msgstr "Maximale effektive Dateigröße"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:631
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Maximale Größe einer hochgeladenen Datei"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:627
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Maximal erlaubte Größe der POST-Daten"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1161
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1272
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1431
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1440
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1449
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1458
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1517
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1532
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1537
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1562
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1270
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1435
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1440
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1449
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1458
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1517
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1532
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1537
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2759
msgid "File uploads"
msgstr "Datei-Uploads"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:604
msgid "File upload settings"
msgstr "Datei-Upload-Einstellungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:598
msgid "Imagick version"
msgstr "Imagick-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:591
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "ImageMagick-Versions-Zeichenfolge"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:586
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "ImageMagick-Versionsnummer"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:572
msgid "Active editor"
msgstr "Aktiver Editor"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance."
msgstr "Die unten aufgeführten Optionen beziehen sich auf deine Serverkonfiguration. Wenn Änderungen erforderlich sind, benötigst du möglicherweise die Unterstützung deines Webhosting-Unternehmens."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:547
msgid "Current Server time"
msgstr "Aktuelle Serverzeit"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:543
msgid "Current UTC time"
msgstr "Aktuelle UTC-Zeit"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:539
msgid "Current time"
msgstr "Aktuelle Zeit"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
msgid "robots.txt"
msgstr "robots.txt"
#. translators: %s: robots.txt
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:525
msgid "WordPress cannot dynamically serve a %s file due to a lack of rewrite rule support"
msgstr "WordPress kann eine %s-Datei nicht dynamisch bereitstellen, da die Weiterleitungsregeln nicht unterstützt werden."
#. translators: %s: robots.txt
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:519
msgid "Your site is using the dynamic %s file which is generated by WordPress."
msgstr "Deine Website verwendet die dynamische %s-Datei, die von WordPress generiert wird."
#. translators: %s: robots.txt
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:513
msgid "There is a static %s file in your installation folder. WordPress cannot dynamically serve one."
msgstr "Es gibt eine statische %s-Datei in deinem Installationsordner. WordPress kann sie nicht dynamisch bereitstellen."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:501
msgid ".htaccess rules"
msgstr ".htaccess-Regeln"
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:497
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Deine %s-Datei enthält nur die WordPress-Core-Funktionen."
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:494
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Individuelle Regeln wurden deiner %s-Datei hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Werden sprechende Permalinks unterstützt?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:469
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Ist die Imagick-Bibliothek verfügbar?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:460
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Ist SUHOSIN installiert?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:568
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1978 wp-admin/includes/ms.php:803
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:450
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "PHP post max size"
msgstr "Maximale Größe der PHP-Post-Daten (post_max_size)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Maximale Dateigröße beim Upload (upload_max_filesize)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:428
msgid "Max input time"
msgstr "Maximale Eingabe-Zeit (max_input_time)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:417
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "PHP-Arbeitsspeichergrenze (nur für die Administration)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP-Arbeitsspeichergrenze (memory_limit)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:407
msgid "PHP time limit"
msgstr "Maximale PHP-Ausführungszeit (max_execution_time)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:403
msgid "PHP max input variables"
msgstr "Maximale PHP-Eingabe-Variablen (max_input_vars)"
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Einige Einstellungen konnten nicht ausgelesen werden, da die Funktion %s deaktiviert ist."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393
msgid "Server settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:385
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP-SAPI"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:380
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Die verwendete Webserver-Software kann nicht ermittelt werden"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:375
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Es ist nicht möglich, die Server-Architektur zu bestimmen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
msgid "Server architecture"
msgstr "Server-Architektur"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Unterstützt keine 64bit-Werte)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Unterstützt 64bit-Werte)"
#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:678
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Drop-ins sind einzelne Dateien, die sich im %s-Verzeichnis befinden und WordPress-Funktionen auf eine Weise ersetzen oder verbessern, die für herkömmliche Plugins nicht möglich ist."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-ins"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:702
#: wp-admin/includes/media.php:540 wp-admin/includes/template.php:2139
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:88
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:289
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "WordPress.org kann unter %1$s: %2$s nicht erreicht werden"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:281
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org ist erreichbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2781
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Verbindung mit WordPress.org"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:271
msgid "User count"
msgstr "Anzahl der Benutzer"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:265
msgid "Network count"
msgstr "Anzahl der Netzwerke"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:260
msgid "Site count"
msgstr "Anzahl der Websites"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:240
msgid "Site ID"
msgstr "Website-ID"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:229
msgid "Environment type"
msgstr "Umgebungstyp"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224
msgid "Default comment status"
msgstr "Standard-Kommentarstatus"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:219
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Ist diese Website von Suchmaschinen ausgeschlossen?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Kann sich jeder auf dieser Website registrieren?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Ist dies eine Multisite?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Verwendet diese Website HTTPS?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Keine Permalink-Struktur definiert"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:199
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:336
msgid "Permalink structure"
msgstr "Permalink-Struktur"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
msgid "Site URL"
msgstr "Website-URL"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:189
msgid "Home URL"
msgstr "Homepage-URL"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/options-general.php:383
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181
msgid "User Language"
msgstr "Benutzersprache"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177
#: wp-admin/options-general.php:325 wp-admin/network/site-new.php:250
msgid "Site Language"
msgstr "Sprache der Website"
#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:967
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1072
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1354
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Neueste Version: %s)"
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:784
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%2$d. %1$s – %4$d. %3$s %5$d"
#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:797 wp-admin/js/dashboard.js:808
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:795 wp-admin/js/dashboard.js:796
#: wp-admin/js/dashboard.js:805 wp-admin/js/dashboard.js:807
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j."
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:782
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%2$d.–%3$d. %1$s %4$d"
#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:794 wp-admin/js/dashboard.js:804
#: wp-admin/js/dashboard.js:806
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:780
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j. M Y"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Unbekannter API-Fehler."
#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Der API-Antwortcode (%d) ist ungültig."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:931
msgid "Select comment"
msgstr "Kommentar auswählen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:849
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Auf diesen Kommentar antworten"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:840
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1510
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:510
msgid "Quick Edit"
msgstr "Schnellbearbeitung"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:839
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Schnellbearbeitung dieses Kommentars inline vornehmen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:827
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgid "Edit this comment"
msgstr "Diesen Kommentar bearbeiten"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:818
#: wp-admin/includes/dashboard.php:793
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Diesen Kommentar in den Papierkorb legen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:810
#: wp-admin/includes/dashboard.php:785
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Diesen Kommentar endgültig löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:800
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Diesen Kommentar aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:791
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Diesen Kommentar aus dem Spamfilter wiederherstellen"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:783
#: wp-admin/includes/dashboard.php:777
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Diesen Kommentar als Spam markieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgid "Approve this comment"
msgstr "Diesen Kommentar freigeben"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:746
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:771
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Kommentar zurückweisen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
msgid "Ordered by Comment Date, descending."
msgstr "Sortiert nach Kommentardatum, absteigend."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:551
msgid "Table ordered by Post Replied To."
msgstr "Tabelle, sortiert nach „Antwort auf Beitrag“."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:551
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Als Antwort auf"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:550
msgid "Table ordered by Comment Author."
msgstr "Die Tabelle ist nach Kommentar-Autor sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:522
msgid "All comment types"
msgstr "Alle Kommentartypen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:517
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Nach Kommentartyp filtern"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1945
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:484
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Eingereicht am"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:607
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:433
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spam leeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:425
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:344
msgid "Filter"
msgstr "Filtern"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Kein Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:755
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:764
#: wp-admin/includes/dashboard.php:745
msgid "Approve"
msgstr "Freigeben"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/dashboard.php:753
msgid "Unapprove"
msgstr "Zurückweisen"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash
(%s)"
msgid_plural "Trash
(%s)"
msgstr[0] "Papierkorb
(%s)"
msgstr[1] "Papierkorb
(%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam
(%s)"
msgid_plural "Spam
(%s)"
msgstr[0] "Spam
(%s)"
msgstr[1] "Spam
(%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved
(%s)"
msgid_plural "Approved
(%s)"
msgstr[0] "Freigegeben
(%s)"
msgstr[1] "Freigegeben
(%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending
(%s)"
msgid_plural "Pending
(%s)"
msgstr[0] "Ausstehend
(%s)"
msgstr[1] "Ausstehend
(%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine
(%s)"
msgid_plural "Mine
(%s)"
msgstr[0] "Meine
(%s)"
msgstr[1] "Meine
(%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All
(%s)"
msgid_plural "All
(%s)"
msgstr[0] "Alle
(%s)"
msgstr[1] "Alle
(%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Es wurden keine Kommentare gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Es wurden keine Kommentare im Papierkorb gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Es warten keine Kommentare auf Moderation."
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1703
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Fehler: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1700
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Wiederherstellungsfehler: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1665
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"AKTUALISIERUNGS-PROTOKOLL\n"
"=========================="
#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1661
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Hintergrund-Aktualisierung ist abgeschlossen"
#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1658
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Hintergrund-Aktualisierung ist fehlgeschlagen"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1642
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA-TESTER?\n"
"============\n"
"\n"
"Diese E-Mail zur Fehlerbehebung wird an dich verschickt, wenn du eine Entwicklungsversion von WordPress verwendest.\n"
"\n"
"Kannst du uns Fehler, die ggf. durch einen Bug in WordPress verursacht werden, bitte mitteilen?\n"
" * Starte einen neuen Thread im Support-Forum: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Oder, wenn es dir leicht fällt, einen Bug-Report zu schreiben: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Danke! -- Das WordPress-Team"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1625
msgid "FAILED: %s"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1617
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Bei folgenden Übersetzungen ist die Aktualisierung fehlgeschlagen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1616
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Bei folgenden Themes ist die Aktualisierung fehlgeschlagen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1615
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Bei folgenden Plugins ist die Aktualisierung fehlgeschlagen:"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1608
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "Erfolg bei: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1602
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Folgende Übersetzungen wurden erfolgreich aktualisiert:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1601
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Folgende Themes wurden erfolgreich aktualisiert:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1600
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Folgende Plugins wurden erfolgreich aktualisiert:"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1583
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "Fehler! Die Aktualisierung von WordPress auf Version %s ist fehlgeschlagen"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1580
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "Erfolg! WordPress wurde erfolgreich auf %s aktualisiert"
#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1572
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress-Website: %s"
#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1499
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Um Themes auf deiner Website zu verwalten, rufe die Themes-Seite auf: %s"
#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1490
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Um Plugins auf deiner Website zu verwalten, rufe die Plugins-Seite auf: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1460
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Diese Themes sind jetzt auf dem neuesten Stand:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1422
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Diese Plugins sind jetzt auf dem neuesten Stand:"
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1403
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1474
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s Version %2$s"
#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1395
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1466
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (von Version %2$s auf %3$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1389
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Diese Themes konnten nicht aktualisiert werden:"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1372
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s Version %2$s%3$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1435
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (von Version %2$s auf %3$s)%4$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1350
msgid "The following plugins failed to update. If there was a fatal error in the update, the previously installed version has been restored."
msgstr "Bei den folgenden Plugins ist die Aktualisierung fehlgeschlagen. Wenn es einen schwerwiegenden Fehler bei der Aktualisierung gab, wurde die zuvor installierte Version wiederhergestellt."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Bitte überprüfe jetzt deine Website. Es ist möglich, dass alles funktioniert. Wenn Updates verfügbar sind, solltest du aktualisieren."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1335
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Hallo! Einige Themes auf deiner Website %s konnten nicht aktualisiert werden."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1332
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Einige Themes wurden nicht aktualisiert"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Hallo! Einige Plugins auf deiner Website %s konnten nicht aktualisiert werden."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Einige Plugins wurden nicht aktualisiert"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1319
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Hallo! Einige Plugins und Themes auf deiner Website %s konnten nicht aktualisiert werden."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Einige Plugins und Themes wurden nicht aktualisiert"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1306
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Hallo! Einige Themes wurden automatisch auf die jeweils neuesten Versionen auf deiner Website %s aktualisiert. Es sind keine weiteren Aktionen deinerseits erforderlich."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1303
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Einige Themes wurden automatisch aktualisiert"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1298
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Hallo! Einige Plugins auf deiner Website %s wurden automatisch auf ihre neueste Version aktualisiert. Es ist keine weitere Aktion deinerseits erforderlich."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1295
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Einige Plugins wurden automatisch aktualisiert"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1290
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Hallo! Einige Plugins und Themes auf deiner Website %s wurden automatisch auf ihre neueste Version aktualisiert. Es ist keine weitere Aktion deinerseits erforderlich."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1287
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Einige Plugins und Themes wurden automatisch aktualisiert"
#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1104
msgid "Error code: %s"
msgstr "Fehler-Code: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1085
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Dein Webhosting-Anbieter, Freiwillige im WordPress-Support-Forum oder eine freundliche Person mit Programmier-Kenntnissen können dir vielleicht mit diesen Informationen weiterhelfen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1084
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Einige Daten, die den Fehler beschreiben, der auf deiner Website auftrat, wurden zusammengefasst."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Deine Website läuft mit Version %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1508
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Das WordPress-Team"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1074
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Es stehen auch Aktualisierungen für einige deiner Plugins oder Themes zur Verfügung. Aktualisiere sie jetzt:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1069
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Wende dich an die WordPress-Core-Entwickler, um sicherzustellen, dass du dieses Problem nie wieder haben wirst."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1065
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Für die Sicherheit deiner Website ist es wichtig, sie auf dem neuesten Stand zu halten. Damit machst du auch das Internet für dich und deine Besucher sicherer."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1059
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1506
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Wenn du irgendwelche Fehler feststellst oder Unterstützung benötigst, steht dir das WordPress.org-Support-Forum mit seinen freiwilligen Helfern zur Verfügung."
#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Das WordPress-Team möchte dir gerne helfen. Leite diese E-Mail an %s weiter. Das Team wird sich mit dir in Verbindung setzen, um sicherzustellen, dass deine Website funktioniert."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1044
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Bitte prüfe deine Website jetzt. Möglicherweise funktioniert alles. Wenn du den Hinweis bekommst, dass du aktualisieren musst, solltest du das machen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1042
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Das bedeutet, dass deine Website entweder offline oder defekt ist. Keine Panik, das lässt sich reparieren."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1036
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Deine Website %1$s hat einen kritischen Fehler gemeldet, als versucht wurde WordPress auf die neueste Version %2$s zu aktualisieren."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1029
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Deine Website %1$s hat einen kritischen Fehler gemeldet, als versucht wurde WordPress auf Version %2$s zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1018
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Es wurde ein Versuch unternommen, aber deine Website konnte nicht automatisch aktualisiert werden."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1006
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Bitte aktualisiere deine Website unter %1$s auf WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:996
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1021
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Die Aktualisierung ist einfach und dauert nur wenige Augenblicke:"
#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:995
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s ist ebenfalls verfügbar."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:990
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Um mehr über Version %s zu erfahren, schau dir die Seite „Über WordPress“ an:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:984
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Es sind keine weiteren Aktionen deinerseits notwendig."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:978
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr ""
"Hallo! \n"
"\n"
"Deine Website unter %1$s wurde automatisch auf WordPress %2$s aktualisiert."
#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:961
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] DRINGEND: Deine Website ist möglicherweise wegen einer fehlerhaften Aktualisierung nicht verfügbar"
#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:956
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s ist verfügbar. Bitte aktualisieren!"
#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:950
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Deine Website wurde auf WordPress %2$s aktualisiert"
#. translators: %s: The plugin's slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:593
msgid "The update for '%s' contained a fatal error. The previously installed version has been restored."
msgstr "Die Aktualisierung für ‚%s‘ enthielt einen schwerwiegenden Fehler. Die zuvor installierte Version wurde wiederhergestellt."
#. translators: %s: The plugin's slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:582
msgid "The update for '%s' contained a fatal error. The previously installed version could not be restored."
msgstr "Die Aktualisierung für ‚%s‘ enthielt einen schwerwiegenden Fehler. Die zuvor installierte Version konnte nicht wiederhergestellt werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:529
#: wp-admin/includes/update-core.php:1696 wp-admin/update-core.php:919
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:526
#: wp-admin/update-core.php:913 wp-admin/js/updates.js:863
#: wp-admin/js/updates.js:1891
msgid "Installation failed."
msgstr "Die Installation ist fehlgeschlagen."
#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438
msgid "Translations for %s"
msgstr "Übersetzungen für %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Das Plugin %s wird aktualisiert"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Das Theme %s wird aktualisiert"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Es wird auf WordPress %s aktualisiert"
#. translators: %s: The "$dir" argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83
msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string."
msgstr "Das Argument „%s“ muss eine nicht leere Zeichenfolge sein."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:909
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1823
#: wp-admin/includes/update.php:933
msgid "Show more details"
msgstr "Weitere Details anzeigen"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Alle Anwendungspasswörter widerrufen"
#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "„%s“ widerrufen"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Widerrufen"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Letzte IP"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:289
msgid "To the top"
msgstr "Nach oben"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:286
msgid "Down one"
msgstr "Eine Ebene herunter"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:285
msgid "Up one"
msgstr "Eine Ebene herauf"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:284
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:261
msgid "Menu Order"
msgstr "Menüreihenfolge"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:254
msgid "Menu Parent"
msgstr "Übergeordneter Menüeintrag"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS-Klassen (optional)"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menüeintrag bearbeiten"
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:610
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "Das Stylesheet %s enthält keinen gültigen Theme-Header."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Dem Theme fehlt das Stylesheet %s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:465
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new theme version requires %2$s."
msgstr "Die PHP-Version auf dem Server ist %1$s, aber die neue Version des Themes erfordert %2$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:451
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new theme version requires %2$s."
msgstr "Deine WordPress-Version ist %1$s, aber die neue Version des Themes erfordert %2$s."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Das Downgrade des Themes war erfolgreich."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Das Downgrade des Themes ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme…"
msgstr "Downgrade des Themes …"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme…"
msgstr "Aktualisierung des Themes …"
#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Das aktive Theme hat folgenden Fehler: „%s“."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "
The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "
Das übergeordnete Theme konnte nicht gefunden werden. Du musst das übergeordnete Theme installieren, %s, bevor du dieses untergeordnete Theme benutzen kannst."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme,
%1$s %2$s."
msgstr "Das übergeordnete Theme wurde erfolgreich installiert,
%1$s %2$s."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme,
%1$s %2$s, is currently installed."
msgstr "Das übergeordnete Theme,
%1$s %2$s, ist momentan installiert."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install
%1$s %2$s…"
msgstr "Vorbereiten der Installation
%1$s %2$s …"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Dieses Theme erfordert ein übergeordnetes Theme. Überprüfung, ob es installiert ist …"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme
%1$s %2$s."
msgstr "Das Theme
%1$s %2$s wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Das Theme wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Die Theme-Installation ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Das Theme enthält keine Dateien."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Das Theme wird installiert …"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Das Theme wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Altes Theme konnte nicht entfernt werden."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Die alte Version des Themes wird entfernt …"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Das Theme ist auf dem neuesten Stand."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Anpassen „%s“"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219
msgid "Update Theme"
msgstr "Theme aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:354
msgctxt "theme"
msgid "Replace installed with uploaded"
msgstr "Installiertes durch Hochgeladenes ersetzen"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:342
msgid "You are updating a theme. Be sure to
back up your database and files first."
msgstr "Du aktualisierst ein Theme. Stelle sicher, dass du zuerst deine
Datenbank und Dateien sicherst."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are uploading an older version of the installed theme. You can continue to install the older version, but be sure to
back up your database and files first."
msgstr "Du lädst eine ältere Version des installierten Themes hoch. Du kannst die ältere Version weiterhin installieren, aber stelle sicher, dass du zuerst deine
Datenbank und Dateien sicherst."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:321
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:658
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Deine WordPress-Version ist %1$s, das hochgeladene Theme erfordert jedoch %2$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:309
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:648
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Die PHP-Version auf dem Server ist %1$s, das hochgeladene Theme erfordert jedoch %2$s."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:300
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Das Theme kann aus den folgenden Gründen nicht aktualisiert werden:"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:276
msgid "(not found)"
msgstr "(nicht gefunden)"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:254
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1120
msgid "Parent theme"
msgstr "Übergeordnetes Theme"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:245
msgid "Theme name"
msgstr "Theme-Name"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:230
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Dieses Theme ist bereits installiert."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Zur Theme-Installation"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:156
#: wp-admin/js/updates.js:1804
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594
msgid "Network Enable"
msgstr "Netzwerkweit aktivieren"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:149
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:217
msgctxt "theme"
msgid "Activate “%s”"
msgstr "„%s“ aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:147
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:218
#: wp-admin/js/updates.js:1815
msgctxt "theme"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Live-Vorschau „%s“"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:490
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Es wurden keine gültigen Plugins gefunden."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:367
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Die PHP-Version auf deinem Server ist %1$s, das neue Plugin erfordert jedoch %2$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:353
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Deine WordPress-Version ist %1$s, das neue Plugin erfordert jedoch %2$s."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Das Downgrade des Plugins war erfolgreich."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Das Downgrade des Plugins ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin…"
msgstr "Downgrade des Plugins …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin…"
msgstr "Aktualisierung des Plugins …"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin
%1$s %2$s."
msgstr "Das Plugin
%1$s %2$s wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Die Plugin-Installation ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Dieses Plugin enthält keinerlei Dateien."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Das aktuell bestehende Plugin konnte nicht entfernt werden."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin…"
msgstr "Das bestehende Plugin wird entfernt …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Das Plugin wird installiert …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Entpacken des Pakets …"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s…"
msgstr "Herunterladen des Installationspakets von %s …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Das Installationspaket ist nicht verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Die Plugins wurden erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Altes Plugin konnte nicht entfernt werden."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Die alte Version des Plugins wird entfernt …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Das Plugin ist auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1215 wp-admin/update-core.php:1256
msgid "Update progress"
msgstr "Aktualisierungsvorgang"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Plugin aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:348
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:383
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Die hochgeladene Datei ist abgelaufen. Bitte gehe zurück und lade sie erneut hoch."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:330
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:365
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Abbrechen und zurück"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:319
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Installiertes durch Hochgeladenes ersetzen"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:307
msgid "You are updating a plugin. Be sure to
back up your database and files first."
msgstr "Du aktualisierst ein Plugin. Stelle sicher, dass du zuerst deine
Datenbank und Dateien sicherst."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:308
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:343
#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to
back up your database and files first."
msgstr "Du lädst eine ältere Version eines bestehenden Plugins hoch. Du kannst die ältere Version weiterhin installieren, aber stelle sicher, dass du zuerst deine
Datenbank und Dateien sicherst."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:286
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:510
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Deine WordPress-Version ist %1$s, das hochgeladene Plugin erfordert jedoch %2$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:274
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:499
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Die PHP-Version auf dem Server ist %1$s, das hochgeladene Plugin erfordert jedoch %2$s."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:265
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Das Plugin kann aus den folgenden Gründen nicht aktualisiert werden:"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:231
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Hochgeladen"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:230
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:226
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:249
msgid "Required PHP version"
msgstr "Erforderliche PHP-Version"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Erforderliche WordPress-Version"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:222
msgid "Plugin name"
msgstr "Plugin-Name"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Dieses Plugin ist bereits installiert."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Zur Plugin-Installation"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
msgid "Go to Importers"
msgstr "Zu den Importern"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:611
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:836
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:853
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1008
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1026 wp-admin/js/updates.js:969
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate"
msgstr "Netzwerkweit aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:122
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Plugin aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
msgid "Activate Plugin & Go to Press This"
msgstr "Plugin aktivieren und zu Press This navigieren"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Plugin aktivieren und Import starten"
#. translators: 1: .po, 2: .mo, 3: .l10n.php
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:359
msgid "The language pack is missing either the %1$s, %2$s, or %3$s files."
msgstr "Dem Sprachpaket fehlt entweder die Datei %1$s, %2$s oder %3$s."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Die alte Übersetzung konnte nicht entfernt werden."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation…"
msgstr "Alte Übersetzung wird entfernt …"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Die Übersetzung wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Die Aktualisierung der Übersetzung ist fehlgeschlagen."
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Herunterladen der Übersetzung von %s …"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:820
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Alle Übersetzungen sind auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Einige Übersetzungen benötigen eine Aktualisierung. Warte noch ein paar Sekunden ab, während diese ebenfalls aktualisiert werden."
#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Aktualisierung der Übersetzungen für %1$s (%2$s) …"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:37
#: wp-admin/update-core.php:831 wp-admin/update-core.php:1283
msgid "Update Translations"
msgstr "Übersetzungen aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:89
msgid "Return to the Theme Installer"
msgstr "Zurück zur Theme-Installation"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:82
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:91
#: wp-admin/includes/file.php:1691 wp-admin/includes/file.php:1889
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Inkompatibles Archiv."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:80
msgid "Return to the Plugin Installer"
msgstr "Zurück zur Plugin-Installation"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:136
msgid "Please select a file"
msgstr "Wähle bitte eine Datei"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1122
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Header anzupassen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1033
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Das aktive Theme unterstützt kein Header-Bild in flexibler Größe."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:986
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Fehler beim Bild-Upload"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:958
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Zuschneiden abbrechen und das Bild publizieren, wie es ist"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:952
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Zuschneiden und veröffentlichen"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:934
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Du benötigst JavaScript, um das Bild beschneiden zu können."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:933
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Wähle den Teil des Bildes, den du in deinem Header verwenden möchtest."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:930
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Header-Bild zuschneiden"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Bildbearbeitungs-Fehler"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1420
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Das Bild konnte nicht verarbeitet werden. Bitte gehe zurück und versuche es erneut."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:834
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1022
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image. Please ensure your theme supports custom headers and try again."
msgstr "Das aktive Theme unterstützt den Upload eines individuellen Header-Bildes nicht. Bitte stelle sicher, dass dein Theme individuelle Header unterstützt und versuche es erneut."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:833
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1032
msgid "An error occurred while processing your header image."
msgstr "Bei der Verarbeitung deines Header-Bildes ist ein Fehler aufgetreten."
#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:795
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:773
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:767
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Header-Text mit deinem Bild anzeigen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Ursprüngliches Header-Bild wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hiermit kannst du das ursprüngliche Header-Bild wiederherstellen. Jegliche Anpassungen gehen dabei verloren."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:747
msgid "Reset Image"
msgstr "Bild zurücksetzen"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Header-Bild entfernen"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:731
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hiermit kannst du das Header-Bild entfernen. Danach können jegliche Anpassungen nicht wieder hergestellt werden."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Du kannst einen dieser ansprechenden Header wählen oder auf jeder Seite einen zufällig ausgewählten anzeigen lassen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715
msgid "If you do not want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Wenn du kein eigenes Bild hochladen möchtest, kannst du einen dieser ansprechenden Header verwenden oder einen zufällig ausgewählten anzeigen lassen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:712
msgid "Default Images"
msgstr "Vorgegebene Bilder"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:701
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Du kannst eines der von dir hochgeladenen Bilder wählen oder sie in zufälliger Reihenfolge anzeigen lassen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:699
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Hochgeladene Bilder"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Set as header"
msgstr "Als Header-Bild festlegen"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:683
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Wähle ein individuelles Header-Bild"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:650
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Vorgeschlagene Höhe ist %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Vorgeschlagene Breite ist %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:622
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Bilder sollten mindestens %s hoch sein."
#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:625
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:641
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:653
msgid "%d pixels"
msgstr "%d Pixel"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Bilder sollten mindestens %s breit sein."
#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:602
msgid "Images of exactly
%1$d × %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Bilder mit genau
%1$d × %2$d Pixel werden benutzt, wie sie sind."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Du kannst ein Bild auswählen, welches im oberen Bereich deiner Website angezeigt wird, indem du es vom Computer hochlädst oder eines aus der Mediathek wählst. Nach dem Auswählen kannst du das Bild zuschneiden."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:533
msgid "Header updated.
Visit your site to see how it looks."
msgstr "Der Header wurde aktualisiert.
Sieh dir das Ergebnis an."
#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:518
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the
Customizer."
msgstr "Du kannst jetzt individuelle Header über den
Customizer verwalten und in einer Live-Vorschau ansehen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Custom Header"
msgstr "Individueller Header"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:325
msgid "
Random: Show a different image on each page."
msgstr "
Zufällig: Auf jeder Seite ein zufälliges Bild anzeigen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:145
msgid "
Documentation on Custom Header"
msgstr "
Dokumentation über individuelle Header (engl.)"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:139
msgid "Do not forget to click “Save Changes” when you are done!"
msgstr "Vergiss nicht, auf „Änderungen speichern“ zu klicken, wenn du fertig bist!"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Du kannst wählen, ob du den Header-Text anzeigen lassen möchtest oder nicht. Du kannst auch eine Farbe für den Text auswählen, indem du auf den Button „Farbe wählen“ klickst und entweder einen HTML-Hex-Wert eingibst, z. B. „#ff0000“ für Rot, oder indem du mit dem Farbwähler eine Farbe auswählst."
#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the
General Settings section."
msgstr "Bei den meisten Themes ist der Header-Text gleichzeitig der Website-Titel und Untertitel deiner Website, wie es im Abschnitt
Allgemeine Einstellungen definiert ist."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:759
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:764
msgid "Header Text"
msgstr "Header-Text"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Wenn du nicht möchtest, dass das Header-Bild auf deiner Website angezeigt wird, klick auf den Button „Header-Bild entfernen“ unten im Header-Bild-Abschnitt auf dieser Seite. Falls du das Header-Bild wieder aktivieren möchtest, genügt es, eine der anderen Bildoptionen auszuwählen und auf „Änderungen speichern“ zu klicken."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Falls dein Theme mehr als ein Standard-Header-Bild hat oder du mehr als ein individuelles Bild hochgeladen hast, hast du die Wahl, WordPress ein zufällig ausgewähltes anderes Bild auf jeder Seite deiner Website anzeigen zu lassen. Klicke dazu den Radiobutton „Zufällig“ neben dem Bereich Bild hochladen oder Standard-Bild, um dieses Feature zu aktivieren."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Manche Themes bringen gleich mehrere zusätzliche Header-Bilder mit. Wenn dir diese Bilder angezeigt werden, wähle einfach dasjenige aus, das dir gefällt und klicke anschließend auf den Button „Änderungen speichern“."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Du kannst ein individuelles Header-Bild für deine Website festlegen. Lade einfach ein Bild hoch und schneide es zu. Das neue Header-Bild wird sofort übernommen. Alternativ kannst du ein Bild, das schon in der Mediathek abgelegt wurde, durch Klick auf den Button: „Bild wählen“ auswählen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Du kannst aus den Standard-Header-Bildern wählen oder ein eigenes Bild nutzen. Du kannst auch definieren, wie der Website-Titel und die Beschreibung dargestellt werden sollen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Dieser Bildschirm wird verwendet, um den Header des Themes anpassen."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:485
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:489
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:472
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:476
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Choose Image"
msgstr "Bild wählen"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363
msgid "Set as background"
msgstr "Als Hintergrund festlegen"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:362
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Wähle ein Hintergrundbild"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Oder wähle ein Bild aus der Mediathek:"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Wähle ein Bild von deinem Computer:"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593
msgid "Select Image"
msgstr "Bild auswählen"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:342
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dies wird das Original-Hintergrundbild wiederherstellen. Angewandte Anpassungen können jedoch nicht wiederhergestellt werden."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:337
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:341
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Originalbild wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:328
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Damit wird das Hintergrundbild entfernt. Alle Anpassungen werden dabei gelöscht."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:327
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Hintergrundbild entfernen"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:323
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:729
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild entfernen"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264
msgid "Background updated.
Visit your site to see how it looks."
msgstr "Das Hintergrundbild wurde aktualisiert.
Besuche deine Website, um zu sehen, wie es aussieht."
#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:249
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the
Customizer."
msgstr "Du kannst jetzt individuelle Hintergründe über den
Customizer verwalten und in einer Live-Vorschau ansehen."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:243
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Custom Background"
msgstr "Individueller Hintergrund"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:110
msgid "
Documentation on Custom Background"
msgstr "
Dokumentation zu individueller Hintergrund (engl.)"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:104
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf den Button „Änderungen speichern“ zu klicken."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:103
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Du kannst auch eine Hintergrundfarbe auswählen, indem du auf den Button „Farbe wählen“ klickst und dann einen gültigen HTML-Hex-Wert eingibst, wie z. B. „#ff0000“ für Rot, oder indem du mit dem Farbwähler eine Farbe auswählst."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:102
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Um ein Hintergrundbild zu verwenden, lade einfach eins hoch oder wähle ein Bild aus der Mediathek durch Klick auf den „Bild wählen“-Button. Du kannst das Bild einzeln anzeigen, es kacheln oder bildschirmfüllend einstellen. Du kannst den Hintergrund auch fixieren, so dass der Inhalt der Website darüber scrollt oder das Bild mit dem Inhalt mitscrollen lassen."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Du kannst das Aussehen deiner Website verändern, indem du einen individuellen Hintergrund verwendest. Dies kann ein Bild oder eine Farbe sein."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:206
#: wp-admin/includes/update-core.php:1101
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht installiert werden, da einige Dateien nicht kopiert werden konnten. Dies liegt meist an inkonsistenten Dateiberechtigungen."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:42
msgid "Due to an error during updating, WordPress has been restored to your previous version."
msgstr "Aufgrund eines Fehlers während der Aktualisierung wurde WordPress auf die bisherige Version zurückgesetzt."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:41
msgid "Attempting to restore the previous version."
msgstr "Es wird versucht, die vorherige Version wiederherzustellen."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:40 wp-admin/includes/file.php:1741
#: wp-admin/includes/file.php:1923
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Dateien konnten nicht kopiert werden. Du hast zu wenig Speicherplatz."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:39
msgid "Could not copy files."
msgstr "Dateien konnte nicht kopiert werden."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Entpacken der aktualisierten Version …"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Herunterladen der Aktualisierung von %s …"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Das Aktualisierungs-Paket ist nicht verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Momentan wird eine andere Aktualisierung durchgeführt."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress ist auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:209
msgid "More details."
msgstr "Weitere Details"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:68
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Alle Aktualisierungen wurden vollständig durchgeführt."
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:67
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s wurde erfolgreich aktualisiert."
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:65
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Die Aktualisierung von %s ist fehlgeschlagen."
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:63
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Beim Aktualisieren von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:61
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Aktualisierungsprozess beginnt. Dies kann eine Weile dauern, bitte hab etwas Geduld."
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:170
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Zur Themes-Seite"
#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:40
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisierung des Themes %1$s (%2$d von %3$d)"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:82
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:83
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:98
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Zur WordPress-Aktualisierungsseite"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:77
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:157
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Zur Plugins-Seite"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:39
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisierung des Plugins %1$s (%2$d von %3$d)"
#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the
Link Manager plugin to use the link manager."
msgstr "Bitte aktiviere das Plugin
Link Manager, damit du es benutzen kannst."
#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the
Link Manager plugin."
msgstr "Falls du den bekannten Linkmanager vermisst, installiere bitte das Plugin
Link Manager."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Der Link konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Der Link konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die Links dieser Website zu bearbeiten."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5630
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Ein Link zum Zurücksetzen des Passwortes wurde per E-Mail an %s gesendet."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5620
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Das Zurücksetzen des Passwortes kann nicht gesendet werden, die Berechtigung wurde verweigert."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5586
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Die Daten sind ungültig. Das Element existiert nicht."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5574
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes zu ändern."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5564
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins zu ändern."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5557
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5582
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Die Daten sind ungültig. Der Typ ist unbekannt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5552
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Die Daten sind ungültig. Der Status ist unbekannt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5546
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Die Daten sind ungültig. Es wurde kein Element ausgewählt."
#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5358
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5391
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5424
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5474
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Der Test zum Website-Zustand für %1$s wurde durch %2$s ersetzt."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5298
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Erwartetes done flag in Antwort-Array der Funktion zur Datenlöschung %1$s (Index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5287
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Erwarteter messages-Schlüssel in Antwort-Array der Funktion zur Datenlöschung %1$s (Index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5276
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Erwarteter messages-Schlüssel in Antwort-Array der Funktion zur Datenlöschung %1$s (Index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5265
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Erwarteter items_retained-Schlüssel in Antwort-Array der Funktion zur Datenlöschung %1$s (Index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5254
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Erwarteter items_removed-Schlüssel in Antwort-Array der Funktion zur Datenlöschung %1$s (Index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5243
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Kein Array der Datenlöschungs-Funktion %1$s (Index %2$d) erhalten."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5226
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Der Löschvorgang ist nicht gültig: %s."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5216
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Löschprogramm enthält keinen Aufruf: %s."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5207
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Der Funktion zur Datenlöschung im Index %d des Arrays fehlt ein Anzeigename."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5202
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Erwartet wurde ein Array, dass die Funktion zur Datenlöschung im Index %d beschreibt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5189
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Index der Funktion zur Datenlöschung ist außerhalb des Bereichs."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5185
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Index der Funktion zur Datenlöschung kann nicht kleiner als 1 sein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5148
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Index der Funktion zur Datenlöschung fehlt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5144
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Die E-Mail-Adresse in der Anfrage ist ungültig."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5073
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Erwartetes done (boolesch) in Antwort-Array der Funktion zum Datenexport: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5066
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Erwartet wurde ein Daten-Array im Antwort-Array der Funktion zum Datenexport: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5059
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Daten erwartet im Antwort-Array der Funktion zum Datenexport: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5052
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Erwartet wurde ein Array als Antwort der Funktion zum Datenexport: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5038
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Rückruffunktion der Funktion zum Datenexport ist kein gültiger Callback: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5031
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Funktion zum Datenexport enthält keine gültige Rückruffunktion: %s."
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5022
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Der Funktion zum Datenexport im Index %s des Arrays fehlt ein Anzeigename."
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5015
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Erwartet wurde ein Array zur Beschreibung der Funktion zum Datenexport im Index %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5005
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5193
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Seiten-Index kann nicht kleiner als 1 sein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5001
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Der Exporter-Index ist außerhalb des Bereichs."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4997
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Index der Funktion zum Datenexport kann nicht negativ sein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4991
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Eine Funktion zum Datenexport hat den Registrierungs-Filter unzulässig benutzt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4962
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5154
msgid "Missing page index."
msgstr "Fehlender Seiten-Index."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4956
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Index der Funktion zum Export fehlt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4952
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Eine gültige E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4947
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5138
msgid "Invalid request type."
msgstr "Der Anfragetyp ist ungültig."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4938
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5129
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Aktion durchzuführen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4934
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5124
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Die Anfrage-ID ist ungültig."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4914 wp-admin/plugin-editor.php:199
#: wp-admin/theme-editor.php:193
msgid "File edited successfully."
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich bearbeitet."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4777
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Das Plugin konnte nicht gelöscht werden."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4746 wp-admin/plugins.php:667
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Du kannst ein Plugin nicht löschen, so lange es noch auf der Haupt-Website aktiv ist."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4703
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Die Plugin-Aktualisierung ist fehlgeschlagen."
#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4641
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4684
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:784
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:960
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1347
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1172
#: wp-admin/includes/update.php:250 wp-admin/includes/update.php:290
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:736
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4631 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu aktualisieren."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4584
msgid "%s is already active."
msgstr "%s ist bereits aktiv."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4577
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins auf dieser Website zu aktivieren."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4433
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Das Theme konnte nicht gelöscht werden."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4395
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Theme auf dieser Website zu löschen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4362
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Die Theme-Aktualisierung ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4302 wp-admin/update.php:211
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes dieser Website zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4175 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes auf dieser Website zu installieren."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4162
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4288
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4383
msgid "No theme specified."
msgstr "Es wurde kein Theme angegeben."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4023
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3998
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s wurde abgemeldet."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3994
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Du bist nun von allen anderen Geräten abgemeldet."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3985
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Die Sitzungen konnten nicht abgemeldet werden. Bitte versuche es noch einmal."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3856
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Die Vorschau ist im Editor nicht verfügbar."
#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3822
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2622
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:542
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:980
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Die hochgeladene Datei ist kein gültiges Bild. Bitte erneut versuchen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2595
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Dateien an Beiträge anzuhängen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2512
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Der Upload ist fehlgeschlagen. Bitte neu laden und erneut versuchen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2208
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2214
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Das Element wurde nicht aktualisiert."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2089
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Speichern nicht möglich: %s bearbeitet diese Seite gerade."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2085
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Speichern nicht möglich: %s bearbeitet diesen Beitrag gerade."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2082
msgid "Someone"
msgstr "Jemand"
#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1779
msgid "User %s added"
msgstr "Benutzer %s hinzugefügt"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1689
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Bitte gib einen Namen für das individuelle Feld ein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1658
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1666
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Bitte gib einen Wert für das individuelle Feld ein."
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1638
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Entwurf erstellt am %1$s um %2$s Uhr"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1356
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1473
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Bitte gib deinen Kommentar-Text ein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1350
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Um auf einen Kommentar zu antworten, musst du angemeldet sein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1326
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Du kannst nicht auf einen Kommentar zu einem Beitrags-Entwurf antworten."
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:990
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Kommentar %d existiert nicht"
#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:234
msgid "If the importer you need is not listed,
search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "Falls der von dir benötigte Importer hier nicht gelistet ist,
durchsuche das Plugin-Verzeichnis, um zu schauen, ob ein Importer verfügbar ist."
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1197
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1656
msgid "More information about %s"
msgstr "Weitere Informationen zu %s"
#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:171
msgid "This importer is not installed. Please install importers from
the main site."
msgstr "Der Importer ist nicht installiert. Bitte installiere Importer von der
Haupt-Website."
#: wp-admin/import.php:166 wp-admin/includes/plugin-install.php:355
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:953
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:958 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:1312 wp-admin/js/updates.js:2637
#: wp-admin/js/updates.js:2693
msgctxt "plugin"
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:165 wp-admin/includes/plugin-install.php:951
#: wp-admin/js/updates.js:1308 wp-admin/js/updates.js:2553
#: wp-admin/js/updates.js:2689
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "%s jetzt installieren"
#: wp-admin/import.php:139 wp-admin/import.php:188 wp-admin/js/updates.js:1261
msgid "Run Importer"
msgstr "Importer ausführen"
#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:138 wp-admin/import.php:187 wp-admin/js/updates.js:1257
msgid "Run %s"
msgstr "%s ausführen"
#: wp-admin/import.php:102
msgid "No importers are available."
msgstr "Es sind keine Importer verfügbar."
#: wp-admin/import.php:78
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Wenn du Beiträge oder Kommentare in einer anderen Umgebung hast, kann WordPress diese importieren. Wähle dazu unten das System aus, aus dem du importieren möchtest:"
#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Der %s-Importer ist ungültig oder nicht installiert."
#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:348 wp-admin/users.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Error:"
msgstr "Fehler:"
#: wp-admin/import.php:32
msgid "
Documentation on Import"
msgstr "
Dokumentation zum Import (engl.)"
#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "In vorherigen Versionen von WordPress waren alle Importer fest eingebaut. Diese wurden zu Plugins gemacht, da die meisten Leute sie nur einmal bzw. sehr selten benutzen."
#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Hier findest du eine Liste von Plugins, mit denen du Daten aus anderen Blog- oder CMS-Systemen importieren kannst. Wähle die Plattform, aus der du importieren möchtest und klicke auf „Jetzt installieren“. Sollte deine Plattform hier nicht aufgelistet sein, kannst du über das Plugin-Verzeichnis nach einem geeigneten Import-Plugin suchen, um dort hoffentlich etwas für deinen Daten-Import zu finden."
#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:100
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding
plugins and
themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to
ask them if it’s GPL first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Jedes Plugin und Theme, das im WordPress.org-Verzeichnis heruntergeladen werden kann, ist zu 100 %% unter der GPL oder einer ähnlichen, kompatiblen Lizenz lizenziert. So kannst du von dort unbesorgt
Plugins und
Themes suchen und verwenden. Solltest du ein Plugin oder Theme aus einer anderen Quelle verwenden, so solltest du vorher erfragen,
ob das Produkt gemäß der GPL lizenziert ist. Falls dieses Produkt die WordPress-Lizenz nicht respektiert, ist es nicht empfehlenswert, es zu verwenden."
#: wp-admin/freedoms.php:97 wp-admin/theme-install.php:110
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://de.wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/includes/plugin-install.php:405
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:570
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/"
#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:88
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. The WordPress community is flattered every time someone spreads the good word, just make sure to
check out the WordPress Foundation trademark guidelines first."
msgstr "WordPress entwickelt sich weiter, wenn Menschen wie du ihren Freunden und Freundinnen davon erzählen, und die tausenden Firmen und Dienstleister, die WordPress einsetzen, diese Tatsache mit ihren Kunden teilen. Die WordPress-Community ist jedes Mal begeistert, wenn jemand etwas Gutes weiterempfiehlt, bitte beachte dabei
die Markenrichtlinien der WordPress Foundation (engl.)."
#: wp-admin/freedoms.php:78
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Du darfst Kopien deiner geänderten Versionen an Dritte weitergeben."
#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Die vierte Freiheit"
#: wp-admin/freedoms.php:73
msgid "To redistribute."
msgstr "Die Weitergabe ist erlaubt."
#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Die dritte Freiheit"
#: wp-admin/freedoms.php:68
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Du darfst die Funktionsweise des Programms untersuchen und nach deinen Vorstellungen verändern."
#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Die zweite Freiheit"
#: wp-admin/freedoms.php:63
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Das Programm darf zu jedem Zweck eingesetzt werden."
#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Die erste Freiheit"
#: wp-admin/freedoms.php:53 wp-admin/freedoms.php:103
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://de.wordpress.org/about/license/"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its
license, the GPL."
msgstr "WordPress gewährt einige großartige und die Weltansicht verändernde Rechte durch seine
Lizenz, der GPL."
#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress ist eine kostenlose und quelloffene Software"
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Die vier Freiheiten"
#: wp-admin/export.php:345
msgid "Download Export File"
msgstr "Export-Datei herunterladen"
#: wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:281 wp-admin/export.php:326
msgid "End date:"
msgstr "Ende:"
#: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321
msgid "Start date:"
msgstr "Startdatum:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:221 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:318
msgid "Date range:"
msgstr "Zeitraum:"
#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:253
msgid "Authors:"
msgstr "Autoren:"
#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:239
#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: wp-admin/export.php:196
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
#: wp-admin/export.php:191
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Der Export enthält dann alle Beiträge, Seiten, Kommentare, individuellen Felder, Kategorien, Schlagwörter, Navigationsmenüs und individuellen Inhaltstypen."
#: wp-admin/export.php:190
msgid "All content"
msgstr "Alle Inhalte"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:186
msgid "Content to export"
msgstr "Zu exportierender Inhalt"
#: wp-admin/export.php:180
msgid "Choose what to export"
msgstr "Wähle, was du exportieren möchtest"
#: wp-admin/export.php:178
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Nach dem Speichern der Datei kannst du die Importfunktion einer anderen WordPress-Installation benutzen, um die Inhalte dieser Website zu importieren."
#: wp-admin/export.php:177
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Dieses Format, das wir „WordPress eXtended RSS“ oder WXR nennen, beinhaltet deine Beiträge, Seiten, Kommentare, individuellen Felder, Kategorien und Schlagwörter."
#: wp-admin/export.php:176
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Wenn du unten auf „Export-Datei herunterladen“ klickst, wird WordPress eine XML-Datei für dich erstellen, die du auf deinem Computer speichern kannst."
#: wp-admin/export.php:59
msgid "
Documentation on Export"
msgstr "
Dokumentation zum Export (engl.)"
#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Die generierte WXR-Datei kann in eine beliebige andere WordPress-Installation oder eine Blogging-Plattform importiert werden, die dieses Format unterstützt. (Beachte dabei bitte, dass diese Export-Funktion kein vollständiges Backup aller Dateien erstellt. Dies kann durch entsprechende Backup-Plugins realisiert werden.)"
#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Die Inhalte deiner Website können in eine Datei exportiert werden, um diese wieder in eine andere Installation zu importieren. Das Format der Export-Datei ist ein spezielles XML-Format, auch WXR (WordPress eXtended RSS) genannt. Beim Export können Beiträge, Seiten, Kommentare, individuelle Felder, Kategorien und Schlagwörter inkludiert werden. Du kannst die Inhalte der WXR-Datei vorab auch filtern, indem du die Export-Daten z. B. auf Seiten, Beiträge und/oder Medien beschränkst und diese wiederum per Kategorie, Autor, Zeitraum oder Status weiter eingrenzt."
#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:376
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte von dieser Website zu exportieren."
#: wp-admin/export-personal-data.php:132
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail zum Export personenbezogener Daten senden."
#: wp-admin/export-personal-data.php:114
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Antrag für einen Datenexport hinzufügen"
#: wp-admin/export-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Dieses Werkzeug hilft Website-Betreibern bei der Einhaltung lokaler Gesetze und Vorschriften, indem es bekannte Daten für einen bestimmten Benutzer in eine .zip-Datei exportiert."
#: wp-admin/export-personal-data.php:96
msgid "Export personal data list"
msgstr "Liste der personenbezogenen Daten exportieren"
#: wp-admin/export-personal-data.php:95
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Exportieren der Navigation in der Liste der personenbezogenen Daten"
#: wp-admin/export-personal-data.php:94
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filter-Liste der personenbezogenen Daten exportieren"
#: wp-admin/export-personal-data.php:65
msgid "
Documentation on Export Personal Data"
msgstr "
Dokumentation über den Export personenbezogener Daten (engl.)"
#: wp-admin/export-personal-data.php:59
msgid "If you are a plugin author, you can learn more about
how to add the Personal Data Exporter to a plugin."
msgstr "Plugin-Autoren können hier mehr darüber erfahren,
wie sich die Funktion zum Exportieren der personenbezogenen Daten in ein Plugin integrieren lässt (engl.)."
#: wp-admin/export-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Viele Plugins können personenbezogene Daten entweder in der WordPress-Datenbank oder aus der Ferne sammeln oder speichern. Jede Anfrage zum Exportieren personenbezogener Daten sollte auch die Daten von Plugins beinhalten."
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the
Privacy Policy Guide."
msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, schaue in die Dokumentation des Plugins oder kontaktiere den Autor, um zu erfahren, ob das Plugin Daten sammelt und ob es die Funktionen zum Datenexport unterstützt. Diese Informationen findest du möglicherweise in der
Datenschutzerklärung."
#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "
Media — A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "
Medien – Eine Liste von URLs für alle Mediendatei-Uploads, die der Benutzer vorgenommen hat."
#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "
Comments — For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "
Kommentare – Für jede(n) vom Benutzer abgegebenen Kommentar, E-Mail-Adresse, IP-Adresse, User Agent (Browser/Betriebssystem), Datum/Uhrzeit, Inhalt des Kommentars und URL des Inhalts."
#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "
Community Events Location — The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "
Community Events Location – Die IP-Adresse des Benutzers, die benutzt wird, um das Dashboard-Widget „Community Events“ mit relevanten Informationen zu füllen."
#: wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but
never publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress sammelt (aber veröffentlicht
niemals) eine begrenzte Menge an Daten von registrierten Benutzern, die auf der Website angemeldet sind. Grundsätzlich sind diese Benutzer Menschen, die auf irgendeine Weise auf der Website mitwirken – mit Inhalt, in der Shop-Verwaltung oder ähnliches. Mit wenigen Ausnahmen gehören zu diesen Benutzern keine gelegentlichen Besucher, die sich möglicherweise registriert haben, um Artikel zu kommentieren oder Produkte zu kaufen. Die von WordPress gespeicherten Daten können Folgendes umfassen:"
#: wp-admin/export-personal-data.php:28
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Hinweis: Da dieses Werkzeug nur Daten von WordPress und teilnehmenden Plugins sammelt, musst du möglicherweise mehr tun, um Anfragen für einen Export nachzukommen. Du solltest der antragstellenden Person auch alle Daten senden, die von Drittanbieter-Diensten, die von deinem Unternehmen oder deiner Website verwendet werden, gesammelt oder gespeichert wurden."
#: wp-admin/export-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Datenschutzgesetze rund um die Welt verlangen von Unternehmen und Online-Dienste, einen Export einiger Daten bereitzustellen, die sie über eine Einzelperson sammeln, und diesen Export auf Nachfrage zu übermitteln. Die in diesen Gesetzen verankerten Rechte werden manchmal das „Recht auf Datenübertragbarkeit“ genannt. Es ermöglicht Einzelpersonen, ihre personenbezogenen Daten für ihre eigenen Zwecke über verschiedene Dienste hinweg zu erhalten und wiederzuverwenden. Du kannst personenbezogene Daten problemlos von einer IT-Umgebung in eine andere verschieben, kopieren oder übertragen."
#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "In dieser Ansicht kannst du Anfragen für einen Export von personenbezogenen Daten verwalten."
#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, personenbezogene Daten auf dieser Website zu exportieren."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150
msgid "Search Requests"
msgstr "Anfragen durchsuchen"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138
msgid "Send Request"
msgstr "Anfrage senden"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:132
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail zur Löschung personenbezogener Daten senden."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127
msgid "Confirmation email"
msgstr "Bestätigungs-E-Mail"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119
msgid "Username or email address"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:114
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Antrag für eine Datenlöschung hinzufügen"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Dieses Werkzeug hilft Website-Betreibern bei der Einhaltung lokaler Gesetze und Vorschriften, indem es bekannte Daten für einen bestimmten Benutzer löscht oder anonymisiert."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:96
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Liste der personenbezogenen Daten löschen"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:95
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Navigation in der Liste der personenbezogenen Daten löschen"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:94
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filter-Liste der personenbezogenen Daten löschen"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:65
msgid "
Documentation on Erase Personal Data"
msgstr "
Dokumentation zur Löschung personenbezogener Daten (engl.)"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:59
msgid "If you are a plugin author, you can learn more about
how to add the Personal Data Eraser to a plugin."
msgstr "Plugin-Autoren können hier mehr darüber erfahren,
wie sich die Funktion zum Löschen der personenbezogenen Daten in ein Plugin integrieren lässt (engl.)."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Viele Plugins können personenbezogene Daten entweder in der WordPress-Datenbank oder aus der Ferne sammeln oder speichern. Jede Anfrage zum Löschen personenbezogener Daten sollte auch die Daten von Plugins löschen."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin Data"
msgstr "Plugindaten"
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the
Privacy Policy Guide."
msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, schaue in die Dokumentation des Plugins oder kontaktiere den Autor, um zu erfahren, ob das Plugin Daten sammelt und ob es die Funktionen zum Löschen der personenbezogenen Daten unterstützt. Diese Informationen findest du möglicherweise in der
Datenschutzerklärung."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "
Media — A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "
Medien – Eine Liste von URLs für alle Mediendatei-Uploads, die der Benutzer vorgenommen hat."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "
Comments — WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again,
never publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "
Kommentare – WordPress löscht keine Kommentare. Die Software anonymisiert (aber, noch einmal, veröffentlicht
niemals) die zugehörige E-Mail-Adresse, IP-Adresse und den User Agent (Browser/Betriebssystem)."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40
msgid "
Session Tokens — User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "
Sitzungs-Token – Benutzer-Anmeldeinformationen, IP-Adressen, Ablaufdatum, User Agent (Browser/Betriebssystem) und letzte Anmeldung."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "
Community Events Location — The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "
Standort für WordPress-Veranstaltungen – Die IP-Adresse des Benutzers, die dazu verwendet wird, passende Einträge im Dashboard-Widget „WordPress-Veranstaltungen und Neuigkeiten“ anzuzeigen."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "
Profile Information — user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "
Profilinformationen – E-Mail-Adresse des Benutzers, Benutzername, öffentlicher Name, Spitzname, Vorname, Nachname, biografische Angaben und Registrierungsdatum."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but
never publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include:"
msgstr "WordPress sammelt (aber veröffentlicht
niemals) eine begrenzte Menge von Daten angemeldeter Benutzer, aber löscht diese dann oder anonymisiert sie. Diese Daten können beinhalten:"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "Default Data"
msgstr "Standarddaten"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:28
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Hinweis: Da dieses Werkzeug nur Daten von WordPress und teilnehmenden Plugins sammelt, musst du möglicherweise mehr tun, um Anfragen für eine Löschung nachzukommen. Du bist beispielsweise auch dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass Daten gelöscht werden, die von Drittanbieter-Diensten, die von deinem Unternehmen oder deiner Website verwendet werden, gesammelt oder gespeichert wurden."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:27 wp-admin/export-personal-data.php:27
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Das Werkzeug verknüpft die in WordPress gespeicherten Daten mit einer angegebenen E-Mail-Adresse, einschließlich der Profildaten und Kommentare."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Datenschutzgesetze rund um die Welt fordern von Unternehmen und Online-Dienste, Daten zu löschen, zu anonymisierten oder zu vergessen, die sie über eine Einzelperson sammeln. Die in diesen Gesetzen verankerten Rechte werden manchmal das „Recht auf Vergessenwerden“ genannt."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "In dieser Ansicht kannst du Anfragen zum Anonymisieren oder Löschen von personenbezogenen Daten verwalten."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, personenbezogene Daten auf dieser Website zu löschen."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:394
msgid "%s pattern restored from the Trash."
msgid_plural "%s patterns restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Vorlage wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Vorlagen wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:392
msgid "%s pattern moved to the Trash."
msgid_plural "%s patterns moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Vorlage wurde in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Vorlagen wurden in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s pattern permanently deleted."
msgid_plural "%s patterns permanently deleted."
msgstr[0] "%s Vorlage wurde dauerhaft gelöscht."
msgstr[1] "%s Vorlagen wurden dauerhaft gelöscht."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s pattern not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s patterns not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Vorlage wurde nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade."
msgstr[1] "%s Vorlagen wurden nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade."
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "1 pattern not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 Vorlage wurde nicht aktualisiert, da sie gerade von jemandem bearbeitet wird."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:385
msgid "%s pattern updated."
msgid_plural "%s patterns updated."
msgstr[0] "%s Vorlage wurde aktualisiert."
msgstr[1] "%s Vorlagen wurden aktualisiert."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Seite wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Seiten wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:379
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Seite wurde in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Seiten wurden in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s Seite wurde endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Seiten wurden endgültig gelöscht."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Seite nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade."
msgstr[1] "%s Seiten nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade."
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "Eine Seite wurde nicht aktualisiert, da sie gerade von jemandem bearbeitet wird."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:372
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s Seite wurde aktualisiert."
msgstr[1] "%s Seiten wurden aktualisiert."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Beitrag wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Beiträge wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:366
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Beitrag wurde in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Beiträge wurden in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s Beitrag wurde endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Beiträge wurden endgültig gelöscht."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Beitrag nicht aktualisiert, jemand bearbeitet ihn gerade."
msgstr[1] "%s Beiträge nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade."
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "Ein Beitrag wurde nicht aktualisiert, da er gerade von jemandem bearbeitet wird."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:359
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s Beitrag wurde aktualisiert."
msgstr[1] "%s Beiträge wurden aktualisiert."
#: wp-admin/edit.php:326
msgid "
Documentation on Managing Pages"
msgstr "
Dokumentation zur Verwaltung von Seiten (engl.)"
#: wp-admin/edit.php:320
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Du kannst auch die gleichen Arten von Aktionen ausführen, beispielsweise die Liste mit Hilfe der Filter einschränken. Und grundsätzlich mit Seiten arbeiten, indem du die bei Mauszeigerkontakt erscheinenden Links nutzt oder das Drop-down-Menü für die Mehrfachaktionen verwendest, um die Metadaten für mehrere Seiten auf einmal zu bearbeiten."
#: wp-admin/edit.php:319
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Seiten zu verwalten ist genauso einfach wie das Verwalten von Beiträgen und du hast ebenso die Möglichkeit, über „Ansicht anpassen“ die Einstellungen zu ändern."
#: wp-admin/edit.php:317
msgid "Managing Pages"
msgstr "Seiten verwalten"
#: wp-admin/edit.php:301
msgid "
Documentation on Managing Posts"
msgstr "
Dokumentation zur Verwaltung von Beiträgen (engl.)"
#. translators: %s: The dismiss dashicon used for buttons that dismiss or
#. remove.
#: wp-admin/edit.php:293
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the %s
remove button next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Mit der Mehrfachbearbeitung kannst du Metadaten (Kategorien, Autor usw.) für alle ausgewählten Beiträge auf einmal ändern. Um einen Beitrag aus der Gruppierung zu entfernen, klicke einfach den %s
entfernen-Button neben dessen Namen, der im Bereich der Mehrfachbearbeitung erscheint."
#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Du kannst auch mehrere Beiträge auf einmal bearbeiten oder in den Papierkorb verschieben. Wähle die Beiträge, die du bearbeiten möchtest, mithilfe der Kontrollkästchen aus, wähle dann die gewünschte Aktion unter Mehrfachaktionen aus und klicke auf „Übernehmen“."
#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:607
msgid "Bulk actions"
msgstr "Mehrfachaktionen"
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "
Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "
Vorschau zeigt, wie der Beitrag aussehen würde, wenn du ihn veröffentlichst.
Anzeigen wird dich auf die Website bringen, um den Beitrag zu sehen. Welcher Link verfügbar ist, hängt vom Status des Beitrags ab."
#: wp-admin/edit.php:280
msgid "
Trash removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "
Papierkorb entfernt deinen Beitrag aus dieser Liste und legt ihn in den Papierkorb, aus dem du ihn endgültig löschen kannst."
#: wp-admin/edit.php:279
msgid "
Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "
Schnellbearbeitung öffnet direkt in der Übersicht einen kleinen Bereich, in welchem du bestimmte Eigenschaften des Beitrags anpassen und speichern kannst."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "
Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "
Bearbeiten führt dich zur Seite „Beitrag bearbeiten“ für diesen Beitrag. Einen Beitrag kannst du auch bearbeiten, indem du direkt auf den Titel eines Beitrags klickst."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Bei Mauszeigerkontakt mit einem Eintrag in der Beitragsliste werden zusätzliche Links angezeigt, mit denen du Beiträge verwalten kannst. Folgende Aktionen sind möglich:"
#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:378 wp-admin/users.php:74
msgid "Available Actions"
msgstr "Verfügbare Aktionen"
#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Du kannst die Liste so verfeinern, dass nur Beiträge aus einer bestimmten Kategorie oder aus einem bestimmten Monat angezeigt werden, indem du die Drop-down-Menüs über der Beitragsliste verwendest. Klick auf den Filter-Button, nachdem du deine Auswahl getroffen hast. Du kannst die Liste auch verfeinern, indem du auf den Autor, die Kategorie oder das Schlagwort in der Beitragsliste klickst."
#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Mit Hilfe des Tabs „Ansicht anpassen“ kannst du dir Beiträge in einer einfachen Titelliste oder mit einem Textauszug ansehen."
#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Du kannst die Beitragsliste nach Beitragsstatus filtern, indem du die Text-Links über der Beitragsliste benutzt um nur Beiträge des gewählten Status anzuzeigen. Die Standardansicht ist alle Beiträge anzuzeigen."
#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Du kannst – basierend auf deinen Bedürfnissen – mit Hilfe des Tabs „Ansicht anpassen“ Spalten aus- oder einblenden und entscheiden, wie viele Beiträge pro Ansicht gelistet werden."
#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Du kannst das Aussehen dieser Seite auf verschiedene Weise ändern:"
#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Bildschirminhalt"
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Auf dieser Seite siehst du all deine Beiträge. Du kannst über „Ansicht anpassen“ die Darstellung an deine Bedürfnisse anpassen."
#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Fehler beim Löschen des Elements."
#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:321
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des Elements aus dem Papierkorb."
#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:317
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element aus dem Papierkorb wiederherzustellen."
#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:300
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Fehler beim Verschieben des Elements in den Papierkorb."
#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:296
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element in den Papierkorb zu legen."
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:656
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the
tag to category converter."
msgstr "Schlagwörter können selektiv mithilfe des
Schlagwort-zu-Kategorie-Konverters in Kategorien umgewandelt werden."
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:643
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the
category to tag converter."
msgstr "Kategorien können mithilfe des
Kategorie-in-Schlagwort-Konverters wahlweise in Schlagwörter umgewandelt werden."
#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Das Löschen einer Kategorie löscht nicht die Beiträge in dieser Kategorie. Stattdessen werden Beiträge, die nur der gelöschten Kategorie zugeordnet waren, auf die Standardkategorie %s gesetzt. Die Standardkategorie kann nicht gelöscht werden."
#: wp-admin/edit-tags.php:312
msgid "
Documentation on Tags"
msgstr "
Dokumentation über Schlagwörter (engl.)"
#: wp-admin/edit-tags.php:310
msgid "
Documentation on Link Categories"
msgstr "
Dokumentation zu Link-Kategorien (engl.)"
#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "
Documentation on Categories"
msgstr "
Dokumentation über Kategorien (engl.)"
#: wp-admin/edit-tags.php:299
msgid "Adding Tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen"
#: wp-admin/edit-tags.php:299
msgid "Adding Categories"
msgstr "Kategorien hinzufügen"
#: wp-admin/edit-tags.php:294
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Du kannst über den Ansicht-anpassen-Tab festlegen, wie viele Elemente pro Ansicht angezeigt werden sollen und welche Spalten du in der Tabelle anzeigen/verbergen willst."
#: wp-admin/edit-tags.php:292
msgid "
Description — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "
Beschreibung – Die Beschreibung wird normalerweise nicht angezeigt. In manchen Themes kann das aber eventuell der Fall sein."
#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "
Parent — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "
Übergeordnet – Kategorien können, im Gegensatz zu Schlagwörtern, hierarchisch angeordnet werden. Du kannst zum Beispiel eine Kategorie Jazz anlegen und darunter Unterkategorien für Bebop und Big Band. Wie du willst. Um diese als Unterkategorie zu erstellen, wähle für beide die Kategorie Jazz als übergeordnete Kategorie über das Drop-down-Menü aus."
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "
Slug — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "
Titelform – Die „Titelform“ ist die lesbare URL-Variante des Namens. Sie besteht normalerweise nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestrichen."
#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "
Name — The name is how it appears on your site."
msgstr "
Name – Der Name, unter dem die Kategorie oder das Schlagwort auf der Website angezeigt wird."
#: wp-admin/edit-tags.php:280
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Wenn du neue Schlagwörter erstellen willst, musst du folgende Eingaben tätigen:"
#: wp-admin/edit-tags.php:278
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Wenn du eine neue Kategorie anlegst, musst du folgende Eingabefelder ausfüllen:"
#: wp-admin/edit-tags.php:265
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr ""
"Worin besteht der Unterschied zwischen Schlagwörtern und Kategorien? \n"
"Kategorien können hierarchisch angeordnet und verschachtelt werden und dienen der generellen und eher groben Einordnung von Beiträgen. Schlagwörter werden direkt beim Erstellen des Beitrags eingegeben – und nicht bloß ausgewählt – und schlüsseln viel feiner den Inhalt eines Beitrags in Stichworten auf. Verglichen mit einem Buch, entsprechen Kategorien dem Inhaltsverzeichnis und Schlagwörter dem Stichwortverzeichnis."
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Du kannst Link-Kategorien über das Drop-down-Menü Mehrfachaktionen löschen, jedoch löscht diese Aktion nicht die Links innerhalb der Kategorie. Stattdessen werden sie in die Standard-Linkkategorie verschoben."
#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "You can assign keywords to your posts using
tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Du kannst deinen Beiträgen
Schlagwörter hinzufügen, um sie mit relevanten Stichwörtern zu versehen. Schlagwörter haben, anders als Kategorien, keine Hierarchie, was bedeutet, dass es keine Beziehung von einem Schlagwort zu einem anderen gibt."
#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Du kannst Links in einzelne Gruppen ordnen, indem du Linkkategorien verwendest. Linkkategorien haben mit den normalen Kategorien für Beiträge nichts zu tun und sind getrennt von diesen."
#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your
writing settings."
msgstr "Du kannst Beiträge gruppieren und ordnen, indem du Kategorien verwendest. Als Standardkategorie wird „Allgemein“ verwendet, was du aber
ändern kannst."
#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2157 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element zu bearbeiten."
#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du versuchst ein Element zu bearbeiten, welches nicht existiert. Möglicherweise wurde es gelöscht?"
#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Elemente zu löschen."
#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:332
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element zu löschen."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:198 wp-admin/edit-tags.php:515
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorien können, im Gegensatz zu Schlagwörtern, hierarchisch angeordnet werden. Du kannst z. B. eine Kategorie Musik anlegen, welche die Unterkategorien Schlager und Jazz enthält."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:150 wp-admin/edit-tags.php:464
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:696
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/edit-link-form.php:142
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Wird bei Mauszeigerkontakt eines Links in der Blogroll angezeigt, oder wahlweise unter dem Link."
#: wp-admin/edit-link-form.php:134
msgid "Example:
https://wordpress.org/ — do not forget the
https://"
msgstr "Beispiel:
https://wordpress.org/ – vergiss nicht das
https://"
#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "Web Address"
msgstr "Web-Adresse"
#: wp-admin/edit-link-form.php:126
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Beispiel: Meine schönsten Katzenfotos"
#: wp-admin/edit-link-form.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Link added."
msgstr "Der Link wurde hinzugefügt."
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "
Documentation on Creating Links"
msgstr "
Dokumentation zu Links erstellen (engl.)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for
XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN steht für
XHTML Friends Network und ist eine freiwillige Angabe. WordPress erlaubt durch die Verwendung des XFN-Attributes anzugeben, in welchem Verhältnis du zu den Autoren/Inhabern der von dir verlinkten Website stehst."
#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Die Boxen für Link-Name, Web-Adresse und Beschreibung sind auf dieser Seite fest positioniert. Alle anderen kannst du per Drag-and-drop (Ziehen und Ablegen) in ihrer Position verändern. Über den Tab „Ansicht anpassen“ kannst du Boxen auch ganz ausblenden oder minimieren, indem du auf die Werkzeugleiste der Box klickst."
#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du Links hinzufügen oder bearbeiten, indem du die Eingabefelder ausfüllst. Es werden jedoch nur der Name und die Web-Adresse benötigt – der Rest ist optional."
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "
Links / Add Link"
msgstr "
Links / Link hinzufügen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "Update Link"
msgstr "Link aktualisieren"
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "
Links / Edit Link"
msgstr "
Links / Link bearbeiten"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540
#: wp-admin/includes/dashboard.php:786 wp-admin/includes/media.php:1736
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Endgültig löschen"
#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:197
msgid "In response to: %s"
msgstr "Als Antwort auf: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304
msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Edit date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit ändern"
#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Eingereicht am: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgid "Approved"
msgstr "Freigegeben"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/export.php:289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"
#. translators: %s: Link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:405
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the
Classic Editor plugin."
msgstr "Der Block-Editor erfordert JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browser-Einstellungen oder installiere das Plugin
Classic Editor."
#. translators: %s: Link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:396
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the
Classic Editor plugin."
msgstr "Der Block-Editor erfordert JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browser-Einstellungen oder aktiviere das Plugin
Classic Editor."
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:660 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2902
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Zuletzt geändert am %1$s um %2$s Uhr"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:652 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2899
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Zuletzt geändert von %1$s am %2$s um %3$s Uhr"
#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:638
msgid "Word count: %s"
msgstr "Wortanzahl: %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:572
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Kurzlink anzeigen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:545
msgid "Skip to Editor"
msgstr "Zum Editor springen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Dieser Beitrag wird in deinem Browser gesichert, nur für den Fall."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "
Connection lost. Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "
Die Verbindung wurde unterbrochen. Das Speichern wurde deaktiviert, bis die Verbindung wieder hergestellt ist."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "
Order — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "
Reihenfolge – Falls du nicht die Funktion des individuellen Menüs nutzt, kannst du hier festlegen, in welcher Reihenfolge die Seiten in der Seitenauflistung angezeigt werden sollen. Je größer die Zahl, desto weiter hinten wird die Seite angezeigt. Beachte, dass dies eventuell nicht bei allen Themes funktioniert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406
msgid "
Template — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "
Template – Manche Themes haben individuelle Templates, um verschiedenen Seiten individuelle Layouts oder zusätzliche Funktionen zuzuweisen. Sind Templates vorhanden, dann findest du diese im Drop-down-Menü."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "
Parent — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "
Übergeordnet – Wähle eine andere Seite aus, der diese Seite untergeordnet werden soll, um verschachtelte Seitenstrukturen aufzubauen. Zum Beispiel kannst du eine Seite „Über mich“ erstellen und dieser anschließend die Seiten „Mein Haus“, „Meine Familie“ und „Mein Auto“ unterordnen, indem du jeweils „Über mich“ als übergeordnete Seite angibst."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:400 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Einstellungen › Diskussion"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:395
msgid "
Discussion — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "
Diskussion – Hier kannst du Kommentare und Ping-/Trackbacks für diesen Beitrag aus- oder einschalten. Bereits abgegebene Kommentare werden hier außerdem angezeigt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:394
msgid "
Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "
Trackbacks senden – Mittels Trackbacks teilst du älteren Blogsystemen mit, dass du diese verlinkt hast. Trage einfach die URLs ein, an die du Trackbacks senden willst. Wenn du auf andere WordPress-Websites verlinkst, werden diese automatisch über Pingbacks benachrichtigt und dieses Feld ist unnötig."
#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "
%s — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "
%s – Hier kannst du aus der Mediathek ein Bild auswählen oder ein neues hochladen, welches mit dem Beitrag verknüpft wird, ohne es direkt im Beitrag einzubinden. Dies ist jedoch nur dann sinnvoll, wenn das von dir verwendete Theme auch diese Funktion nutzt und beispielsweise ein Beitrags-Vorschaubild anzeigt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:373
msgid "
Format — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a
standard blog post with a title and paragraphs, or a short
aside that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats.
Learn more about each post format."
msgstr "
Format – Die Beitragsformate geben an, wie dein Theme einen bestimmten Beitrag anzeigt. Zum Beispiel kannst du einen
Standard-Blogbeitrag mit Titel und Absätzen haben, oder eine
Kurzmitteilung, die den Titel auslässt und einen kurzen Textabschnitt enthält. Dein Theme könnte alle oder einige der 10 möglichen Formate aktivieren.
Erfahre mehr über jedes Beitragsformat (engl.)."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "
Publish — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "
Veröffentlichen – Du kannst die Konditionen zur Veröffentlichung deines Beitrags in der Veröffentlichen-Box festlegen. Klicke bei Status, Sichtbarkeit und (sofort) Veröffentlichen auf den Bearbeiten-Link, um mehr Optionen einzublenden. Die Sichtbarkeit beinhaltet Optionen für den Passwortschutz eines Beitrags oder die Festlegung, dass der Beitrag dauerhaft oben gehalten werden soll (sticky). Die Einstellung zum Passwortschutz ermöglicht dir, für jeden Beitrag ein beliebiges Passwort festzulegen. Die Einstellung Privat versteckt Beiträge für jeden außer für Administratoren und Redakteure. (Sofort) Veröffentlichen ermöglicht dir, ein künftiges oder zurückliegendes Datum und eine Uhrzeit festzulegen, damit du die Veröffentlichung deines Beitrags planen oder Beiträge zurückdatieren kannst."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Einige Boxen in dieser Ansicht enthalten Einstellungen dafür, wie der Inhalt veröffentlicht wird. Das betrifft:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Inserting Media"
msgstr "Medien einfügen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page.
Learn more about embeds."
msgstr "Du kannst auch Medien von populären Websites wie z. B. Twitter, YouTube, Flickr und anderen Portalen einbinden, indem du die URL der Medien in einer einzelnen Zeile innerhalb des Textinhaltes einfügst. Bitte schau auch in die Dokumentation, um zu
lernen, wie externe Medien eingebettet werden (engl.)."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Du kannst Mediendateien (Bilder, Audio, Dokumente etc.) hochladen und einfügen, indem du den „Medien hinzufügen“-Button klickst. Du kannst die Bilder aus der Mediathek wählen, worin schon bereits hochgeladene Bilder abgelegt wurden, oder neue Medien hochladen. Um eine Bildergalerie zu erstellen, wählst du die Bilder aus, die erscheinen sollen und klickst auf „Neue Galerie erstellen“."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348
msgid "
Documentation on Edit Media"
msgstr "
Dokumentation über die Bearbeitung von Medien (engl.)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:342
msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed."
msgstr "Denke daran, auf Aktualisieren zu klicken, um die eingegebenen oder geänderten Metadaten zu speichern."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:341
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Hinweis: Du kannst das Bild zuschneiden, indem du darauf klickst, das Icon „Zuschneiden“ ist standardmäßig ausgewählt. Halte den Mauszeiger gedrückt und ziehe einen Rahmen über den gewünschten Bildausschnitt, diesen Auswahlrahmen kannst du anschließend noch verschieben oder verändern. Klick dann auf „Zuschnitt anwenden“ und auf „Bearbeitungen speichern“."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Nur bei den Bildern kannst du auf „Original bearbeiten“ unter dem Thumbnail klicken, um einen Inline-Bildeditor mit Symbolen zum Zuschneiden, Drehen oder Spiegeln des Bildes sowie zum Rückgängigmachen und Wiederherstellen zu erweitern. Die Kästchen auf der rechten Seite bieten dir mehr Möglichkeiten, das Bild zu skalieren, es zu beschneiden und das Miniaturbild anders zu beschneiden als das Originalbild. Du kannst dort auch auf das Hilfe „?“ klicken, um weitere Informationen zu erhalten."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:339
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "In dieser Ansicht kannst du Metadaten-Felder in einer Datei innerhalb der Mediathek bearbeiten."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "
Documentation on Editing Pages"
msgstr "
Dokumentation zur Bearbeitung von Seiten (engl.)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "
Documentation on Adding New Pages"
msgstr "
Dokumentation über das Hinzufügen neuer Seiten (engl.)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:322
msgid "About Pages"
msgstr "Über Seiten"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Code modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Eine Seite zu erstellen, ist sehr ähnlich wie das Erstellen eines Beitrags und der Bildschirm kann genauso per Drag-and-drop, dem Tab „Ansicht anpassen“ und durch Auf- und Zuklappen der Boxen individuell angepasst werden. Über den Vollbild-Button gelangst du in den ablenkungsfreien Schreibmodus, in dem du sowohl den visuellen als auch den Code-Editor verwenden kannst. Der Seiten-Editor funktioniert im Wesentlichen wie der Beitrags-Editor, aber in der Box Seiten-Attribute gibt es einige seitenspezifische Einstellungsmöglichkeiten."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:316 wp-admin/edit.php:311
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Seiten sind Beiträgen recht ähnlich. Sie haben einen Titel, Inhalt und weitere Metadaten. Sie erscheinen jedoch nicht im chronologischen Blog-Stream und können auch nicht mit Kategorien und Schlagwörtern verknüpft werden. Dafür können Seiten hierarchisch angeordnet beziehungsweise verschachtelt werden, indem einer Seite „Übergeordnet“ verpasst werden, also eine andere Seite als übergeordnete Seite festgelegt wird."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:312
msgid "
Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "
Dokumentation über das Verfassen und Bearbeiten von Beiträgen (engl.)"
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308
msgid "You can also create posts with the
Press This bookmarklet."
msgstr "Du kannst auch Beiträge erstellen, indem du das
Press This Bookmarklet verwendest."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titel- und Beitrags-Editor"
#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Tastaturbenutzer: Wenn du im visuellen Editor arbeitest, kannst du mit %s auf die Werkzeugleiste zugreifen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Du kannst den Modus für das ablenkungsfreie Schreiben über das letzte Icon in der oberen Reihe aktivieren. Diese Funktion ist nicht in älteren Browsern oder Geräten mit kleinen Bildschirmen verfügbar und setzt voraus, dass die Anzeige des Editors in voller Höhe im Tab „Ansicht anpassen“ aktiviert wurde."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Du kannst Mediendateien einfügen, indem du den Button oberhalb des Beitrags-Editors anklickst und den Anweisungen folgst. Du kannst Bilder mit Hilfe der Werkzeugleiste für die Inline-Formatierung, die im visuellen Modus verfügbar ist, ausrichten oder bearbeiten."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:288
msgid "The Code mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Code editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Der Code-Modus ermöglicht es dir den Beitragstext mit HTML zu formatieren. Beachte, dass <p> und <br> Tags in Zeilenumbrüche konvertiert werden, wenn du zurück auf den Code-Editor schaltest. Bei der Eingabe kann ein einzelner Zeilenumbruch anstatt <br> zu tippen verwendet werden und zwei Umbrüche anstelle von Absatz-Tags. Die Zeilenumbrüche werden automatisch in Tags zurück gewandelt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Der visuelle Modus bietet dir einen Editor, der einem Textverarbeitungsprogramm ähnelt. Klick auf den Button „Werkzeugleiste umschalten“, um eine zweite Reihe von Formatierungsoptionen zu erhalten."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
msgid "
Post editor — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Code. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "
Beitrags-Editor – Gib den Text für deinen Beitrag ein. Dafür stehen dir zwei Arten zur Verfügung: ein visueller und ein Code-Modus. Durch Anklicken des entsprechenden Tabs kannst du den Modus auswählen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "
Title — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "
Titel – Im ersten Eingabefeld dieser Seite musst du einen Titel für deinen Beitrag eingeben. Nachdem ein Titel eingetragen wurde, wird unter dem Eingabefeld der Permalink angezeigt, unter dem der Beitrag nach dem Veröffentlichen erreichbar ist."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Diese Anzeige anpassen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Das Titelfeld und das große Feld für den Inhalt sind fest positioniert, aber alle anderen Boxen können per Drag-and-drop neu angeordnet werden. Du kannst diese auch minimieren oder maximieren durch Klicken auf die Titelleiste jeder Box. Nutze „Ansicht anpassen“, um weitere Boxen zu aktivieren oder deaktivieren (Textauszug, Trackbacks senden, individuelle Felder, Diskussionen, Titelform und Autor) oder wähle das 1- oder 2-Spalten-Layout für diese Ansicht."
#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:246
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below.
View the autosave"
msgstr "Es ist eine automatische Speicherung dieses Beitrags verfügbar, welche neuer ist als die angezeigte Version.
Die automatische Speicherung anzeigen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:203 wp-admin/upload.php:18
#: wp-admin/upload.php:115
msgid "Media file updated."
msgstr "Die Mediendatei wurde aktualisiert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page draft updated."
msgstr "Der Seitenentwurf wurde aktualisiert."
#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Seite geplant für: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page submitted."
msgstr "Die Seite wurde eingereicht."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "Page saved."
msgstr "Die Seite wurde gespeichert."
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:195
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Seite aus Revision vom %s wiederhergestellt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post draft updated."
msgstr "Der Beitragsentwurf wurde aktualisiert."
#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Beitrag geplant für: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post submitted."
msgstr "Der Beitrag wurde eingereicht."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:182
msgid "Post saved."
msgstr "Der Beitrag wurde gespeichert."
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Beitrag aus Revision vom %s wiederhergestellt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Das individuelle Feld wurde gelöscht."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Custom field updated."
msgstr "Das individuelle Feld wurde aktualisiert."
#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:442
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "G:i"
#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 wp-admin/edit-form-comment.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:440
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j. M Y"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "View page"
msgstr "Seite anzeigen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Preview page"
msgstr "Vorschau der Seite"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:124 wp-admin/edit-form-advanced.php:131
msgid "Preview post"
msgstr "Beitrags-Vorschau"
#: wp-admin/edit-comments.php:436
msgid "Search Comments"
msgstr "Kommentare durchsuchen"
#: wp-admin/edit-comments.php:410
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Dieser Kommentar ist bereits als Spam markiert."
#: wp-admin/edit-comments.php:406
msgid "View Trash"
msgstr "Papierkorb anzeigen"
#: wp-admin/edit-comments.php:403
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Dieser Kommentar befindet sich bereits im Papierkorb."
#: wp-admin/edit-comments.php:399 wp-admin/edit-comments.php:413
msgid "Edit comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
#: wp-admin/edit-comments.php:396
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Dieser Kommentar wurde bereits freigegeben."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:386
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s Kommentar wurde endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden endgültig gelöscht."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:378
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Kommentar wurde aus dem Papierkorb geholt."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden aus dem Papierkorb geholt."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:366
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Kommentar wurde in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:356
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s Kommentar aus dem Spam geholt."
msgstr[1] "%s Kommentare aus dem Spam geholt."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:344
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s Kommentar wurde als Spam markiert."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden als Spam markiert."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:334
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s Kommentar wurde freigegeben."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden freigegeben."
#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:343
#: wp-admin/edit.php:429 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:778
#: wp-admin/upload.php:430 wp-admin/users.php:795 wp-admin/js/updates.js:3139
#: wp-admin/network/sites.php:399 wp-admin/network/themes.php:374
#: wp-admin/network/users.php:300
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:239
msgid "Comments list"
msgstr "Kommentarliste"
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigation der Kommentarliste"
#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Filter comments list"
msgstr "Kommentarliste filtern"
#: wp-admin/edit-comments.php:231 wp-admin/user-edit.php:364
msgid "
Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "
Dokumentation über Tastaturkurzbefehle (engl.)"
#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "
Documentation on Comment Spam"
msgstr "
Dokumentation über Kommentar-Spam (engl.)"
#: wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Um Kommentare schneller zu moderieren kannst du, wie viele andere Benutzer auch, Tastaturkürzel verwenden. Nutze den Link auf der Seite zur Dokumentation, um die entsprechenden Tastaturkürzel nachzuschlagen."
#: wp-admin/edit-comments.php:222
msgid "In the
Submitted on column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "In der Spalte
Eingereicht am erscheinen das Datum und die Uhrzeit, zu der der Kommentar gesendet wurde. Mit einem Klick auf das Datum/die Uhrzeit gelangst du zum Kommentar auf der Website."
#: wp-admin/edit-comments.php:221
msgid "In the
In response to column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "In der Spalte
Als Antwort auf gibt es drei Elemente. Der Text ist der Name des Beitrags des zugrunde liegenden Kommentars und verlinkt zum Editor für diesen Beitrag. „Beitrag anzeigen“ verlinkt direkt auf diesen Beitrag auf deiner Website. Die kleine Sprechblase mit der Nummer zeigt die Anzahl der freigegebenen Kommentare auf deiner Website, die der Beitrag erhalten hat. Wenn es noch ausstehende Kommentare gibt, dann wird ein roter Kreis mit der Nummer an ausstehenden Kommentaren angezeigt. Ein Klick auf diesen Kreis filtert die Kommentare und zeigt nur die ausstehenden Kommentare zu diesem Beitrag."
#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "In the
Comment column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "In der Spalte
Kommentar hast du bei Mauszeigerkontakt eines Kommentars die Möglichkeit, den Kommentar freizugeben, darauf zu antworten (und ihn freizugeben), eine Schnellbearbeitung vorzunehmen, ihn zu bearbeiten, als Spam zu markieren oder in den Papierkorb zu legen."
#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "In the
Author column, in addition to the author’s name, email address, and site URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "In der Spalte
Autor werden – zusätzlich zum Namen des Autors – E-Mail-Adresse, Website-URL und IP-Adresse des Kommentierenden angezeigt. Wenn du auf diesen Link klickst, siehst du alle Kommentare, die über dieser IP-Adresse abgegeben wurden."
#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Ein roter Balken auf der linken Seite bedeutet, dass der Kommentar auf deine Moderation wartet."
#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Kommentare moderieren"
#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Du kannst Kommentare auf deiner Website ähnlich wie Beiträge und andere Inhalte verwalten. Diese Ansicht ist genauso anpassbar wie andere Bereiche. Mit den Kommentaren lässt sich ebenso agieren, wenn du die durch Mauszeigerkontakt angezeigten Links nutzt oder die Mehrfachaktionen verwendest."
#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Kommentare (%s)"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Kommentare zu „%s“"
#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Kommentare (%1$s) zu „%2$s“"
#: wp-admin/customize.php:272
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ausblenden"
#: wp-admin/customize.php:257
msgid "
Documentation on Customizer"
msgstr "
Dokumentation über den Customizer (engl.)"
#: wp-admin/customize.php:252
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Der Customizer ermöglicht dir in einer Vorschau die Änderungen an deiner Website vor dem Veröffentlichen zu sehen. Du kannst innerhalb der Vorschau zu verschiedenen Seiten deiner Website navigieren. Für einige bearbeitbare Elemente werden Shortcuts zum Bearbeiten angezeigt. Der Customizer ist für die Verwendung mit Nicht-Block-Themes vorgesehen."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/customize.php:217
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Schließe den Customizer und gehe zur vorherigen Seite zurück"
#: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:433
#: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:645
#: wp-admin/themes.php:1035 wp-admin/themes.php:1303
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Aktivierung nicht möglich"
#: wp-admin/customize.php:155 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1164
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …"
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "Please try again or start a new changeset. This changeset cannot be further modified."
msgstr "Bitte versuche es erneut oder starte einen neuen Änderungssatz. Dieser Änderungssatz kann nicht weiter modifiziert werden."
#: wp-admin/customize.php:79
msgid "An error occurred while saving your changeset."
msgstr "Beim Speichern deines Änderungssatzes ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Neue Änderungen anpassen"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Deine geplanten Änderungen wurden gerade veröffentlicht"
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Änderungssatz zu bearbeiten."
#: wp-admin/credits.php:151
msgid "External Libraries"
msgstr "Externe Bibliotheken"
#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Triage Lead"
msgstr "Triage-Leitung"
#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Tech Lead"
msgstr "Technische Leitung"
#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Default Theme Development Lead"
msgstr "Entwicklungsleitung für Standard-Themes"
#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Default Theme Design Lead"
msgstr "Leitung für die Gestaltung der Standard-Themes"
#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Performance Lead"
msgstr "Performance-Leitung"
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Design Lead"
msgstr "Design-Leitung"
#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Test Lead"
msgstr "Test-Leitung"
#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Documentation Lead"
msgstr "Leitung der Dokumentation"
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Editor Triage Lead"
msgstr "Triage-Leitung des Editors"
#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Editor Tech Lead"
msgstr "Technische Leitung des Editors"
#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Core Triage Lead"
msgstr "Triage-Leitung des Cores"
#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Core Tech Lead"
msgstr "Core-technische Leitung"
#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Core Developer"
msgstr "Core-Entwicklung"
#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Minor Release Lead"
msgstr "Nebenversions-Leitung"
#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Release Coordination"
msgstr "Release-Koordination"
#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Release Deputy"
msgstr "Stellvertretende Release-Leitung"
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Release-Leitung Design"
#: wp-admin/credits.php:133
msgid "Release Lead"
msgstr "Release-Leitung"
#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leitende Entwicklung"
#: wp-admin/credits.php:131
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Mitgründer, Projektleitung"
#: wp-admin/credits.php:130
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Hervorzuhebende Mitwirkende"
#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:129
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Mitwirkende am Core von WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektleitung"
#: wp-admin/credits.php:63
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Soll dein Name auf dieser Seite erscheinen?"
#: wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:65
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Mach mit bei WordPress (engl.)."
#: wp-admin/credits.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://de.wordpress.org/about/"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:52
msgid "WordPress is created by a
worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress wird von einem
weltweiten Team leidenschaftlicher Menschen entwickelt."
#: wp-admin/credits.php:32
msgid "Created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "Erstellt von einem weltweiten Team leidenschaftlicher Menschen"
#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:779
msgid "Contributors"
msgstr "Mitwirkende"
#: wp-admin/contribute.php:103
msgid "Find your team →"
msgstr "Finde dein Team (engl.) →"
#: wp-admin/contribute.php:103 wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:65
msgid "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/"
#: wp-admin/contribute.php:102
msgid "Finding the area that aligns with your skills and interests is the first step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams working on different parts of the open source WordPress project, there’s a place for everyone, no matter what your skill set is."
msgstr "Den Bereich zu finden, der zu deinen Fähigkeiten und Interessen passt, ist der erste Schritt zu einem sinnvollen Beitrag. Mit mehr als 20 Make-WordPress-Teams, die an verschiedenen Bereichen des Open-Source-WordPress-Projekts arbeiten, gibt es für alle einen Platz, unabhängig von den eigenen Fähigkeiten."
#: wp-admin/contribute.php:101
msgid "Shape the future of the web with WordPress"
msgstr "Gestalte die Zukunft des Webs mit WordPress"
#: wp-admin/contribute.php:94
msgid "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript."
msgstr "WordPress-App: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python und TypeScript."
#: wp-admin/contribute.php:93
msgid "WordPress Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React."
msgstr "WordPress-Core und Block-Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript und React."
#: wp-admin/contribute.php:91
msgid "WordPress embraces new technologies, while being committed to backward compatibility. The WordPress project uses the following languages and libraries:"
msgstr "WordPress setzt auf neue Technologien, ist aber gleichzeitig abwärtskompatibel. Das WordPress-Projekt verwendet die folgenden Sprachen und Bibliotheken:"
#: wp-admin/contribute.php:89
msgid "
Contribute to the code, improve the UX, and test the WordPress app."
msgstr "
Trage zum Code bei, verbessere die Benutzererfahrung und teste die WordPress-App."
#: wp-admin/contribute.php:88
msgid "
Write and submit patches to fix bugs or help build new features."
msgstr "
Schreibe und reiche Patches ein, um Fehler zu beheben oder bei der Entwicklung neuer Funktionen zu helfen."
#: wp-admin/contribute.php:87
msgid "
Test new releases and proposed features for the Block Editor."
msgstr "
Teste neue Veröffentlichungen und vorgeschlagene Funktionen für den Block-Editor."
#: wp-admin/contribute.php:86
msgid "
Find and report bugs in the WordPress core software."
msgstr "
Finde und melde Fehler in der WordPress-Core-Software."
#: wp-admin/contribute.php:84
msgid "If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in numerous ways:"
msgstr "Wenn du programmieren kannst oder es lernen möchtest, kannst du auf vielfältige Weise einen technischen Beitrag leisten:"
#: wp-admin/contribute.php:83
msgid "Code-based contribution"
msgstr "Codegestützter Beitrag"
#: wp-admin/contribute.php:71
msgid "
Explore ways to reduce the environmental impact of websites."
msgstr "
Untersuche Möglichkeiten zur Verringerung der Umweltauswirkungen von Millionen von Websites."
#: wp-admin/contribute.php:70
msgid "
Edit videos and add captions to WordPress.tv."
msgstr "
Bearbeite Videos und füge Untertitel zu WordPress.tv hinzu."
#: wp-admin/contribute.php:69
msgid "
Lend your creative imagination to the WordPress UI design."
msgstr "
Lass deiner kreativen Fantasie bei der Gestaltung der WordPress-Benutzeroberfläche freien Lauf."
#: wp-admin/contribute.php:68
msgid "
Organize or participate in local Meetups and WordCamps."
msgstr "Nimm an lokalen WordPress-Meetups und WordCamps teil oder
organisiere sie."
#: wp-admin/contribute.php:67
msgid "
Curate submissions or take photos for the Photo Directory."
msgstr "
Kuratiere Einreichungen oder mache Fotos für das WordPress-Fotoverzeichnis."
#: wp-admin/contribute.php:66
msgid "
Promote the WordPress project to your community."
msgstr "
Wirb in deiner Community für das WordPress-Projekt."
#: wp-admin/contribute.php:65
msgid "
Create and improve WordPress educational materials."
msgstr "
Erstelle und verbessere WordPress-Lehrmaterialien."
#: wp-admin/contribute.php:64
msgid "
Translate WordPress into your local language."
msgstr "
Übersetze WordPress in deine Landessprache."
#: wp-admin/contribute.php:63
msgid "
Write or improve documentation for WordPress."
msgstr "
Schreibe oder verbessere die Dokumentation für WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:62
msgid "
Share your knowledge in the WordPress support forums."
msgstr "
Teile dein Wissen in den WordPress-Support-Foren."
#: wp-admin/contribute.php:60
msgid "WordPress may thrive on technical contributions, but you don’t have to code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without writing a single line of code:"
msgstr "WordPress basiert zwar auf technischen Beiträgen, aber du musst nicht programmieren können, um einen Beitrag zu leisten. Hier sind einige der Möglichkeiten, wie du etwas bewirken kannst, ohne eine einzige Zeile Code zu schreiben:"
#: wp-admin/contribute.php:59
msgid "No-code contribution"
msgstr "Beitrag ohne Code"
#: wp-admin/contribute.php:52
msgid "Grow your network and make friends."
msgstr "Erweitere dein Netzwerk und finde Freunde."
#: wp-admin/contribute.php:51
msgid "Apply your skills or learn new ones."
msgstr "Wende deine Fähigkeiten an oder eigne dir neue an."
#: wp-admin/contribute.php:50
msgid "Be part of a global open source community."
msgstr "Werde Teil einer globalen Open-Source-Community."
#: wp-admin/contribute.php:47
msgid "Join the diverse WordPress contributor community and connect with other people who are passionate about maintaining a free and open web."
msgstr "Werde Teil der Mitwirkenden in der diversen WordPress-Community und schließe dich anderen an, die sich für ein freies und offenes Web einsetzen."
#: wp-admin/contribute.php:46
msgid "Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? You can help shape the long-term success of the open source project that powers millions of websites around the world."
msgstr "Nutzt du WordPress für die Arbeit, für persönliche Projekte oder einfach nur zum Spaß? Du kannst den langfristigen Erfolg des Open-Source-Projekts mitgestalten, das Millionen von Websites auf der ganzen Welt antreibt."
#: wp-admin/contribute.php:29
msgid "Be the future of WordPress"
msgstr "Sei die Zukunft von WordPress"
#: wp-admin/comment.php:383
msgid "Unknown action."
msgstr "Diese Aktion ist unbekannt."
#: wp-admin/comment.php:295 wp-admin/edit-comments.php:300
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Kommentare zu diesem Beitrag zu bearbeiten."
#: wp-admin/comment.php:227
msgid "Submitted on"
msgstr "Eingereicht am"
#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:481
msgid "In response to"
msgstr "Als Antwort auf"
#: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/plugins.php:346 wp-admin/plugins.php:360
#: wp-admin/theme-editor.php:340 wp-admin/includes/network.php:473
#: wp-admin/network/themes.php:140 wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Caution:"
msgstr "Achtung:"
#: wp-admin/comment.php:161
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Dieser Kommentar ist bereits im Papierkorb."
#: wp-admin/comment.php:158
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Dieser Kommentar wurde als Spam eingestuft."
#: wp-admin/comment.php:155
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Dieser Kommentar ist derzeit freigegeben."
#: wp-admin/comment.php:147
msgid "Approve comment"
msgstr "Kommentar freigeben"
#: wp-admin/comment.php:146
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar freizugeben:"
#: wp-admin/comment.php:143
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Kommentar endgültig löschen"
#: wp-admin/comment.php:142
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar zu löschen:"
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar in den Papierkorb zu legen:"
#: wp-admin/comment.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:375
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Als Spam markieren"
#: wp-admin/comment.php:134
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar als Spam zu markieren:"
#: wp-admin/comment.php:102
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Kommentar moderieren"
#: wp-admin/comment.php:88
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Dieser Kommentar befindet sich im Papierkorb. Wenn du ihn bearbeiten möchtest, musst du ihn aus dem Papierkorb wiederherstellen."
#: wp-admin/comment.php:73 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313 wp-admin/edit-form-advanced.php:331
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:315 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/edit.php:327
#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:111
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:146 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:774
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:156 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:622 wp-admin/revision.php:160
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:157
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1055
#: wp-admin/upload.php:200 wp-admin/upload.php:402 wp-admin/user-edit.php:79
#: wp-admin/user-new.php:316 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:340 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "
Support forums"
msgstr "
Support-Foren"
#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "
Documentation on Comments"
msgstr "
Dokumentation zu Kommentaren (engl.)"
#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:228
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:311 wp-admin/edit-form-advanced.php:328
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:305 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/edit.php:325
#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:109
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144
#: wp-admin/includes/ms.php:1171 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:772
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:153
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:619
#: wp-admin/revision.php:158 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:154
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1052
#: wp-admin/upload.php:198 wp-admin/upload.php:400 wp-admin/user-edit.php:77
#: wp-admin/user-new.php:314 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43
#: wp-admin/network/themes.php:337 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"
#: wp-admin/comment.php:66
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Du kannst auch Kommentare über diese Seite moderieren, indem du im Modul
Status die entsprechende Einstellung triffst. Es ist ebenso möglich, das Datum des Kommentars zu ändern."
#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Du kannst einen Kommentartext auch bearbeiten, um zum Beispiel einen Rechtschreibfehler zu beheben."
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:462
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
#: wp-admin/comment.php:47
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Du kannst diesen Kommentar nicht bearbeiten, da der zugehörige Beitrag im Papierkorb ist. Bitte zuerst diesen Beitrag wiederherstellen und dann noch einmal versuchen."
#: wp-admin/authorize-application.php:323
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Du wirst zurück zum WordPress-Dashboard geleitet, und es werden keine Änderungen vorgenommen."
#: wp-admin/authorize-application.php:305
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Nein, ich stimme dieser Verbindung nicht zu"
#: wp-admin/authorize-application.php:298
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Du erhältst ein Passwort für die manuelle Eingabe in die betreffende Anwendung."
#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:285
#: wp-admin/authorize-application.php:319
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Du wirst weitergeleitet zu %s"
#: wp-admin/authorize-application.php:271
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Ja, ich stimme dieser Verbindung zu"
#: wp-admin/authorize-application.php:247 wp-admin/user-edit.php:821
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Name des neuen Anwendungspassworts"
#: wp-admin/authorize-application.php:215 wp-admin/user-edit.php:992
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Vergewissere dich, dass du dieses an einem sicheren Ort aufbewahrst. Du wirst es nicht wiederherstellen können."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:209 wp-admin/user-edit.php:983
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Dein neues Passwort für %s lautet:"
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:185
msgid "This will grant access to
the %2$s site on the network as you have Super Admin rights."
msgid_plural "This will grant access to
all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights."
msgstr[0] "Dies gewährt Zugriff auf
die %2$s Website in diesem Netzwerk, für die du Super-Administrator-Rechte hast."
msgstr[1] "Dies gewährt Zugriff auf
alle %2$s Websites in diesem Netzwerk, für die du Super-Administrator-Rechte hast."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:177
msgid "This will grant access to
the %2$s site in this installation that you have permissions on."
msgid_plural "This will grant access to
all %2$s sites in this installation that you have permissions on."
msgstr[0] "Dies gewährt Zugriff auf
die %2$s Website in dieser Installation, für die du die entsprechenden Rechte hast."
msgstr[1] "Dies gewährt Zugriff auf
alle %2$s Websites in dieser Installation, für die du die entsprechenden Rechte hast."
#: wp-admin/authorize-application.php:164
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Möchtest du dieser Anwendung Zugang zu deinem Konto ermöglichen? Dies solltest du nur tun, wenn du der betreffenden Anwendung vertraust."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:158
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Möchtest du der Anwendung, die sich als %s identifiziert, Zugang zu deinem Konto ermöglichen? Du solltest dies nur tun, wenn du der betreffenden Anwendung vertraust."
#: wp-admin/authorize-application.php:152
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Eine Anwendung möchte sich mit deinem Konto verbinden."
#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Zurück"
#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Deine Website scheint die Basis-Authentifizierung zu verwenden, die derzeit nicht mit den Anwendungspasswörtern kompatibel ist."
#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Anwendung kann nicht autorisiert werden"
#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Die Anfrage zur Autorisierung der Anwendung ist nicht zulässig."
#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Anwendung autorisieren"
#: wp-admin/async-upload.php:70
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"
#: wp-admin/async-upload.php:68
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-admin/admin.php:339 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:375
msgid "Import"
msgstr "Daten importieren"
#: wp-admin/admin.php:306 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte in diese Website zu importieren."
#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:270
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s kann nicht geladen werden."
#: wp-admin/admin.php:263
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Die Plugin-Seite ist ungültig."
#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:65
msgid "%1$s “%2$s”"
msgstr "%1$s „%2$s“"
#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:55
msgid "%s — WordPress"
msgstr "%s – WordPress"
#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with
WordPress."
msgstr "Danke für dein Vertrauen in
WordPress."
#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:425
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://de.wordpress.org/download/"
#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:422
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Dies ist die letzte Veröffentlichung von WordPress %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:419
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please
update to the latest version of WordPress."
msgstr "Wichtig! Deine WordPress-Version (%1$s) wird in naher Zukunft keine Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten. Damit deine Website sicher bleibt,
aktualisiere bitte auf die neueste Version von WordPress."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:416
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please
update to the latest version of WordPress."
msgstr "Wichtig! Deine WordPress-Version (%1$s) wird nicht mehr unterstützt. Du erhältst keine Sicherheitsaktualisierungen mehr für deine Website. Damit deine Website sicher bleibt,
aktualisiere bitte auf die neueste Version von WordPress."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:407
msgid "
Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "
Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "
Version %1$s behob Sicherheitsprobleme und %2$s Fehler."
msgstr[1] "
Version %1$s behob Sicherheitsprobleme und %2$s Fehler."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:401
msgid "
Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "
Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "
Version %1$s behob ein Sicherheitsproblem und %2$s Fehler."
msgstr[1] "
Version %1$s behob ein Sicherheitsproblem und %2$s Fehler."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:390
msgid "
Version %s addressed one security issue."
msgstr "
Version %s behob ein Sicherheitsproblem."
#: wp-admin/about.php:386
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Wartungs- und Sicherheits-Update"
#: wp-admin/about.php:384
msgid "Security Releases"
msgstr "Sicherheits-Updates"
#: wp-admin/about.php:383
msgid "Security Release"
msgstr "Sicherheits-Update"
#: wp-admin/about.php:381
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Wartungs-Updates"
#: wp-admin/about.php:380
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Wartungs-Update"
#: wp-admin/about.php:367
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Zum Dashboard"
#: wp-admin/about.php:367
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Zum Dashboard → Startseite"
#: wp-admin/about.php:360
msgid "Go to Dashboard → Updates"
msgstr "Zu Dashboard → Aktualisierungen"
#: wp-admin/about.php:360
msgid "Go to Updates"
msgstr "Zu den Aktualisierungen"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:344
msgid "Explore the WordPress %s Field Guide. Learn about the changes in this release with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Erkunde den WordPress-%s-Field-Guide. Erfahre mehr über die Änderungen in dieser Version mit detaillierten Entwicklerhinweisen, die dir helfen, mit WordPress zu arbeiten."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:334
msgid "WordPress %s Field Guide"
msgstr "Leitfaden für WordPress %s (engl.)"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:317
msgid "Read the WordPress %s Release Notes for information on installation, enhancements, fixed issues, release contributors, learning resources, and the list of file changes."
msgstr "Lies die WordPress-%s-Versionshinweise für Informationen über Installation, Verbesserungen, behobene Probleme, Mitwirkende an der Veröffentlichung, Lernressourcen und die Liste der Dateiänderungen."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:307
msgid "WordPress %s Release Notes"
msgstr "Versionshinweise für WordPress %s (engl.)"
#. translators: 1: Learn WordPress link, 2: Workshops link.
#: wp-admin/about.php:285
msgid "
Learn WordPress is a free resource for new and experienced WordPress users. Learn is stocked with how-to videos on using various features in WordPress,
interactive workshops for exploring topics in-depth, and lesson plans for diving deep into specific areas of WordPress."
msgstr "
Learn WordPress ist eine kostenlose Ressource für neue und erfahrene WordPress-Benutzer. Learn bietet Anleitungsvideos zur Verwendung verschiedener WordPress-Funktionen,
interaktive Veranstaltungen zur Vertiefung von Themen und Unterrichtspläne, um tief in bestimmte Bereiche von WordPress einzutauchen."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:276
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Weitere Informationen zu WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:260
msgid "See everything new"
msgstr "Alle Neuerungen anzeigen"
#: wp-admin/about.php:260
msgid "https://wordpress.org/download/releases/6-8/"
msgstr "https://de.wordpress.org/download/releases/6-8/"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:252
msgid "For a comprehensive overview of all the new features and enhancements in WordPress %s, please visit the feature-showcase website."
msgstr "Einen umfassenden Überblick über alle neuen Funktionen und Verbesserungen in WordPress %s findest du auf der Website mit dem Feature-Showcase."
#: wp-admin/about.php:246
msgid "And much more"
msgstr "Und noch viel mehr"
#: wp-admin/about.php:239
msgid "WordPress 6.8 packs a wide range of performance fixes and enhancements to speed up everything from editing to browsing. Beyond speculative loading, WordPress 6.8 pays special attention to the block editor, block type registration, and query caching. Plus, imagine never waiting longer than 50 milliseconds—for any interaction. In WordPress 6.8, the Interactivity API takes a first step toward that goal."
msgstr "WordPress 6.8 enthält zahlreiche Leistungsverbesserungen, um alles von der Bearbeitung bis zum Browsen zu beschleunigen. Neben dem spekulativen Laden widmet sich WordPress 6.8 dem Block-Editor, der Blocktyp-Registrierung und dem Abfrage-Caching besonderer Aufmerksamkeit. Und stell dir vor, dass du nie länger als 50 Millisekunden warten musst – bei keiner Interaktion. In WordPress 6.8 macht die Interaktivitäts-API einen ersten Schritt in Richtung dieses Ziels."
#: wp-admin/about.php:238
msgid "Performance updates"
msgstr "Leistungsbezogene Verbesserungen"
#: wp-admin/about.php:226
msgid "Work continues on optimizing cache key generation in the
WP_Query class. The goal is, as ever, to boost your site’s performance, in this case by taking some more of the load off your database. This is especially good if you get a lot of traffic."
msgstr "Die Arbeiten zur Optimierung der Generierung von Zwischenspeicher-Schlüsseln in der Klasse
WP_Query gehen weiter. Das Ziel ist, wie immer, die Leistung deiner Website zu steigern. In diesem Fall durch eine Entlastung der Datenbank. Das ist insbesondere dann gut, wenn du viel Traffic verzeichnest."
#: wp-admin/about.php:225
msgid "Take a load off the database"
msgstr "Entlastung der Datenbank"
#: wp-admin/about.php:217
msgid "100+ accessibility fixes and enhancements touch a broad spectrum of the WordPress experience. This release includes fixes to every bundled theme, improvements to the navigation menu management, the customizer, and simplified labeling. The Block Editor has over 70 improvements to blocks, DataViews, and to its overall user experience."
msgstr "Über 100 Korrekturen und Verbesserungen für die Barrierefreiheit erstrecken sich auf ein breites Spektrum der WordPress-Erfahrung. Diese Version enthält Korrekturen für jedes mitgelieferte Theme, Verbesserungen für die Verwaltung des Navigationsmenüs, den Customizer und eine vereinfachte Beschriftung. Der Block-Editor hat über 70 Verbesserungen für Blöcke, Datenansichten und die allgemeine Benutzererfahrung."
#: wp-admin/about.php:216
msgid "Accessibility improvements"
msgstr "Verbesserungen der Barrierefreiheit"
#: wp-admin/about.php:203
msgid "Now passwords are harder to crack with bcrypt hashing, which takes a lot more computing power to break. This strengthens overall security, as do other encryption improvements across WordPress. You don’t need to do anything—everything updates automatically."
msgstr "Dank bcrypt-Hashing, das sich nur mit sehr viel mehr Rechenleistung brechen lässt, sind Passwörter jetzt schwerer zu knacken. Dies erhöht die allgemeine Sicherheit, ebenso wie andere Verbesserungen der Verschlüsselung in WordPress. Du musst dafür nichts tun – alles aktualisiert sich automatisch."
#: wp-admin/about.php:202
msgid "Stronger password security with bcrypt"
msgstr "Stärkere Passwortsicherheit mit bcrypt"
#: wp-admin/about.php:186
msgid "In WordPress 6.8, pages load faster than ever. When you or your user hovers over or clicks a link, WordPress may preload the next page, for a smoother, near-instant experience. The system balances speed and efficiency, and you can control how it works, with a plugin or your own code. This feature only works in modern browsers—older ones will simply ignore it without any impact."
msgstr "Mit WordPress 6.8 werden Seiten schneller als je zuvor geladen. Wenn jemand mit dem Mauszeiger über einen Link fährt oder anklickt, kann WordPress die nächste Seite vorab laden, um ein reibungsloseres, nahezu sofortiges Erlebnis zu ermöglichen. Das System sorgt für ein Gleichgewicht zwischen Geschwindigkeit und Effizienz, und du kannst die Funktionsweise mit einem Plugin oder eigenem Code steuern. Diese Funktion funktioniert nur in modernen Browsern – ältere Browser ignorieren sie einfach, ohne irgendwelche Auswirkungen."
#: wp-admin/about.php:185
msgid "Near-instant page loads, thanks to Speculative Loading"
msgstr "Nahezu sofortiges Laden der Seite dank spekulativem Laden"
#: wp-admin/about.php:179
msgid "Easier ways to see your options in Data Views, and you can exclude sticky posts from the Query Loop. Plus, you’ll find lots of little improvements in the editor that smooth your way through everything you build."
msgstr "Einfachere Möglichkeiten, deine Optionen in Datenansichten zu sehen, und du kannst oben gehaltene Beiträge aus der Abfrageschleife ausschließen. Darüber hinaus findest du viele kleinere Verbesserungen im Editor, die dir den Weg durch alles, was du erstellst, erleichtern."
#: wp-admin/about.php:178
msgid "Editor improvements"
msgstr "Verbesserungen am Editor"
#: wp-admin/about.php:158
msgid "Plus, now you can see it in Classic themes that have editor-styles or a theme.json file. Find the Style Book under Appearance > Design and use it to preview your theme’s evolution, as you edit CSS or make changes in the Customizer."
msgstr "Außerdem kannst du es in klassischen Themes sehen, die Editor-Stile oder eine theme.json-Datei haben. Du findest das Stilbuch unter Design > Design. Verwende es, um eine Vorschau der Änderungen deines Themes zu sehen, während du CSS bearbeitest oder Änderungen im Customizer vornimmst."
#. translators: %s is a direct link to the Style Book.
#: wp-admin/about.php:154
msgid "Plus, now you can see it in Classic themes that have editor-styles or a theme.json file. Find
the Style Book under Appearance > Design and use it to preview your theme’s evolution, as you edit CSS or make changes in the Customizer."
msgstr "Außerdem kannst du es in klassischen Themes sehen, die Editor-Stile oder eine theme.json-Datei haben. Du findest das
Stilbuch unter Design > Design. Verwende es, um eine Vorschau der Änderungen deines Themes zu sehen, während du CSS bearbeitest oder Änderungen im Customizer vornimmst."
#: wp-admin/about.php:146
msgid "The Style Book has a new, structured layout and clearer labels, to make it even easier to edit colors, typography—almost all your site styles—in one place."
msgstr "Das Stilbuch hat ein neues, strukturiertes Layout und klarere Beschriftungen, um die Bearbeitung von Farben, Typografie – fast aller Website-Stile – von einem Ort aus noch einfacher zu machen."
#: wp-admin/about.php:144
msgid "The Style Book gets a cleaner look—and a few new tricks"
msgstr "Das Stilbuch erhält einen aufgeräumten Auftritt – und ein paar neue Tricks"
#: wp-admin/about.php:138
msgid "Speculative loading speeds up navigation by preloading links before users navigate to them, bcrypt hashing strengthens password security automatically, and database optimizations improve performance."
msgstr "Spekulatives Laden beschleunigt die Navigation, indem Links vorgeladen werden, bevor die Benutzer zu ihnen navigieren, bcrypt-Hashing stärkt die Passwortsicherheit automatisch und Datenbankoptimierungen verbessern die Leistung."
#: wp-admin/about.php:137
msgid "The Style Book now has a structured layout and works with Classic themes, giving you more control over global styles."
msgstr "Das Stilbuch hat jetzt ein strukturiertes Layout und funktioniert mit klassischen Themes, wodurch du mehr Kontrolle über globale Stile hast."
#: wp-admin/about.php:136
msgid "WordPress 6.8 polishes and refines the tools you use every day, making your site faster, more secure, and easier to manage."
msgstr "WordPress 6.8 verbessert und verfeinert die Werkzeuge, die du jeden Tag nutzt, und macht deine Website schneller, sicherer und verwaltungsfreundlicher."
#: wp-admin/about.php:135
msgid "A release polished to a high sheen."
msgstr "Eine auf Hochglanz polierte Version."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:84 wp-admin/about.php:109 wp-admin/about.php:395
msgid "
Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "
Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "
Version %1$s behob %2$s Fehler."
msgstr[1] "
Version %1$s behob %2$s Fehler."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:74 wp-admin/about.php:99 wp-admin/about.php:124
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:71 wp-admin/about.php:96 wp-admin/about.php:121
#: wp-admin/about.php:413
msgid "For more information, see
the release notes."
msgstr "Weitere Informationen findest du in den
Veröffentlichungsmitteilungen (engl.)."
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:392
msgid "
Version %s addressed some security issues."
msgstr "
Version %s behob einige Sicherheitsprobleme."
#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:387
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Wartungs- und Sicherheits-Updates"
#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/contribute.php:37 wp-admin/credits.php:40
#: wp-admin/freedoms.php:43 wp-admin/menu.php:395
#: wp-admin/options-privacy.php:22 wp-admin/options-privacy.php:157
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:40 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:37
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/contribute.php:36 wp-admin/credits.php:39
#: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:42 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Freedoms"
msgstr "Freiheiten"
#: wp-admin/about.php:51 wp-admin/contribute.php:35 wp-admin/credits.php:14
#: wp-admin/credits.php:38 wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
#: wp-admin/about.php:50 wp-admin/contribute.php:34 wp-admin/credits.php:37
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "What’s New"
msgstr "Neuerungen"
#: wp-admin/about.php:49 wp-admin/contribute.php:33 wp-admin/credits.php:36
#: wp-admin/freedoms.php:39 wp-admin/includes/ms.php:1134
#: wp-admin/nav-menus.php:811 wp-admin/options-privacy.php:161
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:33
#: wp-admin/site-health.php:141
msgid "Secondary menu"
msgstr "Zweites Menü"
#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:27
msgid "https://make.wordpress.org/core/wordpress-%s-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/wordpress-%s-field-guide/"
#. translators: %s: WordPress version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:21 wp-admin/includes/update.php:321
#: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:250 wp-admin/update-core.php:94
#: wp-admin/upgrade.php:100
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Über"
#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "https://ma.tt/"
#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from
Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Dies ist nicht nur ein Plugin, es symbolisiert in zwei Worten, gesungen von Louis Amstrong, die Hoffnung und den Enthusiasmus einer ganzen Generation:
Hello, Dolly. Nach Aktivierung werden im Zufallsprinzip aus dem Liedtext von „Hello, Dolly“ Zeilen oben rechts im Administrationsbereich angezeigt."
#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"PK })\ 3 3 + es_ES-7f13c36c641b114bf18cd0bcc9ecc7e0.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-12-01 19:22:42+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"es"},"Font size":["Tama\u00f1o de la fuente"],"Type":["Tipo"],"Custom":["Personalizado"],"Mixed":["Mixto"],"Item selected.":["Elemento seleccionado."],"Hours":["Horas"],"%d result found, use up and down arrow keys to navigate.":["%d resultado encontrado, utiliza las teclas arriba y abajo para navegar.","%d resultados encontrados, utiliza las teclas arriba y abajo para navegar."],"No results.":["No hay resultados."],"Custom color picker":["Selector de color personalizado"],"Color code: %s":["C\u00f3digo de color: %s"],"Minutes":["Minutos"],"Reset":["Restablecer"],"Add item":["A\u00f1adir un elemento"],"Item added.":["Elemento a\u00f1adido."],"Item removed.":["Elemento eliminado."],"Remove item":["Eliminar el elemento"],"%1$s (%2$s of %3$s)":["%1$s (%2$s de %3$s)"],"Dismiss this notice":["Descartar este aviso"],"Order by":["Ordenar por"],"Newest to oldest":["De nuevas a antiguas"],"Oldest to newest":["De antiguas a nuevas"],"A \u2192 Z":["A \u27f6 Z"],"Z \u2192 A":["Z \u27f6 A"],"Category":["Categor\u00eda"],"Number of items":["N\u00famero de elementos"],"%d result found.":["%d resultado encontrado.","%d resultados encontrados."],"Separate with commas, spaces, or the Enter key.":["Separar con comas, espacios o la tecla Intro."],"Separate with commas or the Enter key.":["Separar con comas o la tecla Intro."],"Angle":["\u00c1ngulo"],"Extra Large":["Muy grande"],"Gradient control point at position %1$s%% with color code %2$s.":["Punto de control de degradado en la posici\u00f3n %1$s%% con el c\u00f3digo de color %2$s."],"Use your left or right arrow keys or drag and drop with the mouse to change the gradient position. Press the button to change the color or remove the control point.":["Usa las teclas de flecha izquierda o derecha o arrastra y suelta con el rat\u00f3n para cambiar la posici\u00f3n del degradado. Pulsa el bot\u00f3n para cambiar el color o eliminar el punto de control."],"Remove Control Point":["Eliminar el punto de control"],"Gradient code: %s":["C\u00f3digo de degradado: %s"],"Gradient: %s":["Degradado: %s"],"Guide controls":["Controles de gu\u00eda"],"Page %1$d of %2$d":["P\u00e1gina %1$d de %2$d"],"Finish":["Finalizar"],"Solid":["Continuo"],"Top Center":["Arriba al centro"],"Center Left":["Centro a la izquierda"],"Center Right":["Centro a la derecha"],"Bottom Center":["Abajo al centro"],"Alignment Matrix Control":["Control de la matriz de alineaci\u00f3n"],"Box Control":["Control de cajas"],"Reset search":["Restablecer la b\u00fasqueda"],"Color name":["Nombre del color"],"Coordinated Universal Time":["Hora universal coordinada"],"Media preview":["Vista previa de medios"],"Linear":["Lineal"],"Radial":["Radial"],"Select unit":["Seleccionar la unidad"],"Search in %s":["Buscar en %s"],"Close search":["Cerrar la b\u00fasqueda"],"Percentage (%)":["Porcentaje (%)"],"Pixels (px)":["P\u00edxeles (px)"],"Relative to parent font size (em)":["Relativo al tama\u00f1o de la fuente superior (em)"],"Relative to root font size (rem)":["Relativo al tama\u00f1o ra\u00edz de la fuente (rem)"],"Viewport width (vw)":["Ancho de la visualizaci\u00f3n (vw)"],"Viewport height (vh)":["Alto de la visualizaci\u00f3n (vh)"],"Dashed":["Discontinuo"],"Dotted":["Punteado"],"Border width":["Ancho del borde"],"Percent (%)":["Porcentaje (%)"],"Viewport smallest dimension (vmin)":["Dimensi\u00f3n m\u00ednima de la ventana (vmin)"],"Viewport largest dimension (vmax)":["Dimensi\u00f3n m\u00e1xima de la ventana (vmax)"],"Width of the zero (0) character (ch)":["Ancho del car\u00e1cter (ch) cero (0)"],"x-height of the font (ex)":["x-height de la fuente (ex)"],"Centimeters (cm)":["Cent\u00edmetros (cm)"],"Millimeters (mm)":["Mil\u00edmetros (mm)"],"Inches (in)":["Pulgadas (in)"],"Picas (pc)":["Picas (pc)"],"Points (pt)":["Puntos (pt)"],"Relative to parent font size (em)\u0004ems":["ems"],"Relative to root font size (rem)\u0004rems":["rems"],"%1$s. There is %2$d event":["%1$s. Hay %2$d evento.","%1$s. Hay %2$d eventos."],"Duotone code: %s":["C\u00f3digo de duotono: %s"],"Duotone: %s":["Duotono: %s"],"Shadows":["Sombras"],"Invalid item":["Elemento no v\u00e1lido"],"Hex color":["Color hexadecimal"],"Color format":["Formato del color"],"Color %s":["Color %s"],"Gradient name":["Nombre del degradado"],"Add gradient":["A\u00f1adir un degradado"],"Add color":["A\u00f1adir un color"],"Gradient options":["Opciones del degradado"],"Color options":["Opciones del color"],"Remove all gradients":["Eliminar todos los degradados"],"Remove all colors":["Eliminar todos los colores"],"Reset gradient":["Restablecer el degradado"],"Reset colors":["Restablecer los colores"],"Currently selected: %s":["Seleccionado actualmente: %s"],"Size of a UI element\u0004None":["Ninguno"],"Size of a UI element\u0004Small":["Peque\u00f1o"],"Size of a UI element\u0004Medium":["Medio"],"Size of a UI element\u0004Large":["Grande"],"Size of a UI element\u0004Extra Large":["Extra grande"],"Highlights":["Luces"],"Currently selected font size: %s":["Tama\u00f1o de fuente seleccionado actualmente: %s"],"Use size preset":["Usar un tama\u00f1o prestablecido"],"Set custom size":["Establecer un tama\u00f1o personalizado"],"Search %s":["Buscar %s"],"Reset %s":["Restablecer %s"],"Hide and reset %s":["Ocultar y restablecer %s"],"Button label to reveal tool panel options\u0004%s options":["Opciones de %s"],"Reset all":["Restablecer todo"],"Unlink sides":["Quitar enlaces laterales"],"Link sides":["Enlazar laterales"],"Custom color picker. The currently selected color is called \"%1$s\" and has a value of \"%2$s\".":["Selector de color personalizado. El color seleccionado actualmente se llama \u00ab%1$s\u00bb y tiene un valor de \u00ab%2$s\u00bb."],"Border color and style picker.":["Selector de color y estilo del borde."],"Border color picker.":["Selector de color del borde."],"Top border":["Borde superior"],"Left border":["Borde izquierdo"],"Right border":["Borde derecho"],"Bottom border":["Borde inferior"],"All sides":["Todos los lados"],"Loading \u2026":["Cargando\u2026"],"Border color and style picker":["Selector de color de bordes y estilos"],"View previous month":["Ver mes anterior"],"View next month":["Ver mes siguiente"],"%1$s. Selected. There is %2$d event":["%1$s. Seleccionada. Hay %2$d evento","%1$s. Seleccionada. Hay %2$d eventos"],"%1$s. Selected":["%1$s. Seleccionada"],"Unset":["No establecido"],"S":["S"],"M":["M"],"L":["L"],"XL":["XL"],"XXL":["XXL"],"%s reset to default":["%s restablecer a valores por defecto"],"%s hidden and reset to default":["%s oculto y restablecido a por defecto"],"%s is now visible":["%s est\u00e1 ahora visible"],"All options are currently hidden":["Todas las opciones est\u00e1n ocultas"],"All options reset":["Restablecer todas las opciones."],"Increment":["Aumentar"],"Decrement":["Reducir"],"Show details":["Mostrar detalles"],"Extra Extra Large":["Extra extra grande"],"Initial %d result loaded. Type to filter all available results. Use up and down arrow keys to navigate.":["Resultado inicial %d cargado. Escribe para filtrar todos los resultados disponibles. Utiliza las teclas de flecha arriba y abajo para navegar.","Resultados iniciaesl %d cargados. Escribe para filtrar todos los resultados disponibles. Utiliza las teclas de flecha arriba y abajo para navegar."],"Scrollable section":["Secci\u00f3n con desplazamiento"],"Focal point left position":["Posici\u00f3n izquierda del punto focal"],"Focal point top position":["Posici\u00f3n superior del punto focal"],"Warning notice":["Aviso de advertencia"],"Information notice":["Aviso informativo"],"Error notice":["Aviso de error"],"Notice":["Aviso"],"No color selected":["No se ha seleccionado ning\u00fan color"],"Small viewport width (svw)":["Ancho del \u00e1rea visible peque\u00f1o (svw)"],"Small viewport height (svh)":["Alto del \u00e1rea visible peque\u00f1o (svh)"],"Viewport smallest size in the inline direction (svi)":["Tama\u00f1o m\u00ednimo del \u00e1rea visible en la direcci\u00f3n incrustada (svi)"],"Small viewport width or height (svi)":["Ancho o alto del \u00e1rea visible peque\u00f1o (svi)"],"Viewport smallest size in the block direction (svb)":["Tama\u00f1o m\u00ednimo del \u00e1rea visible en la direcci\u00f3n del bloque (svb)"],"Small viewport width or height (svb)":["Ancho o alto del \u00e1rea visible peque\u00f1o (svb)"],"Small viewport smallest dimension (svmin)":["Dimensi\u00f3n m\u00ednima del \u00e1rea visible peque\u00f1o (svmin)"],"Large viewport width (lvw)":["Ancho del \u00e1rea visible grande (lvw)"],"Large viewport height (lvh)":["Alto del \u00e1rea visible grande (lvh)"],"Large viewport width or height (lvi)":["Ancho o alto del \u00e1rea visible grande (lvi)"],"Large viewport width or height (lvb)":["Ancho o alto del \u00e1rea visible grande (lvb)"],"Large viewport smallest dimension (lvmin)":["Dimensi\u00f3n m\u00ednima del \u00e1rea visible grande (lvmin)"],"Dynamic viewport width (dvw)":["Ancho del \u00e1rea visible din\u00e1mico (dvw)"],"Dynamic viewport height (dvh)":["Alto del \u00e1rea visible din\u00e1mico (dvh)"],"Dynamic viewport width or height (dvi)":["Ancho o alto del \u00e1rea visible din\u00e1mico (dvi)"],"Dynamic viewport width or height (dvb)":["Ancho o alto del \u00e1rea visible din\u00e1mico (dvb)"],"Dynamic viewport smallest dimension (dvmin)":["Dimensi\u00f3n m\u00ednima del \u00e1rea visible din\u00e1mico (dvmin)"],"Dynamic viewport largest dimension (dvmax)":["Dimensi\u00f3n m\u00e1xima del \u00e1rea visible din\u00e1mico (dvmax)"],"Small viewport largest dimension (svmax)":["Dimensi\u00f3n m\u00ednima del \u00e1rea visible peque\u00f1o (svmax)"],"Large viewport largest dimension (lvmax)":["Dimensi\u00f3n m\u00e1xima del \u00e1rea visible grande (lvmax)"],"Top side":["Parte superior"],"Bottom side":["Parte inferior"],"Left side":["Lado izquierdo"],"Right side":["Lado derecho"],"Top and bottom sides":["Laterales superior e inferior"],"Left and right sides":["Lados izquierdo y derecho"],"Edit: %s":["Editar: %s"],"categories\u0004All":["Todas"],"authors\u0004All":["Todos"],"Remove color: %s":["Eliminar color: %s"],"No items found":["No se han encontrado elementos"],"Select an item":["Selecciona un elemento"],"Select AM or PM":["Selecciona AM o PM"],"%s items selected":["%s elementos seleccionados"],"Border color and style picker. The currently selected color is called \"%1$s\" and has a value of \"%2$s\". The currently selected style is \"%3$s\".":["Selector de color y estilo de borde. El color actualmente seleccionado se llama \u00ab%1$s\u00bb y tiene un valor de \u00ab%2$s\u00bb. El estilo seleccionado actualmente es \u00ab%3$s\u00bb."],"Border color and style picker. The currently selected color is called \"%1$s\" and has a value of \"%2$s\".":["Selector de color y estilo de borde. El color seleccionado actualmente se llama \u00ab%1$s\u00bb y tiene un valor de \u00ab%2$s\u00bb."],"Border color and style picker. The currently selected color has a value of \"%1$s\". The currently selected style is \"%2$s\".":["Selector de color y estilo de borde. El color seleccionado actualmente tiene un valor de \u00ab%1$s\u00bb. El estilo seleccionado actualmente es \u00ab%2$s\u00bb."],"Border color and style picker. The currently selected color has a value of \"%s\".":["Selector de color y estilo de borde. El color seleccionado actualmente tiene un valor de \u00ab%s\u00bb."],"Border color picker. The currently selected color is called \"%1$s\" and has a value of \"%2$s\".":["Selector del color del borde. El color seleccionado actualmente se llama \u00ab%1$s\u00bb y tiene un valor de \u00ab%2$s\u00bb."],"Border color picker. The currently selected color has a value of \"%s\".":["Selector del color del borde. El color seleccionado actualmente tiene un valor de \u00ab%s\u00bb."],"input control\u0004Show %s":["Mostrar %s"],"None":["Ninguna"],"Size":["Tama\u00f1o"],"Calendar":["Calendario"],"Clear":["Borrar"],"Drop files to upload":["Arrastra los archivos para subirlos"],"Custom Size":["Tama\u00f1o personalizado"],"Previous":["Anterior"],"Copied!":["\u00a1Copiado!"],"Author":["Autor"],"Categories":["Categor\u00edas"],"Done":["Hecho"],"Cancel":["Cancelar"],"Left":["Izquierda"],"Center":["Centrar"],"Medium":["Medio"],"OK":["Aceptar"],"Search":["Buscar"],"Close":["Cerrar"],"Default":["Por defecto"],"No results found.":["No se han encontrado resultados."],"Copy":["Copiar"],"Top":["Arriba"],"Top Left":["Arriba a la izquierda"],"Top Right":["Arriba a la derecha"],"Bottom Left":["Abajo a la izquierda"],"Bottom Right":["Abajo a la derecha"],"AM":["AM"],"PM":["PM"],"Next":["Siguiente"],"Large":["Grande"],"Style":["Estilo"],"Back":["Volver"],"Year":["A\u00f1o"],"Date":["Fecha"],"Month":["Mes"],"Day":["D\u00eda"],"Time":["Hora"],"(opens in a new tab)":["(abre en una nueva pesta\u00f1a)"],"Small":["Peque\u00f1o"],"January":["enero"],"February":["febrero"],"March":["marzo"],"April":["abril"],"May":["mayo"],"June":["junio"],"July":["julio"],"August":["agosto"],"September":["septiembre"],"October":["octubre"],"November":["noviembre"],"December":["diciembre"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/components.js"}}PK })\1 admin-nl_NL.ponu [ # Translation of WordPress - 6.8.x - Development - Administration in Dutch
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 09:24:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development - Administration\n"
#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
#, gp-priority: high
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
#, gp-priority: high
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europa/Amsterdam"
#: wp-admin/about.php:138
msgid "Speculative loading speeds up navigation by preloading links before users navigate to them, bcrypt hashing strengthens password security automatically, and database optimizations improve performance."
msgstr "Speculatieve laadsnelheden versnellen de navigatie door links vooraf te laden voordat gebruikers ernaartoe navigeren, bcrypt hashing versterkt automatisch de wachtwoordbeveiliging, en databaseoptimalisaties verbeteren de prestaties."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/upgrade.php:68
msgid "You cannot upgrade because
WordPress %2$s requires the %3$s PHP extension."
msgstr "Je kunt niet upgraden omdat
WordPress %2$s de %3$s PHP extensie vereist."
#: wp-admin/themes.php:70
msgid "An error occurred while deleting the theme."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van het thema."
#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:234
#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:86
#: wp-admin/network/themes.php:366
msgid "Add Theme"
msgstr "Thema toevoegen"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously. To learn more about what data is collected, and how it is used, please visit
the WordPress.org Privacy Policy."
msgstr "WordPress.org neemt privacy en transparantie heel serieus. Om meer te weten te komen over welke gegevens worden verzameld en hoe ze worden gebruikt, bezoek
de WordPress.org privacybeleid."
#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously"
msgstr "WordPress.org neemt privacy en transparantie heel serieus"
#. translators: %s: File path.
#: wp-admin/plugin-editor.php:246 wp-admin/theme-editor.php:245
msgid "File: %s"
msgstr "Bestand: %s"
#: wp-admin/menu.php:332 wp-admin/menu.php:334 wp-admin/menu.php:342
#: wp-admin/menu.php:344 wp-admin/user-edit.php:269 wp-admin/user-new.php:269
#: wp-admin/user-new.php:391 wp-admin/user-new.php:515
#: wp-admin/user-new.php:667 wp-admin/users.php:781
#: wp-admin/network/menu.php:62 wp-admin/network/site-users.php:336
#: wp-admin/network/site-users.php:380 wp-admin/network/user-new.php:100
#: wp-admin/network/user-new.php:107 wp-admin/network/user-new.php:161
#: wp-admin/network/users.php:292
msgid "Add User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: wp-admin/menu.php:311 wp-admin/plugins.php:770 wp-admin/network/menu.php:111
msgid "Add Plugin"
msgstr "Plugin toevoegen"
#: wp-admin/menu.php:217
msgctxt "design menu item"
msgid "Design"
msgstr "Ontwerp"
#: wp-admin/menu-header.php:285
msgid "Collapse Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu samenvouwen"
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID. You can view all media items in the
Media Library."
msgstr "Ongeldig item ID. Je kunt alle media-items bekijken in de
Mediabibliotheek."
#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "An error occurred during the upload process."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het uploadproces."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/install.php:312
msgid "You cannot install because
WordPress %2$s requires the %3$s PHP extension."
msgstr "Je kunt niet installeren omdat
WordPress %2$s de %3$s PHP extensie vereist."
#: wp-admin/includes/template.php:738
msgid "Add Custom Field:"
msgstr "Aangepast veld toevoegen:"
#: wp-admin/includes/revision.php:471
msgid "An error occurred while loading the comparison. Please refresh the page and try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de vergelijking. Ververs de pagina en probeer het opnieuw."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1208
msgid "+ Add Category"
msgstr "+ categorie toevoegen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1715
msgid "Does not exist"
msgstr "Bestaat niet"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
msgid "robots.txt"
msgstr "robots.txt"
#. translators: %s: robots.txt
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:525
msgid "WordPress cannot dynamically serve a %s file due to a lack of rewrite rule support"
msgstr "WordPress kan geen %s bestand dynamisch serveren vanwege een gebrek aan ondersteuning voor herschrijfregels"
#. translators: %s: robots.txt
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:519
msgid "Your site is using the dynamic %s file which is generated by WordPress."
msgstr "Je site gebruikt het dynamische %s bestand dat gegenereerd is door WordPress."
#. translators: %s: robots.txt
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:513
msgid "There is a static %s file in your installation folder. WordPress cannot dynamically serve one."
msgstr "Er is een statisch %s bestand in je installatie folder. WordPress kan er niet dynamisch een serveren."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:834
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1022
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image. Please ensure your theme supports custom headers and try again."
msgstr "Het actieve thema ondersteunt het uploaden van een aangepaste header afbeelding niet. Zorg ervoor dat je thema aangepaste headers ondersteunt en probeer het opnieuw."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:833
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1032
msgid "An error occurred while processing your header image."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van je header afbeelding."
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "Please try again or start a new changeset. This changeset cannot be further modified."
msgstr "Probeer het opnieuw of begin een nieuw wijzigings set. Deze wijzigings set kan niet verder worden aangepast."
#: wp-admin/customize.php:79
msgid "An error occurred while saving your changeset."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van je wijzigings set."
#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Triage Lead"
msgstr "Triage leider"
#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Tech Lead"
msgstr "Technische leiding"
#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Default Theme Development Lead"
msgstr "Standaard thema ontwikkelingsleider"
#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Default Theme Design Lead"
msgstr "Standaard thema ontwerp leider"
#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Performance Lead"
msgstr "Prestatie leider"
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Design Lead"
msgstr "Ontwerpleider"
#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Test Lead"
msgstr "Test leiding"
#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Documentation Lead"
msgstr "Documentatie leider"
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "Editor Triage Lead"
msgstr "Editor triage leider"
#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Editor Tech Lead"
msgstr "Editor technische leider"
#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Core Triage Lead"
msgstr "Core triage leiding"
#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Core Tech Lead"
msgstr "Core technische leiding"
#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Minor Release Lead"
msgstr "Minor release leider"
#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Release Coordination"
msgstr "Release coördinatie"
#: wp-admin/about.php:239
msgid "WordPress 6.8 packs a wide range of performance fixes and enhancements to speed up everything from editing to browsing. Beyond speculative loading, WordPress 6.8 pays special attention to the block editor, block type registration, and query caching. Plus, imagine never waiting longer than 50 milliseconds—for any interaction. In WordPress 6.8, the Interactivity API takes a first step toward that goal."
msgstr "WordPress 6.8 bevat een breed scala aan prestatie oplossingen en verbeteringen om alles te versnellen, van bewerken tot bladeren. Naast speculatieve laden besteedt WordPress 6.8 speciale aandacht aan de blok-editor, bloktype registratie en query caching. Plus, stel je voor dat je nooit langer dan 50 milliseconden hoeft te wachten—voor welke interactie dan ook. In WordPress 6.8 zet de Interactivity API een eerste stap in de richting van dat doel."
#: wp-admin/about.php:226
msgid "Work continues on optimizing cache key generation in the
WP_Query class. The goal is, as ever, to boost your site’s performance, in this case by taking some more of the load off your database. This is especially good if you get a lot of traffic."
msgstr "Er wordt verder gewerkt aan het optimaliseren van cache sleutel generatie in de
WP_Query klasse. Het doel is, zoals altijd, om de prestaties van je site te verbeteren, in dit geval door wat meer van de belasting van je database te halen. Dit is vooral goed als je veel verkeer krijgt."
#: wp-admin/about.php:225
msgid "Take a load off the database"
msgstr "Ontlast de database"
#: wp-admin/about.php:217
msgid "100+ accessibility fixes and enhancements touch a broad spectrum of the WordPress experience. This release includes fixes to every bundled theme, improvements to the navigation menu management, the customizer, and simplified labeling. The Block Editor has over 70 improvements to blocks, DataViews, and to its overall user experience."
msgstr "100+ toegankelijkheidsoplossingen en verbeteringen raken een breed spectrum van de WordPress ervaring. Deze release bevat oplossingen voor elk meegeleverd thema, verbeteringen aan het navigatiemenu beheer, de customizer en vereenvoudigde labeling. De blok-editor heeft meer dan 70 verbeteringen aan blokken, dataweergaven en aan de algehele gebruikerservaring."
#: wp-admin/about.php:203
msgid "Now passwords are harder to crack with bcrypt hashing, which takes a lot more computing power to break. This strengthens overall security, as do other encryption improvements across WordPress. You don’t need to do anything—everything updates automatically."
msgstr "Nu zijn wachtwoorden moeilijker te kraken met bcrypt hashing, wat veel meer rekenkracht vereist om te breken. Dit versterkt de algehele beveiliging, net als andere versleutelingsverbeteringen in WordPress. Je hoeft niets te doen—alles wordt automatisch geüpdatet."
#: wp-admin/about.php:202
msgid "Stronger password security with bcrypt"
msgstr "Sterkere wachtwoordbeveiliging met bcrypt"
#: wp-admin/about.php:186
msgid "In WordPress 6.8, pages load faster than ever. When you or your user hovers over or clicks a link, WordPress may preload the next page, for a smoother, near-instant experience. The system balances speed and efficiency, and you can control how it works, with a plugin or your own code. This feature only works in modern browsers—older ones will simply ignore it without any impact."
msgstr "In WordPress 6.8 laden pagina's sneller dan ooit. Wanneer jij of je gebruiker over een link hovert of erop klikt, kan WordPress de volgende pagina vooraf laden voor een soepelere, bijna directe ervaring. Het systeem balanceert snelheid en efficiëntie, en je kunt zelf bepalen hoe het werkt, met een plugin of je eigen code. Deze functie werkt alleen in moderne browsers—oudere zullen het gewoon negeren zonder enige impact."
#: wp-admin/about.php:185
msgid "Near-instant page loads, thanks to Speculative Loading"
msgstr "Bijna directe paginaladingen, dankzij Speculative Loading"
#: wp-admin/about.php:179
msgid "Easier ways to see your options in Data Views, and you can exclude sticky posts from the Query Loop. Plus, you’ll find lots of little improvements in the editor that smooth your way through everything you build."
msgstr "Gemakkelijkere manieren om je opties in Gegevensweergaven te zien, en je kunt sticky berichten uitsluiten van de query loop. Plus, je vindt veel kleine verbeteringen in de editor die je helpen bij alles wat je bouwt."
#: wp-admin/about.php:158
msgid "Plus, now you can see it in Classic themes that have editor-styles or a theme.json file. Find the Style Book under Appearance > Design and use it to preview your theme’s evolution, as you edit CSS or make changes in the Customizer."
msgstr "Plus, nu kun je het zien in klassieke thema's die editor stijlen of een theme.json bestand hebben. Vind het stijlboek onder Weergave > Ontwerp en gebruik het om de evolutie van je thema te bekijken terwijl je CSS bewerkt of wijzigingen aanbrengt in de customizer."
#. translators: %s is a direct link to the Style Book.
#: wp-admin/about.php:154
msgid "Plus, now you can see it in Classic themes that have editor-styles or a theme.json file. Find
the Style Book under Appearance > Design and use it to preview your theme’s evolution, as you edit CSS or make changes in the Customizer."
msgstr "Plus, nu kun je het zien in klassieke thema's die editor stijlen of een theme.json bestand hebben. Vind
het stijlboek onder Weergave > Ontwerp en gebruik het om de evolutie van je thema te bekijken, terwijl je CSS bewerkt of wijzigingen aanbrengt in de customizer."
#: wp-admin/about.php:146
msgid "The Style Book has a new, structured layout and clearer labels, to make it even easier to edit colors, typography—almost all your site styles—in one place."
msgstr "De stijlgids heeft een nieuwe, gestructureerde lay-out en duidelijkere labels, om het nog makkelijker te maken om kleuren, typografie—bijna alle stijlen van je site—op één plek te bewerken."
#: wp-admin/about.php:144
msgid "The Style Book gets a cleaner look—and a few new tricks"
msgstr "De stijlgids krijgt een strakkere look en een paar nieuwe trucs"
#: wp-admin/about.php:137
msgid "The Style Book now has a structured layout and works with Classic themes, giving you more control over global styles."
msgstr "De stijlgids heeft nu een gestructureerde lay-out en werkt met klassieke thema's, waardoor je meer controle hebt over globale stijlen."
#: wp-admin/about.php:136
msgid "WordPress 6.8 polishes and refines the tools you use every day, making your site faster, more secure, and easier to manage."
msgstr "WordPress 6.8 polijst en verfijnt het gereedschap die je elke dag gebruikt, waardoor je site sneller, veiliger en gemakkelijker te beheren is."
#: wp-admin/about.php:135
msgid "A release polished to a high sheen."
msgstr "Een release gepolijst tot een hoge glans."
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "If a dependent plugin is missing some dependencies, its activation button will be disabled until the required dependencies are activated."
msgstr "Als een afhankelijke plugin enkele afhankelijkheden mist, wordt de activeringsknop uitgeschakeld totdat de vereiste afhankelijkheden zijn geactiveerd."
#: wp-admin/plugins.php:612
msgid "If a required plugin is deleted, a notice will be displayed on the Plugin administration screen informing the user that there is some missing dependencies to install and/or activate. Additionally, each plugin whose dependencies are not met will have an error notice on their plugin row."
msgstr "Als een vereiste plugin is verwijderd, wordt er een bericht weergegeven op het plugin beheer scherm die de gebruiker informeert dat er enkele ontbrekende afhankelijkheden zijn om te installeren en/of activeren. Bovendien zal elke plugin waarvan de afhankelijkheden niet zijn voldaan een foutmelding hebben in hun plugin rij."
#: wp-admin/plugins.php:611
msgid "Plugin Dependencies aims to make the process of installing and activating add-ons (dependents) and the plugins they rely on (dependencies) consistent and easy."
msgstr "Plugin afhankelijkheden streeft ernaar het proces van het installeren en activeren van add-ons (afhankelijken) en de plugins waarop ze vertrouwen (afhankelijkheden) consistent en eenvoudig te maken."
#: wp-admin/plugins.php:609
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
#: wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "Comments to display at the top of each page"
msgstr "Reacties om bovenaan elke pagina te tonen"
#: wp-admin/options-discussion.php:148
msgid "Comments page to display by default"
msgstr "Reacties pagina om standaard te tonen"
#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Top level comments per page"
msgstr "Topniveau reacties per pagina"
#: wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Break comments into pages"
msgstr "Verdeel reacties in pagina's"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:133 wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "Comment Pagination"
msgstr "Reactie paginering"
#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Number of levels for threaded (nested) comments"
msgstr "Aantal niveaus voor threaded (geneste) reacties"
#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "Enable threaded (nested) comments"
msgstr "Schakel threaded (geneste) reacties in"
#: wp-admin/options-discussion.php:92
msgid "Close comments when post is how many days old"
msgstr "Sluit reacties wanneer bericht hoeveel dagen oud is"
#: wp-admin/options-discussion.php:89
msgid "Automatically close comments on old posts"
msgstr "Automatisch reacties sluiten op oude berichten"
#: wp-admin/nav-menus.php:601
msgid "Menu order updated"
msgstr "Menu volgorde geüpdatet"
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgid "Menu parent updated"
msgstr "Hoofd van menu geüpdatet"
#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Change revision by using the left and right arrow keys"
msgstr "Wijzig revisie door de linker en rechter pijltoetsen te gebruiken"
#: wp-admin/includes/revision.php:382
msgid "Select a revision"
msgstr "Selecteer een revisie"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:207
msgid "A directory could not be read."
msgstr "Een folder kon niet worden gelezen."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1611
msgid "Database Extension"
msgstr "Database extensie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1467
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1476
msgid "Empty value"
msgstr "Lege waarde"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:639
msgid "Max simultaneous file uploads"
msgstr "Max gelijktijdige bestand uploads"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:261
msgid "Menu Order"
msgstr "Menu volgorde"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:254
msgid "Menu Parent"
msgstr "Menu hoofd"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:545
msgid "Skip to Editor"
msgstr "Ga naar de editor"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:334
msgid "WordPress %s Field Guide"
msgstr "WordPress %s Field Guide"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:307
msgid "WordPress %s Release Notes"
msgstr "WordPress %s releaselog"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1926
msgid "The directory does not exist."
msgstr "De folder bestaat niet."
#: wp-admin/update-core.php:1048
msgid "
Common Errors"
msgstr "
Veelvoorkomende fouten"
#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "
Documentation on Editing Files"
msgstr "
Documentatie over het bewerken van bestanden"
#: wp-admin/plugin-editor.php:154
msgid "
Documentation on Editing Plugins"
msgstr "
Documentatie over het bewerken van plugins"
#: wp-admin/options.php:330
msgid "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
#. translators: 1: The option/setting, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/options.php:328
msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See
documentation on the Settings API."
msgstr "De %1$s instelling is niet geregistreerd. Niet geregistreerde instellingen zijn verouderd. Zie
documentatie over de Instellingen API."
#: wp-admin/options-writing.php:228 wp-admin/options-writing.php:242
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/"
#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:200
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/"
#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "
Documentation on Nginx configuration."
msgstr "
Documentatie over Nginx configuratie."
#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-general.php:254
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/"
#: wp-admin/includes/ms.php:1172 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:44
msgid "
Documentation on Site Management"
msgstr "
Documentatie over sitebeheer"
#. translators: xfn (friendship relation): http://gmpg.org/xfn
#. translators: xfn (geographical relation): http://gmpg.org/xfn
#. translators: xfn (family relation): http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1408
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1437
msgctxt "Type of relation"
msgid "none"
msgstr "geen"
#: wp-admin/includes/file.php:1158
msgid "No URL Provided."
msgstr "Geen URL verstrekt."
#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/options-permalink.php:468
#: wp-admin/options-permalink.php:500 wp-admin/options-permalink.php:536
#: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/setup-config.php:487
#: wp-admin/theme-editor.php:367
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:199
msgid "Package not available."
msgstr "Pakket niet beschikbaar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2775
msgid "Autoloaded options"
msgstr "Autoloaded opties"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2676
msgid "More info about optimizing autoloaded options"
msgstr "Meer info over het optimaliseren van autoloaded opties"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2675
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options"
#. translators: 1: Number of autoloaded options, 2: Autoloaded options size.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2658
msgid "Your site has %1$s autoloaded options (size: %2$s) in the options table, which could cause your site to be slow. You can review the options being autoloaded in your database and remove any options that are no longer needed by your site."
msgstr "Je site heeft %1$s autoloaded opties (grootte: %2$s) in de opties tabel, wat je site traag kan maken. Je kunt de opties die autoloaded worden in je database beoordelen en eventuele opties verwijderen die niet langer nodig zijn voor je site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2655
msgid "Autoloaded options could affect performance"
msgstr "Autoloaded opties kunnen de prestaties beïnvloeden"
#. translators: 1: Number of autoloaded options, 2: Autoloaded options size.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2633
msgid "Your site has %1$s autoloaded options (size: %2$s) in the options table, which is acceptable."
msgstr "Je site heeft %1$s autoloaded opties (grootte: %2$s) in de opties tabel, wat acceptabel is."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2625
msgid "Autoloaded options are acceptable"
msgstr "Autoloaded opties zijn acceptabel"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2622
msgid "Autoloaded options are configuration settings for plugins and themes that are automatically loaded with every page load in WordPress. Having too many autoloaded options can slow down your site."
msgstr "Autoloaded opties zijn configuratie-instellingen voor plugins en thema's die automatisch worden geladen bij elke paginalading in WordPress. Te veel autoloaded opties kunnen je site vertragen."
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2510
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2401
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:860
msgid "Fonts directory size"
msgstr "Lettertypen folder grootte"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:856
msgid "Fonts directory location"
msgstr "Lettertypen folderlocatie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1712
msgid "The fonts directory"
msgstr "De lettertypen folder"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1350
msgid "The following plugins failed to update. If there was a fatal error in the update, the previously installed version has been restored."
msgstr "De volgende plugins zijn niet geüpdatet. Als er een fatale fout was in de update, is de eerder geïnstalleerde versie teruggezet."
#. translators: %s: The plugin's slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:593
msgid "The update for '%s' contained a fatal error. The previously installed version has been restored."
msgstr "De update voor '%s' bevatte een fatale fout. De eerder geïnstalleerde versie is teruggezet."
#. translators: %s: The plugin's slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:582
msgid "The update for '%s' contained a fatal error. The previously installed version could not be restored."
msgstr "De update voor '%s' bevatte een fatale fout. De eerder geïnstalleerde versie kon niet worden teruggezet."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:308
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:343
#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/"
#: wp-admin/export-personal-data.php:59
msgid "If you are a plugin author, you can learn more about
how to add the Personal Data Exporter to a plugin."
msgstr "Als je een plugin auteur bent, kun je meer lezen over
hoe de persoonsgegevens exporteur aan een plugin toe te voegen."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:59
msgid "If you are a plugin author, you can learn more about
how to add the Personal Data Eraser to a plugin."
msgstr "Als je een plugin auteur bent, kun je verder lezen over
hoe de persoonsgegevens wisser aan een plugin toe te voegen."
#: wp-admin/about.php:260
msgid "See everything new"
msgstr "Bekijk alles wat nieuw is"
#: wp-admin/about.php:260
msgid "https://wordpress.org/download/releases/6-8/"
msgstr "https://wordpress.org/download/releases/6-8/"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:252
msgid "For a comprehensive overview of all the new features and enhancements in WordPress %s, please visit the feature-showcase website."
msgstr "Voor een uitgebreid overzicht van alle nieuwe functies en verbeteringen in WordPress %s bezoek de feature-showcase site."
#: wp-admin/about.php:246
msgid "And much more"
msgstr "En nog veel meer"
#: wp-admin/menu.php:219
msgctxt "patterns menu item"
msgid "Patterns"
msgstr "Patronen"
#: wp-admin/options-general.php:191 wp-admin/options-general.php:197
msgid "Change Site Icon"
msgstr "Site icoon wijzigen"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of plugins, 3: A comma-separated list
#. of plugin names.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1221
msgid "
Error: %1$s requires %2$d plugin to be installed and activated: %3$s."
msgid_plural "
Error: %1$s requires %2$d plugins to be installed and activated: %3$s."
msgstr[0] "
Fout: %1$s vereist dat %2$d plugin geïnstalleerd en geactiveerd is: %3$s."
msgstr[1] "
Fout: %1$s vereist dat %2$d plugins geïnstalleerd en geactiveerd zijn: %3$s."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:975
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:980
msgctxt "plugin"
msgid "Update Now"
msgstr "Nu updaten"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/theme-install.php:207
msgctxt "theme"
msgid "Install Now"
msgstr "Nu installeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1589
msgid "This plugin cannot be activated because required plugins are missing or inactive."
msgstr "Deze plugin kan niet worden geactiveerd omdat vereiste plugins ontbreken of inactief zijn."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1587
msgid "This plugin is active but may not function correctly because required plugins are missing or inactive."
msgstr "Deze plugin is actief maar werkt mogelijk niet correct omdat vereiste plugins ontbreken of inactief zijn."
#. translators: %s: List of dependency names.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1579
msgid "
Requires: %s"
msgstr "
Vereist: %s"
#. translators: %s: List of dependencies.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1545
msgid "
Required by: %s"
msgstr "
Vereist door: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1540
msgid "Note: This plugin cannot be deactivated or deleted until the plugins that require it are deactivated or deleted."
msgstr "Opmerking: deze plugin kan niet worden gedeactiveerd of verwijderd totdat de plugins die het vereisen zijn gedeactiveerd of verwijderd."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:902
msgid "You cannot deactivate this plugin as other plugins depend on it."
msgstr "Je kunt deze plugin niet deactiveren omdat andere plugins ervan afhankelijk zijn."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:868
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:974
msgid "You cannot delete this plugin as other plugins require it."
msgstr "Je kunt deze plugin niet verwijderen omdat andere plugins deze nodig hebben."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:838
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:944
msgid "You cannot activate this plugin as it has unmet requirements."
msgstr "Je kunt deze plugin niet activeren omdat het niet voldoet aan de vereisten."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:812
msgid "You cannot deactivate this plugin as other plugins require it."
msgstr "Je kunt deze plugin niet deactiveren omdat andere plugins het nodig hebben."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:615
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:615
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:828
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Netwerk deactivering"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:611
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:942
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:959
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:995
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1026 wp-admin/js/updates.js:980
#: wp-admin/js/updates.js:1025
msgctxt "plugin"
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:794
msgid "Additional plugins are required"
msgstr "Extra plugins zijn vereist"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:240
msgid "Site ID"
msgstr "Site ID"
#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:465
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new theme version requires %2$s."
msgstr "De PHP versie op je server is %1$s, maar de nieuwe themaversie vereist %2$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:451
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new theme version requires %2$s."
msgstr "Je WordPress versie is %1$s, echter de nieuwe themaversie vereist %2$s."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:611
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:836
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:853
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1008
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1026 wp-admin/js/updates.js:969
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate"
msgstr "Netwerk activering"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4584
msgid "%s is already active."
msgstr "%s is al actief."
#: wp-admin/import.php:166 wp-admin/includes/plugin-install.php:355
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:953
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:958 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:1312 wp-admin/js/updates.js:2637
#: wp-admin/js/updates.js:2693
msgctxt "plugin"
msgid "Install Now"
msgstr "Nu installeren"
#: wp-admin/credits.php:32
msgid "Created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "Gecreëerd door een wereldwijd team van gepassioneerde individuen"
#: wp-admin/about.php:216
msgid "Accessibility improvements"
msgstr "Toegankelijkheid verbeteringen"
#: wp-admin/about.php:238
msgid "Performance updates"
msgstr "Prestatie updates"
#: wp-admin/update.php:158 wp-admin/update.php:310
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Alleen .zip archieven mogen worden geüpload."
#. translators: %s: Link to activate the Classic Widgets plugin.
#: wp-admin/widgets-form-blocks.php:105
msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the
Classic Widgets plugin."
msgstr "De blok widgets vereisen JavaScript. Activeer JavaScript in je browser instellingen, of activeer de
Classic Widgets plugin."
#. translators: %s: Link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:405
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the
Classic Editor plugin."
msgstr "De blok-editor vereist JavaScript. Schakel JavaScript in je browser instellingen in, of installeer de
Classic Editor plugin."
#. translators: %s: Link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:396
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the
Classic Editor plugin."
msgstr "De blok-editor vereist JavaScript. Schakel Javascript in in je browser instellingen, of activeer de
Classic Editor plugin."
#: wp-admin/my-sites.php:81
msgid "Add New Site"
msgstr "Nieuwe site toevoegen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:80
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Roteer 180°"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:79
msgid "Rotate 90° right"
msgstr "Roteer 90° rechts"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Rotate 90° left"
msgstr "Roteer 90° links"
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:392
msgid "%s pattern moved to the Trash."
msgid_plural "%s patterns moved to the Trash."
msgstr[0] "%s patroon verplaatst naar de prullenbak."
msgstr[1] "%s patronen verplaatst naar de prullenbak."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s pattern permanently deleted."
msgid_plural "%s patterns permanently deleted."
msgstr[0] "%s patroon permanent verwijderd."
msgstr[1] "%s patronen permanent verwijderd."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:385
msgid "%s pattern updated."
msgid_plural "%s patterns updated."
msgstr[0] "%s patroon geüpdatet."
msgstr[1] "%s patronen geüpdatet."
#. translators: %s: The dismiss dashicon used for buttons that dismiss or
#. remove.
#: wp-admin/edit.php:293
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the %s
remove button next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Bij het gebruik van bulk bewerken, kun je de meta gegevens (categorieën, auteur, etc.) voor alle geselecteerde berichten tegelijkertijd wijzigen. Om een bericht uit de groep te verwijderen, klik je gewoon op de %s
verwijderen knop naast de naam in het bulk bewerken gebied dat verschijnt."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:317
msgid "Read the WordPress %s Release Notes for information on installation, enhancements, fixed issues, release contributors, learning resources, and the list of file changes."
msgstr "Lees de WordPress %s releaselog voor informatie over installatie, verbeteringen, opgeloste problemen, release bijdragers, leermiddelen en de lijst met bestandswijzigingen."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:344
msgid "Explore the WordPress %s Field Guide. Learn about the changes in this release with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Verken de WordPress %s Field Guide. Leer over de veranderingen in deze release met gedetailleerde ontwikkelaarsnotities om je te helpen bouwen met WordPress."
#: wp-admin/includes/user.php:721 wp-admin/includes/user.php:744
msgid "Invalid URL format."
msgstr "Ongeldig URL format."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:367
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "De PHP-versie op je server is %1$s, maar de nieuwe plugin versie vereist %2$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:353
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Je WordPress versie is %1$s, maar de nieuwe plugin versie vereist %2$s."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:74 wp-admin/about.php:99 wp-admin/about.php:124
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
#: wp-admin/contribute.php:103 wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:65
msgid "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/"
#: wp-admin/update-core.php:1068
msgid "Updates may take several minutes to complete. If there is no feedback after 5 minutes, or if there are errors please refer to the Help section above."
msgstr "Updates kunnen enkele minuten duren om te voltooien. Als er na 5 minuten geen feedback is, of als er fouten zijn, raadpleeg dan de Hulp sectie hierboven."
#: wp-admin/update-core.php:1043
msgid "Restore Plugin or Theme"
msgstr "Plugin of thema terugzetten"
#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "On systems with fewer resources, this may lead to server timeouts or resource limits being reached. If you encounter an issue during the update process, please create a support forum topic and reference
Rollback in the issue title."
msgstr "Op systemen met minder bronnen kan dit leiden tot server time-outs of het bereiken van bronbeperkingen. Als je een probleem tegenkomt tijdens het updateproces, maak dan een onderwerp aan in het ondersteuningsforum en verwijs naar
Rollback in de titel van het probleem."
#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "This feature will create a temporary backup of a plugin or theme before it is upgraded. This backup is used to restore the plugin or theme back to its previous state if there is an error during the update process."
msgstr "Deze functie zal een tijdelijke back-up van een plugin of thema maken voordat het wordt geüpgraded. Deze back-up wordt gebruikt om de plugin of het thema terug te zetten naar zijn vorige staat als er een fout optreedt tijdens het updateproces."
#: wp-admin/site-editor.php:327
msgid "The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings."
msgstr "De Site-editor vereist JavaScript. Schakel JavaScript in je browser instellingen in."
#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
#. translators: %s: Site tagline example.
#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "In a few words, explain what this site is about. Example: “%s.”"
msgstr "In een paar woorden, leg uit waar deze site over gaat. Voorbeeld: “%s.”"
#: wp-admin/install.php:203
msgid "Note: Discouraging search engines does not block access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Let op: het ontmoedigen van zoekmachines blokkeert de toegang tot je site — niet, het is aan de zoekmachines om je aanvraag te respecteren."
#: wp-admin/includes/template.php:762
msgid "New custom field name"
msgstr "Nieuw aangepast veldnaam"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/media.php:2758
msgid "Search Media:"
msgstr "Media zoeken:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Clear Crop"
msgstr "Wissen bijsnijden"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Apply Crop"
msgstr "Bijsnijden toepassen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:263
msgid "vertical start position"
msgstr "verticale startpositie"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:255
msgid "horizontal start position"
msgstr "horizontale startpositie"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:250
msgid "Starting Coordinates:"
msgstr "Startcoördinaten:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:193
msgid "Crop Image"
msgstr "Afbeelding bijsnijden"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:163 wp-admin/includes/image-edit.php:935
msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original."
msgstr "Afbeeldingen kunnen niet worden geschaald naar een grotere grootte dan het origineel."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Save Edits"
msgstr "Opslaan bewerkingen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Bewerken annuleren"
#: wp-admin/includes/file.php:2027
msgid "Could not create the destination directory."
msgstr "Kon de doelfolder niet aanmaken."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "Table ordered by E-mail."
msgstr "Tabel gerangschikt op e-mail."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
msgid "Table ordered by Username."
msgstr "Tabel gerangschikt op gebruikersnaam."
#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:219
msgid "Could not delete the temporary backup directory for %s."
msgstr "Kon de tijdelijke back-up folder voor %s niet verwijderen."
#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:217
msgid "Could not restore the original version of %s."
msgstr "Kon de oorspronkelijke versie van %s niet terugzetten."
#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:215
msgid "Could not move the old version to the %s directory."
msgstr "Kon de oude versie niet verplaatsen naar de %s folder."
#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:213
msgid "Could not create the %s directory."
msgstr "Kon de %s folder niet aanmaken."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
msgid "Table ordered by Links."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van links."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgid "Table ordered by Posts Count."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van het aantal berichten."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
msgid "Table ordered by Slug."
msgstr "Tabel gerangschikt op slug."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220
msgid "Table ordered by Description."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van beschrijving."
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:213
msgid "Table ordered hierarchically."
msgstr "Tabel hiërarchisch gerangschikt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2771
msgid "Available disk space"
msgstr "Beschikbare schijfruimte"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2767
msgid "Plugin and theme temporary backup directory access"
msgstr "Toegang tot tijdelijke back-up folder voor plugins en thema's"
#. translators: 1: wp-content/upgrade, 2: wp-content.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1987
msgid "The %1$s directory does not exist, and the server does not have write permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s."
msgstr "De folder %1$s bestaat niet en de server heeft geen schrijfrechten in %2$s om deze aan te maken. Deze folder wordt gebruikt voor het updaten van plugins en thema's. Zorg ervoor dat de server schrijfrechten heeft in %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984
msgid "The upgrade directory cannot be created"
msgstr "De tijdelijke folder kan niet worden gemaakt"
#. translators: %s: wp-content/upgrade
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "De folder %s bestaat, maar is niet beschrijfbaar. Deze folder wordt gebruikt voor het updaten van plugins en thema's. Zorg ervoor dat de server schrijfrechten heeft voor deze folder."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1973
msgid "The upgrade directory exists but is not writable"
msgstr "De upgrade folder bestaat, maar is niet beschrijfbaar"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1965
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "De %s folder bestaat, maar is niet beschrijfbaar. Deze map wordt gebruikt om de stabiliteit van plugin en thema updates te verbeteren. Zorg ervoor dat de server schrijfrechten heeft voor deze folder."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1962
msgid "The temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "De tijdelijke back-up folder bestaat wel, maar is niet beschrijfbaar"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/themes
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1954
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "De folder %s bestaat, maar is niet beschrijfbaar. Deze map wordt gebruikt om de stabiliteit van thema updates te verbeteren. Zorg ervoor dat de server schrijfrechten heeft voor deze folder."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1951
msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "De tijdelijke back-up thema folder bestaat, maar is niet beschrijfbaar"
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1943
msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to this directory."
msgstr "De folder %s bestaat, maar is niet beschrijfbaar. Deze map wordt gebruikt om de stabiliteit van plugin updates te verbeteren. Zorg ervoor dat de server schrijfrechten heeft voor deze map."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1940
msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable"
msgstr "De tijdelijke back-up folder van de plugin bestaat, maar is niet beschrijfbaar"
#. translators: 1: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins, 2:
#. wp-content/upgrade-temp-backup/themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1931
msgid "The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to these directories."
msgstr "De folders %1$s en %2$s bestaan, maar zijn niet beschrijfbaar. Deze folders worden gebruikt om de stabiliteit van plugin updates te verbeteren. Zorg ervoor dat de server schrijfrechten heeft voor deze folders."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1928
msgid "Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable"
msgstr "Plugin en thema tijdelijke back-up folders bestaan, maar zijn niet beschrijfbaar"
#. translators: %s: wp-content
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1910
msgid "The %s directory cannot be located."
msgstr "De folder %s kan niet worden gevonden."
#. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1881
msgid "The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates is writable."
msgstr "De folder %s, die wordt gebruikt om de stabiliteit van plugin en thema updates te verbeteren, is beschrijfbaar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1873
msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable"
msgstr "De tijdelijke back-up folder voor plugins en thema's is beschrijfbaar"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1839
msgid "Could not determine available disk space for updates."
msgstr "Kon de beschikbare schijfruimte voor updates niet bepalen."
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1844
msgid "Available disk space is critically low, less than %s available. Proceed with caution, updates may fail."
msgstr "Beschikbare schijfruimte is kritiek laag, minder dan %s beschikbaar. Ga voorzichtig te werk, updates kunnen mislukken."
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1851
msgid "Available disk space is low, less than %s available."
msgstr "Beschikbare schijfruimte is laag, minder dan %s beschikbaar."
#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1831
msgid "%s available disk space was detected, update routines can be performed safely."
msgstr "%s beschikbare schijfruimte is gedetecteerd, update routines kunnen veilig worden uitgevoerd."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
msgid "Disk space available to safely perform updates"
msgstr "Schijfruimte beschikbaar om veilig updates uit te voeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:770
msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van hiërarchische menuvolgorde en titel."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781
msgid "Table ordered by Title."
msgstr "Tabel gerangschikt op titel."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784
msgid "Table ordered by Date."
msgstr "Tabel gerangschikt op datum."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783
msgid "Table ordered by Comments."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van reacties."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgid "Table ordered by Uploaded To."
msgstr "Tabel gerangschikt op geüpload naar."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
msgid "Table ordered by Author."
msgstr "Tabel gerangschikt op auteur."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgid "Table ordered by File Name."
msgstr "Tabel gerangschikt op bestandsnaam."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1602
msgid "Descending."
msgstr "Aflopend."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1600
msgid "Ascending."
msgstr "Oplopend."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1501
msgid "Sort descending."
msgstr "Sorteer aflopend."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1499
msgid "Sort ascending."
msgstr "Sorteer oplopend."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:152
msgid "Table ordered by Rating."
msgstr "Tabel gerangschikt op waardering."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Table ordered by Visibility."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van zichtbaarheid."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150
msgid "Table ordered by URL."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van URL."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Table ordered by Name."
msgstr "Tabel gerangschikt op naam."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:547
msgid "Current Server time"
msgstr "Huidige server tijd"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:543
msgid "Current UTC time"
msgstr "Huidige UTC tijd"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:539
msgid "Current time"
msgstr "Huidige tijd"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
msgid "Ordered by Comment Date, descending."
msgstr "Gerangschikt op datum van reactie, aflopend."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:551
msgid "Table ordered by Post Replied To."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van beantwoord bericht."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:550
msgid "Table ordered by Comment Author."
msgstr "Tabel gerangschikt op reactie auteur."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:41
msgid "Attempting to restore the previous version."
msgstr "Poging wordt ondernomen om de vorige versie terug te zetten."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:209
msgid "More details."
msgstr "Meer details."
#: wp-admin/contribute.php:103
msgid "Find your team →"
msgstr "Vind je team →"
#: wp-admin/contribute.php:102
msgid "Finding the area that aligns with your skills and interests is the first step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams working on different parts of the open source WordPress project, there’s a place for everyone, no matter what your skill set is."
msgstr "Het vinden van het gebied dat aansluit bij je vaardigheden en interesses is de eerste stap naar een zinvolle bijdrage. Met meer dan 20 teams van Make WordPress die werken aan verschillende onderdelen van het open source WordPress project, is er voor iedereen een plek, ongeacht wat je vaardigheden zijn."
#: wp-admin/contribute.php:101
msgid "Shape the future of the web with WordPress"
msgstr "Vorm de toekomst van het web met WordPress"
#: wp-admin/contribute.php:94
msgid "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript."
msgstr "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript."
#: wp-admin/contribute.php:93
msgid "WordPress Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React."
msgstr "WordPress core en blok-editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript en React."
#: wp-admin/contribute.php:91
msgid "WordPress embraces new technologies, while being committed to backward compatibility. The WordPress project uses the following languages and libraries:"
msgstr "WordPress omarmt nieuwe technologieën, terwijl het zich tegelijkertijd inzet voor achterwaartse compatibiliteit. Het WordPress project maakt gebruik van de volgende talen en bibliotheken:"
#: wp-admin/contribute.php:89
msgid "
Contribute to the code, improve the UX, and test the WordPress app."
msgstr "
Draag bij aan de code, verbeter de UX en test de WordPress app."
#: wp-admin/contribute.php:88
msgid "
Write and submit patches to fix bugs or help build new features."
msgstr "
Schrijf en dien patches in om bugs op te lossen of te helpen bij het bouwen van nieuwe functies."
#: wp-admin/contribute.php:87
msgid "
Test new releases and proposed features for the Block Editor."
msgstr "
Test nieuwe releases en voorgestelde functies voor de blok-editor."
#: wp-admin/contribute.php:86
msgid "
Find and report bugs in the WordPress core software."
msgstr "
Zoek en rapporteer bugs in de WordPress core software."
#: wp-admin/contribute.php:84
msgid "If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in numerous ways:"
msgstr "Als je codeert, of wil leren hoe je dat moet doen, kun je op technisch vlak op talloze manieren bijdragen:"
#: wp-admin/contribute.php:83
msgid "Code-based contribution"
msgstr "Code-gebaseerde bijdrage"
#: wp-admin/contribute.php:71
msgid "
Explore ways to reduce the environmental impact of websites."
msgstr "
Verken manieren om de milieueffecten van sites te verminderen."
#: wp-admin/contribute.php:70
msgid "
Edit videos and add captions to WordPress.tv."
msgstr "
Bewerk video's en voeg bijschriften toe aan WordPress.tv."
#: wp-admin/contribute.php:69
msgid "
Lend your creative imagination to the WordPress UI design."
msgstr "
Leen je creatieve verbeelding aan het ontwerp van de WordPress gebruikersinterface."
#: wp-admin/contribute.php:68
msgid "
Organize or participate in local Meetups and WordCamps."
msgstr "
Organiseer of neem deel aan lokale Meetups en WordCamps."
#: wp-admin/contribute.php:67
msgid "
Curate submissions or take photos for the Photo Directory."
msgstr "
Beheer inzendingen of maak foto's voor de foto directory."
#: wp-admin/contribute.php:66
msgid "
Promote the WordPress project to your community."
msgstr "
Promoot het WordPress project binnen je community."
#: wp-admin/contribute.php:65
msgid "
Create and improve WordPress educational materials."
msgstr "
Maak en verbeter educatief materiaal voor WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:64
msgid "
Translate WordPress into your local language."
msgstr "
Vertaal WordPress naar je lokale taal."
#: wp-admin/contribute.php:63
msgid "
Write or improve documentation for WordPress."
msgstr "
Schrijf of verbeter documentatie voor WordPress."
#: wp-admin/contribute.php:62
msgid "
Share your knowledge in the WordPress support forums."
msgstr "
Deel je kennis in de WordPress ondersteuningsforums."
#: wp-admin/contribute.php:60
msgid "WordPress may thrive on technical contributions, but you don’t have to code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without writing a single line of code:"
msgstr "WordPress mag dan zeer afhankelijk zijn van technische bijdragen, je hoeft echter niet te programmeren om bij te dragen. Hier zijn enkele manieren waarop je een impact kunt hebben zonder ook maar één regel code te schrijven:"
#: wp-admin/contribute.php:59
msgid "No-code contribution"
msgstr "No-code bijdrage"
#: wp-admin/contribute.php:52
msgid "Grow your network and make friends."
msgstr "Breid je netwerk uit en maak vrienden."
#: wp-admin/contribute.php:51
msgid "Apply your skills or learn new ones."
msgstr "Pas je vaardigheden toe of leer nieuwe."
#: wp-admin/contribute.php:50
msgid "Be part of a global open source community."
msgstr "Maak deel uit van een wereldwijde open source community."
#: wp-admin/contribute.php:47
msgid "Join the diverse WordPress contributor community and connect with other people who are passionate about maintaining a free and open web."
msgstr "Sluit je aan als bijdrager aan de WordPress community en verbind met anderen die gepassioneerd zijn over het behouden van een gratis en open web."
#: wp-admin/contribute.php:46
msgid "Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? You can help shape the long-term success of the open source project that powers millions of websites around the world."
msgstr "Gebruik je WordPress voor werk, voor persoonlijke projecten of zelfs gewoon voor plezier? Je kunt helpen bij het vormgeven van het langetermijnsucces van het open source project dat miljoenen sites over de hele wereld aandrijft."
#: wp-admin/contribute.php:29
msgid "Be the future of WordPress"
msgstr "Wees de toekomst van WordPress"
#. translators: 1: Learn WordPress link, 2: Workshops link.
#: wp-admin/about.php:285
msgid "
Learn WordPress is a free resource for new and experienced WordPress users. Learn is stocked with how-to videos on using various features in WordPress,
interactive workshops for exploring topics in-depth, and lesson plans for diving deep into specific areas of WordPress."
msgstr "
Learn WordPress is een gratis gegevensbron voor nieuwe en ervaren WordPress gebruikers. Learn staat vol met how-to video's over het gebruik van verschillende functies in WordPress,
interactieve workshops om dieper op onderwerpen in te gaan, en lesplannen om diep in te gaan op specifieke gebieden van WordPress."
#: wp-admin/comment.php:73 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:313 wp-admin/edit-form-advanced.php:331
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:315 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/edit.php:327
#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:111
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:146 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:774
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:156 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:622 wp-admin/revision.php:160
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:157
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1055
#: wp-admin/upload.php:200 wp-admin/upload.php:402 wp-admin/user-edit.php:79
#: wp-admin/user-new.php:316 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:340 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "
Support forums"
msgstr "
Ondersteuningsforums"
#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "
Documentation on Widgets"
msgstr "
Documentatie over widgets"
#: wp-admin/users.php:63
msgid "
View takes you to a public author archive which lists all the posts published by the user."
msgstr "
Bekijken brengt je naar een openbaar auteursarchief met alle berichten die door de gebruiker zijn gepubliceerd."
#: wp-admin/upload.php:386
msgid "
Download file downloads the original media file to your device."
msgstr "
Bestand downloaden downloadt het originele mediabestand naar je apparaat."
#: wp-admin/site-editor.php:121
msgctxt "site editor title tag"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1030 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "
Documentation on Auto-updates"
msgstr "
Documentatie over automatische updates"
#: wp-admin/options-general.php:559
msgid "
Documentation on date and time formatting."
msgstr "
Documentatie over datum- en tijdnotatie."
#: wp-admin/options-general.php:46 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and WordPress will automatically download and install the translation files (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Je kunt de taal instellen en WordPress zal automatisch de vertaalbestanden downloaden en installeren (beschikbaar als je bestandssysteem beschrijfbaar is)."
#: wp-admin/options-general.php:43
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, check the membership box. If you want the site administrator to register every new user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user role for all new users."
msgstr "Als je wil dat site bezoekers zichzelf kunnen registreren, vink je het lidmaatschap vak aan. Als je wil dat de sitebeheerder elke nieuwe gebruiker registreert, laat je het vak uitgevinkt. In beide gevallen kan je een standaard gebruikers rol instellen voor alle nieuwe gebruikers."
#. translators: 1: http://, 2: https:
#: wp-admin/options-general.php:39
msgid "Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that your site meets some basic security requirements, which can build trust with your visitors and with search engines."
msgstr "Zowel de WordPress URL als de site URL kunnen beginnen met %1$s of %2$s. Een URL die begint met %2$s vereist een SSL-certificaat, dus zorg ervoor dat je er een hebt voordat je verandert naar %2$s. Bij %2$s verschijnt er een hangslot naast het adres in de adresbalk van de browser. Zowel %2$s als het hangslot geven aan dat je site voldoet aan enkele basis beveiligingsvereisten, die vertrouwen kunnen wekken bij je bezoekers en bij zoekmachines."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be the same address or different. For example, you can have the core WordPress installation files in the root directory (
https://example.com), in which case the two URLs would be the same. Or the
WordPress files can be in a subdirectory (
https://example.com/wordpress). In that case, the WordPress URL and the site URL would be different."
msgstr "Hoewel de termen verwijzen naar twee verschillende concepten, kunnen ze in de praktijk hetzelfde of verschillende adressen zijn. Je kunt bijvoorbeeld de core installatiebestanden van WordPress in de hoofdfolder (
https://example.com ) hebben, in welk geval de twee URL's hetzelfde zijn. Of de
WordPress bestanden kunnen zich in een submap bevinden (
https://example.com/wordpress ). In dat geval zouden de WordPress URL en de site URL verschillend zijn."
#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site."
msgstr "Twee termen die je wil weten, zijn de WordPress URL en de site URL. De WordPress URL is waar de core installatiebestanden van WordPress zich bevinden en de site URL is het adres dat een bezoeker in de browser gebruikt om naar je site te gaan."
#: wp-admin/options-discussion.php:311
msgid "RoboHash (Generated)"
msgstr "RoboHash (gegenereerd)"
#: wp-admin/menu.php:212
msgctxt "site editor menu item"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Allow
trackbacks and pingbacks"
msgstr "Sta
trackbacks en pingbacks toe"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
#. translators: %s: The function name.
#: wp-admin/includes/file.php:2789
msgid "%s expects a non-empty string."
msgstr "%s verwacht een niet-lege string."
#: wp-admin/includes/file.php:2108
msgid "The destination directory already exists and could not be removed."
msgstr "De doelfolder bestaat al en kan niet worden verwijderd."
#: wp-admin/includes/file.php:2105
msgid "The destination folder already exists."
msgstr "De doelmap bestaat al."
#: wp-admin/includes/file.php:2100
msgid "The source and destination are the same."
msgstr "De bron en bestemming zijn hetzelfde."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Vouw de elementen uit of samen door op hun kopteksten te klikken en rangschik ze door hun kopteksten te slepen of door op de pijlen omhoog en omlaag te klikken."
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:847
msgid "Download “%s”"
msgstr "“%s” downloaden"
#. translators: %s: The "$dir" argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83
msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string."
msgstr "Het argument \"%s\" moet een niet-lege string zijn."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:312
msgid "
Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "
Documentatie over het schrijven en bewerken van berichten"
#: wp-admin/edit-comments.php:231 wp-admin/user-edit.php:364
msgid "
Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "
Documentatie over sneltoetsen"
#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "
Documentation on Comment Spam"
msgstr "
Documentatie over reactie spam"
#: wp-admin/customize.php:257
msgid "
Documentation on Customizer"
msgstr "
Documentatie over Customizer"
#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:425
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/download/"
#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:422
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Dit is de meest recente release van WordPress %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:342
msgid "Site Editor"
msgstr "Site-editor"
#: wp-admin/users.php:66
msgid "
Send password reset sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "
Stuur wachtwoord reset stuurt de gebruiker een e-mail met een link om een nieuw wachtwoord in te stellen."
#: wp-admin/user-edit.php:865
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
#: wp-admin/upload.php:385
msgid "
Copy URL copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "
Kopieer URL kopieert de URL voor het mediabestand naar je klembord."
#: wp-admin/upload.php:384
msgid "
View will take you to a public display page for that file."
msgstr "
Bekijken brengt je naar een openbare weergavepagina voor dat bestand."
#: wp-admin/upload.php:383
msgid "
Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "
Permanent verwijderen zal het bestand verwijderen uit de mediabibliotheek (evenals uit alle berichten waaraan het momenteel is gekoppeld)."
#: wp-admin/upload.php:382
msgid "
Edit takes you to a simple screen to edit that individual file’s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "
Bewerken brengt je naar een eenvoudig scherm waar je de metagegevens van dat afzonderlijke bestand kunt bewerken. Je kunt dit scherm ook bereiken door op de naam van het mediabestand of de thumbnail te klikken."
#: wp-admin/upload.php:380
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Hoveren over een rij toont actie links waarmee je media-items kunt beheren. Je kunt de volgende acties uitvoeren:"
#: wp-admin/theme-install.php:213
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Blokthema's"
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "
Documentation on Block Themes"
msgstr "
Documentatie over blokthema's"
#: wp-admin/theme-install.php:148
msgid "Block themes"
msgstr "Blokthema's"
#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Met een blokthema kan je blokken plaatsen en bewerken zonder je inhoud te beïnvloeden door nieuwe templates aan te passen of te maken."
#: wp-admin/theme-install.php:142
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Een blokthema is een thema dat blokken gebruikt voor alle delen van een site, inclusief navigatiemenu's, header, inhoud en sitefooter. Deze thema's zijn gebouwd voor de functies waarmee je alle delen van je site kunt bewerken en aanpassen."
#: wp-admin/site-health.php:277
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr "Aanbevolen items worden als nuttig voor je site beschouwd, hoewel ze niet zo belangrijk zijn om prioriteit aan te geven als een kritiek probleem. Ze kunnen verbeteringen bevatten aan zaken zoals prestaties, gebruikerservaring en meer."
#: wp-admin/site-health.php:264
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Kritieke problemen zijn items die een grote impact kunnen hebben op de prestaties of veiligheid van je site, en het oplossen van deze problemen moet prioriteit krijgen."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:441
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Configuratieregels voor %s:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Pas de permalink structuur aan door beschikbare tags te selecteren"
#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Selecteer de permalink structuur voor je site. Door de %s tag toe te voegen, zijn links gemakkelijk te begrijpen en kunnen je berichten hoger scoren in zoekmachines."
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s verwijderd uit de permalink structuur"
#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:378
msgid "Site Health %s"
msgstr "Sitediagnose %s"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Thema stijlen & blok instellingen"
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1905
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "De minimaal aanbevolen versie van PHP is %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1900
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance."
msgstr "PHP is een van de programmeertalen die wordt gebruikt om WordPress te bouwen. Nieuwere versies van PHP krijgen regelmatig beveiligingsupdates en kunnen de prestaties van je site verbeteren."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1885
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Je site draait op een verouderde versie van PHP (%s), die binnenkort niet meer door WordPress wordt ondersteund. Zorg ervoor dat PHP op je server zo snel mogelijk wordt geüpdatet. Anders kan je WordPress niet upgraden."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1872
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Je site draait op een verouderde versie van PHP (%s), die geen beveiligingsupdates ontvangt en binnenkort niet meer door WordPress wordt ondersteund. Zorg ervoor dat PHP zo snel mogelijk wordt geüpdatet op je server. Anders zal je WordPress niet kunnen upgraden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2828
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Persistent object cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2821
msgid "Page cache"
msgstr "Paginacache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Je zou persistente object cache moeten gebruiken"
#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2551
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Je host lijkt de volgende object caching diensten te ondersteunen: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2546
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Je hosting provider kan je vertellen of persistent object cache kan worden ingeschakeld op je site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2539
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Een persistent object cache is niet vereist"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Lees verder over persistent object caching."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2523
msgid "A persistent object cache makes your site’s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site’s content and settings much more quickly."
msgstr "Een persistent object cache maakt je site database efficiënter, wat resulteert in snellere laadtijden omdat WordPress je site inhoud en instellingen veel sneller kan ophalen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2520
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Er wordt persistente object cache gebruikt"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2485
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Een pagina cache plugin werd niet gedetecteerd."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2482
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Er is een pagina cache plugin gedetecteerd."
#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2469
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "Er is %d reactie header voor client caching gedetecteerd:"
msgstr[1] "Er zijn %d reactie headers voor client caching gedetecteerd:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2464
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Er zijn geen client caching reactie headers gedetecteerd."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2457
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "De gemiddelde reactietijd van de server was %1$s milliseconden. Dit zou minder moeten zijn dan de aanbevolen drempel van %2$s milliseconden."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2450
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "De gemiddelde reactietijd van de server was %1$s milliseconden. Dit is minder dan de aanbevolen drempel van %2$s milliseconden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "De server reactietijd kon niet worden bepaald. Controleer of loopback aanvragen werken."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2436
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Pagina cache is gedetecteerd maar de server reactietijd is nog steeds traag"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2434
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Pagina cache wordt niet gedetecteerd en de reactietijd van de server is traag"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2430
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Pagina cache is gedetecteerd en de server reactietijd is goed"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2427
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Pagina cache is niet gedetecteerd maar de server reactietijd is OK"
#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2415
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Kan pagina cache niet detecteren door mogelijk loopback aanvraagprobleem. Controleer of de loopback aanvraag test slaagt. Fout: %1$s (Code: %2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2411
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Kan de aanwezigheid van pagina cache niet detecteren"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2402
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Lees verder over pagina cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2387
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Pagina cache wordt gedetecteerd door zowel te zoeken naar een actieve pagina cache plugin als door drie aanvragen aan de voorpagina te doen en te zoeken naar één of meer van de volgende HTTP client caching reactie headers:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2386
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Pagina cache verbetert de snelheid en prestaties van je site door statische pagina's op te slaan en weer te geven in plaats van elke keer dat een gebruiker een pagina bezoekt, om een pagina te vragen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2352
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Als je deze waarschuwing nog steeds ziet nadat je de onderstaande acties hebt geprobeerd, moet je mogelijk contact opnemen met je hostingprovider voor verdere hulp."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2335
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "De autorisatie header wordt gebruikt door applicaties van derden die je hebt goedgekeurd voor deze site. Zonder deze header kunnen die apps geen verbinding maken met je site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2191
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "Bij het testen van de REST API werd een onverwacht resultaat geretourneerd:"
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2179
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2199
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "REST API reactie: (%1$s) %2$s"
#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2194
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "REST API endpoint: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2171
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "Bij het testen van de REST API is er een fout opgetreden:"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:817
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1878
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Je site draait op een verouderde versie van PHP (%s), die geen beveiligingsupdates ontvangt. Het moet worden geüpdatet."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:810
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Je site draait op een verouderde versie van PHP (%s), deze krijgt geen beveiligingsupdates en wordt binnenkort niet ondersteund door WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:789
msgid "Requirements"
msgstr "Vereisten"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:784
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Je site draait op een verouderde versie van PHP (%s), die binnenkort niet meer ondersteund wordt door WordPress."
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP is een van de programmeertalen die worden gebruikt om WordPress te bouwen. Nieuwere versies van PHP ontvangen regelmatig beveiligingsupdates en kunnen de prestaties van je site verbeteren. De minimaal aanbevolen versie van PHP is %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Je site heeft geen geïnstalleerde thema's."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Je site heeft geen actieve plugins."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:197
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Bij de volgende release zal een nieuwe poging worden ondernomen."
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:79
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "De %1$s constante is gedefinieerd als %2$s"
#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:469
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Het argument %1$s moet een niet-lege string zijn voor %2$s."
#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:437
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Het argument %s moet een array zijn."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1372
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s versie %2$s%3$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1435
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (van versie %2$s naar %3$s)%4$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1069
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Neem contact op met WordPress core ontwikkelaars om ervoor te zorgen dat je dit probleem nooit meer zult hebben."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:419
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please
update to the latest version of WordPress."
msgstr "Belangrijk! Je versie van WordPress (%1$s) zal in de nabije toekomst geen beveiligingsupdates meer ontvangen. Om je site veilig te houden,
update naar de nieuwste versie van WordPress."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:416
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please
update to the latest version of WordPress."
msgstr "Belangrijk! Je versie van WordPress (%1$s) wordt niet langer ondersteund, je zult geen beveiligingsupdates voor je site ontvangen. Om je site veilig te houden,
update naar de nieuwste versie van WordPress."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:27
msgid "https://make.wordpress.org/core/wordpress-%s-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/wordpress-%s-field-guide/"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:276
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Lees verder over WordPress %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1356
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1473
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Typ je reactietekst."
#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/users.php:493
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Je kunt geen gebruikers verwijderen."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:799
msgid "Application passwords grant access to
the %2$s site on the network as you have Super Admin rights."
msgid_plural "Application passwords grant access to
all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights."
msgstr[0] "Applicatiewachtwoorden geven toegang tot
de %2$s site op het netwerk als je Superbeheerderrechten hebt."
msgstr[1] "Applicatiewachtwoorden geven toegang tot
alle %2$s sites op het netwerk als je Superbeheerderrechten hebt."
#: wp-admin/upgrade.php:160
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress is geüpdatet! De volgende en laatste stap is het updaten van je database naar de nieuwste versie."
#: wp-admin/themes.php:208
msgid "
Documentation on Managing Themes"
msgstr "
Documentatie over het beheren van thema's"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:182
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Deze informatie wordt gebruikt om een %s-bestand te maken."
#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Welkom bij WordPress. Voordat je aan de slag gaat, moet je de volgende items weten."
#: wp-admin/options.php:358
msgid "Settings save failed."
msgstr "Instellingen opslaan is mislukt."
#: wp-admin/options-privacy.php:201
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Nadat je privacybeleid pagina is ingesteld, moet je deze bewerken."
#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:534
msgid "
Error: Your %1$s file is not
writable, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "
Fout: je %1$s bestand is niet
schrijfbaar, dus het automatisch updaten was niet mogelijk. Dit zijn de mod_rewrite regels die je in je %1$s bestand zou moeten hebben. Klik in het veld en druk op %3$s (of %4$s op de Mac) om alles te selecteren."
#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:466
msgid "
Error: Your %1$s file is not
writable, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "
Fout: je %1$s bestand is niet
schrijfbaar, dus het automatisch updaten was niet mogelijk. Dit is de URL herschrijf regel die je zou moeten hebben in je %1$s bestand. Klik in het veld en druk op %3$s (of %4$s op de Mac) om alles te selecteren. Voeg dan deze regel in binnen het %5$s element in %1$s bestand."
#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Een avatar is een afbeelding aan een gebruiker is gekoppeld over meerdere sites. In dit gebied kun je kiezen om avatars te tonen van gebruikers die interactie hebben met de site."
#: wp-admin/includes/post.php:1593
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Wijzig permalinkstructuur"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1462
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A site administrator (###USERNAME###) recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Een site beheerder (###USERNAME###) heeft onlangs gevraagd om het\n"
"beheer e-mailadres te wijzigen op deze site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"Om deze wijziging te bevestigen, klik op de volgende link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Je kunt deze e-mail veilig negeren en verwijderen als je deze actie niet wilt\n"
"uitvoeren.\n"
"\n"
"Deze e-mail is verzonden naar ###EMAIL###\n"
"\n"
"Groeten,\n"
"Allemaal bij ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:598
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Waar je gegevens naar toe worden gezonden"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:835
msgid "Copy “%s” URL to clipboard"
msgstr "Kopieer “%s” URL naar het klembord"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1084
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Enkele gegevens die de fout beschrijven, welke je site is tegengekomen, is samengesteld."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1018
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Er is een poging gedaan, maar je site kon niet automatisch geüpdatet worden."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:206
#: wp-admin/includes/update-core.php:1101
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "De update kan niet worden geïnstalleerd omdat sommige bestanden niet konden worden gekopieerd. Dit is meestal te wijten aan inconsistente bestandsrechten."
#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "
Media — A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "
Media — Een lijst van URL's voor mediabestanden die de gebruiker upload."
#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "
Community Events Location — The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "
Locatie van community-evenementen — Het IP-adres van de gebruiker, dat wordt gebruikt om de dashboardwidget voor aankomende community-evenementen te vullen met relevante informatie."
#: wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but
never publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress verzamelt (maar publiceert
nooit) een beperkte hoeveelheid gegevens van geregistreerde gebruikers die zich op de site hebben aangemeld. Over het algemeen zijn deze gebruikers mensen die op de een of andere manier bijdragen aan de site -- inhoud, winkelbeheer, enzovoort. Op zeldzame uitzonderingen na omvatten deze gebruikers niet de incidentele bezoekers die zich hebben geregistreerd om een reactie te geven op artikelen of om producten te kopen. De gegevens die WordPress bewaart kunnen omvatten:"
#: wp-admin/export-personal-data.php:28
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Opmerking: aangezien deze tool alleen gegevens van WordPress en deelnemende plugins verzamelt, kan het zijn dat je meer moet doen om aan exportaanvragen te voldoen. Je moet de aanvrager bijvoorbeeld ook een deel van de gegevens sturen die zijn verzameld uit of opgeslagen bij de diensten van derden die je organisatie gebruikt."
#: wp-admin/export-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Privacywetten over de hele wereld verplichten bedrijven en onlinediensten om een deel van de gegevens die zij over een persoon verzamelen, te exporteren en op verzoek te leveren. De rechten die deze wetten vastleggen, worden soms het \"Recht op gegevensoverdraagbaarheid\" genoemd. Het geeft personen de mogelijkheid hun persoonsgegevens te verkrijgen en te hergebruiken voor hun eigen doeleinden bij verschillende diensten. Het stelt hen in staat persoonsgegevens gemakkelijk te verplaatsen, te kopiëren of over te dragen van de ene IT-omgeving naar de andere."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:41
msgid "
Comments — WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again,
never publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "
Reacties — WordPress verwijdert geen reacties. De software anonimiseert wel (maar, nogmaals, publiceert
nooit) het bijbehorende e-mailadres, IP-adres, en User Agent (Browser/OS)."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:37
msgid "WordPress collects (but
never publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include:"
msgstr "WordPress verzamelt (maar publiceert
nooit) een beperkte hoeveelheid gegevens van ingelogde gebruikers, maar verwijdert deze vervolgens of anonimiseert ze. Die gegevens kunnen bestaan uit:"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:28
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Opmerking: aangezien dit gereedschap alleen gegevens verzamelt van WordPress en deelnemende plugins, moet je mogelijk meer doen om te voldoen aan verwijderingsverzoeken. Bijvoorbeeld: je bent ook verantwoordelijk voor het ervoor zorgen dat gegevens die zijn verzameld door of opgeslagen bij de diensten van derden die je organisatie gebruikt, worden verwijderd."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:26
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Privacywetten over de hele wereld vereisen dat bedrijven en online diensten de gegevens die ze over een individu verzamelen, verwijderen, anonimiseren of vergeten. De rechten die deze wetten verankeren, worden soms het 'Recht om vergeten te worden' genoemd."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "In dit scherm beheer je aanvragen om persoonsgegevens te wissen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Dit bericht wordt opgeslagen in je browser, voor het geval dat."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:185
msgid "This will grant access to
the %2$s site on the network as you have Super Admin rights."
msgid_plural "This will grant access to
all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights."
msgstr[0] "Dit zal toegang verlenen tot
de %2$s site op het netwerk aangezien je Superbeheerderrechten hebt."
msgstr[1] "Dit zal toegang verlenen tot
alle %2$s sites op het netwerk aangezien je Superbeheerderrechten hebt."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2122
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Leer over blokthema's"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2121
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you’ve always wanted — with blocks and styles."
msgstr "Er is een nieuw soort WordPress thema, genaamd een blokthema, dat je de site die je altijd al wilde laat bouwen met blokken en stijlen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2120
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Ontdek een nieuwe manier om je site te bouwen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2118
msgid "Edit styles"
msgstr "Stijlen bewerken"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2117
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about a new color palette or font?"
msgstr "Tweak je site of geef deze een hele nieuwe look! Word creatief — wat denk je van een nieuw kleurenpalet of lettertype?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2116
msgid "Switch up your site’s look & feel with Styles"
msgstr "Verander je site look & feel met stijlen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2104
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Customizer openen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2102
msgid "Configure your site’s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Je site logo, header, menu's en veel meer kun je configureren in de Customizer."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2101
msgid "Start Customizing"
msgstr "Begin met aanpassen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2099
msgid "Open site editor"
msgstr "Site-editor openen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2098
msgid "Design everything on your site — from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Alles voor je site ontwerpen van header tot de footer, helemaal gemaakt met blokken en patronen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2097
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Je hele site aanpassen met blok thema's"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "Add a new page"
msgstr "Nieuwe pagina toevoegen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2086
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Blok patronen zijn voor-geconfigureerde blok lay-outs. Gebruik deze om geïnspireerd te raken om nieuwe pagina's te maken in een handomdraai."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2085
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Verrijk inhoud met blokken en patronen"
#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2073
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Lees verder over de %s versie."
#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress is gratis en open source software"
#: wp-admin/menu.php:286 wp-admin/menu.php:287 wp-admin/menu.php:316
#: wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Plugin bestand editor"
#: wp-admin/menu.php:266 wp-admin/menu.php:267 wp-admin/network/menu.php:87
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Thema bestand editor"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:864
msgid "If this is a development website, you can
set the environment type accordingly to enable application passwords."
msgstr "Als dit een ontwikkelingssite is, kun je
het omgevingstype dienovereenkomstig instellen om applicatiewachtwoorden in te schakelen."
#: wp-admin/user-edit.php:859
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "De applicatiewachtwoord-functie vereist HTTPS, dit is niet ingeschakeld op deze site."
#. translators: Last update time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/update-core.php:1115
msgid "g:i a T"
msgstr "H:i"
#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "
Documentation on Editing Themes"
msgstr "
Documentatie over het bewerken van thema's"
#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "
Documentation on Site Health tool"
msgstr "
Documentatie over de sitediagnose tool"
#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "In de Info tab vind je alle details over de configuratie van je WordPress site, server en database. Er is ook een export functie waarmee je alle informatie over de site naar het klembord kunt kopiëren, om te helpen bij het oplossen van problemen op je site bij het verkrijgen van ondersteuning."
#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "Op de tab Status kan je kritieke informatie over de WordPress configuratie zien, samen met alle andere zaken die je aandacht vereisen."
#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Dit scherm geeft de mogelijkheid om gezondheidsdiagnose van je site te tonen. Ook wordt er een algemene waardering van de status van je installatie weergegeven."
#: wp-admin/options-privacy.php:47
msgid "
Documentation on Privacy Settings"
msgstr "
Documentatie over privacy instellingen"
#: wp-admin/options-privacy.php:41
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Dit scherm bevat suggesties om je te helpen je eigen privacybeleid te schrijven. Het is echter je verantwoordelijkheid om deze gegevensbronnen correct te gebruiken, om de informatie te verstrekken die je privacybeleid vereist, en om deze informatie actueel en nauwkeurig te houden."
#: wp-admin/options-privacy.php:40
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "In het Privacy scherm kun je een nieuwe privacybeleid pagina maken of er een kiezen die je al hebt om te tonen."
#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Individuele berichten kunnen deze instellingen opheffen. Wijzigingen hier worden alleen toegepast op nieuwe berichten."
#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Menu-item verplaatst naar boven"
#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "Menu item removed"
msgstr "Menu-item verwijderd"
#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the “Help” tab above the screen title."
msgstr "Het dashboard is de eerste plaats waar je zult komen elke keer dat je inlogt op je site. Het is waar je al je WordPress gereedschappen zult vinden. Als je hulp nodig hebt, klik je op de tab “Help” boven de schermtitel."
#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Welkom bij je WordPress dashboard!"
#: wp-admin/includes/user.php:680
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "Het applicatie ID moet een UUID zijn."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1378
msgid "Select location"
msgstr "Locatie selecteren"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1203
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Plugin site van %s bezoeken"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:859
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:965
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Activeren niet mogelijk"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1657
msgid "Max connections number"
msgstr "Max aantal verbindingen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1653
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Max. toegestane pakketgrootte"
#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Je site maakt gebruik van standaard authenticatie, dit is momenteel niet compatibel met applicatie wachtwoorden."
#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:65
msgid "%1$s “%2$s”"
msgstr "%1$s “%2$s”"
#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Template Editing"
msgstr "Template bewerking"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its
license, the GPL."
msgstr "WordPress komt met een aantal geweldige, wereldbeeld-veranderende rechten met dank aan zijn
licentie, de GPL."
#: wp-admin/credits.php:63
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Wil je je naam hier uitgelicht zien op deze pagina?"
#: wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:65
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Raak betrokken bij WordPress."
#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:52
msgid "WordPress is created by a
worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress wordt gemaakt door een
wereldwijd team van gepassioneerde individuen."
#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2656
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "%s plugin gedeactiveerd tijdens WordPress upgrade."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2644
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s is gedeactiveerd vanwege incompatibiliteit met WordPress %3$s."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2635
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s is gedeactiveerd vanwege incompatibiliteit met WordPress %3$s, upgrade naar %1$s %4$s of hoger."
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "De vier vrijheden"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1311
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:641
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s verwijderen"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:631 wp-admin/themes.php:650 wp-admin/themes.php:1022
#: wp-admin/themes.php:1040 wp-admin/themes.php:1267 wp-admin/themes.php:1289
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Live voorbeeld %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:610 wp-admin/themes.php:1002
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "%s aanpassen"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:584 wp-admin/themes.php:976
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Themadetails bekijken voor %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/site-health.php:176
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Toggle extra menu-items"
#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Sitediagnose - %s"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:485
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See
Changing File Permissions for more information."
msgstr "Je moet dit bestand %1$s beschrijfbaar maken voordat je je wijzigingen kunt opslaan. Kijk bij
Wijzigen bestandsrechten voor meer informatie."
#: wp-admin/options-permalink.php:478 wp-admin/options-permalink.php:510
#: wp-admin/options-permalink.php:545
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Regels herschrijven:"
#: wp-admin/nav-menus.php:1168
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Lijst van menu-items die zijn geselecteerd voor verwijdering:"
#: wp-admin/nav-menus.php:1166
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
#: wp-admin/nav-menus.php:1129 wp-admin/nav-menus.php:1164
msgid "Bulk Select"
msgstr "Bulkselectie"
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:592
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Verwijderd menu item: %s."
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "item %s"
msgstr "item %s"
#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:209 wp-admin/network/menu.php:68
msgid "Themes %s"
msgstr "Thema's %s"
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Kan de persoons gegevens niet coderen voor export. Fout: %s"
#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "De %s bericht meta moet een array zijn."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2014
msgid "Your site’s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Je sitediagnose ziet er goed uit, maar er is nog steeds één ding dat je kan doen om de snelheid en beveiliging te verbeteren."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2010
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Je site heeft een kritiek probleem dat zo snel mogelijk opgelost moet worden om de snelheid en beveiliging te verbeteren."
#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1749
msgid "Learn how to
browse happy"
msgstr "Leer hoe je
gelukkig kunt browsen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1716
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer geeft je niet de beste WordPress ervaring. Schakel over naar Microsoft Edge, of een andere modernere browser om het meeste uit je site te halen."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:720
msgid "GD supported file formats"
msgstr "GD ondersteunde bestandsformaten"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:680
msgid "Unable to determine"
msgstr "Onmogelijk te bepalen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:679
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "ImageMagick ondersteunde bestandformaten"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:598
msgid "Imagick version"
msgstr "Imagick versie"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:254
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Geüpload"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:319
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Huidige vervangen door de geüploade"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:231
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Geüpload"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:230
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Huidige"
#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the
Link Manager plugin to use the link manager."
msgstr "De
Link Manager plugin activeren om de link manager te gebruiken."
#: wp-admin/options-privacy.php:265
msgid "Create a new Privacy Policy page"
msgstr "Maak een nieuwe privacybeleid pagina"
#: wp-admin/export-personal-data.php:132
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Verzend een e-mail ter bevestiging van de export van persoonsgegevens."
#: wp-admin/export-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Deze tool helpt site-eigenaren te voldoen aan lokale wet- en regelgeving door bekende gegevens van een bepaalde gebruiker te exporteren in een .zip-bestand."
#: wp-admin/export-personal-data.php:65
msgid "
Documentation on Export Personal Data"
msgstr "
Documentatie over het exporteren van persoonsgegevens"
#: wp-admin/export-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Veel plugins kunnen persoonlijke gegevens verzamelen of opslaan in de WordPress database of op afstand. Elke aanvraag om persoonsgegevens te exporteren moet ook gegevens van plugins bevatten."
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the
Privacy Policy Guide."
msgstr "Als je het niet zeker weet, raadpleeg dan de documentatie van de plugin of neem contact op met de auteur van de plugin om te zien of de plugin gegevens verzamelt en of deze de Data Exporter-tool ondersteunt. Deze informatie is mogelijk beschikbaar in de
Privacybeleid gids."
#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "
Comments — For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "
Reacties — Voor reacties van gebruikers, e-mailadres, IP-adres, user-agent (browser/besturingssysteem), datum/tijd, inhoud van de opmerking en URL van de inhoud."
#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Dit scherm geeft je de mogelijkheid om aanvragen voor een export van persoonsgegevens te beheren."
#: wp-admin/site-health.php:118
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "Site URL's kunnen niet worden omgeschakeld naar HTTPS."
#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "Site URL's zijn overgeschakeld naar HTTPS."
#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Het lijkt erop dat HTTPS op dit moment niet wordt ondersteund voor je site."
#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze site te updaten naar HTTPS."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:660
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Wachtwoord reset links verzonden naar %s gebruiker."
msgstr[1] "Wachtwoord reset links verzonden naar %s gebruikers."
#: wp-admin/users.php:657
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord verzonden."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:731
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Stuur %s een link om hun wachtwoord opnieuw in te stellen. Dit zal hun wachtwoord niet veranderen, noch zal het een wijziging forceren."
#: wp-admin/user-edit.php:724
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Reset link versturen"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:95
msgid "Policies"
msgstr "Beleid"
#: wp-admin/options-privacy.php:182 wp-admin/privacy-policy-guide.php:65
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Privacy instellingen vereist JavaScript."
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Beleidsgids"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Versie %s opnieuw installeren"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Naar de nieuwste %s nightly updaten"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:132
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Verzend een bevestiging e-mail voor het wissen van persoonsgegevens."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127
msgid "Confirmation email"
msgstr "Bevestiging e-mail"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Deze tool helpt site-eigenaren om te voldoen aan lokale wet- en regelgeving door bekende gegevens van een bepaalde gebruiker te verwijderen of te anonimiseren."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:65
msgid "
Documentation on Erase Personal Data"
msgstr "
Documentatie over het wissen van persoonsgegevens"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Veel plugins kunnen persoonlijke gegevens verzamelen of opslaan in de WordPress database of op afstand. Elke aanvraag om persoonsgegevens te wissen moet ook gegevens uit plugins verwijderen."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin Data"
msgstr "Plugin gegevens"
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the
Privacy Policy Guide."
msgstr "Als je het niet zeker weet, raadpleeg dan de documentatie van de plugin of neem contact op met de auteur van de plugin om te zien of de plugin gegevens verzamelt en of deze de tool Data Eraser ondersteunt. Deze informatie is mogelijk beschikbaar in de
Privacybeleid gids."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "
Media — A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "
Media — Een lijst van URL's voor alle uploads van mediabestanden die door de gebruiker zijn gedaan."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40
msgid "
Session Tokens — User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "
Sessie tokens — Inloggegevens van gebruikers, IP-adressen, vervaldatum, gebruikersagent (browser/besturingssysteem) en laatste login."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "
Community Events Location — The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "
Locatie van community-evenementen — Het IP-adres van de gebruiker dat wordt gebruikt voor de aankomende community-evenementen die in de dashboard widget worden weergegeven."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "
Profile Information — user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "
Profielinformatie — gebruikers e-mailadres, gebruikersnaam, weergavenaam, bijnaam, voornaam, achternaam, beschrijving/biografie en registratiedatum."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "Default Data"
msgstr "Standaardgegevens"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:27 wp-admin/export-personal-data.php:27
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Het gereedschap koppelt in WordPress opgeslagen gegevens aan een opgegeven e-mailadres, waaronder profielgegevens en reacties."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1483
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1482
msgid "Want more events?
Help organize the next one!"
msgstr "Wil je meer evenementen?
Help mee met het organiseren van de volgende!"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5630
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Er is een link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord per e-mail verzonden naar %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5620
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Kan wachtwoord reset niet verzenden, toestemming geweigerd."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2295
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "De instelling voor %1$s is momenteel geconfigureerd als 0, dit kan enkele problemen veroorzaken bij het uploaden van bestanden via plugins of thema functies die afhankelijk zijn van verschillende uploadmethoden. Het wordt aanbevolen om deze instelling op een vaste waarde in te stellen, idealiter overeenkomend met de waarde van %2$s, aangezien sommige uploadmethoden de waarde 0 lezen als onbeperkt of uitgeschakeld."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1563
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Praat met je webhost over het ondersteunen van HTTPS voor je site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1544
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1552
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Je site updaten om HTTPS te gebruiken"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1530
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Je WordPress adres wordt momenteel echter beheerd door een PHP constante en kan daarom niet worden geüpdatet. Je moet je %1$s bewerken en de definities van %2$s en %3$s verwijderen of updaten."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1522
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS wordt al ondersteund voor je site."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511
msgid "Your
WordPress Address and
Site Address are not set up to use HTTPS."
msgstr "Je
WordPress adres en
Site adres zijn niet ingesteld om HTTPS te gebruiken."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1501
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your
WordPress Address and
Site Address are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Je opent deze site via HTTPS, maar je
WordPress adres en
Site adres zijn niet standaard ingesteld om HTTPS te gebruiken."
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1490
msgid "Your
Site Address is not set up to use HTTPS."
msgstr "Je
Site adres is niet ingesteld om HTTPS te gebruiken."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1379
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Lees verder over debuggen in WordPress."
#: wp-admin/includes/revision.php:98
msgid "Added"
msgstr "Toegevoegd"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507
msgid "Send password reset"
msgstr "Wachtwoord reset versturen"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:612
msgid "Contact information"
msgstr "Contactgegevens"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Kopieer de voorgestelde beleidstekst naar het klembord"
#: wp-admin/includes/file.php:2018
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Folder overzicht mislukt."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:3039
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:944
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Ongeldige aanvraag ID bij het verwerken van persoonsgegevens om te wissen."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:793
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Ongeldige aanvraag ID bij het samenvoegen van persoonsgegevens om te exporteren."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Kan het exportbestand van persoonsgegevens niet archiveren (HTML-format)."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Kan het exportbestand van persoonsgegevens niet archiveren (JSON-format)."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Kan export van persoonsgegevens niet openen (HTML-rapport) om te schrijven."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Het is niet mogelijk om de persoonlijke gegevens exportmap aan te maken."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Aanvraag met succes toegevoegd."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Ongeldige actie voor persoonlijke gegevens."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Kan geen bevestiging initiëren voor de aanvraag om persoonsgegevens."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1891
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Je site draait op een verouderde versie van PHP (%s), welke geüpdatet zou moeten worden."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Updaten van PHP aanbevolen"
#: wp-admin/user-edit.php:842
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Je site schijnt basis authenticatie te gebruiken, wat op dit moment niet compatibel is met applicatie wachtwoorden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2368
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
#: wp-admin/update-core.php:411
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Deze site blijkt in versiebeheer te zijn. Automatische updates zijn uitgeschakeld."
#: wp-admin/update-core.php:272
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Je gebruikt een ontwikkelversie van WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Je kunt handmatig updaten naar de laatste nightly build:"
#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Schakel automatische updates in voor alle nieuwe versies van WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Wissel naar automatische updates alleen voor onderhoud- en beveiligingsreleases."
#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1104
msgid "Current version: %s"
msgstr "Huidige versie: %s"
#: wp-admin/update-core.php:435
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Deze site zal geen automatische updates ontvangen voor nieuwe versies van WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Deze site wordt automatisch up-to-date gehouden met onderhouds- en beveiligingsreleases van alleen WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Deze site wordt automatisch up-to-date gehouden met elke nieuwe versie van WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:318
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "WordPress zal vanaf nu alleen automatische beveiliging- en onderhoudsreleases ontvangen."
#: wp-admin/update-core.php:309
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Automatische updates voor alle WordPress versies zijn ingeschakeld. Bedankt!"
#: wp-admin/index.php:82
msgid "
Site Health Status — Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "
Status sitediagnose — Informeert je over mogelijke problemen die moeten worden aangepakt om de prestaties of beveiliging van je site te verbeteren."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:209 wp-admin/user-edit.php:983
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Je nieuwe wachtwoord voor %s is:"
#: wp-admin/user-edit.php:837
msgid "Add Application Password"
msgstr "Applicatie wachtwoord toevoegen"
#: wp-admin/user-edit.php:823
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Vereist om een applicatie wachtwoord aan te maken, maar niet om de gebruiker te updaten."
#: wp-admin/about.php:360
msgid "Go to Updates"
msgstr "Ga naar updates"
#: wp-admin/user-edit.php:225
msgid "← Go to Users"
msgstr "← Ga naar gebruikers"
#: wp-admin/revision.php:112
msgid "← Go to editor"
msgstr "← Ga naar editor"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Ga naar plugin-installer"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
msgid "Go to Importers"
msgstr "Ga naar importeerfunctie"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Ga naar thema installer"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Ga naar boven"
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1440
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "We waren niet in staat om %s te vinden. Probeer een andere nabijgelegen stad. Bijvoorbeeld: Utrecht, Nijmegen, Rotterdam."
#: wp-admin/authorize-application.php:323
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Je keert terug naar het WordPress Dashboard en er worden geen wijzigingen aangebracht."
#: wp-admin/authorize-application.php:305
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Nee, ik keur deze verbinding niet goed"
#: wp-admin/authorize-application.php:298
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Je krijgt een wachtwoord om de betreffende applicatie handmatig in te voeren."
#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:285
#: wp-admin/authorize-application.php:319
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Je wordt gestuurd naar %s"
#: wp-admin/authorize-application.php:271
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Ja, ik keur deze verbinding goed"
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:177
msgid "This will grant access to
the %2$s site in this installation that you have permissions on."
msgid_plural "This will grant access to
all %2$s sites in this installation that you have permissions on."
msgstr[0] "Dit geeft toegang tot
de %2$s site in deze installatie waarvoor je machtigingen hebt."
msgstr[1] "Dit geeft toegang tot
alle %2$s sites in deze installatie waarvoor je machtigingen hebt."
#: wp-admin/authorize-application.php:164
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Wil je deze applicatie toegang geven tot je account? Doe dit alleen als je de betreffende applicatie vertrouwt."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:158
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Wil je de applicatie die zich als %s identificeert toegang geven tot je account? Je moet dit alleen doen als je de applicatie in kwestie vertrouwt."
#: wp-admin/authorize-application.php:152
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Een applicatie wil verbinding maken met je account."
#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Kan applicatie niet autoriseren"
#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "De applicatie autorisatie aanvraag is niet toegestaan."
#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Applicatie autoriseren"
#: wp-admin/authorize-application.php:215 wp-admin/user-edit.php:992
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Zorg ervoor dat dit op een veilige locatie wordt opgeslagen. Je bent niet in staat om het terug te halen."
#: wp-admin/authorize-application.php:247 wp-admin/user-edit.php:821
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Nieuw applicatie wachtwoord naam"
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:791
msgid "Application passwords grant access to
the %2$s site in this installation that you have permissions on."
msgid_plural "Application passwords grant access to
all %2$s sites in this installation that you have permissions on."
msgstr[0] "Applicatie wachtwoorden verlenen toegang tot
de %2$s site in deze installatie waarvoor je machtigingen hebt."
msgstr[1] "Applicatie wachtwoorden verlenen toegang tot
alle %2$s sites in deze installatie waarvoor je machtigingen hebt."
#: wp-admin/user-edit.php:779
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Applicatie wachtwoorden maken authenticatie mogelijk via niet-interactieve systemen, zoals XML-RPC of de REST API, zonder je daadwerkelijke wachtwoord op te geven. Applicatie wachtwoorden kunnen eenvoudig worden ingetrokken. Ze kunnen niet worden gebruikt voor traditionele logins op je site."
#: wp-admin/user-edit.php:778
msgid "Application Passwords"
msgstr "Applicatie wachtwoorden"
#: wp-admin/user-edit.php:702
msgid "Type the new password again."
msgstr "Het nieuwe wachtwoord opnieuw invoeren."
#: wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Set New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
#: wp-admin/user-new.php:617
msgid "Type the password again."
msgstr "Het wachtwoord opnieuw typen."
#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to
WordPress %3$s manually:"
msgstr "Je kunt handmatig updaten van WordPress %1$s naar
WordPress %3$s:"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Alle applicatie wachtwoorden intrekken"
#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Trek \"%s\" in"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Intrekken"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Laatste IP"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Laatst gebruikt"
#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5358
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5391
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5424
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5474
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "De sitediagnose voor %1$s is vervangen door %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Persoonsgegevens wissen"
#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1395
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1466
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (van versie %2$s naar %3$s)"
#: wp-admin/includes/template.php:2433
msgid "Current Header Video"
msgstr "Huidige header video"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2810
msgid "Authorization header"
msgstr "Autorisatie header"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2369
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Leren hoe je de autorisatie-header configureert."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2363
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Permalinks herschrijven"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2344
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "De autorisatie header is ongeldig"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2342
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "De autorisatie header ontbreekt"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2327
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "De autorisatie header werkt zoals verwacht"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Sommige schermelementen kunnen worden weergegeven of verborgen door de selectievakjes te gebruiken."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Schermelementen"
#: wp-admin/includes/user.php:751
msgid "The URL must be served over a secure connection."
msgstr "De URL moet over een beveiligde verbinding opgevraagd worden."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:570
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Als je een wachtwoord reset aanvraagt, wordt je IP-adres opgenomen in de reset e-mail."
#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Geen plugins gevonden voor: %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Aanvraag afronden"
#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for “%s” as completed."
msgstr "Exportverzoek voor “%s” als afgerond markeren."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:346
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d aanvraag succesvol verwijderd."
msgstr[1] "%d aanvragen succesvol verwijderd."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:329
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d aanvraag kan niet worden verwijderd."
msgstr[1] "%d aanvragen kunnen niet worden verwijderd."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:303
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d aanvraag gemarkeerd als afgerond."
msgstr[1] "%d aanvragen gemarkeerd als afgerond."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:276
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d bevestigingsaanvraag opnieuw verzonden."
msgstr[1] "%d bevestigingsaanvragen opnieuw verzonden."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:259
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d bevestigingsaanvraag kan niet opnieuw worden verzonden."
msgstr[1] "%d bevestigingsaanvragen konden niet opnieuw worden verzonden."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:217
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Markeer de aanvraag als afgerond"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Volgende stappen"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Kan het exportbestand (archief) van persoonlijke gegevens niet openen om te schrijven."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Kan het exportbestand van persoonlijke gegevens (JSON-rapport) niet openen om te schrijven."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "De export map van de persoonsgegevens kan niet worden beschermd tegen bladeren."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Ongeldig e-mailadres bij genereren van persoonlijk gegevens export bestand."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Ongeldige aanvraag ID bij genereren van persoonlijk gegevens export bestand."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Kan geen exportbestand voor persoonlijke gegevens genereren. ZipArchive niet beschikbaar."
#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:343
#: wp-admin/edit.php:429 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:778
#: wp-admin/upload.php:430 wp-admin/users.php:795 wp-admin/js/updates.js:3139
#: wp-admin/network/sites.php:399 wp-admin/network/themes.php:374
#: wp-admin/network/users.php:300
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Merk op dat zelfs wanneer deze is ingesteld om zoekmachines te ontmoedigen, je site nog steeds zichtbaar is op internet en dat niet alle zoekmachines zich aan deze richtlijn houden."
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Je kunt kiezen of je site wordt gecrawld door robots, pingservices en spiders. Als je wil dat deze diensten je site negeren, klik je op het selectievakje naast “Zoekmachines ontmoedigen deze site te indexeren” en klik je op de knop Wijzigingen opslaan onder aan het scherm."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2284
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "De \"%1$s\" waarde is kleiner dan \"%2$s\""
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:229
msgid "Environment type"
msgstr "Type omgeving"
#: wp-admin/plugins.php:597
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Auto-updates zijn alleen beschikbaar voor plugins die erkend worden door WordPress.org, of die een compatibel update systeem bevatten."
#: wp-admin/includes/theme.php:902 wp-admin/themes.php:1164
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Update niet compatibel"
#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Deze update werkt niet met je versie van WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Deze update werkt niet met je versies van WordPress en PHP."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:221 wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Niet toegestane reactie toetsen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2763
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Auto-updates voor plugins en thema's"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3099
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Er lijken geen problemen te zijn met auto-updates voor plugins en thema's."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3093
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Auto-updates voor thema's lijkt te zijn uitgeschakeld. Dit voorkomt dat je site automatisch nieuwe versies ontvangt wanneer deze beschikbaar zijn."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3088
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Auto-updates voor plugins lijkt te zijn uitgeschakeld. Dit voorkomt dat je site automatisch nieuwe versies ontvangt wanneer deze beschikbaar zijn."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3083
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Auto-updates voor plugins en thema's lijkt te zijn uitgeschakeld. Dit voorkomt dat je site automatisch nieuwe versies ontvangt wanneer deze beschikbaar zijn."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3074
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Auto-updates voor plugins en/of thema's lijkt te zijn uitgeschakeld, maar instellingen worden nog steeds weergegeven. Dit kan ertoe leiden dat auto-updates niet werkt zoals verwacht."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1801
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Je site heeft mogelijk problemen met het automatisch updaten van plugins en thema's"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1790
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Auto-updates voor plugins en thema's zorgt ervoor dat de nieuwste versies altijd worden geïnstalleerd."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1782
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Auto-updates voor plugins en thema's lijkt correct te zijn geconfigureerd"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:149
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:217
msgctxt "theme"
msgid "Activate “%s”"
msgstr "“%s” activeren"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5564
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins te wijzigen."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2305
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "De instelling voor %1$s is kleiner dan %2$s, dit kan problemen veroorzaken bij het uploaden van bestanden."
#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2270
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s is ingesteld op %2$s. Je kan geen bestanden uploaden naar je site."
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2258
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "De %s functie is uitgeschakeld, hierdoor zijn sommige media instellingen niet beschikbaar."
#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2245
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "De %1$s directive in %2$s bepaalt of het uploaden van bestanden is toegestaan op je site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2235
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Bestanden kunnen worden geüpload"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:635
msgid "Max effective file size"
msgstr "Maximale effectieve bestandsgrootte"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:631
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Maximale grootte van een geüpload bestand"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:627
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Maximale toegestane grootte van berichtgegevens"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2759
msgid "File uploads"
msgstr "Bestand uploads"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:604
msgid "File upload settings"
msgstr "Bestand upload instellingen"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:452
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Kan %s niet installeren"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1392
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Installeer %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338
#: wp-admin/theme-install.php:445
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Installeer %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:268 wp-admin/includes/update.php:758
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "%s nu updaten"
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1403
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1474
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s versie %2$s"
#: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:492
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"
#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Je hebt geen toestemming om auto-updates voor thema's in te schakelen."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Deze plugin is al geïnstalleerd."
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:973 wp-admin/includes/update.php:566
#: wp-admin/js/updates.js:2544
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Nu %s updaten"
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:165 wp-admin/includes/plugin-install.php:951
#: wp-admin/js/updates.js:1308 wp-admin/js/updates.js:2553
#: wp-admin/js/updates.js:2689
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "%s nu installeren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/user-edit.php:997 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dit bericht negeren."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430 wp-admin/themes.php:641
#: wp-admin/themes.php:1031 wp-admin/themes.php:1299
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Kan %s niet activeren"
#: wp-admin/themes.php:335 wp-admin/network/themes.php:434
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Thema zal niet langer automatisch geüpdatet worden."
#: wp-admin/themes.php:326 wp-admin/network/themes.php:423
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Thema zal automatisch geüpdatet worden."
#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:328
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Auto-updates kan voor elk afzonderlijk thema worden in- of uitgeschakeld. Thema's waarbij auto-updates is ingeschakeld, tonen de geschatte datum van de volgende auto-update. Auto-updates is afhankelijk van het WP-Cron taak planningssysteem."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de auto-updates voor thema's uit te schakelen."
#: wp-admin/plugins.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Je hebt geen toestemming om automatische updates voor plugins te beheren."
#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Fout bij het verwijderen van het item."
#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:321
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Fout bij het terugzetten van het item uit de prullenbak."
#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:300
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Fout bij het verplaatsen van het item naar de prullenbak."
#: wp-admin/plugins.php:754
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Geselecteerde plugins worden niet langer automatisch geüpdatet."
#: wp-admin/plugins.php:752
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Geselecteerde plugins worden automatisch geüpdatet."
#: wp-admin/plugins.php:750
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Plugin zal niet langer automatisch geüpdatet worden."
#: wp-admin/plugins.php:748
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "De plugin zal automatisch geüpdatet worden."
#: wp-admin/plugins.php:596
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Auto-updates kan voor elke afzonderlijke plugin worden in- of uitgeschakeld. Plugins waarvoor auto-updates zijn ingeschakeld, tonen de geschatte datum van de volgende auto-update. Auto-updates is afhankelijk van het WP-Cron taak planningssysteem."
#: wp-admin/plugins.php:473
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Verbind met je netwerkbeheer om automatische updates van plugins te beheren."
#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:159
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "De verificatiepagina voor e-mail van de beheerder wordt na %s opnieuw weergegeven."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1168 wp-admin/plugins.php:594
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1025
#: wp-admin/network/themes.php:326
msgid "Auto-updates"
msgstr "Auto-updates"
#: wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1020 wp-admin/network/themes.php:329
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Let op: thema's en plugins van derden of aangepaste code kunnen de planning van WordPress overschrijven."
#: wp-admin/update-core.php:1019
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Auto-updates kan worden in- of uitgeschakeld voor WordPress major versies en voor elk afzonderlijk thema of plugin. Thema's of plugins waarvoor auto-updates is ingeschakeld tonen de geschatte datum van de volgende auto-update. Auto-updates is afhankelijk van het WP-Cron taak planningssysteem."
#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:260
msgid "
Important: Before updating, please
back up your database and files. For help with updates, visit the
Updating WordPress documentation page."
msgstr "
Belangrijk: maak voordat je gaat updaten een
back-up van je database en bestanden. Voor hulp bij updates ga je naar de documentatiepagina van
Updating WordPress."
#: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:433
#: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:645
#: wp-admin/themes.php:1035 wp-admin/themes.php:1303
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Kan niet activeren"
#: wp-admin/comment.php:47
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Je kan deze reactie niet bewerken omdat het bijbehorende bericht in de prullenbak staat. Herstel eerst het bericht en probeer het dan opnieuw."
#: wp-admin/async-upload.php:70
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1192
msgctxt "plugin"
msgid "
Error: Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "
Fout: de huidige WordPress versie (%1$s) voldoet niet aan de minimumvereisten voor %2$s. De plugin vereist WordPress %3$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1181
msgctxt "plugin"
msgid "
Error: Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "
Fout: de huidige PHP-versie (%1$s) voldoet niet aan de minimumvereisten voor %2$s. De plugin vereist PHP %3$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1168
msgctxt "plugin"
msgid "
Error: Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "
Fout: de huidige versies van WordPress (%1$s) en PHP (%2$s) voldoen niet aan de minimumvereisten voor %3$s. De plugin vereist WordPress %4$s en PHP %5$s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5586
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Ongeldige gegevens. Het item bestaat niet."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5557
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5582
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Ongeldige gegevens. Onbekend type."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5552
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Ongeldige gegevens. Onbekende status."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5546
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Ongeldige gegevens. Geen item geselecteerd."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1326
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Je kan niet reageren op een reactie over een conceptbericht."
#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1499
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Om je thema's op je site te beheren ga naar de thema pagina: %s"
#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1490
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Om je plugins op je site te beheren, ga naar de plugins pagina: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1460
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Deze thema's zijn nu up-to-date:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1422
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Deze plugins zijn nu up-to-date:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1389
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Deze thema updates zijn mislukt:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Je site nu controleren. Het is mogelijk dat alles werkt. Als er updates beschikbaar zijn, moet je updaten."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1335
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Het updaten van thema's is mislukt op je site bij %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1332
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Het updaten van sommige thema's is mislukt"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Plugins kunnen niet worden geüpdatet op je site op %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Het updaten van sommige plugins is mislukt"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1319
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Plugins en thema's kunnen niet worden geüpdatet op je site op %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Bij sommige plugins en thema's is het updaten mislukt"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1306
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Sommige thema's zijn automatisch geüpdatet naar hun nieuwste versies op je site op %s. Je hoeft verder niets te doen."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1303
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Sommige thema's zijn automatisch geüpdatet"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1298
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Sommige plugins zijn automatisch geüpdatet naar hun nieuwste versies op je site op %s. Je hoeft verder niets te doen."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1295
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Sommige plugins zijn automatisch geüpdatet"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1290
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Sommige plugins en thema's zijn automatisch geüpdatet naar hun nieuwste versies op je site op %s. Je hoeft verder niets te doen."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1287
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Sommige plugins en thema's zijn automatisch geüpdatet"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1420
msgid "Move %s box down"
msgstr "Verplaats %s vak naar beneden"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1407
msgid "Move %s box up"
msgstr "Verplaats %s vak naar boven"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Geen spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2730
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP sessies"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Een PHP sessie is gemaakt door een %1$s functie aanroep. Dit interfereert met de REST API en loopback aanvragen. De sessie moet worden afgesloten door %2$s voordat HTTP aanvragen worden gedaan."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Een actieve PHP sessie is gedetecteerd"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1170
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP-sessies gemaakt door een %1$s functie aanroep kunnen interfereren met de REST API en loopback aanvragen. Een actieve sessie moet worden afgesloten door %2$s voordat HTTP-aanvragen worden gedaan."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1160
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Geen PHP sessies gedetecteerd"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1338
msgid "Extended view"
msgstr "Uitgebreide weergave"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1334
msgid "Compact view"
msgstr "Compacte weergave"
#: wp-admin/includes/user.php:183
msgid "
Error: Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "
Fout: wachtwoorden komen niet overeen. Voer in beide wachtwoordvelden hetzelfde wachtwoord in."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 wp-admin/includes/meta-boxes.php:384
#: wp-admin/js/post.js:777
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Inplannen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:305
#: wp-admin/js/updates.js:3158
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Geen plugins gevonden. Probeer een andere zoekopdracht."
#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1120
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Auto-update gepland over %s."
#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1114
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Auto-update is %s achterstallig. Mogelijk is er een probleem met WP-Cron."
#: wp-admin/includes/update.php:1104
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Auto-update niet gepland. Mogelijk is er een probleem met WP-Cron."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:307
msgid "You are updating a plugin. Be sure to
back up your database and files first."
msgstr "Je bent een plugin aan het updaten. Zorg ervoor dat je
eerst een back-up maakt van je database en bestanden."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to
back up your database and files first."
msgstr "Je uploadt een oudere versie van een huidige plugin. Je kan doorgaan met het installeren van de oudere versie, maar zorg ervoor dat je eerst
een back-up van je database en bestanden maakt."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:286
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:510
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Je WordPress versie is %1$s, echter de geüploade plugin vereist %2$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:274
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:499
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "De PHP-versie op je server is %1$s, maar de geüploade plugin vereist %2$s."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:265
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "De plugin kan niet geüpdatet worden vanwege het volgende:"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:222
msgid "Plugin name"
msgstr "Plugin naam"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Thema gedowngraded met succes."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Thema downgrade mislukt."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme…"
msgstr "Het thema aan het downgraden…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme…"
msgstr "Het thema aan het updaten…"
#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Het actieve thema heeft de volgende fout: \"%s\"."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1324
#: wp-admin/themes.php:801 wp-admin/js/updates.js:3474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:823
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Auto-updates inschakelen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1320
#: wp-admin/themes.php:797 wp-admin/js/updates.js:3463
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:819
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Auto-updates uitschakelen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:489
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Uitschakelen auto-updates"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:629
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:485
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Inschakelen auto-updates"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:433
msgid "Auto-updates Disabled
(%s)"
msgid_plural "Auto-updates Disabled
(%s)"
msgstr[0] "Auto-updates uitgeschakeld
(%s)"
msgstr[1] "Auto-updates uitgeschakeld
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425
msgid "Auto-updates Enabled
(%s)"
msgid_plural "Auto-updates Enabled
(%s)"
msgstr[0] "Auto-updates ingeschakeld
(%s)"
msgstr[1] "Auto-updates ingeschakeld
(%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatische updates"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
#: wp-admin/plugin-editor.php:34 wp-admin/js/updates.js:1457
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Er zijn op dit moment geen plugins beschikbaar."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Restore original image"
msgstr "Originele afbeelding terugzetten"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:348
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:383
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Het geüploade bestand is verlopen. Ga terug en upload het opnieuw."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:330
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:365
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Annuleer en ga terug"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:354
msgctxt "theme"
msgid "Replace installed with uploaded"
msgstr "Vervang geïnstalleerd door geüpload"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:342
msgid "You are updating a theme. Be sure to
back up your database and files first."
msgstr "Je bent een thema aan het updaten. Zorg ervoor dat je eerst
een back-up van je database en bestanden maakt."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are uploading an older version of the installed theme. You can continue to install the older version, but be sure to
back up your database and files first."
msgstr "Je uploadt een oudere versie van het geïnstalleerde thema. Je kunt doorgaan met het installeren van de oudere versie, maar zorg ervoor dat je
je database en bestanden eerst back-upt."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:321
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:658
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Je WordPress versie is %1$s, echter het geüploade thema vereist %2$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:309
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:648
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "De PHP-versie op je server is %1$s, maar het geüploade thema vereist %2$s."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:300
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Het thema kan niet geüpdatet worden vanwege het volgende:"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:276
msgid "(not found)"
msgstr "(niet gevonden)"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:226
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:249
msgid "Required PHP version"
msgstr "Vereiste PHP-versie"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Vereiste WordPress versie"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:245
msgid "Theme name"
msgstr "Thema naam"
#: wp-admin/includes/theme.php:1092 wp-admin/theme-install.php:454
#: wp-admin/theme-install.php:501
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Kan niet installeren"
#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Blok-editor patronen"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Plugin downgrade met succes uitgevoerd."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Plugin downgrade mislukt."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin…"
msgstr "De plugin aan het downgraden…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin…"
msgstr "De plugin aan het updaten…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Kon de huidige plugin niet verwijderen."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin…"
msgstr "De huidige plugin aan het verwijderen…"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1279
msgid "Auto-update"
msgstr "Auto-update"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1005
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1385
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1311
#: wp-admin/themes.php:792 wp-admin/js/updates.js:3476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:810
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Auto-updates uitgeschakeld"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1003
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1383
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1309
#: wp-admin/themes.php:794 wp-admin/js/updates.js:3465
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:808
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Auto-updates ingeschakeld"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Worden pretty permalinks ondersteund?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:417
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "PHP geheugen limiet (alleen voor beheerschermen)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:219
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Ontmoedigt deze site zoekmachines?"
#: wp-admin/includes/theme.php:359
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Brede blokken"
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Stijlen van de blok-editor"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:492
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Kon niet schrijven naar %s bestand."
#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:252
msgid "
Error: The %s options page is not in the allowed options list."
msgstr "
Fout: de %s opties pagina is niet gevonden in de toegestane optielijst."
#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:348 wp-admin/users.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Je zou nu je %s bestand moeten updaten."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Deze gelokaliseerde versie bevat zowel de vertaling als diverse andere lokalisatie oplossingen."
#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2026
msgid "Take a look at the
%1$d item on the
Site Health screen."
msgid_plural "Take a look at the
%1$d items on the
Site Health screen."
msgstr[0] "Kijk naar
%1$d item op het
Sitediagnose scherm."
msgstr[1] "Kijk naar de
%1$d items op het
Sitediagnose scherm."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2016
msgid "Your site’s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Je sitediagnose ziet er goed uit, maar er zijn nog steeds een paar dingen die je kunt doen om zijn snelheid en beveiliging te verbeteren."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2008
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Goed gedaan! Je site voldoet momenteel aan alle sitediagnose controles."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2012
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Je site heeft kritieke problemen die zo snel mogelijk moeten worden aangepakt om zijn prestaties en beveiliging te verbeteren."
#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2000
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also
visit the Site Health screen to gather information about your site now."
msgstr "Sitediagnoses zullen automatisch periodiek uitgevoerd worden om informatie over je site te verzamelen. Je kunt ook het
Sitediagnose scherm bezoeken om nu informatie over je site te verzamelen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1987
msgid "No information yet…"
msgstr "Nog geen informatie…"
#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:892
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Het geüploade bestand overschreed het %1$s commando in %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Geen reacties gevonden in prullenbak."
#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:942 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Het bestand is leeg. Upload iets substantiëlers. Deze fout kan ook veroorzaakt worden doordat uploads uitgeschakeld zijn in je %1$s bestand of doordat %2$s als kleiner dan %3$s gedefinieerd is in %1$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3278
#: wp-admin/js/site-health.js:338
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Een test is niet beschikbaar"
#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3150
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Fout: %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:798
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Je site draait op een oudere versie van PHP (%s), welke geüpdatet zou moeten worden"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Je site draait op een oudere versie van PHP (%s)"
#. translators: %s: The recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running a recommended version of PHP (%s)"
msgstr "Je site draait een aanbevolen versie van PHP (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Geen mediabestanden gevonden in prullenbak."
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:784
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%2$d %1$s – %4$d %3$s %5$d"
#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:797 wp-admin/js/dashboard.js:808
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:795 wp-admin/js/dashboard.js:796
#: wp-admin/js/dashboard.js:805 wp-admin/js/dashboard.js:807
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:782
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%2$d–%3$d %1$s %4$d"
#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:794 wp-admin/js/dashboard.js:804
#: wp-admin/js/dashboard.js:806
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:216
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Bevestigingsaanvragen opnieuw verzenden"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:218
msgid "Delete requests"
msgstr "Aanvragen verwijderen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1638
msgid "Table prefix"
msgstr "Tabel voorvoegsel"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2726
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "PHP standaard tijdzone"
#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1142
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "PHP standaard tijdzone is gewijzigd door een %s functie aanroep nadat WordPress geladen is. Dit kan onjuiste berekeningen van datums en tijden veroorzaken."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1136
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "PHP standaard tijdzone is ongeldig"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "PHP standaard tijdzone is geconfigureerd door WordPress tijdens het laden. Dit is nodig om datums en tijden juist te berekenen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1119
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "PHP standaard tijdzone is geldig"
#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1406 wp-admin/includes/plugin.php:1510
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "De zevende parameter die aan %s wordt doorgegeven moet numeriek zijn en de menupositie weergeven."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1207
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "De update kan niet worden geïnstalleerd, omdat WordPress %1$s de %2$s PHP extensie vereist."
#: wp-admin/privacy.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/about/stats/"
#: wp-admin/export.php:59
msgid "
Documentation on Export"
msgstr "
Documentatie over exporteren"
#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "
Documentation on Installing Plugins"
msgstr "
Documentatie over het installeren van plugins"
#: wp-admin/edit.php:326
msgid "
Documentation on Managing Pages"
msgstr "
Documentatie over het beheren van pagina's"
#: wp-admin/edit.php:301
msgid "
Documentation on Managing Posts"
msgstr "
Documentatie over het beheren van berichten"
#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "
Documentation on Discussion Settings"
msgstr "
Documentatie over discussie-instellingen"
#: wp-admin/theme-install.php:155
msgid "
Documentation on Adding New Themes"
msgstr "
Documentatie over het toevoegen van nieuwe thema's"
#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "
Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "
Documentatie over het uploaden van mediabestanden"
#: wp-admin/users.php:83
msgid "
Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "
Beschrijvingen van rollen en rechten"
#: wp-admin/users.php:82
msgid "
Documentation on Managing Users"
msgstr "
Documentatie over het beheren van gebruikers"
#: wp-admin/user-edit.php:78
msgid "
Documentation on User Profiles"
msgstr "
Documentatie over gebruikersprofielen"
#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "
Documentation on Media Settings"
msgstr "
Documentatie over media-instellingen"
#: wp-admin/import.php:32
msgid "
Documentation on Import"
msgstr "
Documentatie over importeren"
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "
Documentation on Tools"
msgstr "
Documentatie over gereedschappen"
#: wp-admin/options.php:386
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Deze pagina geeft je directe toegang tot je site instellingen. Hier kun je site breken, dus pas op wat je doet!"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:373
msgid "
Format — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a
standard blog post with a title and paragraphs, or a short
aside that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats.
Learn more about each post format."
msgstr "
Format — bericht formats geven aan hoe je thema een specifiek bericht zal tonen. Bijvoorbeeld: je kunt een
standaard blogbericht hebben met een titel en paragrafen, of een korte
aside die de titel weglaat en een korte tekst bevat. Je thema kan alle of enkele van de 10 mogelijke formaten ondersteunen.
Lees verder over elk bericht format."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:330
msgid "
Documentation on Editing Pages"
msgstr "
Documentatie over het bewerken van pagina's"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "
Documentation on Adding New Pages"
msgstr "
Documentatie over het toevoegen van nieuwe pagina's"
#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:401
msgid "
Documentation on Media Library"
msgstr "
Documentatie over de mediabibliotheek"
#: wp-admin/revision.php:159
msgid "
Revisions Management"
msgstr "
Revisie beheer"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348
msgid "
Documentation on Edit Media"
msgstr "
Documentatie over het bewerken van media"
#: wp-admin/plugins.php:620
msgid "
Documentation on Managing Plugins"
msgstr "
Documentatie over het beheren van plugins"
#: wp-admin/index.php:132
msgid "
Documentation on Dashboard"
msgstr "
Documentatie over het Dashboard"
#: wp-admin/user-new.php:315
msgid "
Documentation on Adding New Users"
msgstr "
Documentatie over het toevoegen van nieuwe gebruikers"
#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the
Site Health Status page."
msgstr "Deze pagina kan je elk detail over de configuratie van je WordPress site tonen. Als we iets zien wat verbeterd kan worden, laten we je dat weten op de
Status sitediagnose pagina."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1989 wp-admin/site-health.php:137
msgid "Results are still loading…"
msgstr "Resultaten worden nog geladen…"
#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "
Documentation on Using Permalinks"
msgstr "
Documentatie over het gebruik van permalinks"
#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "
Documentation on Permalinks Settings"
msgstr "
Documentatie over permalinks instellingen"
#: wp-admin/update-core.php:1053
msgid "
Documentation on Updating WordPress"
msgstr "
Documentatie over het updaten van WordPress"
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "
Documentation on Menus"
msgstr "
Documentatie over menu's"
#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "
Documentation on Writing Plugins"
msgstr "
Documentatie over het schrijven van plugins"
#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "
Documentation on Template Tags"
msgstr "
Documentatie over Template Tags"
#: wp-admin/themes.php:207
msgid "
Documentation on Using Themes"
msgstr "
Documentatie over hoe je thema's kan gebruiken"
#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "
Documentation on Theme Development"
msgstr "
Documentatie over thema ontwikkeling"
#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "
Documentation on Comments"
msgstr "
Documentatie over reacties"
#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:405
msgid "Universal time is %s."
msgstr "UTC tijd is %s."
#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:394
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Kies een stad in dezelfde tijdzone als jij of een %s (Coordinated Universal Time) tijd offset."
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Administratie e-mailadres"
#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "
Documentation on General Settings"
msgstr "
Documentatie over Algemene instellingen"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/plugin-editor.php:335
#: wp-admin/theme-editor.php:366
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See
Changing File Permissions for more information."
msgstr "Je moet dit bestand beschrijfbaar maken voordat je je wijzigingen kunt opslaan. Kijk bij
Wijzigen bestandsrechten voor meer informatie."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2512
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Het uploaden is niet gelukt. Ververs het scherm en probeer het nog eens."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Het wissen van de gegevens is mislukt."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Wissen afgerond."
#: wp-admin/includes/image.php:171
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Het toegevoegde bestand kon niet worden gevonden."
#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Privacybeleid pagina"
#: wp-admin/includes/template.php:2330
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Berichtenpagina"
#: wp-admin/includes/template.php:2326
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Voorpagina"
#: wp-admin/includes/template.php:2317
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"
#: wp-admin/includes/template.php:2309
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Customization concept"
#: wp-admin/includes/template.php:2295
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Beschermd met wachtwoord"
#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1685
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Het geplande evenement, %s, is nog niet uitgevoerd. Je site werkt nog steeds, maar dit zou er op kunnen duiden dat geplande berichten of auto-updates niet werken zoals de bedoeling is."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1679
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Een gepland event is laat"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1455
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "Een HTTPS-verbinding is een veiligere manier om te surfen op het web. Veel diensten vereisen tegenwoordig HTTPS. Met HTTPS kun je gebruik maken van nieuwe functies die je site sneller kunnen maken, je zoekmachine-positie kunnen verbeteren, en het vertrouwen winnen van je bezoekers door hun privacy te beschermen."
#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Je WordPress versie (%s) is up-to-date"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2122
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Publiceer op: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Inplannen voor: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Published on: %s"
msgstr "Gepubliceerd op: %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Gepland voor: %s"
#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:442
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"
#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 wp-admin/edit-form-comment.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:440
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"
#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:142
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"De richtlijnen (regels) tussen \"BEGIN %1$s\" en \"END %1$s\" worden\n"
"dynamisch gegenereerd en zouden alleen aangepast mogen worden via WordPress filters.\n"
"Alle wijzigingen aan de richtlijnen tussen deze markeringen worden overschreven."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:158
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Alle auto-updates zijn uitgeschakeld."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1648
msgid "Database collation"
msgstr "Database collation"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1643
msgid "Database charset"
msgstr "Database charset"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1416
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Inactieve thema's"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1287
msgid "Parent Theme"
msgstr "Hoofdthema"
#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:331
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:678
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Drop-ins zijn afzonderlijke bestanden, te vinden in de %s folder, die WordPress functies vervangen of verbeteren op manieren die niet mogelijk zijn voor traditionele plugins."
#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Overzicht van export rapport."
#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "
Documentation on Writing Settings"
msgstr "
Documentatie over schrijven instellingen"
#: wp-admin/edit-tags.php:312
msgid "
Documentation on Tags"
msgstr "
Documentatie over tags"
#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "
Documentation on Categories"
msgstr "
Documentatie over categorieën"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:199
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers.
Learn more about feeds."
msgstr "Je thema bepaalt hoe inhoud wordt getoond in browsers.
Lees verder over feeds."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-reading.php:183 wp-admin/options-reading.php:188
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Voor elk bericht in een feed, voeg toe"
#: wp-admin/options-reading.php:160
msgid "
Warning: these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "
Waarschuwing: deze pagina's moeten niet hetzelfde zijn als je privacybeleid pagina!"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "
Documentation on Reading Settings"
msgstr "
Documentatie over leesinstellingen"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Verwijder mijn site"
#: wp-admin/options-discussion.php:64
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Sta mensen toe reactie te geven op nieuwe berichten"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Default post settings"
msgstr "Standaard bericht-instellingen"
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:632
msgid "
You can change your profile picture on Gravatar."
msgstr "
Je kan je profielafbeelding wijzigen op Gravatar."
#: wp-admin/plugins.php:746
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Plugin hervat."
#: wp-admin/plugins.php:742
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Geselecteerde plugins gedeactiveerd."
#: wp-admin/plugins.php:740
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin gedeactiveerd."
#: wp-admin/plugins.php:738
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Geselecteerde plugins geactiveerd."
#: wp-admin/plugins.php:736
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin geactiveerd."
#: wp-admin/plugins.php:731
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "De geselecteerde plugins zijn verwijderd."
#: wp-admin/plugins.php:729
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "De geselecteerde plugin is verwijderd."
#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:644
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "De plugin %1$s is gedeactiveerd als gevolg van een fout: %2$s"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:415
msgid "If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try
making a child theme."
msgstr "Als je meer dan de CSS van je thema wilt wijzigen, probeer dan
een subthema te maken."
#: wp-admin/theme-editor.php:407
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Je lijkt in het WordPress dashboard rechtstreeks bewerkingen aan te brengen aan je thema. Dat is niet aanbevolen! Het direct bewerken van je thema kan je site breken en je veranderingen kunnen bij toekomstige updates verloren gaan."
#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:663
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"
#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:311
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Bestand bestaat niet! Controleer de naam goed en probeer opnieuw."
#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:364 wp-admin/includes/image-edit.php:459
#: wp-admin/includes/image-edit.php:629
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s moet een %2$s object zijn."
#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1030
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button.
Exit Recovery Mode"
msgstr "Je bent in herstelmodus. Dit betekent dat er een fout kan zijn met een thema of plugin. Om de herstelmodus te verlaten, log je uit of gebruik je de knop afsluiten.
Herstelmodus afsluiten"
#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Informatie"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:838
msgid "Themes directory location"
msgstr "Thema's folder locatie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:148
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s kritiek probleem"
msgstr[1] "%s kritieke problemen"
#: wp-admin/update-core.php:262
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Krijg hulp met het oplossen van dit probleem."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Lees verder over wat WordPress nodig heeft om te draaien."
#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1218
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings."
msgstr "De SQL server is software vereist voor de database die WordPress gebruikt om al je site inhoud en instellingen op te slaan."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:889
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP modules voeren de meeste taken op de server uit die je site laten werken. Elke wijzigingen aan deze, moeten gemaakt worden door je server beheerder."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Beheer je thema's"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Inactieve plugins beheren"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Je plugins updaten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Beheer je plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:338
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Privacybeleid gids bekijken."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181
msgid "User Language"
msgstr "Gebruikertaal"
#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1416
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "De waarde, %1$s, is ingeschakeld door %2$s of is toegevoegd in je configuratiebestand. Dit zorgt er voor dat fouten op de front-end van de site worden getoond."
#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1661
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Achtergrond update gereed"
#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1658
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Achtergrond update mislukt"
#: wp-admin/plugins.php:680
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a
fatal error."
msgstr "Plugin kon niet hervat worden, omdat deze een
fatale fout veroorzaakte."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Je zou inactieve thema's moeten verwijderen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Je site heeft één thema geïnstalleerd en is up-to-date."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Je site heeft 1 actieve plugin en is up-to-date."
#: wp-admin/site-health.php:285
msgid "Passed tests"
msgstr "Geslaagde tests"
#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de sitediagnose informatie te bekijken."
#: wp-admin/site-health-info.php:57
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Kopieer site-info naar het klembord"
#: wp-admin/site-health-info.php:51
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Als je een handige lijst met alle informatie op deze pagina wil exporteren, kan je de onderstaande knop gebruiken om deze naar het klembord te kopiëren. Je kan het vervolgens in een tekstbestand plakken en opslaan op je harde schijf of het in een e-mail uitwisseling plakken met bijvoorbeeld een supportmedewerker of een ontwikkelaar van een thema/plugin."
#: wp-admin/site-health-info.php:23 wp-admin/site-health.php:226
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "De sitediagnose vereist JavaScript."
#: wp-admin/site-health-info.php:41
msgid "Site Health Info"
msgstr "Informatie sitediagnose"
#: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:742
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Deze update werkt niet met je versie van PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "All formats"
msgstr "Alle formats"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filter op bericht format"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2579 wp-admin/includes/plugin.php:2661
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Ga naar het plugins scherm"
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1516
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "De authenticiteit van %s kon niet geverifieerd worden."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1468
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "De authenticiteit van %s kon niet geverifieerd worden, omdat er geen ondertekening gevonden is."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1416 wp-admin/includes/file.php:1450
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "De authenticiteit van %s kon niet geverifieerd worden, omdat verificatie van ondertekening niet beschikbaar is op dit systeem."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5226
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "De wisser callback is ongeldig: %s."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5216
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "De wisser heeft geen callback toegevoegd: %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4938
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5129
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze actie uit te voeren."
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2102
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP aanvragen zijn geblokkeerd door de %1$s constante, bij sommige toegestane hosts: %2$s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2087
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP aanvragen zijn geblokkeerd door de %s constante, zonder toegestane hosts."
#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1272
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Je gebruikt een %1$s drop-in wat mogelijk inhoud dat een %2$s database niet wordt gebruikt."
#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:894
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in
the team handbook%3$s."
msgstr "Het WordPress Hosting Team onderhoudt een lijst van deze modules, zowel de aanbevolen als vereiste, in
het teamhandboek%3$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1122
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1637
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2013
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2056
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2127
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2238
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2392
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2517
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2628
msgid "Performance"
msgstr "Prestatie"
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Je site heeft %1$d inactief thema, anders dan %2$s, het standaard WordPress thema, en %3$s, je actieve thema."
msgstr[1] "Je site heeft %1$d inactieve thema's, anders dan %2$s, het standaard WordPress thema, en %3$s, je actieve thema."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site’s security."
msgstr "Je kunt overwegen ongebruikte thema's te verwijderen om de veiligheid van je site te verhogen."
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Je site heeft %1$d inactief thema, anders dan %2$s, je actieve thema."
msgstr[1] "Je site heeft %1$d inactieve thema's, anders dan %2$s, je actieve thema."
#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Je site heeft %d inactief thema."
msgstr[1] "Je site heeft %d inactieve thema's."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Inactieve plugins zijn een verleidelijk doelwit voor aanvallers. Als je een plugin niet gaat gebruiken, zou je moeten overwegen hem te verwijderen."
#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Je site heeft %d inactieve plugin."
msgstr[1] "Je site heeft %d inactieve plugins."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1253
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1298
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1368
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1450
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1591
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1826
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1876
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2330
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:96
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Wis persoonlijke gegevenslijst"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:95
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Wis persoonlijke gegevenslijst navigatie"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:94
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filter wis persoonlijke gegevenslijst"
#: wp-admin/export-personal-data.php:96
msgid "Export personal data list"
msgstr "Persoonlijke gegevens lijst exporteren"
#: wp-admin/export-personal-data.php:95
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Persoonlijke gegevens lijst navigatie exporteren"
#: wp-admin/export-personal-data.php:94
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filter export lijst persoonsgegevens"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:572
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP.
View version %4$s details or
learn more about updating PHP."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar, maar deze werkt niet met je PHP versie.
Bekijk versie %4$s details of
lees verder over het updaten van PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1284
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Deze plugin kon niet juist geladen worden en is gepauzeerd tijdens herstel mode."
#: wp-admin/includes/theme.php:1247
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Ga naar het thema's scherm"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1994
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Totale grootte is niet beschikbaar. Enkele fouten traden op tijdens het berekenen van de grootte van je installatie."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1943
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "De grootte kan niet berekend worden. De folder is niet toegankelijk. Normaliter veroorzaakt door ongeldige permissies."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1950
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "De foldergrootte berekening heeft een time-out gedaan. Dit wordt meestal veroorzaakt door een grote hoeveelheid subfolders en bestanden."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1579
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Deze instellingen wijzigen waar en hoe onderdelen van WordPress worden geladen."
#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:294 wp-admin/js/site-health.js:158
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s item zonder problemen gedetecteerd"
msgstr[1] "%s items zonder problemen gedetecteerd"
#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:273 wp-admin/js/site-health.js:153
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s aanbevolen verbetering"
msgstr[1] "%s aanbevolen verbeteringen"
#: wp-admin/site-health.php:254
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "De sitediagnose toont kritieke informatie over je WordPress configuratie en items die je aandacht vereisen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:251
msgid "Site Health Status"
msgstr "Status sitediagnose"
#: wp-admin/site-health.php:245
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Alles hier loopt gesmeerd."
#: wp-admin/site-health.php:241
msgid "Great job!"
msgstr "Prima!"
#: wp-admin/about.php:49 wp-admin/contribute.php:33 wp-admin/credits.php:36
#: wp-admin/freedoms.php:39 wp-admin/includes/ms.php:1134
#: wp-admin/nav-menus.php:811 wp-admin/options-privacy.php:161
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:33
#: wp-admin/site-health.php:141
msgid "Secondary menu"
msgstr "Secundair menu"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3171
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "De loopback aanvraag naar je site is succesvol afgerond."
#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3163
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "De loopback aanvraag retourneerde een onverwachte http statuscode, %d, het was niet mogelijk om te bepalen of dit zal voorkomen dat functies werken zoals verwacht."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3147
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Het loopback verzoek naar je site is mislukt. Dit betekent dat functies die daar vanaf hangen momenteel niet naar verwachting zullen werken."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2939
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Er zijn geen geplande gebeurtenissen op deze site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2750
msgid "REST API availability"
msgstr "REST API beschikbaarheid"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2793
msgid "Loopback request"
msgstr "Loopback aanvraag"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2755
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Debuggen ingeschakeld"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2746
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP aanvragen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2742
msgid "Scheduled events"
msgstr "Geplande evenementen"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2738
msgid "Secure communication"
msgstr "Beveiligde communicatie"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2799
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS status"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2722
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP extensies"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2734
msgid "Database Server version"
msgstr "Database server versie"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2718
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versie"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2714
msgid "Theme Versions"
msgstr "Thema versies"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2710
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Plugin versies"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2706
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress versie"
#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2216
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "De REST API heeft de %s query parameter onjuist verwerkt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2210
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "De REST API gedroeg zich niet naar verwachting"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2187
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "De REST API ondervond een onverwacht resultaat"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2167
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "De REST API ondervond een fout"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2132
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "De REST API is een manier waarop WordPress en andere toepassingen communiceren met de server. Het blok-editor scherm vertrouwt bijvoorbeeld op de REST API om je berichten en pagina's weer te geven en op te slaan."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2124
msgid "The REST API is available"
msgstr "De REST API is beschikbaar"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2096
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP aanvragen worden gedeeltelijk geblokkeerd"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2081
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP aanvragen worden geblokkeerd"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2061
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Het is mogelijk voor sitebeheerders om alle of sommige communicatie met andere sites en diensten te blokkeren. Als dit verkeerd is ingesteld, kan dit ertoe leiden dat plugins en thema's niet werken als bedoeld."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2053
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP aanvragen werken naar verwachting"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2029
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Je site kon een loopback aanvraag niet voltooien"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2018
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Loopback aanvragen worden gebruikt om geplande taken uit te voeren en worden ook gebruikt door de ingebouwde editors voor thema's en plugins om stabiliteit van de code te verifiëren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Je site kan loopback aanvragen uitvoeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1748
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Achtergrond updates werken mogelijk niet zoals verwacht"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1739
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Achtergrond updates werken niet zoals verwacht"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1736
msgid "Passed"
msgstr "Ok"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1715
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Achtergrond updates zorgen ervoor dat WordPress automatisch kan updaten als een beveiligingsupdate wordt uitgebracht voor de versie die je op dit moment gebruikt."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1707
msgid "Background updates are working"
msgstr "Achtergrond updates werken"
#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1672
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "De geplande gebeurtenis, %s, is niet uitgevoerd. Je site werkt nog steeds, maar dit zou er op kunnen duiden dat geplande berichten of auto-updates niet werken zoals de bedoeling is."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1666
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Een gepland event is mislukt"
#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659
msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Tijdens het testen van de geplande events van je site werd de volgende fout geretourneerd: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1653
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Het was niet mogelijk je geplande events te controleren"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1642
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Geplande events controleren periodiek of er updates zijn voor plugins, thema's en WordPress zelf. Het zorgt er ook voor dat ingeplande berichten op de juiste tijd gepubliceerd worden. Het is ook mogelijk dat plugins hier gebruik van maken om bepaalde geplande acties uit te voeren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Geplande events draaien nu"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1615
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Praat met je webhost over OpenSSL ondersteuning voor PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1611
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Je site kan niet op een veilige manier communiceren met andere diensten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1607
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Je site kan veilig communiceren met andere diensten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1596
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Veilige communicatie tussen servers is nodig voor het overbrengen van bestanden, het uitvoeren van verkopen op winkel sites en meer."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1460
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Lees verder over waarom je HTTPS zou moeten gebruiken"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1473
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Je site gebruikt geen HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1447
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Je site gebruikt een actieve HTTPS verbinding"
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your
Site Address is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Je benadert deze site middels HTTPS, maar je
Site adres is niet standaard ingesteld om HTTPS te gebruiken."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Je site is ingesteld om fouten weer te geven aan bezoekers van de site"
#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1396
msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "De waarde %s is toegevoegd aan het configuratiebestand van deze site. Dit betekent dat alle fouten op de site worden weggeschreven naar een bestand dat mogelijk beschikbaar is voor alle gebruikers."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1388
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Je site is ingesteld om fouten te loggen naar een mogelijk openbaar bestand"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1373
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Debugmodus wordt vaak ingeschakeld om meer details over een fout of site-falen te verzamelen, maar het kan gevoelige informatie bevatten die niet beschikbaar mag zijn op een publieke site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1365
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Je site is niet ingesteld om debug informatie te tonen"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1330
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Je site kan WordPress.org niet bereiken op %1$s en retourneerde de fout: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1320
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Kon WordPress.org niet bereiken"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Communiceren met de WordPress servers wordt gebruikt om te controleren op nieuwe versies en om zowel WordPress core, thema's of plugins te installeren en updaten."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1295
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Kan communiceren met WordPress.org"
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1259
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress vereist %1$s versie %2$s of hoger. Neem contact op met je web hosting bedrijf om dit te corrigeren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Ernstig verouderde SQL server"
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1242
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Voor optimale prestaties en veiligheidsredenen, zou je moeten overwegen om %1$s versie %2$s of hoger uit te voeren. Neem contact met je webhostingbedrijf op om dit te corrigeren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Verouderde SQL server"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL server is up-to-date"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Eén of meer vereiste modules ontbreken"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1098
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Eén of meer aanbevolen modules ontbreken"
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1070
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "De optionele module, %s, is niet geïnstalleerd of is uitgeschakeld."
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1061
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "De vereiste module, %s, is niet geïnstalleerd of is uitgeschakeld."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1327
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1744
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:881
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Vereiste en aanbevolen modules zijn geïnstalleerd"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Je site heeft geen enkel standaard thema. Standaard thema's worden automatisch door WordPress gebruikt als er iets mis is met je normale thema."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Zorg ervoor dat een standaard thema beschikbaar is"
#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Om de beveiliging van je site te verbeteren, moet je overwegen om alle thema's die je niet gebruikt te verwijderen. Je moet %1$s, het standaard WordPress thema, %2$s, je actieve thema, en %3$s, het hoofdthema, behouden."
#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Om de beveiliging van je site te verbeteren, moet je overwegen om thema's die je niet gebruikt te verwijderen. Je moet je actieve thema, %1$s, en %2$s, het hoofdthema, behouden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Je zou inactieve plugins moeten verwijderen"
#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Je site heeft %d geïnstalleerd thema en deze is up-to-date."
msgstr[1] "Je site heeft %d geïnstalleerde thema's en deze zijn alle up-to-date."
#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Je site heeft %d thema dat wacht om geüpdatet te worden."
msgstr[1] "Je site heeft %d thema's die wachten om geüpdatet te worden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Je hebt thema's die wachten om te worden geüpdatet"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Thema's geven je sites vorm. Het is belangrijk om ze up-to-date te houden, zodat je merk consistent is en je site veilig blijft."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Je thema's zijn allemaal up-to-date"
#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Je site heeft %d actieve plugin en deze is up-to-date."
msgstr[1] "Je site heeft %d actieve plugins en deze zijn alle up-to-date."
#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Je site heeft %d plugin die wacht om geüpdatet te worden."
msgstr[1] "Je site heeft %d plugins die wachten om geüpdatet te worden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Je hebt plugins die wachten om te worden geüpdatet"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date."
msgstr "Plugins breiden de functionaliteit van je site uit met zaken als contactformulieren, e-commerce en nog veel meer. Dat betekent dat ze diep toegang hebben tot je site, dus het is van vitaal belang om ze up-to-date te houden."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Je plugins zijn allemaal up-to-date"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Je draait momenteel de nieuwste versie van WordPress die beschikbaar is, ga zo door!"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them."
msgstr "Een nieuwe kleine update is beschikbaar voor je site. Omdat kleine updates vaak betrekking hebben op beveiliging, is het belangrijk om deze te installeren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Een nieuwe versie van WordPress is beschikbaar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Installeer de nieuwste versie van WordPress"
#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "WordPress update beschikbaar (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Handmatig controleren voor updates"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Kan niet controleren of er nieuwe versies van WordPress beschikbaar zijn."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:472
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "WordPress beveiliging en onderhoud releases zijn geblokkeerd door het %s filter."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:460
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "WordPress beveiliging en onderhoud releases zijn geblokkeerd door %s."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:437
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "WordPress ontwikkel updates zijn geblokkeerd door het %s filter."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:425
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "WordPress ontwikkel updates zijn geblokkeerd door de %s constante."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:400
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Al je WordPress bestanden zijn schrijfbaar."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:395
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Enkele bestanden zijn niet schrijfbaar door WordPress:"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:369
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Dit kan betekenen dat connecties met WordPress.org mislukken."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:366
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Kon geen lijst van checksums voor WordPress %s ophalen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:312
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Je installatie van WordPress heeft geen FTP-gegevens nodig om updates uit te voeren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:303
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Je site voert updates uit via FTP wegens bestandsrechten. Neem contact op met je hosting provider.)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:302
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Je WordPress installatie vraagt om FTP-gegevens om updates uit te voeren."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:280
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Er is geen versiebeheer systeem gedetecteerd."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:271
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "De map %1$s is gedetecteerd als zijnde onder versiebeheer (%2$s)."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:258
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "De map %1$s is gedetecteerd als zijnde onder versiebeheer (%2$s), maar het %3$s filter staat updates toe."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:192
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Een eerdere achtergrond auto-update kon niet worden uitgevoerd."
#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:200
msgid "The error code was %s."
msgstr "De foutcode was %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:180
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Wanneer je de update hebt kunnen uitvoeren via de \"Update nu\" knop in Dashboard > Updates schonen we deze foutmelding op voor toekomstige update pogingen."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:194
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Je zou een e-mail ontvangen moeten hebben vanwege dit."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:178
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Een eerdere achtergrond auto-update resulteerde in een kritieke fout, auto-updates zijn nu uitgeschakeld."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:129
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Het %s filter is ingeschakeld."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:105
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Een plugin heeft updates voorkomen door %s uit te schakelen."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1727
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "De plugins folder die je moet gebruiken"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1125
msgid "Theme features"
msgstr "Thema functies"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1120
msgid "Parent theme"
msgstr "Hoofdthema"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1235
msgid "Author website"
msgstr "Auteur site"
#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:967
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1072
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1354
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Nieuwste versie: %s)"
#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:949
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1336
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versie %1$s door %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:944
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1331
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Er is geen versie of auteurs informatie beschikbaar."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1615
msgid "Server version"
msgstr "Server versie"
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:497
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Je %s bestand bevat alleen basis WordPress functies."
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:494
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Er zijn aangepaste regels toegevoegd aan je %s bestand."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:501
msgid ".htaccess rules"
msgstr ".htaccess regels"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:469
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Is de Imagick bibliotheek beschikbaar?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:460
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Is SUHOSIN geïnstalleerd?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:450
msgid "cURL version"
msgstr "cURL versie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Upload max filesize"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:428
msgid "Max input time"
msgstr "Max input time"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP geheugenlimiet"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:407
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tijdslimiet"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:403
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max invoervariabelen"
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Niet mogelijk om sommige instellingen te bepalen, omdat de %s functie uitgeschakeld is."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393
msgid "Server settings"
msgstr "Server instellingen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:385
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Ondersteunt geen 64bit waarden)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Ondersteunt 64bit waarden)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:380
msgid "PHP version"
msgstr "PHP versie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Het is niet mogelijk om vast te stellen welke webserver software is gebruikt"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:375
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Kan serverarchitectuur niet bepalen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
msgid "Server architecture"
msgstr "Serverarchitectuur"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:741
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Ghostscript versie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:736
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Het is niet mogelijk om vast te stellen of Ghostscript is geïnstalleerd"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:693
msgid "GD version"
msgstr "GD versie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:667
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Imagick gegevensbron beperkingen"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:591
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "ImageMagick versie string"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:586
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "ImageMagick versienummer"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:568
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1978 wp-admin/includes/ms.php:803
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:572
msgid "Active editor"
msgstr "Actieve editor"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870
msgid "Total installation size"
msgstr "Grootte totale installatie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:865
msgid "Database size"
msgstr "Databasegrootte"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:824
msgid "WordPress directory size"
msgstr "WordPress folder grootte"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:820
msgid "WordPress directory location"
msgstr "WordPress folder locatie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:851
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Grootte plugins folder"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:847
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Locatie plugins folder"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:842
msgid "Themes directory size"
msgstr "Thema's folder grootte"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1129
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1240
msgid "Theme directory location"
msgstr "Thema folder locatie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:833
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Uploads folder grootte"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Uploads folder locatie"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:289
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Kon WordPress.org niet bereiken op %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:281
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org is bereikbaar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2781
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Communicatie met WordPress.org"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:265
msgid "Network count"
msgstr "Netwerk aantal"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:260
msgid "Site count"
msgstr "Aantal sites"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:271
msgid "User count"
msgstr "Aantal gebruikers"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1707
msgid "The themes directory"
msgstr "De thema's folder"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1702
msgid "The plugins directory"
msgstr "De plugins folder"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1697
msgid "The uploads directory"
msgstr "De uploads folder"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1692
msgid "The wp-content directory"
msgstr "De wp-content folder"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1688
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1693
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1698
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1703
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1708
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1714
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1728
msgid "Not writable"
msgstr "Niet schrijfbaar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1688
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1693
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1698
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1703
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1708
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1714
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1728
msgid "Writable"
msgstr "Schrijfbaar"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1687
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "De hoofd WordPress folder"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1735
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Geeft weer of WordPress kan schrijven in de folders waar het toegang nodig heeft."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1734
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Rechten van het bestandssysteem"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1116
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1236
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1461
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1470
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1479
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1491
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1496
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1567
msgid "Undefined"
msgstr "Niet gedefinieerd"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1578
msgid "WordPress Constants"
msgstr "WordPress constanten"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1663
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance."
msgstr "De opties hieronder gaan over je server setup. Als er wijzigingen nodig zijn, dan moet je mogelijk contact opnemen met je webhost."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:747
msgid "Media Handling"
msgstr "Media afhandeling"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:907
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Inactieve plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:892
msgid "Active Plugins"
msgstr "Actieve plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:797
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Verplichte plugins"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1175
#: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/themes.php:1086
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:945
msgid "Active Theme"
msgstr "Actief thema"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-ins"
#. translators: Filesystem directory paths and storage sizes.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:878
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Folders en groottes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Is dit een multisite?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224
msgid "Default comment status"
msgstr "Standaard reactiestatus"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Kan iedereen registreren op deze site?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Gebruikt deze site HTTPS?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Geen permalink-structuur ingesteld"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:199
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:336
msgid "Permalink structure"
msgstr "Permalink structuur"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:189
msgid "Home URL"
msgstr "Home URL"
#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Sitediagnose"
#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:163
msgctxt "requests"
msgid "All
(%s)"
msgid_plural "All
(%s)"
msgstr[0] "Alle
(%s)"
msgstr[1] "Alle
(%s)"
#: wp-admin/options-discussion.php:98
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Reactie cookies opt-in selectievakje weergeven, zodat reactie auteur cookies kunnen worden ingesteld"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:480
msgid "Next theme"
msgstr "Volgend thema"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:474
msgid "Previous theme"
msgstr "Vorig thema"
#: wp-admin/user-edit.php:551
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it.
The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Als je dit wijzigt, wordt er een e-mail verzonden naar je nieuwe adres om dit te bevestigen.
Het nieuwe adres wordt pas actief na bevestiging."
#: wp-admin/themes.php:309
msgid "Theme resumed."
msgstr "Thema hervat."
#: wp-admin/themes.php:318
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a
fatal error."
msgstr "Thema kon niet hervat worden, omdat deze een
fatale fout veroorzaakte."
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Als je bericht “headers al verzonden” berichten, problemen met syndicatie feeds of andere problemen, probeer dan het deactiveren of verwijderen van deze plugin."
#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:671
msgid "The plugin generated %d character of
unexpected output during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of
unexpected output during activation."
msgstr[0] "De plugin genereerde %d karakter van
onverwachte uitvoer tijdens activering."
msgstr[1] "De plugin genereerde %d karakters van
onverwachte uitvoer tijdens activering."
#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze plugin te hervatten."
#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "
WordPress Events and News — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the
WordPress Planet."
msgstr "
WordPress evenementen en nieuws — Aankomende evenementen bij je in de buurt en het laatste nieuws van het officiële WordPress project en de
WordPress planeet."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:139
msgid "You cannot update because
WordPress %2$s requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Je kunt niet updaten omdat
WordPress %2$s MySQL versie %3$s of hoger vereist. Je gebruikt versie %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:130
msgid "You cannot update because
WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Je kunt niet updaten omdat
WordPress %2$s PHP versie %3$s of hoger vereist. Je gebruikt versie %4$s."
#: wp-admin/nav-menus.php:1067
msgid "Add menu items"
msgstr "Menu-items toevoegen"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:1028
msgid "or
create a new menu. Do not forget to save your changes!"
msgstr "of
maak een nieuw menu. Vergeet niet je wijzigingen op te slaan!"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:973 wp-admin/nav-menus.php:1043
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Klik op de \"Menu opslaan\" knop om je wijzigingen te bewaren."
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:958
msgid "Edit your menu below, or
create a new menu. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Bewerk je menu hieronder of
maak een nieuw menu. Vergeet niet je wijzigingen op te slaan!"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:949
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Vul de menunaam in en klik de \"Maak menu\" knop om je eerste menu te maken."
#: wp-admin/nav-menus.php:945
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Maak hieronder je eerste menu."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:289
msgid "You cannot install because
WordPress %2$s requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Je kan niet installeren omdat
WordPress %2$s MySQL versie %3$s of nieuwer vereist. Je gebruikt versie %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:280
msgid "You cannot install because
WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Je kan niet installeren omdat
WordPress %2$s PHP versie %3$s of nieuwer vereist. Je gebruikt versie %4$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1917
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Lees verder over het updaten van PHP"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1898
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Wat is PHP en welke invloed heeft het op mijn site?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "PHP update vereist"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2577
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Je kan meer details vinden en wijzigingen maken in het plugins scherm."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2576
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Eén of meer plugins werden niet correct geladen."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2546
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Kon plugin niet hervatten."
#: wp-admin/includes/plugin.php:509
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Aangepaste PHP fatal error handler."
#: wp-admin/includes/plugin.php:508
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Aangepaste PHP foutmelding."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Kon de oude vertaling niet verwijderen."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation…"
msgstr "De oudere versie van de vertaling aan het verwijderen…"
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:847
msgid "
Click here to update WordPress."
msgstr "
Klik hier om WordPress te updaten."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:843
msgid "
Error: This plugin
requires a newer version of WordPress."
msgstr "
Fout: deze plugin
vereist een nieuwere versie van WordPress."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:817
msgid "
Click here to learn more about updating PHP."
msgstr "
Klik hier voor verder lezen over het updaten van PHP."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:812
msgid "
Error: This plugin
requires a newer version of PHP."
msgstr "
Fout: deze plugin
vereist een nieuwere PHP versie."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Widget toevoegen: %s"
#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:97
msgid "Add to: %s"
msgstr "Toevoegen aan: %s"
#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:378
msgid "Track %s."
msgstr "Track %s."
#: wp-admin/includes/schema.php:1260
msgid "My Network"
msgstr "Mijn netwerk"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1453
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Deze plugin werkt niet met je versie van PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1444
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Deze plugin werkt niet met je versie van WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1420
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Deze plugin werkt niet met je versies van WordPress en PHP."
#. translators: %s: WordPress version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:21 wp-admin/includes/update.php:321
#: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:250 wp-admin/update-core.php:94
#: wp-admin/upgrade.php:100
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:935
#: wp-admin/themes.php:716
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:934
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "%s hervatten"
#: wp-admin/includes/theme.php:1245
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Je kunt meer details vinden en wijzigingen maken in het thema's scherm."
#: wp-admin/includes/theme.php:1244
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Eén of meer thema's werden niet correct geladen."
#: wp-admin/includes/theme.php:1214
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Kon thema niet hervatten."
#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Een categorie verwijderen verwijdert niet de berichten in die categorie. Berichten die waren toegewezen aan de verwijderde categorie, worden daarom toegewezen aan de standaard categorie %s. De standaard categorie kan niet verwijderd worden."
#. translators: %s: A link to install the Classic Widgets plugin.
#: wp-admin/widgets-form-blocks.php:114
msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the
Classic Widgets plugin."
msgstr "De blok widgets hebben JavaScript nodig. Schakel JavaScript in je browser instellingen in, of installeer de
Classic Widgets plugin."
#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Een verkeerde berichttype combinatie is ontdekt."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Een verkeerde bericht-ID combinatie is ontdekt."
#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1232
msgid "Please open the
classic editor to use this meta box."
msgstr "De
Klassieke editor openen om deze metabox te gebruiken."
#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1219
msgid "Please activate the
Classic Editor plugin to use this meta box."
msgstr "De
Klassieke editor plugin activeren om deze metabox te gebruiken."
#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1207
msgid "Please install the
Classic Editor plugin to use this meta box."
msgstr "De
Klassieke editor plugin installeren om deze metabox te gebruiken."
#: wp-admin/includes/template.php:1194
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Deze metabox is niet compatibel met de blok-editor."
#: wp-admin/freedoms.php:78
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Om kopieën van je gewijzigde versies met anderen te delen."
#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "De vierde vrijheid"
#: wp-admin/freedoms.php:73
msgid "To redistribute."
msgstr "Om verder te verspreiden."
#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "De derde vrijheid"
#: wp-admin/freedoms.php:68
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Om te leren hoe het programma werkt en aan te passen om het te laten werken zoals jij dat wilt."
#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "De tweede vrijheid"
#: wp-admin/freedoms.php:63
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Om het programma voor elk doel uit te voeren."
#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "De eerste vrijheid"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Gecreëerd"
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:235
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Welkom bij WordPress. Dit is je eerste bericht. Bewerk of verwijder het, start dan met schrijven!"
#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:336
msgid "As a new WordPress user, you should go to
your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Als nieuwe WordPress gebruiker kan je naar
je dashboard gaan om deze pagina te verwijderen en nieuwe pagina's toe te voegen voor je inhoud. Veel plezier!"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:330
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "De XYZ Doohickey Company is opgericht in 1971 en heeft sindsdien kwalitatieve doohickeys aan het publiek geleverd. Gevestigd in Gotham City, heeft XYZ meer dan 2000 mensen in dienst en doet allerlei fantastische dingen voor de community in Gotham."
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:325
msgid "...or something like this:"
msgstr "...of zoiets als dit:"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:320
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Hoi daar! Ik ben een fietskoerier in het dagelijks leven en een beginnende acteur in de avonduren, en dit is mijn site. Ik leef in Los Angeles, heb een leuke hond genaamd Jack en ik hou van piña coladas. (En overvallen worden door de regen.)"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:315
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Dit is een voorbeeldpagina. Het is anders dan een blog bericht omdat het op één plek blijft en tevoorschijn komt in je site navigatie (in de meeste thema's). De meeste mensen starten met een Over pagina dat hen voorstelt aan potentiële site bezoekers. Het zou iets als dit kunnen zeggen:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1573
msgid "Export “%s” as JSON"
msgstr "“%s” als JSON exporteren"
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "1 pattern not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 patroon niet geüpdatet, iemand is het aan het bewerken."
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:394
msgid "%s pattern restored from the Trash."
msgid_plural "%s patterns restored from the Trash."
msgstr[0] "%s patroon teruggezet vanuit de prullenbak."
msgstr[1] "%s patronen teruggezet vanuit de prullenbak."
#: wp-admin/setup-config.php:304
msgid "
Error: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "
Fout: \"Tabel voorvoegsel\" mag niet leeg zijn."
#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1192 wp-admin/includes/template.php:1444
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Deze metabox, van de %s plugin, is niet compatibel met de blok-editor."
#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Over"
#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Over"
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:228
msgid "
Edit or
preview your Privacy Policy page content."
msgstr "De inhoud van je privacybeleid pagina
bewerken of als
voorbeeld bekijken."
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Privacybeleid pagina"
#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1554
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Concept)"
#: wp-admin/options-privacy.php:57
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Privacybeleid pagina succesvol geüpdatet."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2433
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "De voorgestelde inhoud van het privacybeleid moet worden toegevoegd door middel van de %s (of nieuwer) actie. Bekijk de inline documentatie."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2422
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "De voorgestelde inhoud van het privacybeleid moet alleen worden toegevoegd in wp-admin door middel van de %s (of nieuwer) actie."
#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:143
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please
review the guide and update your privacy policy."
msgstr "De voorgestelde privacybeleid tekst is gewijzigd. Bekijk
de gids en update je privacybeleid daar waar nodig."
#: wp-admin/options-privacy.php:267
msgid "There are no pages."
msgstr "Er zijn geen pagina's."
#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:239
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page?
Check out the privacy policy guide%3$s for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Hulp nodig bij het samenstellen van je nieuwe privacybeleid pagina?
Bekijk de privacybeleid gids%3$s voor aanbevelingen over welke inhoud je moet opnemen, samen met beleid dat wordt voorgesteld door je plugins en thema."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:83
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Privacybeleid gids"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:607
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Mogelijk worden reacties van bezoekers gecontroleerd via een geautomatiseerde spamdetectie service."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any."
msgstr "In deze subsectie moet je aangeven welk analytics pakket je gebruikt, hoe gebruikers zich kunnen afmelden voor analytics volging, en een link naar het privacybeleid van je analytics provider, indien van toepassing."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "In deze subsectie moet je aangeven welke informatie vrijgegeven zou kunnen worden door gebruikers die mediabestanden kunnen uploaden. Alle bestanden die zijn geüpload zijn normaliter publiekelijk toegankelijk."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "In deze subsectie moet je aangeven welke informatie verzameld wordt door middel van reacties. We hebben de gegevens vermeld die WordPress standaard verzameld."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "In deze sectie moet je aangeven welke persoonlijke gegevens je verzamelt van gebruikers en site bezoekers. Dit kan zijn persoonlijke gegevens, zoals naam, e-mailadres, persoonlijke account voorkeuren; transactie gegevens, zoals informatie over aankopen; en technische gegevens, zoals informatie over cookies."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:457
msgid "Suggested text:"
msgstr "Voorgestelde tekst:"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:77
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading, you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "De template bevat een suggestie van de secties die je hoogstwaarschijnlijk nodig zult hebben. Onder elke sectie koptekst vind je een korte samenvatting van welke informatie je moet verstrekken, wat je zal helpen om aan de slag te gaan. Sommige secties bevatten voorgesteld beleid-inhoud, andere zullen moeten worden aangevuld met informatie van je thema en plugins."
#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:408
msgid "Updated %s."
msgstr "Geüpdatet op %s."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:396
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Je hebt deze plugin op %s gedeactiveerd en hebt dit beleid mogelijk niet langer nodig."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:393
msgid "Removed %s."
msgstr "Verwijderd op %s."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:75
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:336
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out the guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Hulp nodig bij het samenstellen van je nieuwe privacybeleid pagina? Bekijk de gids voor aanbevelingen over welke inhoud je moet opnemen, samen met beleidsvoorstellen van je plugins en thema."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Gegevens aan het wissen..."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:114
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Aanvraag voor gegevens wissen toevoegen"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Verzend export link"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Als je deel uitmaakt van een gereguleerde sector, of als er aanvullende privacy wetgeving van toepassing is, kan het vereist zijn om dat hier te vermelden."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:654
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Openbaarmakingsverplichtingen van de industrie"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:649
msgid "If your website provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Als je site een dienst biedt die geautomatiseerde besluitvorming omvat - bijvoorbeeld het toestaan dat klanten krediet aanvragen, of het samenvoegen van hun gegevens in een reclameprofiel - moet je aangeven dat dit gebeurt, en informatie toevoegen over hoe die informatie wordt gebruikt, welke beslissingen worden genomen met die samengevoegde gegevens, en welke rechten gebruikers hebben over beslissingen die zonder menselijke tussenkomst worden genomen."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:647
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Wat voor geautomatiseerde besluitvorming en/of profilering we doen met gebruikersgegevens"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:642
msgid "If your website receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Als je site gegevens ontvangt van gebruikers van derde partijen, inclusief adverteerders, dan moet deze informatie toegevoegd worden binnen de sectie over derde partijen gegevens op je privacybeleid pagina."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:640
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Van welke derde partijen we gegevens ontvangen"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:635
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "In dit onderdeel moet je uitleggen welke procedures je volgt om om te gaan met datalekken, hetzij potentiële of echte, zoals interne rapportage systemen, contact mechanismen of bug premies."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:633
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Welke datalek procedures we geïmplementeerd hebben"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "In dit onderdeel moet je uitleggen welke maatregelen je hebt genomen om de gegevens van je gebruikers te beschermen. Dit kunnen technische maatregelen zijn, zoals encryptie; beveiligingsmaatregelen zoals twee-factor authenticatie en maatregelen zoals het opleiden van personeel in gegevensbescherming. Als je een privacy impact assessment hebt laten uitvoeren, kan je die hier ook noemen."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:626
msgid "How we protect your data"
msgstr "Hoe we je gegevens beschermen"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Als je je site voor commerciële doeleinden gebruikt en je aan de slag gaat met complexere verzameling of verwerking van persoonlijke gegevens, dan moet je de navolgende informatie in je privacybeleid vermelden in aanvulling op de informatie die we al hebben besproken."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:619
msgid "Additional information"
msgstr "Aanvullende informatie"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:614
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "In deze sectie moet je een contactmethode opgeven voor privacy-specifieke problemen. Als je een functionaris voor gegevensbescherming moet hebben, vermeld dan ook diens naam en volledige contactgegevens hier."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "De Europese wetgeving voor gegevensbescherming vereist dat gegevens van Europese ingezetenen die buiten de Europese Unie worden overgedragen, worden beveiligd volgens dezelfde normen als wanneer de gegevens zich in Europa zouden bevinden. Je moet dus niet alleen aangeven waar de gegevens naartoe gaan, maar ook hoe je ervoor zorgt dat deze normen worden nageleefd door jezelf of door je externe leveranciers, of dat nu is door middel van een overeenkomst zoals het Privacy Shield, model clausules in je contracten of bindende bedrijfsregels."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:602
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "In dit onderdeel moet je alle dataoverdracht van de gegevens van je site buiten de Europese Unie opnoemen en beschrijven op welke manier die gegevens zijn beveiligd naar Europese gegevens beveiligingsstandaarden. Dit kunnen bijvoorbeeld webhosting, cloudopslag of andere diensten van derden zijn."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:594
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Als je een account hebt op deze site of je hebt reacties achtergelaten, kan je verzoeken om een exportbestand van je persoonlijke gegevens die we van je hebben, inclusief alle gegevens die je ons opgegeven hebt. Je kan ook verzoeken dat we alle persoonlijke gegevens die we van je hebben wissen. Dit is exclusief alle gegevens die we verplicht moeten bewaren in verband met administratieve, wettelijke of beveiligings doeleinden."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "In deze sectie moet je uitleggen welke rechten je gebruikers hebben over hun gegevens en hoe zij zich op die rechten kunnen beroepen."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:587
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Welke rechten je hebt over je gegevens"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Voor gebruikers die zich op onze site registreren (indien aanwezig), slaan we ook de persoonlijke informatie op die ze verstrekken in hun gebruikersprofiel. Alle gebruikers kunnen op ieder moment hun persoonlijke informatie bekijken, bewerken of verwijderen (behalve dat ze hun gebruikersnaam niet kunnen wijzigen). Sitebeheerders kunnen deze informatie ook bekijken en bewerken."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:581
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Wanneer je een reactie achterlaat dan wordt die reactie en de metadata van die reactie voor altijd bewaard. Op deze manier kunnen we vervolg reacties automatisch herkennen en goedkeuren in plaats van dat we ze moeten modereren."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the website. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "In deze sectie moet je uitleggen hoe lang je verzamelde persoonsgegevens of verwerkte gegevens door deze site bewaart. Ondanks dat het je verantwoordelijkheid is om een planning te maken hoe lang je deze gegevens bewaart en waarom, dient die informatie hier wel getoond te worden. Je kan bijvoorbeeld zeggen dat je gegevens van contactformulieren zes maanden bewaart, statistieken één jaar en klant aankopen tien jaar."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:574
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Hoelang we je gegevens bewaren"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Standaard deelt WordPress geen enkele persoonsgegevens met wie dan ook."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:565
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "In deze sectie moet je alle derde partijen benoemen met wie je site gegevens deelt, inclusief partners, cloud-based diensten, betalingsverwerkers en service providers, en vermelden welke gegevens je met hen deelt en waarom. Link naar hun eigen privacybeleid waar mogelijk."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:561
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Met wie we je gegevens delen"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "WordPress verzamelt standaard geen analytische gegevens. Veel webhosting accounts verzamelen echter anonieme analytische gegevens. Het kan ook zijn dat je een WordPress plugin hebt geïnstalleerd die analytische diensten levert. Voeg in dat geval de informatie van die plugin hier toe."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:553
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:548
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Deze sites kunnen gegevens over je verzamelen, cookies gebruiken, extra tracking van derde partijen insluiten en je interactie met deze ingesloten inhoud monitoren, inclusief het vastleggen van de interactie met ingesloten inhoud als je een account hebt en ingelogd bent op die site."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:546
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Berichten op deze site kunnen ingesloten inhoud bevatten (bijvoorbeeld video's, afbeeldingen, berichten, enz.). Ingesloten inhoud van andere sites gedraagt zich exact hetzelfde alsof de bezoeker deze andere site heeft bezocht."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:544
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Ingesloten inhoud van andere sites"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Wanneer je een bericht wijzigt of publiceert wordt een aanvullende cookie door je browser opgeslagen. Deze cookie bevat geen persoonsgegevens en heeft enkel het bericht ID van het artikel wat je hebt bewerkt in zich. Deze cookie is na een dag verlopen."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:537
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Wanneer je inlogt, zullen we ook een aantal cookies instellen om je login informatie en je schermweergave keuzes op te slaan. Login cookies gaan twee dagen mee en scherminstellingen cookies gaan een jaar mee. Als je \"Herinner mij\", selecteert, blijft je login twee weken bewaard. Als je uitlogt uit je account, worden de login cookies verwijderd."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:535
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Indien je onze inlogpagina bezoekt, slaan we een tijdelijke cookie op om te controleren of je browser cookies accepteert. Deze cookie bevat geen persoonlijke gegevens en wordt verwijderd zodra je je browser sluit."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:533
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Wanneer je een reactie achterlaat op onze site, kun je aangeven of je naam, je e-mailadres en site in een cookie opgeslagen mogen worden. Dit doen we voor je gemak zodat je deze gegevens niet opnieuw hoeft in te vullen voor een nieuwe reactie. Deze cookies zijn een jaar lang geldig."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530
msgid "In this subsection you should list the cookies your website uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "In deze subsectie moet je alle cookies opsommen waar je site gebruik van maakt. Inclusief diegene die door je plugins, sociale media en analytics gebruikt worden. We hebben een overzicht van alle cookies die WordPress standaard gebruikt toegevoegd."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:526
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Een geanonimiseerde string, gemaakt op basis van je e-mailadres (dit wordt ook een hash genoemd) kan worden gestuurd naar de Gravatar dienst indien je dit gebruikt. De privacybeleid pagina van de Gravatar dienst kun je hier vinden: https://automattic.com/privacy/. Nadat je reactie is goedgekeurd, is je profielfoto publiekelijk zichtbaar in de context van je reactie."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:502
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Als bezoekers reacties achterlaten op de site, verzamelen we de gegevens getoond in het reacties formulier, het IP-adres van de bezoeker en de browser user agent string om te helpen spam te detecteren."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Standaard bevat WordPress geen contact formulier. Als je een contact formulier plugin gebruikt, beschrijf dan in deze subsectie welke persoonlijke gegevens worden vastgelegd als iemand een contact formulier invult en hoe lang je deze bewaart. Je kunt bijvoorbeeld aangeven dat je contact formulier inzendingen voor een bepaalde periode bewaart voor het verlenen van service aan klanten, maar dat je de ingezonden informatie niet gebruikt voor marketing doeleinden."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:520
msgid "Contact forms"
msgstr "Contactformulieren"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:515
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Als je afbeeldingen naar de site uploadt, moet je het uploaden van afbeeldingen met daarin ingesloten locatiegegevens (EXIF GPS) vermijden. Bezoekers van de site kunnen alle locatiegegevens van afbeeldingen op de site downloaden en extraheren."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Standaard verzamelt WordPress geen persoonsgegevens over bezoekers, alleen de gegevens die getoond worden in het scherm met het gebruikersprofiel van geregistreerde gebruikers. Maar sommige van je plugins kunnen ook persoonsgegevens verzamelen; voeg de relevante informatie hieronder toe."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:489
msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Persoonlijke gegevens worden niet alleen aangemaakt door interacties van gebruikers met je site. Persoonlijke gegevens worden ook gegenereerd door technische processen zoals contactformulieren, reacties, cookies, analytics en insluitingen van derden."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Naast het opsommen van welke persoonlijke gegevens je verzamelt, moet je ook vermelden waarom je deze verzamelt. Deze uitleg moet hetzij de wettelijke basis voor je gegevensverzameling en -bewaring of de actieve toestemming die de gebruiker heeft gegeven, vermelden."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:485
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Je moet ook elke verzameling en bewaring van gevoelige persoonlijke gegevens, zoals gegevens met betrekking tot gezondheid vermelden."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:481
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Welke persoonlijke gegevens we verzamelen en waarom we die verzamelen"
#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:476
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Ons site adres is: %s."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "De hoeveelheid informatie die je mogelijk vereist wordt te tonen zal variëren afhankelijk van lokale of nationale bedrijfsregelgeving. Je kan bijvoorbeeld mogelijk vereist worden om een fysiek adres, een geregistreerd adres of je bedrijfsregistratienummer weer te geven."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:471
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "In deze sectie zou je de URL van je site moeten vermelden, evenals de naam van het bedrijf, organisatie of individu erachter en enkele nauwkeurige contactgegevens."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:467
msgid "Who we are"
msgstr "Wie zijn we"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:79
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Het is je verantwoordelijkheid om een uitgebreid privacybeleid te schrijven, om ervoor te zorgen dat het alle nationale en internationale wettelijke vereisten omtrent privacy weerspiegelt en om je beleid actueel en accuraat te houden."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:78
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Bewerk de inhoud van je privacybeleid, waarbij je ervoor zorgt dat de samenvattingen worden verwijderd en alle informatie van je thema en plugins wordt toegevoegd. Zodra je je beleidspagina publiceert, vergeet dan niet om deze toe te voegen aan je navigatiemenu."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:76
msgid "This text template will help you to create your website’s privacy policy."
msgstr "Deze tekst-template helpt je om het privacybeleid voor je site te maken."
#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy."
msgstr "Als site-eigenaar moet je voldoen aan nationale of internationale privacy wetgeving. Je kan bijvoorbeeld een privacybeleid maken en tonen."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Geforceerd wissen is mislukt."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-mail kon niet verzonden worden."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Op"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Op URL"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Voor site"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Rapport gegenereerd voor"
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5022
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Exporterende array op index %s bevat geen beschrijvende naam."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om persoonlijke gegevens op deze site te wissen."
#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om persoonlijke gegevens te exporteren op deze site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5189
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Wisser index is buiten bereik."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5148
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Ontbrekende wisser index."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5073
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Verwachtte done (boolean) in reactie array van exporter: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5066
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Verwachtte gegevens array in reactie array van exporter: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5059
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Verwachtte gegevens in reactie array van exporter: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5052
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Verwachtte reactie als een array van exporter: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5038
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Exporter callback is geen geldige callback: %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5031
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Exporter bevat geen callback: %s."
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5015
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Verwachtte een array die de exporter beschrijft op index %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5001
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Exporter index buiten bereik."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4997
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Exporter index mag niet negatief zijn."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4991
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Een exporter heeft het registratie filter niet juist gebruikt."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4962
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5154
msgid "Missing page index."
msgstr "Ontbrekende pagina index."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4956
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Ontbrekende export index."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4947
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5138
msgid "Invalid request type."
msgstr "Ongeldige aanvraagtype."
#: wp-admin/options-privacy.php:311
msgid "Use This Page"
msgstr "Deze pagina gebruiken"
#: wp-admin/options-privacy.php:290
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Een privacybeleid pagina selecteren"
#: wp-admin/options-privacy.php:288
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Wijzig je privacybeleid pagina"
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:221
msgid "
Edit or
view your Privacy Policy page content."
msgstr "De inhoud van je privacybeleid pagina
bewerken of
bekijken."
#: wp-admin/options-privacy.php:202
msgid "You should also review your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Je zou ook je privacybeleid van tijd tot tijd moeten beoordelen, vooral na het installeren of updaten van thema's of plugins. Er kunnen wijzigingen of nieuwe voorgestelde informatie zijn die je moet overwegen om toe te voegen aan je beleid."
#: wp-admin/options-privacy.php:198
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Echter, het is je verantwoordelijkheid om deze gegevensbron op correcte wijze te gebruiken, om de informatie te verstrekken die je privacybeleid vereist en om die informatie actueel en accuraat te houden."
#: wp-admin/options-privacy.php:197
msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy."
msgstr "De nieuwe pagina bevat hulp en suggesties voor je privacybeleid."
#: wp-admin/options-privacy.php:194
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Als je al een privacybeleid pagina hebt, selecteer deze hieronder. Zo niet, maak er één."
#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:136
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or
restore the current page."
msgstr "De huidig geselecteerde privacybeleid pagina bevindt zich in de prullenbak. Maak of selecteer een nieuwe privacybeleid pagina of
herstel de huidige pagina."
#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "De huidig geselecteerde privacybeleid pagina bestaat niet. Nieuwe pagina maken of selecteren."
#: wp-admin/options-privacy.php:102
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Het is niet gelukt een privacybeleid pagina aan te maken."
#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:399
msgid "privacy-policy"
msgstr "privacybeleid"
#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:74
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to
update your menus!"
msgstr "Privacybeleid pagina instelling is succesvol geüpdatet. Vergeet niet om
je menu's te updaten!"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Voorgestelde beleidstekst van %s kopiëren."
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Je verzoek voor een export van persoonsgegevens is afgerond.\n"
"Je kunt je persoonsgegevens downloaden door op de link hieronder\n"
"te klikken. In verband met privacy en beveiliging, zullen we het \n"
"bestand automatisch verwijderen op ###EXPIRATION###,\n"
"dus download het voor die tijd.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Met vriendelijke groet,\n"
"Iedereen van ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "E-mail verzonden."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "E-mail aan het verzenden..."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Persoonlijke gegevens opnieuw downloaden"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:746
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Het is niet gelukt om de geëxporteerde persoonlijke gegevens via e-mail te versturen."
#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Persoonlijke gegevens exporteren"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Ongeldige aanvraag ID tijdens het verzenden van de persoonsgegevens export e-mail."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Persoonlijke gegevens voor %s exporteren"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4952
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Een geldig e-mailadres moet opgegeven worden."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Forceer wissen van persoonlijke gegevens"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Aanvraag verwijderen"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Wacht op bevestiging"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Gegevens aan het downloaden..."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Download persoonlijke gegevens"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Aangevraagd op"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Aanvrager"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138
msgid "Send Request"
msgstr "Verzoek verzenden"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119
msgid "Username or email address"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
#: wp-admin/export-personal-data.php:114
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Aanvraag voor gegevens export toevoegen"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Bevestigingsverzoek succesvol gestart."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Kan deze aanvraag niet toevoegen. Er moet een geldig e-mailadres of gebruikersnaam worden opgegeven."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Bevestiging aanvraag opnieuw succesvol verzonden."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Het is niet gelukt om de bevestiging van de aanvraag te initiëren."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4934
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5124
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Ongeldige aanvraag ID."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5298
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Verwachte klaar melding in reactie array van %1$s wisser (index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5287
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Verwachte berichten sleutel om te verwijzen naar een array in reactie array van %1$s wisser (index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5276
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Verwachte berichten sleutel in reactie array van %1$s wisser (index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5265
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Verwachte items_retained sleutel in reactie array van %1$s wisser (index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5254
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Verwachte items_removed sleutel in reactie array van %1$s wisser (index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5243
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Geen array ontvangen van %1$s wisser (index %2$d)."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5207
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Wisser array in index %d heeft geen gebruikersvriendelijke naam."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5202
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Er wordt een array die de wisser beschreef in index %d verwacht."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5005
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5193
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Pagina-index kan niet minder zijn dan één."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5185
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Wisser index kan niet lager zijn dan één."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5144
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Ongeldig e-mailadres in verzoek."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:682
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Vereist PHP-versie:"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the
WordPress.org stats page."
msgstr "Deze gegevens worden gebruikt voor algehele verbeteringen aan WordPress, zoals het beschermen van je site door middel van het automatisch installeren van nieuwe updates. Ook worden deze gebruikt voor algemene statistieken, zoals deze getoond worden op de
WordPress.org statistieken pagina."
#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:216
msgid "There is no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the
built-in CSS editor."
msgstr "Er is geen noodzaak om je CSS hier te veranderen — je kunt CSS wijzigingen bewerken en live bekijken in de
ingebouwde CSS editor."
#: wp-admin/theme-editor.php:214
msgid "Did you know?"
msgstr "Wist je dat?"
#: wp-admin/credits.php:130
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Noemenswaardige bijdragers"
#: wp-admin/theme-editor.php:421
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Als je besluit om door te gaan met directe bewerkingen, gebruik een FTP-programma of andere bestandsmanager om een kopie te maken met een nieuwe naam en hou het origineel bij de hand. Op die manier kan je een werkende versie herstellen als er iets fout gaat."
#: wp-admin/plugin-editor.php:369
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Als je daadwerkelijk rechtstreeks plugins wilt bewerken, gebruikt bestandsbeheer om een kopie met een nieuwe naam te maken zodat het origineel blijft behouden. Op deze manier kun je een functionele versie opnieuw inschakelen als er iets misgaat."
#: wp-admin/plugin-editor.php:368
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Je lijkt in het WordPress dashboard rechtstreeks bewerkingen aan te brengen aan je plugin. Plugins direct bewerken is niet aanbevolen omdat het incompatibiliteiten kan introduceren die je site kapot maken, en je veranderingen kunnen verloren gaan bij toekomstige updates."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:241
msgid "WordPress is not notifying any
Update Services because of your site’s
visibility settings."
msgstr "WordPress zal geen
Update Services informeren vanwege de
zichtbaarheid instellingen van je site."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:499
msgid "
Error: The root directory of your site is not
writable, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "
Fout: de root folder van je site is niet
schrijfbaar, dus het automatisch aanmaken van een bestand was niet mogelijk. Dit is de URL herschrijf regel die je moet hebben in je %2$s bestand. Maak een nieuw bestand aan met de naam %2$s in de root folder van je site. Klik in het veld en druk op %3$s (of %4$s op Mac) om alles te selecteren. Voeg dan deze code in in het %2$s bestand."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:253
msgid "Enter the same address here unless you
want your site home page to be different from your WordPress installation directory."
msgstr "Voer hier hetzelfde adres in tenzij je
wil dat de homepage van je site anders is, dan die van je WordPress installatie folder."
#: wp-admin/freedoms.php:53 wp-admin/freedoms.php:103
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://wordpress.org/about/license/"
#: wp-admin/privacy.php:46
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Af en toe kan je WordPress site gegevens naar WordPress.org sturen —, waaronder, maar niet beperkt tot —, de versie die je gebruikt en een lijst van geïnstalleerde plugins en thema's."
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Geüpload op: %s"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s…"
msgstr "Installatiepakket aan het downloaden van %s…"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Vertaling aan het downloaden van %s…"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Update aan het downloaden van %s…"
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2681
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Waarschijnlijk gebruik van directe invoeging van %1$s om %2$s te gebruiken. Dit is niet goed. Maak gebruik van %2$s-hook voor de %3$s-actie."
#: wp-admin/includes/template.php:2304
msgid "Customization Draft"
msgstr "Concept"
#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
msgid "This draft comes from your
unpublished customization changes. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Dit concept is afkomstig van je
nog niet gepubliceerde aanpassing wijzigingen. Je kunt het aanpassen, maar het is niet nodig om het nu te publiceren. Het zal automatisch worden gepubliceerd met die wijzigingen."
#: wp-admin/theme-editor.php:283
msgid "Theme Files"
msgstr "Themabestanden"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:421 wp-admin/includes/misc.php:523
msgid "folder"
msgstr "map"
#: wp-admin/includes/file.php:591
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Kan niet terug communiceren met site om te controleren op fatale fouten, dus de PHP wijziging is teruggedraaid. Je zult je PHP bestandswijziging op een andere manier moeten uploaden, bijvoorbeeld met SFTP."
#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Installatie vereist"
#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1048
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Kon de plugin %s niet volledig verwijderen."
#: wp-admin/user-new.php:371
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Gebruiker is aangemaakt, maar kon niet aan deze site toegevoegd worden."
#: wp-admin/user-new.php:368
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Die gebruiker kon niet toegevoegd worden aan deze site."
#: wp-admin/user-edit.php:328
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Syntaxismarkering uitschakelen tijdens bewerken code"
#: wp-admin/user-edit.php:325
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaxmarkering"
#: wp-admin/setup-config.php:446 wp-admin/setup-config.php:511
msgid "Run the installation"
msgstr "De installatie uitvoeren"
#: wp-admin/privacy.php:63
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"
#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This is niet beschikbaar. Neem contact met ons op met je sitebeheerder."
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from
the main site."
msgstr "Press This is niet geïnstalleerd. Installeer Press This vanaf
de hoofd site."
#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Press This activeren"
#: wp-admin/plugin-editor.php:373 wp-admin/theme-editor.php:425
msgid "I understand"
msgstr "Ik begrijp het"
#: wp-admin/plugin-editor.php:367 wp-admin/theme-editor.php:404
msgid "Heads up!"
msgstr "Let op!"
#: wp-admin/plugin-editor.php:317
msgid "
Warning: Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "
Waarschuwing: wijzigingen aan actieve plugins maken wordt niet aanbevolen."
#: wp-admin/plugin-editor.php:297 wp-admin/theme-editor.php:321
msgid "Selected file content:"
msgstr "Inhoud geselecteerd bestand:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:207 wp-admin/theme-editor.php:202
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het updaten van het bestand. Wellicht moet je iets repareren en opnieuw proberen te updaten."
#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Homepage: %s"
#: wp-admin/options-permalink.php:386
msgid "Available tags:"
msgstr "Beschikbare tags:"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (reeds gebruikt in permalink structuur)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s toegevoegd aan permalink structuur"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Een opgeschoonde versie van de auteursnaam.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Categorie slug. Geneste subcategorieën worden getoond als geneste folder in de URL.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (De schone berichttitel (slug).)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (de unieke ID van het bericht, bijvoorbeeld 423.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (seconde van de minuut, bijvoorbeeld 33.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (minuut van het uur, bijvoorbeeld 43.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (uur van de dag, bijvoorbeeld 15.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (dag van de maand, bijvoorbeeld 28.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (maand van het jaar, bijvoorbeeld 05.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (het jaar van het bericht, vier getallen, bijvoorbeeld 2004.)"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:264
msgid "Theme Installation"
msgstr "Thema installatie"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1881
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s is dit bericht al aan het bewerken."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1878
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s is dit bericht al aan het bewerken. Wil je het overnemen?"
#: wp-admin/includes/plugin.php:505
msgid "Custom installation script."
msgstr "Aangepast installatiescript."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:689
msgid "Active Installations:"
msgstr "Actieve installaties:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Plugin installatie"
#: wp-admin/includes/ms.php:1159
msgid "
Settings — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "
Instellingen — Deze pagina toont een lijst van alle instellingen van deze site. Sommige zijn gemaakt door WordPress en anderen door plugins die je geactiveerd hebt. Sommige velden zijn lichtgrijs en tonen Serialized Data. Je kan deze waarden niet wijzigen vanwege de manier waarop deze zijn opgeslagen in de database."
#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1156
msgid "
Themes — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the
Network Themes screen."
msgstr "
Thema's — Dit gebied toont thema's die nog niet ingeschakeld zijn in het netwerk. Een thema inschakelen in dit menu maakt het toegankelijk voor deze site. Het activeert het thema niet, maar maakt het mogelijk te worden getoond in het Weergave menu van de site. Om een thema in te schakelen voor het hele netwerk, bekijk het
Netwerk thema's scherm."
#: wp-admin/includes/ms.php:1153
msgid "
Users — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "
Gebruikers — Dit toont de gebruikers geassocieerd met deze site. Je kan ook hun rol aanpassen, hun wachtwoord wijzigen of ze verwijderen van de site. Een gebruiker van de site verwijderen, verwijdert deze niet uit het netwerk."
#: wp-admin/includes/ms.php:1152
msgid "
Info — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "
Info — De site URL wordt bijna nooit gewijzigd, omdat dit ervoor kan zorgen dat de site niet meer goed werkt. De aanmaakdatum en laatste wijzigingsdatum worden getoond. Netwerkbeheerders kunnen een site archiveren, als spam markeren, verwijderen of laten vervallen om deze uit publieke lijsten te halen."
#: wp-admin/includes/ms.php:1151
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Het menu is bedoeld voor het bewerken van informatie die specifiek is voor individuele sites, vooral als het beheersgebied van een site niet beschikbaar is."
#: wp-admin/includes/file.php:520
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Niet mogelijk om naar bestand te schrijven."
#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Your PHP code changes were not applied due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Je PHP code wijzigingen zijn niet toegepast vanwege een fout op regel %1$s van bestand %2$s. Los dit op en probeer opnieuw op te slaan."
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/nieuws/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:659
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Je recente concepten"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497
msgid "View posts by %s"
msgstr "Bekijk berichten van %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:579
msgid "No description"
msgstr "Geen beschrijving"
#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:723
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s actieve installaties"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Thema installatie mislukt."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Plugin installatie mislukt."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
msgid "Activate Plugin & Go to Press This"
msgstr "Plugin activeren & ga naar Press This"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Je ingeplande wijzigingen zijn zojuist gepubliceerd"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:147
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:218
#: wp-admin/js/updates.js:1815
msgctxt "theme"
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Sta link meldingen van andere blogs (pingbacks en trackbacks) op nieuwe berichten toe"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:852
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1010 wp-admin/js/updates.js:972
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Netwerk activeer %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:958
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:997 wp-admin/js/updates.js:983
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activeer %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:261
msgid "No media files found."
msgstr "Geen mediabestanden gevonden."
#: wp-admin/import.php:139 wp-admin/import.php:188 wp-admin/js/updates.js:1261
msgid "Run Importer"
msgstr "Uitvoeren importeerfunctie"
#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:138 wp-admin/import.php:187 wp-admin/js/updates.js:1257
msgid "Run %s"
msgstr "%s uitvoeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Image Rotation"
msgstr "Afbeelding rotatie"
#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1507
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to
organize a WordPress event?"
msgstr "Er zijn momenteel geen evenementen gepland bij je in de buurt. Wil je
een WordPress evenement organiseren?"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Edit User %s"
msgstr "Gebruiker %s bewerken"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Widget: %s bewerken"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1499 wp-admin/includes/dashboard.php:1508
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1497
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to
organize a WordPress event?"
msgstr "Er zijn op dit moment geen evenementen gepland in de buurt van %1$s. Wil je
een WordPress evenement organiseren?"
#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1426
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Een aankomend evenement bijwonen in de buurt van %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1396
msgid "Cincinnati"
msgstr "Utrecht"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1384
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1324
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
msgid "Meetups"
msgstr "Meetups"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1354 wp-admin/js/dashboard.js:591
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden. Probeer het opnieuw."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress evenementen en nieuws"
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:780
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j F Y"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Onbekende API fout."
#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Ongeldige API reactiecode (%d)."
#: wp-admin/users.php:193 wp-admin/users.php:287
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Je hebt geen toestemming om gebruikers te verwijderen."
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:195
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Je hebt geen toestemming om gebruikers aan te maken."
#: wp-admin/customize.php:272
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Verbergen"
#: wp-admin/theme-install.php:71
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Zijbalk uitklappen"
#: wp-admin/nav-menus.php:1200
msgid "Display location"
msgstr "Locatie tonen"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:537
msgid "ID #%1$s: %2$s
Sorry, you are not allowed to remove this user."
msgstr "ID #%1$s: %2$s
Je hebt geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen."
#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Je kunt de taal selecteren die je wilt gebruiken voor het WordPress administratiescherm, dit staat los van de sitetaal die bezoekers zien."
#: wp-admin/theme-install.php:271
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filters bewerken"
#: wp-admin/theme-install.php:244 wp-admin/theme-install.php:266
msgid "Clear current filters"
msgstr "Huidige filters wissen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:73
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Eén of meerdere themafuncties selecteren om op te filteren"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:885 wp-admin/theme-install.php:526
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s waarderingen)"
#: wp-admin/includes/template.php:2446
msgid "Current Background Image"
msgstr "Huidige achtergrondafbeelding"
#: wp-admin/includes/template.php:2426
msgid "Current Header Image"
msgstr "Huidige kopafbeelding"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Set status"
msgstr "Status instellen"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1057
msgid "“%s” is locked"
msgstr "“%s” is geblokkeerd"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:718
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:699
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Minder dan 10"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2595
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Je hebt geen toestemming om bestanden aan dit bericht te koppelen."
#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/includes/plugin-install.php:405
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:570
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/customize.php:252
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Met de customizer kun je wijzigingen aan je site bekijken voordat je ze publiceert. Je kunt naar verschillende pagina's op je site navigeren in de voorbeeldweergave. Voor sommige bewerkbare elementen worden snelkoppelingen getoond. De customizer is bedoeld voor gebruik met niet-blok thema's."
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Nieuwe wijzigingen aanpassen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:485
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:489
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:472
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:476
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"
#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Je kunt nieuwe plugins vinden om te installeren door te zoeken of bladeren in de directory hier in je eigen plugin-sectie."
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official
WordPress Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Plugins haken in op WordPress om de functionaliteit uit te breiden met maatwerk. Plugins worden onafhankelijk van de WordPress applicatie zelf ontwikkeld door duizenden ontwikkelaars van over de hele wereld. Alle plugins in de officiële
WordPress plugin directory zijn compatibel met de licentie die WordPress gebruikt."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Plugins zoeken via:"
#: wp-admin/includes/import.php:224
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importeer berichten, pagina's, reacties, aangepaste velden, categorieën en tags vanuit een WordPress exportbestand."
#: wp-admin/includes/import.php:218
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Berichten & media van Tumblr importeren met behulp van hun API."
#: wp-admin/includes/import.php:212
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Berichten importeren van een RSS-feed."
#: wp-admin/includes/import.php:206
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Berichten en reacties importeren van een Movable Type of TypePad blog."
#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Berichten van LiveJournal importeren met behulp van hun API."
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Selectief, bestaande categorieën naar tags of tags naar categorieën converteren."
#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Berichten, reacties en gebruikers importeren van een Blogger blog."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:916
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s deactiveren"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:882
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:988
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s verwijderen"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:827
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Netwerk deactivering %s"
#: wp-admin/user-new.php:285
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Nieuwe gebruikers ontvangen standaard een e-mail om hen te laten weten dat ze zijn toegevoegd als gebruiker voor je site. Deze e-mail bevat ook een link om het wachtwoord te resetten. Vink het vakje uit als je de nieuwe gebruiker geen welkom e-mail wilt verzenden."
#: wp-admin/user-new.php:283
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Nieuwe gebruikers krijgen automatisch een wachtwoord toegewezen, dat ze na het loggen kunnen wijzigen. Je kunt het toegewezen wachtwoord bekijken of bewerken door op de knop wachtwoord tonen te klikken. De gebruikersnaam kan niet worden gewijzigd als de gebruiker eenmaal is toegevoegd."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:995
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s is verwijderd."
#: wp-admin/plugins.php:566
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Het zoeken naar geïnstalleerde plugins vindt plaats op basis van termen in hun naam, beschrijving of auteur."
#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Custom Logo"
msgstr "Aangepast logo"
#: wp-admin/users.php:470 wp-admin/users.php:502
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Je hebt geen toestemming om gebruikers te verwijderen."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:57
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Je hebt geen toestemming om gebruikers toe te voegen aan dit netwerk."
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze wijzigingen te bewerken."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4302 wp-admin/update.php:211
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om thema's op deze site bij te werken."
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1155
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1232
#: wp-admin/update-core.php:1273 wp-admin/update-core.php:1302
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze site bij te werken."
#: wp-admin/themes.php:448 wp-admin/themes.php:846
msgid "New version available.
"
msgstr "Er is een nieuwe versie beschikbaar.
"
#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Het Thema installatiescherm vereist JavaScript."
#: wp-admin/includes/file.php:439 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om templates voor deze site te bewerken."
#: wp-admin/setup-config.php:343
msgid "
Error: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "
Fout: \"Tabel voorvoegsel\" is ongeldig."
#: wp-admin/plugins.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins voor deze site te deactiveren."
#: wp-admin/plugins.php:94
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins voor deze site te activeren."
#: wp-admin/includes/file.php:406 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins voor deze site te bewerken."
#: wp-admin/options.php:260
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om ongeregistreerde instellingen voor deze site te wijzigen."
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:52 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om opties voor deze site te beheren."
#: wp-admin/nav-menus.php:796 wp-admin/widgets-form.php:394
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Beheren met Live voorbeeld"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze site te verwijderen."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om links op deze site toe te voegen."
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:285
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from
Gravatar."
msgstr ""
"Hoi, dit is een reactie.\n"
"Om te beginnen met modereren, bewerken en verwijderen van reacties, ga je naar het Reacties scherm op het dashboard.\n"
"Avatars van auteurs komen van
Gravatar."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:1003
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s is verwijderd."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:337
msgid "
WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator."
msgstr "
WordPress %2$s is beschikbaar! Informeer de sitebeheerder."
#: wp-admin/includes/update.php:332
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "WordPress nu updaten"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:328
msgid "
WordPress %2$s is available!
Please update now."
msgstr "
WordPress %2$s is beschikbaar.
Nu updaten."
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1337 wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Food & Drink"
msgstr "Eten & drinken"
#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Entertainment"
msgstr "Vermaak"
#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Education"
msgstr "Opleiding"
#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-commerce"
#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-admin/includes/theme.php:341
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Footer widgets"
#: wp-admin/includes/theme.php:352
msgid "Grid Layout"
msgstr "Raster lay-out"
#: wp-admin/includes/template.php:2708
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Dit zal de huidige inhoud van de editor vervangen door de laatste back-up versie. Je kunt ongedaan maken en opnieuw uitvoeren in de editor gebruiken om de oude inhoud terug te krijgen of om terug te keren naar de teruggezette versie."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:2037
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Mediabijlage scherm sluiten"
#: wp-admin/includes/ms.php:1068
msgid "Info"
msgstr "Informatie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Hulp nodig? Gebruik de Hulp-tab boven de schermtitel."
#: wp-admin/includes/menu.php:380 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:151
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze pagina te bekijken."
#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Footer insluiten template"
#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Header insluiten template"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Inhoud insluiten template"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "404 template insluiten"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Insluit template"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:991 wp-admin/js/updates.js:1155
#: wp-admin/js/updates.js:1163
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:597
msgid "(Private post)"
msgstr "(Privé bericht)"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om links voor deze site te bewerken."
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om privacy opties te beheren op deze site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4777
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Plugin kon niet verwijderd worden."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4631 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins op deze site bij te werken."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4577
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om plugins op deze site te activeren."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4433
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Thema kon niet verwijderd worden."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4395
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om thema's van deze site te verwijderen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4175 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om thema's op deze site te installeren."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4162
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4288
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4383
msgid "No theme specified."
msgstr "Geen thema opgegeven."
#: wp-admin/admin.php:306 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om gegevens te importeren op deze site."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de inhoud van deze site te exporteren."
#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Je kunt de lijst met berichten filteren op berichtstatus met gebruik van de tekstlinks boven de berichtenlijst om alleen berichten met de betreffende status weer te geven. Standaard worden alle berichten weergegeven."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/customize.php:217
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Sluit de Customizer en ga terug naar de vorige pagina"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1122
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Je hebt geen toestemming om headers aan te passen."
#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Release Deputy"
msgstr "Release Deputy"
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Release Design Lead"
#: wp-admin/about.php:178
msgid "Editor improvements"
msgstr "Editor verbeteringen"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can
use in your theme."
msgstr "Aangepaste velden kunnen worden gebruikt om extra metadata aan een bericht toe te voegen wat gebruikt kan worden in
je thema."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using
pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Trackbacks zijn een manier om verouderde blogsystemen te informeren dat jij naar ze verwijst. Wanneer je verwijst naar andere WordPress sites, worden deze automatisch op de hoogte gebracht met
pingbacks, geen andere actie is nodig."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme.
Learn more about manual excerpts."
msgstr "Samenvattingen zijn optionele hand-geschreven samenvattingen van je inhoud die gebruikt kunnen worden in je thema.
Lees verder over handmatige samenvattingen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:288
msgid "The Code mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Code editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "De code modus stelt je in staat om HTML in te voeren samen met je berichttekst. Let op dat <p> en <br> tags worden omgezet naar regeleinden wanneer je overschakelt naar de code-editor om het minder rommelig te maken. Wanneer je typt, kan een enkele regeleinde worden gebruikt in plaats van <br> te typen, en twee regeleinden in plaats van paragraaf tags. De regeleinden worden automatisch terug omgezet naar tags."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "De visuele modus geeft je een editor die lijkt op een tekstverwerker. Klik op de toolbar toggle knop om een tweede rij knoppen te krijgen."
#: wp-admin/upload.php:117
msgid "Error saving media file."
msgstr "Fout bij opslaan mediabestand."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s mediabestand teruggezet vanuit de prullenbak."
msgstr[1] "%s mediabestanden teruggezet vanuit de prullenbak."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s mediabestand verplaatst naar de prullenbak."
msgstr[1] "%s mediabestanden verplaatst naar de prullenbak."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:66
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s mediabestand permanent verwijderd."
msgstr[1] "%s mediabestanden permanent verwijderd."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:49
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s mediabestand ontkoppeld."
msgstr[1] "%s mediabestanden ontkoppeld."
#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Media file detached."
msgstr "Mediabestand ontkoppeld."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:32
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s mediabestand gekoppeld."
msgstr[1] "%s mediabestanden gekoppeld."
#: wp-admin/upload.php:28
msgid "Media file attached."
msgstr "Mediabestand gekoppeld."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:203 wp-admin/upload.php:18
#: wp-admin/upload.php:115
msgid "Media file updated."
msgstr "Mediabestand geüpdatet."
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:235 wp-admin/includes/theme.php:248
#: wp-admin/includes/theme.php:261 wp-admin/includes/update.php:532
#: wp-admin/includes/update.php:545 wp-admin/includes/update.php:559
#: wp-admin/includes/update.php:578 wp-admin/includes/update.php:725
#: wp-admin/includes/update.php:738 wp-admin/includes/update.php:751
#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Bekijk %1$s versie %2$s details"
#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1036
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "
Publish — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "
Publiceren — Je kunt de voorwaarden voor publicatie van je bericht instellen in het Publiceren vak. Voor Status, Zichtbaarheid en (onmiddellijk) publiceren klik je op de Bewerken link om meer opties te tonen. Zichtbaarheid bevat opties om je bericht te beschermen met een wachtwoord of om het op de voorpagina van je site te plakken (sticky). (Onmiddellijk) publiceren laat je toe om een datum en tijdstip in de toekomst of in het verleden in te stellen, zodat je de publicatie op een later tijdstip kunt plannen of een bericht kunt terugdateren. Het met een wachtwoord beschermen biedt de mogelijkheid om een wachtwoord in te stellen voor elk bericht. De privé-optie verbergt het bericht voor iedereen met uitzondering van redacteurs of beheerders."
#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:563
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Er is ook een wachtende verandering van je e-mailadres naar %s."
#: wp-admin/user-edit.php:242
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Fout bij het opslaan van het nieuwe e-mailadres. Probeer het opnieuw."
#: wp-admin/upload.php:371
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Je kunt de lijst verfijnen op bestandstype/status of op datum met de dropdown menu's boven de tabel met media."
#: wp-admin/themes.php:676 wp-admin/network/themes.php:470
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "De volgende thema's zijn geïnstalleerd, maar incompleet."
#: wp-admin/themes.php:282
msgid "New theme activated."
msgstr "Nieuwe thema geactiveerd."
#: wp-admin/themes.php:273
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Instellingen opgeslagen en thema geactiveerd."
#: wp-admin/freedoms.php:97 wp-admin/theme-install.php:110
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/users.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen."
#: wp-admin/setup-config.php:248
msgid "Your database password."
msgstr "Je database wachtwoord."
#: wp-admin/setup-config.php:236
msgid "Your database username."
msgstr "Je database gebruikersnaam."
#: wp-admin/setup-config.php:231
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "De naam van de database die je wilt gebruiken voor WordPress."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:383
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s door %2$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:379
msgid "%1$s by %2$s (will also
delete its data)"
msgstr "%1$s door %2$s (zal ook
zijn gegevens verwijderen)"
#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:273
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Er is een wachtende wijziging van het beheerders e-mailadres naar %s."
#: wp-admin/install.php:454
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress is geïnstalleerd. Bedankt en veel plezier!"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:344
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "De constante %s kan niet gedefinieerd zijn tijdens het installeren van WordPress."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:331
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Je %s bestand heeft een leeg database tabel voorvoegsel, wat niet wordt ondersteund."
#: wp-admin/index.php:187
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Het welkomspaneel negeren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:203
msgid "Theme zip file"
msgstr "Thema zip bestand"
#: wp-admin/includes/template.php:2033
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Aan bestaande inhoud koppelen"
#: wp-admin/includes/post.php:1682
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Op de afbeelding klikken om te bewerken of te wijzigen"
#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:747
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Beoordelingen met %1$d ster: %2$s. Opent in een nieuwe tab."
msgstr[1] "Beoordelingen met %1$d sterren: %2$s. Opent in een nieuwe tab."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Alle beoordelingen op WordPress.org lezen of je eigen beoordeling schrijven!"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:738
msgid "Reviews"
msgstr "Beoordelingen"
#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:397
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development.
Learn more."
msgstr "Je maakt gebruik van een ontwikkelversie van WordPress. Deze feature plugins zijn ook in ontwikkeling.
Lees verder."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:287
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Hulp voor thumbnail instellingen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:243
msgid "selection height"
msgstr "selectie hoogte"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:235
msgid "selection width"
msgstr "selectie breedte"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "crop ratio height"
msgstr "bijsnijden hoogte ratio"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:215
msgid "crop ratio width"
msgstr "bijsnijden breedte ratio"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:197
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Hulp voor afbeelding bijsnijden"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:154 wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "scale height"
msgstr "hoogte schalen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nieuwe dimensies:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Hulp voor afbeelding schalen"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Enkelvoudige pagina"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Template voor individuele pagina's"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Datum template"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Taxonomie template"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1763
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Het waarschuwingspaneel van de browser negeren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1115
msgid "View more comments"
msgstr "Bekijk meer reacties"
#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:892
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s op %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:801
msgid "View this comment"
msgstr "Deze reactie bekijken"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Een andere update wordt momenteel verwerkt."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1215 wp-admin/update-core.php:1256
msgid "Update progress"
msgstr "Update voortgang"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:530
msgid "View “%s” archive"
msgstr "Bekijk “%s” archief"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:520
msgid "Delete “%s”"
msgstr "Verwijder “%s”"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1509
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:509
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "Snel “%s” bewerken"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Plugins zoeken in de WordPress plugin directory."
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:788
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1521
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "Terugzetten “%s” vanuit de Prullenbak"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:809
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1539
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "Verwijder “%s” permanent"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1529
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "Verplaats “%s” naar de prullenbak"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:857
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "Koppel “%s” aan bestaande inhoud"
#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:613
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "Loskoppelen van “%s”"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1145
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:419
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s” (bewerken)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:169
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:839
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Deze reactie snel bewerken"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:827
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgid "Edit this comment"
msgstr "Deze reactie bewerken"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:790
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Deze reactie terugzetten vanuit de spam"
#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "De %s importeerfunctie is ongeldig of niet geïnstalleerd."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Wachtend"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:650
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Aangeraden hoogte is %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Aangeraden breedte is %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:622
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Afbeeldingen moeten minimaal %s hoog zijn."
#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:625
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:641
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:653
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixels"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Afbeeldingen moeten minimaal %s breed zijn."
#: wp-admin/user-new.php:633
msgid "Send the new user an email about their account"
msgstr "Nieuwe gebruiker een e-mail over hun account sturen"
#: wp-admin/user-new.php:630
msgid "Send User Notification"
msgstr "Gebruikersmelding versturen"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1220
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Nu ingesteld op: %s)"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:390
msgid "
Version %s addressed one security issue."
msgstr "
Versie %s heeft één beveiligingsprobleem opgelost."
#. translators: The localized Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:291 wp-admin/user-edit.php:634
msgid "https://gravatar.com/"
msgstr "https://gravatar.com/"
#: wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profielfoto"
#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:387
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Onderhoud en beveiliging releases"
#: wp-admin/about.php:384
msgid "Security Releases"
msgstr "Beveiligingsreleases"
#: wp-admin/about.php:381
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Onderhoudsreleases"
#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Eenvoudig"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A
number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress geeft je de mogelijkheid om een aangepaste URL structuur te maken voor je permalinks en archieven. Aangepaste URL structuren kunnen de schoonheid, bruikbaarheid en compatibiliteit van je links verbeteren. Een
aantal tags zijn beschikbaar en hier zijn wat voorbeelden om je op weg te helpen."
#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Permalinks kunnen bruikbare informatie bevatten, zoals de datum van het bericht, de titel of andere elementen. Je kunt kiezen uit een van de voorgestelde permalinks formats, of je kun je eigen permalink maken als je customizer structuur selecteert."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:429
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Je kunt het %s bestand handmatig creëren en de volgende tekst erin plakken."
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:257
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Je zou deze informatie van je webhosting partij moeten kunnen krijgen als %s niet werkt."
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:190
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Als om wat voor reden dan ook deze automatische bestandsaanmaak niet werkt, maak je dan geen zorgen. Het enige wat dit doet is de database-informatie invullen in een configuratiebestand. Je kunt ook gewoon %1$s openen in een tekst editor, je informatie invullen, en het opslaan als %2$s."
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:143
msgid "Default is %s"
msgstr "Standaard is %s"
#. translators: 1: .po, 2: .mo, 3: .l10n.php
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:359
msgid "The language pack is missing either the %1$s, %2$s, or %3$s files."
msgstr "Het taalpakket mist ofwel de %1$s, %2$s of %3$s bestanden."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:610
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "Het %s stylesheet bevat geen geldige thema header."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Het thema heeft geen %s stylesheet."
#: wp-admin/theme-install.php:231
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Als je thema's als favoriet gemarkeerd hebt op WordPress.org, kun je ze hier bekijken."
#: wp-admin/theme-install.php:214
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Database repair results"
msgstr "Resultaten databasereparatie"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Automatische databasereparatie toestaan"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:506
msgid "Successful database connection"
msgstr "Succesvolle database verbinding"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Je databaseverbinding instellen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Before getting started"
msgstr "Voordat je start"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress database repair"
msgstr "WordPress database reparatie"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Check secret keys"
msgstr "Geheime sleutels controleren"
#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1496
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s is geüpdatet."
#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1276
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "De Walker klasse met de naam %s bestaat niet."
#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Vereist %1$s in het %2$s bestand."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:448
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Standaard tijd begint op: %s."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:446
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Zomertijd begint op: %s."
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1741
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Je staat op het punt om %s te verwijderen."
#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:672
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Bestanden in de %s folder worden automatisch uitgevoerd."
#: wp-admin/widgets-form.php:500
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hiermee worden alle items uit de lijst met inactieve widgets gewist. Je zult geen aanpassingen kunnen terugzetten."
#: wp-admin/widgets-form.php:490
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Inactieve widgets opschonen"
#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Eén van de geselecteerde gebruikers is niet lid van deze site."
#: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Gebruikerslijst"
#: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Gebruikerslijst navigatie"
#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Gebruikerslijst filteren"
#: wp-admin/upload.php:409
msgid "Media items list"
msgstr "Media items lijst"
#: wp-admin/upload.php:408
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Media items lijst navigatie"
#: wp-admin/upload.php:407
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filter media items lijst"
#: wp-admin/themes.php:754
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Hoofdthema installeren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/network/themes.php:347
msgid "Themes list"
msgstr "Thema's lijst"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:201 wp-admin/network/themes.php:345
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filter thema's lijst"
#: wp-admin/plugins.php:744
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Alle geselecteerde plugins zijn up-to-date."
#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:629
msgid "Plugins list"
msgstr "Plugins lijst"
#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:628
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Plugins lijst navigatie"
#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:627
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filter plugins lijst"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:238
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Bladeren van %s (inactief)"
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:238
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "%s bewerken (inactief)"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:230
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Bladeren %s (actief)"
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:227 wp-admin/theme-editor.php:235
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "%s bewerken (actief)"
#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:415
msgid "Local time is %s."
msgstr "Lokale tijd is %s."
#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Links lijst"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:284
msgid "Get Version %s"
msgstr "Versie %s verkrijgen"
#. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1427
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Toggle paneel: %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1921
msgid "Saving revision…"
msgstr "Revisie aan het opslaan…"
#: wp-admin/includes/post.php:1608
msgid "Edit permalink"
msgstr "Permalink bewerken"
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:99
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "De %1$s plugin header is verouderd. Gebruik in plaats daarvan %2$s."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1067
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1753
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:1381 wp-admin/options.php:386
#: wp-admin/includes/network.php:139 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:211 wp-admin/includes/network.php:276
#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:453 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Warning:"
msgstr "Waarschuwing:"
#: wp-admin/includes/ms.php:993
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed."
msgstr "Zodra je klikt op “Verwijdering bevestigen” worden deze gebruikers permanent verwijderd."
#: wp-admin/includes/ms.php:991
msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed."
msgstr "Zodra je klikt op “Verwijdering bevestigen”, wordt de gebruiker permanent verwijderd."
#: wp-admin/includes/ms.php:976
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Gebruiker heeft geen sites of publicaties en zal worden verwijderd."
#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:961
msgid "Site: %s"
msgstr "Site: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:939
msgid "Select a user"
msgstr "Een gebruiker selecteren"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:921
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Wat moet er gebeuren met de inhoud van %s?"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:902
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Waarschuwing! Gebruiker kan niet verwijderd worden. De gebruiker %s is een netwerkbeheerder."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:892
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Waarschuwing! Gebruiker %s kan niet verwijderd worden."
#: wp-admin/includes/ms.php:871
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Je hebt ervoor gekozen om de volgende gebruikers te verwijderen van alle netwerken en sites."
#: wp-admin/includes/ms.php:869
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Je hebt ervoor gekozen om de gebruiker van alle netwerken en sites te verwijderen."
#: wp-admin/includes/media.php:1045
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Ongeldige afbeelding-URL."
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Thema-header"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Thema footer"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1023
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"
#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Van %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
msgid "View all drafts"
msgstr "Alle concepten bekijken"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Geen rol"
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:63
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het updaten van %1$s: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1331
msgid "View mode"
msgstr "Weergavemodus"
#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1216
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s kolom"
msgstr[1] "%s kolommen"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Overige instellingen"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Items lijst"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Items lijst navigatie"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Filter items lijst"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:895
msgid "Network Only"
msgstr "Alleen netwerk"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:891
msgid "Network Active"
msgstr "Netwerk actief"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:950
msgid "No pending comments"
msgstr "Geen wachtende reacties"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Het is niet gelukt een SFTP-sessie tot stand te brengen met de SSH2-server %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:484
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Ingediend op"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash
(%s)"
msgid_plural "Trash
(%s)"
msgstr[0] "Prullenbak
(%s)"
msgstr[1] "Prullenbak
(%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam
(%s)"
msgid_plural "Spam
(%s)"
msgstr[0] "Spam
(%s)"
msgstr[1] "Spam
(%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved
(%s)"
msgid_plural "Approved
(%s)"
msgstr[0] "Goedgekeurd
(%s)"
msgstr[1] "Goedgekeurd
(%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending
(%s)"
msgid_plural "Pending
(%s)"
msgstr[0] "Wachtend
(%s)"
msgstr[1] "Wachtend
(%s)"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All
(%s)"
msgid_plural "All
(%s)"
msgstr[0] "Alle
(%s)"
msgstr[1] "Alle
(%s)"
#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1779
msgid "User %s added"
msgstr "Gebruiker %s toegevoegd"
#: wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:281 wp-admin/export.php:326
msgid "End date:"
msgstr "Einddatum:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:186
msgid "Content to export"
msgstr "Content om te exporteren"
#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Je kunt berichten bekijken in een eenvoudige lijst met titels of met een samenvatting via de tab Scherminstellingen."
#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Ingediend op: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "Page draft updated."
msgstr "Pagina concept geüpdatet."
#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Pagina gepland voor: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Page submitted."
msgstr "Pagina ingediend."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Post draft updated."
msgstr "Conceptbericht geüpdatet."
#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Bericht ingepland voor: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Post submitted."
msgstr "Bericht geplaatst."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "View page"
msgstr "Pagina bekijken"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Preview page"
msgstr "Voorbeeld pagina"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:124 wp-admin/edit-form-advanced.php:131
msgid "Preview post"
msgstr "Voorbeeld bericht"
#: wp-admin/edit-comments.php:239
msgid "Comments list"
msgstr "Reacties lijst"
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Reacties lijst navigatie"
#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filter reacties lijst"
#: wp-admin/edit-comments.php:222
msgid "In the
Submitted on column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "In de
Ingediend op kolom wordt de datum en tijd getoond wanneer de reactie was achtergelaten op je site. Een klik op de datum/tijd link brengt je naar die reactie op je live site."
#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "In the
Comment column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "In de
Reactie kolom, als je over een reactie hovert, krijg je de opties om die reactie goed te keuren, te beantwoorden (en goed te keuren), snel te bewerken, te bewerken, als spam te markeren, of te verwijderen."
#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Reacties (%s)"
#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Reacties (%1$s) op “%2$s”"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5574
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Je hebt geen toestemming om thema's te bewerken."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1033
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Het actieve thema ondersteunt geen kopafbeelding van flexibele grootte."
#: wp-admin/includes/user.php:542
msgid "You are using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Je maakt gebruikt van het automatisch gegenereerde wachtwoord voor je account. Wil je dit wijzigen?"
#: wp-admin/users.php:521
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Je hebt deze gebruiker opgegeven om te verwijderen:"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:768
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "%s uitloggen op alle locaties."
#: wp-admin/user-edit.php:756
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Je telefoon verloren of ben je vergeten uit te loggen op een publieke computer? Je kunt jezelf overal uitloggen, behalve op je huidige computer."
#: wp-admin/user-edit.php:744 wp-admin/user-edit.php:754
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Overal uitloggen"
#: wp-admin/user-edit.php:742 wp-admin/user-edit.php:752
#: wp-admin/user-edit.php:762
msgid "Sessions"
msgstr "Sessies"
#: wp-admin/user-edit.php:688
msgid "Cancel password change"
msgstr "Wachtwoordwijziging annuleren"
#: wp-admin/user-new.php:599
msgid "Generate password"
msgstr "Wachtwoord genereren"
#: wp-admin/user-edit.php:671
msgid "Account Management"
msgstr "Accountbeheer"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Dit wachtwoord is nodig om in te loggen. Zorg ervoor dat je het bewaart op een geheime locatie."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:917
msgid "No approved comments"
msgstr "Geen goedgekeurde reacties"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:867
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s wachtende reactie"
msgstr[1] "%s wachtende reacties"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:861
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s goedgekeurde reactie"
msgstr[1] "%s goedgekeurde reacties"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4023
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Afbeelding kon niet worden verwerkt."
#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:707
#: wp-admin/user-new.php:621
msgid "Confirm Password"
msgstr "Wachtwoord bevestigen"
#: wp-admin/options-general.php:207
msgid "Remove Site Icon"
msgstr "Site icoon verwijderen"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the
WordPress.org secret key service."
msgstr "Wanneer je je %1$s-bestand gaat bewerken, neem een moment om te controleren dat alle 8 sleutels beschikbaar en uniek zijn. De sleutels kunnen gegenereerd worden via de
WordPress geheime sleutel service."
#: wp-admin/options-general.php:192
msgid "Set as Site Icon"
msgstr "Als site-icoon instellen"
#: wp-admin/options-general.php:190 wp-admin/options-general.php:199
msgid "Choose a Site Icon"
msgstr "Kies een site-icoon"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:909
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1823
#: wp-admin/includes/update.php:933
msgid "Show more details"
msgstr "Meer details weergeven"
#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:840
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Je thema ondersteunt %s menu. Selecteer welk menu op elke locatie verschijnt."
msgstr[1] "Je thema ondersteunt nu %s menu’s. Selecteer welk menu op elke locatie verschijnt."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s bericht door deze auteur"
msgstr[1] "%s berichten door deze auteur"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Live voorbeeld “%s”"
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "last page"
msgstr "laatste pagina"
#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "first page"
msgstr "eerste pagina"
#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:197
msgid "In response to: %s"
msgstr "Als reactie op: %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304
msgid "Date and time"
msgstr "Datum en tijd"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page.
Learn more about embeds."
msgstr "Je kunt ook media insluiten van vele populaire sites, inclusief Twitter, YouTube, Flickr en anderen door de media URL op een eigen regel in de inhoud van je bericht/pagina te plakken.
Lees verder over insluitingen."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:110
msgid "
Documentation on Custom Background"
msgstr "
Documentatie over aangepaste achtergrond"
#: wp-admin/edit-tags.php:310
msgid "
Documentation on Link Categories"
msgstr "
Documentatie over linkcategorieën"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "
Documentation on Creating Links"
msgstr "
Documentatie over het aanmaken van links"
#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "
Documentation on Managing Links"
msgstr "
Documentatie over het beheren van links"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:145
msgid "
Documentation on Custom Header"
msgstr "
Documentatie over aangepaste header"
#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "
Documentation on My Sites"
msgstr "
Documentatie over mijn sites"
#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please
follow these instructions."
msgstr "Het thema dat je momenteel gebruikt is niet widget bewust, wat betekent dat het geen zijbalken heeft die je kunt wijzigen. Voor informatie over het widget bewust maken van je thema, kun je
deze instructies volgen."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:227
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see the
Update Services documentation article. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Als je een nieuw bericht publiceert, zal WordPress automatisch de volgende site update services informeren.
Update Services op de Codex bezoeken voor meer informatie. Meerdere service-URL's scheiden met een nieuwe regel."
#: wp-admin/includes/options.php:137
msgid "The
character encoding of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "De
karaktercodering van je site (UTF-8 wordt aanbevolen)"
#: wp-admin/includes/file.php:2589
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "voorbeeld: www.wordpress.org"
#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Het zoeken naar geïnstalleerde thema's maakt gebruik van termen in de naam, beschrijving, auteur of tags van de thema's."
#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Als alternatief kun je door thema's bladeren die populair of nieuwste zijn. Als je een thema vind dat je leuk vind, kun je het als voorbeeld bekijken of het installeren."
#: wp-admin/theme-install.php:112
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Het is mogelijk om te zoeken naar thema's op keyword, auteur of tag. Daarnaast kun je specifieker zoeken door de criteria te gebruiken in het filter."
#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/themes.php:237
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Aantal gevonden thema's: %d"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:552
msgid "Custom time format:"
msgstr "Aangepaste tijdnotatie:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:548
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "een aangepaste tijdnotatie invoeren in het volgende veld"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:504
msgid "Custom date format:"
msgstr "Aangepast datumnotatie:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:500
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "een aangepaste datumnotatie invoeren in het volgende veld"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Plugins zijn geüpdatet."
#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:695
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ miljoen"
msgstr[1] "%s+ miljoen"
#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:93
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML fout: %1$s op regel %2$s"
#: wp-admin/menu-header.php:293
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
#: wp-admin/includes/file.php:2639
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Voer de locatie op de server in waar de openbare en privésleutels zich bevinden. Als er een wachtwoordzin nodig is, voer deze dan in het bovenstaande wachtwoordveld in."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:616
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd."
msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd."
#: wp-admin/users.php:406
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Wat moet er gedaan worden met inhoud die eigendom is van deze gebruikers?"
#: wp-admin/users.php:356
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Je hebt deze gebruikers geselecteerd om te verwijderen:"
#: wp-admin/plugins.php:369
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Je staat op het punt de volgende plugins te verwijderen:"
#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Deze plugins kunnen actief zijn op andere sites in het netwerk."
#: wp-admin/plugins.php:357
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Plugins verwijderen"
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 pagina is niet geüpdatet, iemand is het aan het bewerken."
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 bericht is niet geüpdatet, iemand is het aan het bewerken."
#: wp-admin/user-edit.php:64
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Het is mogelijk om uit te loggen bij andere apparaten, zoals je telefoon of publieke computer, door te klikken op de 'Overal uitloggen' knop."
#: wp-admin/update-core.php:829
msgid "New translations are available."
msgstr "Er zijn nieuwe vertalingen beschikbaar."
#: wp-admin/theme-install.php:531
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Dit thema is nog niet beoordeeld."
#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d-m-Y H:i:s"
#: wp-admin/nav-menus.php:745
msgid "To add a custom link,
expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu"
msgstr "Voor het toevoegen van aangepaste links,
breidt de aangepaste link-sectie uit, voer een URL met linktekst toe en klik op Aan menu toevoegen"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here some time in\n"
"the future! (But remember that your current site and username are gone forever.)\n"
"\n"
"Thank you for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Je hebt recentelijk geklikt op de 'Site verwijderen' link op je site en een formulier ingevuld op deze pagina.\n"
"\n"
"Wanneer je daadwerkelijk de site wil verwijderen klik op de onderstaande link. Je zult niet opnieuw gevraagd worden om bevestiging. Weet dus zeker wat je doet als je hier op klikt:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Als je je site verwijdert, overweeg dan om in de toekomst hier een nieuwe site te openen! (Maar onthoud dat je huidige site en gebruikersnaam definitief zijn verwijderd.)\n"
"\n"
"Bedankt voor het gebruiken van de site,\n"
"Iedereen bij ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:847 wp-admin/themes.php:1071
msgid "Close details dialog"
msgstr "Dialoogvenster details sluiten"
#: wp-admin/includes/template.php:2798 wp-admin/includes/template.php:2817
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Je bent op dit moment de pagina aan het bewerken die je laatste berichten toont."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1238
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Aantal items per pagina:"
#: wp-admin/includes/revision.php:252 wp-admin/includes/revision.php:295
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:314 wp-admin/network/settings.php:420
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Grootte in megabytes"
#: wp-admin/includes/ms.php:306
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Site uploadgroottelimiet"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1665
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1642
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"Deze debug e-mail wordt verzonden wanneer je een ontwikkelversie gebruikt van WordPress.\n"
"\n"
"Wanneer je van mening bent dat deze fouten worden veroorzaakt door een bug in WordPress, wil je deze dan rapporteren?\n"
" * Open een nieuwe discussie op de ondersteuningsforums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Of, wanneer je bekend met het schrijven van bug rapporten: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Bedankt! -- Het WordPress team"
#: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j F Y H:i"
#: wp-admin/comment.php:227
msgid "Submitted on"
msgstr "Ingediend op"
#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:481
msgid "In response to"
msgstr "In reactie op"
#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:869 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:794
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s om %4$s:%5$s"
#: wp-admin/user-edit.php:746
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Je bent alleen ingelogd op deze locatie."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:409
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Deze suggesties zijn gebaseerd op de plugins die jij en andere gebruikers hebben geïnstalleerd."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Je kunt de afleidingsvrije schrijfmodus inschakelen met het icoon aan de rechterkant. Deze functie is niet beschikbaar voor oude browsers of apparaten met kleine schermen en vereist dat de editor op volledige hoogte is ingeschakeld in de Schermopties."
#: wp-admin/user-edit.php:764
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Overal uitloggen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:589
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Je nieuwe WordPress site is geïnstalleerd op:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Je kunt als beheerder inloggen met de volgende gegevens:\n"
"\n"
"Gebruikersnaam: %2$s\n"
"Wachtwoord: %3$s\n"
"Inloggen kan hier: %4$s\n"
"\n"
"We hopen dat je veel plezier hebt van je nieuwe site. Bedankt.\n"
"\n"
"-- Het WordPress team\n"
"https://nl.wordpress.org/\n"
#: wp-admin/themes.php:301
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Je kunt een thema niet verwijderen als deze een actief subthema heeft."
#: wp-admin/options-discussion.php:304
msgid "Mystery Person"
msgstr "Mysterieus persoon"
#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Gebruikersnamen mogen alleen alfanumerieke karakters, spaties, underscores, koppeltekens, punten en het @ symbool bevatten."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Editor op volledige hoogte en afleidingsvrij functionaliteit inschakelen."
#. translators: Link to the Planet feed of the locale.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1583
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#. translators: Link to the Planet website of the locale.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1570 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:729
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Niet getest met je WordPress versie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "All categories"
msgstr "Alle categorieën"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:517
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filter op reactie type"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3998
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s is uitgelogd."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3994
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Je bent nu op alle andere plekken uitgelogd."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3985
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Kon gebruiker sessies niet uitloggen. Probeer het nog eens."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3856
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Dit voorbeeld is niet beschikbaar in de editor."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Je kunt mediabestanden invoegen door op de knop boven de berichteditor te klikken en de aanwijzingen te volgen. Je kunt afbeeldingen uitlijnen of bewerken met de inline formattering toolbar die beschikbaar is in de visuele modus."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
msgid "
Post editor — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Code. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "
Bericht editor — voer de tekst voor je bericht in. Er zijn twee bewerkingsmodi: visueel en code. Kies de modus door op de juiste tab te klikken."
#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:518
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the
Customizer."
msgstr "Je kunt nu aangepaste headers beheren en live een voorbeeld bekijken in de
Customizer."
#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:249
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the
Customizer."
msgstr "Je kunt nu aangepaste achtergronden beheren en live een voorbeeld bekijken in de
Customizer."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1138
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All
(%s)"
msgid_plural "All
(%s)"
msgstr[0] "Alle
(%s)"
msgstr[1] "Alle
(%s)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:417
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using
topics as your category base would make your category links like
%s/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Als je wil, kun je hier aangepaste structuren voor je categorie en tag URL’s invoeren.
onderwerpen als je categoriebasis levert bijvoorbeeld categorielinks op als
%s/onderwerpen/niet-gecategoriseerd/. Als je deze leeg laat, worden de standaardwaardes gebruikt."
#: wp-admin/credits.php:133
msgid "Release Lead"
msgstr "Release-manager"
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Gebruik de pijltjesknoppen bovenin het dialoogvenster of de linker en rechter pijltjesknop op je toetsenbord om eenvoudig door de media items te bladeren."
#: wp-admin/upload.php:193
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Je kunt ook individuele items verwijderen en het uitgebreide bewerkingsscherm openen vanuit het detailvenster."
#: wp-admin/upload.php:191
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Klikken op een item toont het bijlage-detail-dialoogvenster. Dit geeft de mogelijkheid om een voorbeeld te bekijken en snelle bewerkingen te doen. Elke wijziging aan de bijlagedetails wordt automatisch opgeslagen."
#: wp-admin/upload.php:182
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Om media items te verwijderen, klik je op de knop Bulk selecteren bovenaan het scherm. Selecteer de items die je wilt verwijderen en klik vervolgens op de knop Geselecteerd verwijderen. Als je op de knop Selectie annuleren klikt, ga je terug naar het bekijken van je media."
#: wp-admin/upload.php:181 wp-admin/upload.php:372
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Je kunt je media bekijken in een eenvoudig visueel raster of een lijst met kolommen. Schakel tussen deze weergaven met de iconen links boven de media."
#: wp-admin/upload.php:180
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Alle bestanden die je hebt geüpload bevinden zich in de mediabibliotheek, met de laatste uploads als eerste getoond."
#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Als je een idee wil krijgen van wat beschikbaar is, kun je bladeren door uitgelichte en populaire plugins via de links boven de lijst met plugins. Deze secties roteren regelmatig."
#: wp-admin/plugin-install.php:155
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Bladeren door plugins"
#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Plugins toevoegen"
#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:350
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "De %1$s constante in je %2$s bestand is niet langer nodig."
#: wp-admin/includes/translation-install.php:38
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Ongeldig vertaaltype."
#: wp-admin/install.php:393
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Welkom bij het bekende vijf minuten installatieproces van WordPress. Vul gewoon de informatie hieronder in en je bent klaar om het meeste krachtige en uitbreidbare publicatieplatform van de wereld te gebruiken."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:733
msgid "
Compatible with your version of WordPress"
msgstr "
Compatibel met je huidige versie van WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:731
msgid "
Incompatible with your version of WordPress"
msgstr "
Niet compatibel met je huidige versie van WordPress"
#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:765
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d ster"
msgstr[1] "%d sterren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:604
msgid "Select bulk action"
msgstr "Bulkactie selecteren"
#: wp-admin/user-new.php:489 wp-admin/user-new.php:656
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation"
msgstr "Gebruiker toevoegen zonder een e-mail te verzenden die hun bevestiging vereist"
#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:236
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript.
Switch to the list view."
msgstr "De raster weergave voor de mediabibliotheek vereist JavaScript.
Naar lijstweergave omschakelen."
#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:779
msgid "Contributors"
msgstr "Bijdragers"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:710
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:797
msgid "Donate to this plugin »"
msgstr "Doneren aan deze plugin »"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:580
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Beoordelingen"
#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Het WordPress team is bereid je te helpen. Stuur deze e-mail door naar %s en het team zal met je samenwerken om ervoor te zorgen dat je site werkt."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Recent geüpdatet"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1199
msgid "View details"
msgstr "Details bekijken"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:828
msgid "More Details"
msgstr "Meer details"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:495
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:494
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:493
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta testen"
#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3822
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Insluiten van %s mislukt."
#: wp-admin/theme-install.php:269
msgid "Filtering by:"
msgstr "Gefilterd op:"
#: wp-admin/includes/media.php:3291
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Weergegeven op pagina's met bijlagen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:291
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Je kunt de afbeelding bewerken voor de thumbnail. Je kunt bijvoorbeeld een vierkante thumbnail hebben die een gedeelte van de afbeelding toont."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Nadat je een selectie hebt gemaakt kun je dit aanpassen door het aantal pixels op te geven. De minimale afmeting hiervoor is de thumbnail grootte zoals die gedefinieerd is in de Media instellingen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "De aspect ratio is de relatie tussen de breedte en de hoogte. Je kunt de aspect ratio bewaren door op de shift toets te drukken terwijl je de selectie schaalt. Gebruik het invoer vak om de aspect ratio te specificeren. Bijv: 1:1 (vierkant), 4:3, 16:9, enz."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Om de afbeelding bij te snijden, klik erop en sleep om je selectie te maken."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Je kunt de oorspronkelijke afbeelding proportioneel schalen. Om de beste resultaten te krijgen moet je eerst schalen voordat je bijsnijdt, spiegelt of roteert. Afbeeldingen kunnen enkel kleiner geschaald worden, niet groter."
#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Toetsenbord gebruikers: Wanneer je in de visuele editor werkt, kun je %s gebruiken om de toolbar te openen."
#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Een rode balk aan de linkerkant betekent dat de reactie wacht om door je gemodereerd te worden."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:522
msgid "All comment types"
msgstr "Alle reactietypen"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:212
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Nieuwste"
#: wp-admin/theme-install.php:211
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populair"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
#: wp-admin/includes/ms.php:967 wp-admin/users.php:416
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Alle inhoud koppelen aan:"
#: wp-admin/includes/ms.php:965 wp-admin/users.php:412
msgid "Delete all content."
msgstr "Alle inhoud verwijderen."
#: wp-admin/users.php:404
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Wat moet er gebeuren met inhoud die van deze gebruiker is?"
#: wp-admin/users.php:60
msgid "
Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "
Verwijderen brengt je naar het Gebruikers verwijderen scherm voor bevestiging, waar je gebruikers en hun inhoud permanent van je site kunt verwijderen. Je kunt ook meerdere gebruikers tegelijk verwijderen door bulkacties te gebruiken."
#: wp-admin/users.php:58
msgid "
Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "
Verwijderen laat je een gebruiker verwijderen van je site. Dit verwijdert niet hun inhoud. Je kunt ook meerdere gebruikers tegelijk verwijderen door gebruik te maken van bulkacties."
#: wp-admin/theme-install.php:391
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Details & voorbeeld"
#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Thema's zoeken"
#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Thema's toevoegen"
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/index.php:86
msgid "
At a Glance — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "
In een oogopslag — Toont een samenvatting van de inhoud op je site en identificeert welk thema en versie van WordPress je gebruikt."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "
Box Controls — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "
Vak besturing — Klik op de titelbalk van het vak om het uit te vouwen of in te vouwen. Sommige vakken die zijn toegevoegd door plugins kunnen inhoud hebben die geconfigureerd kan worden, en zullen een “Configureren” link in de titelbalk weergeven bij het er overheen hoveren."
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit thema te hervatten."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Edit date and time"
msgstr "Datum en tijd bewerken"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
msgid "Browse revisions"
msgstr "Bladeren door revisies"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Edit visibility"
msgstr "Zichtbaarheid bewerken"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit status"
msgstr "Status bewerken"
#: wp-admin/includes/ms.php:1173 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "
Support forums"
msgstr "
Ondersteuningsforum"
#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with
WordPress."
msgstr "Bedankt voor het gebruiken van
WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:1005
msgid "
Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can
click the “Update Translations” button."
msgstr "
Vertalingen — De bestanden die WordPress in je taal vertalen, worden voor je geüpdatet wanneer er andere updates plaatsvinden. Maar als deze bestanden verouderd zijn, kun je
op de “Update vertalingen” knop klikken."
#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "In de meeste gevallen zal WordPress automatisch onderhouds- en beveiligingsupdates op de achtergrond voor je toepassen."
#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "
WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just
click on the “Update now” button when you are notified that a new version is available."
msgstr "
WordPress — Het updaten van je WordPress installatie is een simpele één-klik procedure: gewoon
klikken op de “Update nu” knop wanneer je een bericht krijgt dat er een nieuwe versie beschikbaar is."
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Als er een update beschikbaar is, zie je een melding verschijnen in de toolbar en het navigatiemenu."
#: wp-admin/update-core.php:1002
msgid "
Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then
click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "
Thema's en plugins — om individuele thema's of plugins te updaten vanaf dit scherm, gebruik de selectievakjes om je selectie te maken, klik dan op de juiste
“Updaten” knop. Om al je thema's of plugins tegelijk te updaten, kun je het vak bovenaan de sectie aanvinken om alles te selecteren voordat je op de update knop klikt."
#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Op dit scherm kun je updaten naar de nieuwste versie van WordPress, evenals je thema's, plugins en vertalingen updaten vanuit de WordPress.org repositories."
#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add Theme” button and you will be able to browse or search for additional themes from the
WordPress Theme Directory. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they are free!"
msgstr "Als je meer thema's wil zien om uit te kiezen, klik dan op de “Thema toevoegen” knop en je kunt bladeren of zoeken naar extra thema's in de
WordPress thema directory. Thema's in de WordPress thema directory zijn ontworpen en ontwikkeld door derden en zijn compatibel met de licentie die WordPress gebruikt. Oh, en ze zijn gratis!"
#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1682
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) ruimte in gebruik"
#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1667
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB ruimte toegestaan"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s pagina"
msgstr[1] "%s pagina's"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:312
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s bericht"
msgstr[1] "%s berichten"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search engines discouraged”, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Als deze instelling actief is, wordt er een herinnering getoond in het In een Oogopslag vak van het dashboard dat zegt, “Zoekmachines ontmoedigd,”, om je te helpen herinneren dat je hebt aangegeven dat zoekmachines je site niet mogen crawlen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "In een oogopslag"
#: wp-admin/themes.php:599 wp-admin/themes.php:991
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Actief:"
#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Toegankelijkheid voorbereid"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:976 wp-admin/themes.php:1243
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Dit is een subthema van %s."
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Bij gebruik op een kleinere monitor kun je op het 'inklappen' icoon links onderin klikken. Dit verbergt het paneel en geeft je meer ruimte om een voorbeeld te bekijken van je site met een nieuw thema. Om het paneel weer te tonen klik je wederom op het 'inklappen' icoon."
#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate & Publish button above the menu."
msgstr "De voorvertoning van het thema is volledig interactief — navigeer naar verschillende pagina's om te zien hoe het thema omgaat met berichten, archieven en andere pagina templates. De instellingen kunnen per thema verschillend zijn op basis van wat het voorvertoonde thema ondersteunt. Om de nieuwe instellingen op te slaan en het thema te activeren klik je op de Publiceer & activeer knop boven het menu."
#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Tik of hover over een thema en klik dan op de Live voorbeeld knop om een live voorbeeld te zien van dat thema en thema opties te wijzigen, in een aparte weergave op volledig scherm. Je kunt ook een Live voorbeeld knop onderaan het thema detailscherm vinden. Elk geïnstalleerd thema kan op deze manier bekeken en aangepast worden."
#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Het active thema wordt gemarkeerd getoond als het eerste thema."
#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Klik op Aanpassen voor het actieve thema of op Live voorbeeld voor een ander thema om een live voorbeeld te zien"
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Op het thema klikken om de themanaam, versie, auteur, beschrijving tags en verwijder link te zien"
#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Hoveren of tikken op een thema om de knoppen Activeren en Live voorbeeld te zien"
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Dit scherm wordt gebruikt om je geïnstalleerde thema's te beheren. Anders dan de standaard thema's die geleverd worden bij je WordPress installatie, worden de thema's ontworpen en ontwikkeld door andere partijen."
#: wp-admin/widgets-form.php:453
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Om een widget te activeren sleep het naar een zijbalk en klik erop. Om een widget te deactiveren en de instellingen te verwijderen sleep het terug."
#. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2773
msgid "%s rating"
msgstr "%s waardering"
#. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of
#. ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2769
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s waardering gebaseerd op %2$s waardering"
msgstr[1] "%1$s waardering gebaseerd op %2$s waarderingen"
#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Dit scherm toont een individuele gebruiker alle sites in zijn netwerk en geeft de mogelijk om een primaire site te selecteren. De links onder de sites kunnen gebruikt worden om de site te bekijken of om het dashboard van die site te bezoeken."
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1703
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Fout: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1700
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Rollback fout: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1617
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "De volgende vertalingen konden niet geüpdatet worden:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1616
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "De volgende thema's konden niet geüpdatet worden:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1615
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "De volgende plugins konden niet geüpdatet worden:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1602
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "De volgende vertalingen zijn succesvol geüpdatet:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1601
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "De volgende thema's zijn geüpdatet:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1600
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "De volgende plugins zijn geüpdatet:"
#: wp-admin/widgets-form.php:574
msgid "Add Widget"
msgstr "Widget toevoegen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:841 wp-admin/themes.php:1065
msgid "Show next theme"
msgstr "Volgende thema weergeven"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:835 wp-admin/themes.php:1059
msgid "Show previous theme"
msgstr "Vorige thema weergeven"
#: wp-admin/includes/theme.php:897 wp-admin/themes.php:1159
msgid "Update Available"
msgstr "Update beschikbaar"
#: wp-admin/themes.php:230
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Weet je zeker dat je dit thema wilt verwijderen?\n"
"\n"
"Klik op 'Annuleren' om terug te gaan, 'OK' om te verwijderen."
#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Kan dit formulier niet indienen, verversen en opnieuw proberen."
#: wp-admin/index.php:92
msgid "
Quick Draft — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "
Snel een concept maken — Hiermee kan je een nieuw bericht maken en deze opslaan als concept. Ook toont het een overzicht van de 3 meest recente concepten die je gestart bent."
#: wp-admin/index.php:89
msgid "
Activity — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "
Activiteit — Toont de komende ingeplande berichten, recent gepubliceerde berichten en de meest recente reacties op je berichten en stelt je in staat om deze te modereren."
#: wp-admin/index.php:63
msgid "
Screen Options — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "
Scherminstellingen — gebruik de Scherminstellingen tab om te kiezen welke vakken in het dashboard getoond moeten worden."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1675 wp-admin/includes/dashboard.php:1691
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Uploads beheren"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1389
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Populaire plugin"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1020
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:954
msgid "No activity yet!"
msgstr "Nog geen activiteit!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:945
msgid "Recently Published"
msgstr "Recent gepubliceerd"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:936
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Binnenkort publiceren"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:599
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Waar denk je aan?"
#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:381
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s gebruikt thema: %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Snel een concept maken"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1625
msgid "FAILED: %s"
msgstr "FOUT: %s"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1608
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUCCES: %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1583
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "MISLUKT: Updaten van WordPress naar %s is mislukt"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1580
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUCCES: WordPress is succesvol geüpdatet naar %s"
#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1572
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress site: %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Je site draaide op versie %s."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1029
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Je site op %1$s heeft een kritieke fout ervaren bij het proberen WordPress te updaten naar versie %2$s."
#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:995
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s is nu ook beschikbaar."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1297
#: wp-admin/includes/update-core.php:1333
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "De update kan niet worden geïnstalleerd omdat je site sommige bestanden niet kan kopiëren. Dit komt meestal door inconsistente bestandsrechten."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:820
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Je vertalingen zijn allemaal up-to-date."
#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:827
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1104
msgid "Error code: %s"
msgstr "Foutcode: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1085
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Je hostingprovider, vrijwilligers van het ondersteuningsforum of een vriendelijke ontwikkelaar zullen deze informatie nodig hebben om je te helpen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1508
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Het WordPress team"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1074
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Je hebt ook enkele plugins of thema's met beschikbare updates. Update ze nu:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1059
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1506
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Indien je problemen ervaart of hulp nodig hebt; de vrijwilligers van de WordPress.org ondersteuningsforums kunnen je waarschijnlijk helpen."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1065
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Je site up-to-date houden is belangrijk voor de veiligheid. Het maakt het internet daarmee ook een veiligere plek voor je en je lezers."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1044
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Je site nu controleren. Het is mogelijk dat alles goed werkt. Indien er aangegeven wordt dat je moet updaten dan zou je dat ook moeten doen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1042
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Dit betekent dat je site misschien offline is of kapot. Geen paniek nodig, want dit is op te lossen."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1036
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Je site op %1$s heeft een kritieke fout ervaren bij het proberen te updaten naar de nieuwste versie van WordPress, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:996
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1021
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Het updaten van WordPress is makkelijk en het duurt maar eventjes:"
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1006
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Update je site op %1$s naar WordPress %2$s."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:990
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Om meer te leren over versie %s, kijk je op het Over WordPress scherm:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:984
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Er is geen verdere actie van je nodig."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:978
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Je site op %1$s is automatisch geüpdatet naar WordPress %2$s."
#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:961
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] DRINGEND: je site is wellicht offline door een mislukte update"
#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:956
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s is beschikbaar. Graag updaten!"
#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:950
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Je site is geüpdatet naar WordPress %2$s"
#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438
msgid "Translations for %s"
msgstr "Vertalingen voor %s"
#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Vertalingen updaten voor %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:37
#: wp-admin/update-core.php:831 wp-admin/update-core.php:1283
msgid "Update Translations"
msgstr "Vertalingen updaten"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2787
msgid "Background updates"
msgstr "Achtergrond updates"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1400
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Er is onvoldoende vrije schijfruimte om de update te voltooien."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Plugin aan het updaten: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Thema aan het updaten: %s"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Vertaling is succesvol geüpdatet."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Vertaling updaten is mislukt."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Enkele van je vertalingen moeten geüpdatet worden. Wacht enkele seconden terwijl deze ook geüpdatet worden."
#: wp-admin/user-new.php:518
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Maak een gloednieuwe gebruiker aan en voeg hem toe aan deze site."
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a
child theme instead."
msgstr "Updaten naar een nieuwere versie van hetzelfde thema zal de wijzigingen hier gemaakt overschrijven. Om dit te voorkomen, overweeg een
sub-thema te maken."
#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "De aangegeven waardes hieronder geven de maximale afmetingen aan in pixels die worden gebruikt om afbeeldingen aan de mediabibliotheek toe te voegen."
#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Reactie moet handmatig worden goedgekeurd"
#: wp-admin/nav-menus.php:743
msgid "
Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "
Een klik op de pijl rechts naast het menu-item in de editor zal inzage geven in standaard groepsinstellingen. Extra instellingen zoals target link, CSS classes, link relaties en link beschrijvingen kunnen in- en uitgeschakeld worden via de scherminstellingen tab."
#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the
Widgets screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Menu's kunnen worden weergegeven op locaties die door je thema zijn gedefinieerd, zelfs in zijbalken door een “Navigatiemenu” widget op het
Widgets scherm. Als je thema de functie voor navigatiemenu's niet ondersteunt (de standaard thema's, %2$s en %3$s, wel), kun je leren over het toevoegen van deze ondersteuning door de documentatie link hiernaast te volgen."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:695
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the
Widgets screen."
msgstr "Je thema ondersteunt van nature geen menu's, maar je kunt ze wel gebruiken in zijbalken door een “Navigatiemenu” widget toe te voegen aan het
Widgets scherm."
#: wp-admin/install.php:443
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like
username@example.com."
msgstr "Dat is geen geldig e-mailadres. E-mailadressen zien eruit als
gebruikersnaam@voorbeeld.nl.."
#: wp-admin/install.php:439
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Je moet een e-mailadres opgeven."
#: wp-admin/install.php:435
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Je wachtwoorden komen niet overeen. Probeer het opnieuw."
#: wp-admin/install.php:431
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "De gebruikersnaam die je hebt opgegeven heeft ongeldige karakters."
#: wp-admin/install.php:428
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Voer een geldige gebruikersnaam in."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1314
msgid "Copying the required files…"
msgstr "Vereiste bestanden aan het kopiëren…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1221
msgid "Preparing to install the latest version…"
msgstr "Aan het voorbereiden om de nieuwste versie te installeren…"
#: wp-admin/includes/file.php:2603
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Het wachtwoord wordt niet opgeslagen op de server."
#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1387
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "De checksum van de bestanden (%1$s) komt niet overeen met de verwachte checksum waarde (%2$s)."
#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Aan het updaten naar WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:42
msgid "Due to an error during updating, WordPress has been restored to your previous version."
msgstr "Vanwege een fout tijdens het updaten is WordPress teruggezet naar je vorige versie."
#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Zoeken naar %1$s in %2$s"
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pagina teruggezet vanuit de prullenbak."
msgstr[1] "%s pagina's teruggezet vanuit de prullenbak."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:379
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pagina verplaatst naar de prullenbak."
msgstr[1] "%s pagina's verplaatst naar de prullenbak."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s pagina permanent verwijderd."
msgstr[1] "%s pagina's permanent verwijderd."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pagina niet geüpdatet, iemand is aan het updaten."
msgstr[1] "%s pagina's niet geüpdatet, iemand is ze aan het updaten."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:372
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s pagina geüpdatet."
msgstr[1] "%s pagina's geüpdatet."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s bericht teruggezet vanuit de prullenbak."
msgstr[1] "%s berichten teruggezet vanuit de prullenbak."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:366
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s bericht verplaatst naar de prullenbak."
msgstr[1] "%s berichten verplaatst naar de prullenbak."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s bericht permanent verwijderd."
msgstr[1] "%s berichten permanent verwijderd."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s bericht niet geüpdatet, iemand is het aan het updaten."
msgstr[1] "%s berichten niet geüpdatet, iemand is ze aan het updaten."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tags verwijderd."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Tag niet geüpdatet."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag niet toegevoegd."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag geüpdatet."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag verwijderd."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Tag toegevoegd."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorieën verwijderd."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Categorie niet geüpdatet."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Categorie niet toegevoegd."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Categorie geüpdatet."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Categorie verwijderd."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Categorie toegevoegd."
#: wp-admin/revision.php:147
msgid "Compare two different revisions by
selecting the “Compare any two revisions” box to the side."
msgstr "Vergelijk twee verschillende revisies door
het vak “Twee revisies vergelijken” te selecteren aan de zijkant."
#: wp-admin/includes/revision.php:396
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Twee revisies vergelijken"
#: wp-admin/includes/revision.php:457
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Deze autosave terugzetten"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:428
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Huidige revisie door %s"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:418
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Automatisch opgeslagen door %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisies: %s"
#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:343
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" door %2$s."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" van %2$s."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" van %2$s door %3$s."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:438
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisie door %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "
Connection lost. Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "
Verbinding verbroken. Opslaan is uitgeschakeld totdat je weer verbonden bent."
#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:614
msgid "Repeat Password"
msgstr "Wachtwoord herhalen"
#: wp-admin/user-edit.php:696
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord herhalen"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Nieuwe menu-items toevoegen vanuit de linkerkolom."
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:404
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may install plugins in the
WordPress Plugin Directory right from here, or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Plugins breiden de functionaliteit van WordPress uit. Je kunt plugins installeren in de
WordPress Plugin Directory direct vanaf hier, of een plugin uploaden in .zip format door op de knop bovenaan deze pagina te klikken."
#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Het thema bevat geen bestanden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202
msgid "The package contains no files."
msgstr "Dit pakket bevat geen bestanden."
#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To navigate between revisions,
drag the slider handle left or right or
use the Previous or Next buttons."
msgstr "Om te navigeren tussen revisies,
sleep je de slider naar links of rechts of
gebruik de Vorige of Volgende knoppen."
#: wp-admin/customize.php:155 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1164
msgid "Loading…"
msgstr "Aan het laden…"
#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Dit item is al verwijderd."
#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Het item dat je probeert terug te zetten vanuit de prullenbak bestaat niet meer."
#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Het item wat je probeert te verplaatsen naar de prullenbak bestaat niet meer."
#: wp-admin/nav-menus.php:1118
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Sleep de items in de volgorde die je wenst. Klik op de pijl rechts van het item om extra configuratie opties te tonen."
#: wp-admin/nav-menus.php:731
msgid "If you have not yet created any menus,
click the ’create a new menu’ link to get started"
msgstr "Als je nog geen menu's hebt aangemaakt,
klik de ’maak een nieuw menu’ link om te beginnen"
#: wp-admin/revision.php:148
msgid "To restore a revision,
click Restore This Revision."
msgstr "Om een revisie terug te zetten,
klik op Deze revisie terugzetten."
#: wp-admin/revision.php:145
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Vanuit dit scherm kun je revisies beoordelen, vergelijken en terugzetten:"
#: wp-admin/revision.php:144
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Revisies zijn opgeslagen kopieën van je bericht of pagina, die periodiek worden gemaakt als je je inhoud update. De rode tekst aan de linkerkant toont de inhoud die is verwijderd. De groene tekst aan de rechterkant toont de inhoud die is toegevoegd."
#: wp-admin/revision.php:143
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Dit scherm wordt gebruikt voor het beheren van je inhoud revisies."
#: wp-admin/includes/revision.php:407
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Naar:"
#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: wp-admin/includes/revision.php:373
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: wp-admin/includes/revision.php:405
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Van:"
#: wp-admin/nav-menus.php:918
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Nieuw menu gebruiken"
#: wp-admin/nav-menus.php:897
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: wp-admin/nav-menus.php:864
msgid "Select a Menu"
msgstr "Een menu selecteren"
#: wp-admin/nav-menus.php:855
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Toegewezen menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:854
msgid "Theme Location"
msgstr "Themalocatie"
#: wp-admin/nav-menus.php:823
msgid "Manage Locations"
msgstr "Locaties beheren"
#: wp-admin/nav-menus.php:812
msgid "Edit Menus"
msgstr "Menu's bewerken"
#: wp-admin/nav-menus.php:760
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one,
click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Om een nieuw menu toe te voegen in plaats van een bestaand toe te wijzen,
klik je op de ’Gebruik nieuw menu’ link. Je nieuwe menu wordt automatisch aan die thema locatie toegewezen"
#: wp-admin/nav-menus.php:759
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location,
click the adjacent ’Edit’ link"
msgstr "Om een menu aan te passen dat reeds aan een themalocatie is gekoppeld,
klik de naastgelegen ’Bewerken’ link"
#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "To assign menus to one or more theme locations,
select a menu from each location’s dropdown. When you are finished,
click Save Changes"
msgstr "Om menu's aan één of meer themalocaties toe te wijzen,
selecteer je een menu uit de dropdown van elke locatie. Wanneer je klaar bent, klik je op
Wijzigingen opslaan"
#: wp-admin/nav-menus.php:757
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Dit scherm wordt gebruikt om globaal menu's toe te kennen aan locaties gedefinieerd in je thema."
#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menu's bewerken"
#: wp-admin/nav-menus.php:747
msgid "Delete a menu item by
expanding it and clicking the Remove link"
msgstr "Een menu-item verwijderen door
deze uit te vouwen en op de Verwijderen link te klikken"
#: wp-admin/nav-menus.php:746
msgid "To reorganize menu items,
drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Om menu items te reorganiseren,
versleep en zet items neer met je muis of gebruik je toetsenbord. Sleep of verplaats een menu item een beetje naar rechts om er een submenu van te maken"
#: wp-admin/nav-menus.php:744
msgid "Add one or several items at once by
selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu"
msgstr "Voeg één of meerdere items tegelijk toe door
het selectievakje naast elk item aan te vinken en op Aan menu toevoegen te klikken"
#: wp-admin/nav-menus.php:742
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Elk navigatiemenu kan een mix van links naar pagina's, categorieën, aangepaste URL's of andere inhoudstypen bevatten. Menu links worden toegevoegd door items te selecteren uit de uitvouwbare boxen in de linkerkolom hieronder."
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Menu Management"
msgstr "Menubeheer"
#: wp-admin/nav-menus.php:732
msgid "You can assign theme locations to individual menus by
selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once,
visit the Manage Locations tab at the top of the screen."
msgstr "Je kunt themalocaties toewijzen aan individuele menu's door
de gewenste instellingen onderaan de menu-editor te selecteren. Om menu's aan alle themalocaties tegelijk toe te wijzen,
ga je naar de tab Locaties beheren boven in het scherm."
#: wp-admin/nav-menus.php:730
msgid "To edit an existing menu,
choose a menu from the dropdown and click Select"
msgstr "Om een bestaand menu te bewerken,
kies een menu uit de dropdown en klik Selecteren"
#: wp-admin/nav-menus.php:729
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Het vak voor menubeheer aan de bovenkant van het scherm wordt gebruikt om te bepalen welk menu wordt geopend in de editor eronder."
#: wp-admin/nav-menus.php:719
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Individuele menu items toevoegen, organiseren en bewerken"
#: wp-admin/nav-menus.php:718
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Menu's aanmaken, bewerken en verwijderen"
#: wp-admin/nav-menus.php:717 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Vanuit dit scherm kun je:"
#: wp-admin/nav-menus.php:709
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Dit scherm wordt gebruikt om je navigatiemenu's te beheren."
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Menu locaties geüpdatet."
#: wp-admin/includes/post.php:1922
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Je laatste wijzigingen zijn opgeslagen als een revisie."
#: wp-admin/includes/media.php:3474
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Audiocodec:"
#: wp-admin/includes/media.php:3473
msgid "Audio Format:"
msgstr "Audioformat:"
#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:387
msgid "Genre: %s."
msgstr "Genre: %s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:371
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Track %1$s van %2$s."
#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:361
msgid "Released: %d."
msgstr "Gepubliceerd: %d."
#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:349
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s door %2$s."
#: wp-admin/includes/revision.php:459
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Deze revisie terugzetten"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:932
msgid "Denied: %s"
msgstr "Verboden: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:918
msgid "Capabilities"
msgstr "Rechten"
#: wp-admin/nav-menus.php:1175 wp-admin/network/settings.php:511
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menu instellingen"
#: wp-admin/nav-menus.php:1075
msgid "Menu structure"
msgstr "Menustructuur"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:289
msgid "To the top"
msgstr "Naar boven"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:286
msgid "Down one"
msgstr "Eén omlaag"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:285
msgid "Up one"
msgstr "Eén omhoog"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:284
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1638
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Concept aangemaakt op %1$s om %2$s"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Je kunt dit item niet verplaatsen naar de prullenbak. %s is hem nu aan het bewerken."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1208
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s is het bericht nu aan het bewerken."
#: wp-admin/nav-menus.php:980
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Een menu selecteren om te bewerken:"
#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:699
msgid "Thank you for Updating! Please visit the
Upgrade Network page to update all your sites."
msgstr "Bedankt voor het updaten! Bezoek de
Upgrade netwerk pagina om al je sites te updaten."
#: wp-admin/setup-config.php:509
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Woohoo. Je bent door het eerste gedeelte gekomen van de installatie. WordPress heeft verbinding kunnen maken met de database. Als je er klaar voor bent is het tijd om te beginnen met de installatie …"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1619
msgid "Client version"
msgstr "Client versie"
#: wp-admin/nav-menus.php:1191
msgid "Auto add pages"
msgstr "Automatisch pagina's toevoegen"
#: wp-admin/nav-menus.php:1145
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Geef je menu een naam en klik vervolgens op 'Menu aanmaken'."
#: wp-admin/nav-menus.php:1116
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Je standaard menu bewerken door items toe te voegen of te verwijderen. De items in de gewenste volgorde slepen. Klik op \"Menu aanmaken\" om je wijzigingen op te slaan."
#: wp-admin/nav-menus.php:358
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "De geselecteerde menu's zijn verwijderd."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Voor PHP bestanden kun je de dropdown documentatie gebruiken om functies te selecteren die in dat bestand worden herkend. Opzoeken brengt je naar een webpagina met referentiemateriaal over die specifieke functie."
#: wp-admin/plugin-editor.php:308 wp-admin/theme-editor.php:332
msgid "Look Up"
msgstr "Opzoeken"
#: wp-admin/plugin-editor.php:140
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Het documentatie menu onder de editor geeft een overzicht van de PHP-functies die in het plugin bestand worden herkend. Als je op Zoek op klikt, kom je op een webpagina over die specifieke functie."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1126
#: wp-admin/includes/misc.php:1155
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s is aan het bewerken"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Je kunt media (afbeeldingen, audio, documenten, enz.) uploaden en invoegen door te klikken op de 'Media toevoegen' knop. Je kunt afbeeldingen en bestanden selecteren die al zijn geüpload naar de mediabibliotheek, of nieuwe media uploaden en toevoegen naar een pagina of een bericht. Om een afbeelding galerij te maken, selecteer de toe te voegen afbeeldingen en klik op de 'Maak een galerij' knop."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Afbeelding roteren wordt niet ondersteund door je webhost."
#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the
Link Manager plugin."
msgstr "Als je op zoek bent naar de link beheerder, installeer dan de
Link Manager plugin."
#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Bij het wisselen van thema's is er vaak enige variatie in het aantal en de instelling van widgetgebieden/zijbalken. Soms geven deze conflicten wat de overgang minder soepel maakt. Als je een ander thema instelt en er lijken widgets te ontbreken, scroll dan op dit scherm naar beneden naar het gebied met inactieve widgets, waar al je widgets en hun instellingen zullen zijn opgeslagen."
#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "
Parent — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "
Hoofd - Categorieën kunnen, in tegenstelling tot tags, een hiërarchie hebben. Binnen de categorie Muziek zouden de subcategorieën Classic Rock en Hardrock kunnen bestaan. Dit is volledig optioneel, waarbij het de keuze is aan de gebruiker. Om een subcategorie aan te maken, kies een andere categorie in het Hoofd dropdown-menu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Meerdere vakken op dit scherm bevatten instellingen voor de manier waarop je inhoud zal worden gepubliceerd, inclusief:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Inserting Media"
msgstr "Media invoegen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Het titelveld en het grote gebied voor het bewerken van berichten staan vast op hun plaats, maar je kunt alle andere vakken verplaatsen met verslepen. Je kunt ze ook verkleinen of vergroten door op de titelbalk van elk vak te klikken. Gebruik de scherminstellingen tab om meer vakken te verbergen (Samenvatting, trackbacks verzenden, aangepaste velden, discussie, slug, auteur) of om een 1 of 2 kolommen lay-out te kiezen voor dit scherm."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:139
msgid "Do not forget to click “Save Changes” when you are done!"
msgstr "Vergeet niet op “Wijzigingen opslaan” te klikken wanneer je klaar bent!"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:102
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Om een achtergrondafbeelding te gebruiken, upload deze simpelweg of kies een afbeelding die al naar je mediabibliotheek is geüpload door op de knop “Afbeelding selecteren ” te klikken. Het is mogelijk een enkele afbeelding te tonen of deze te herhalen om het scherm te vullen. Een afbeelding kan vastgezet worden zodat de site-inhoud onafhankelijk hiervan verplaatst of de afbeelding kan mee scrollen met de site."
#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3049
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the
browser uploader instead."
msgstr "Je maakt gebruik van de multi-bestand uploader. Problemen? Probeer in plaats daarvan de
browser uploader."
#: wp-admin/async-upload.php:68
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:795
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Standaard: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Geüpload naar"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2622
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:542
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:980
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Het geüploade bestand is geen geldige afbeelding. Probeer het opnieuw."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:683
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Kies een aangepaste header"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:362
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Kies een achtergrondafbeelding"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "In de sectie header tekst van deze pagina kun je kiezen of je deze tekst wilt weergeven of verbergen. Je kunt ook een kleur voor de tekst kiezen door op de knop kleur selecteren te klikken en een legitieme HTML hex waarde in te voeren, bijv. “#ff0000” voor rood, of door een kleur te kiezen met de kleurenkiezer."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:103
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Je kunt ook een achtergrondkleur kiezen door op de knop Kleur selecteren te klikken en een geldige HTML hex waarde in te voeren, bijvoorbeeld “#ff0000” voor rood, of door een kleur te kiezen met de kleurkiezer."
#: wp-admin/edit-comments.php:221
msgid "In the
In response to column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "In de kolom
In reactie op zijn er drie elementen. De tekst is de naam van het bericht dat de aanleiding vormde voor de reactie en linkt naar de berichteditor voor die invoer. De link bericht bekijken leidt naar dat bericht op je live site. Het kleine bolletje met het nummer erin toont het aantal goedgekeurde reacties dat het bericht heeft ontvangen. Als er reacties in behandeling zijn, wordt er een rode meldingscirkel met het aantal reacties weergegeven. Als je op de meldingscirkel klikt, worden alleen de reacties op dat bericht getoond."
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:383 wp-admin/users.php:550
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:370
msgid "ID #%1$s: %2$s
The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1$s: %2$s
De huidige gebruiker wordt niet verwijderd."
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:266
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Gebruikt: %1$s%% van %2$s"
#: wp-admin/users.php:345
msgid "Please select an option."
msgstr "Een optie selecteren."
#: wp-admin/setup-config.php:445
msgid "After you’ve done that, click “Run the installation”."
msgstr "Nadat je dat hebt gedaan, klik op “De installatie uitvoeren”."
#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Wanneer je een plugin wil installeren die je ergens anders hebt gedownload, klik je op de Plugin uploaden knop boven de plugins lijst. Je zult dan verzocht worden om het .zip bestand te uploaden, en zodra het geüpload is, kun je de nieuwe plugin activeren."
#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Je kunt ook door de favoriete plugins van een gebruiker bladeren door de link Favorieten boven de lijst met plugins te gebruiken en hun WordPress.org-gebruikersnaam in te voeren."
#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Als je weet waar je naar op zoek bent, dan is de Zoek optie de beste keuze om het te vinden. Het Zoek scherm biedt opties om in de WordPress plugin directory op een specifieke term, auteur of tag te zoeken. Je kunt de directory ook doorzoeken door het selecteren van populaire tags. Tags die groter in beeld verschijnen betekent dat meerdere plugins met die tag gelabeld zijn."
#: wp-admin/install.php:211 wp-admin/options-reading.php:245
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Het is aan de zoekmachines of ze gehoor geven aan dit verzoek."
#: wp-admin/install.php:202 wp-admin/install.php:210
#: wp-admin/options-reading.php:223 wp-admin/options-reading.php:244
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Zoekmachines ontmoedigen om deze site te indexeren"
#: wp-admin/install.php:200 wp-admin/options-reading.php:221
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Zoekmachines toestaan deze site te indexeren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:193
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208
#: wp-admin/options-reading.php:216
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Zoekmachine zichtbaarheid"
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1702 wp-admin/update-core.php:923
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click
here."
msgstr "Welkom bij WordPress %1$s. Je wordt doorverwezen naar het Over WordPress scherm. Zo niet, klik
hier."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:237
msgid "Get Favorites"
msgstr "Favorieten ophalen"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374 wp-admin/theme-install.php:234
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Je WordPress.org gebruikersnaam:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Als je plugins als favoriet gemarkeerd hebt op WordPress.org, kun je er hier doorheen bladeren."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2068
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Welkom bij WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:400
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Zoekmachines worden ontmoedigd"
#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:287
msgid "This
child theme requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Dit
subthema heeft het hoofdthema nodig, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Om het thema te installeren, zodat je het kunt bekijken met de inhoud van je site en de thema-opties kunt aanpassen, klik je op de knop \"Installeren\" bovenaan het linkerpaneel. De themabestanden worden automatisch naar je site gedownload. Wanneer dit is voltooid, is het thema nu beschikbaar voor activering, wat je kunt doen door op de link \"Activeren\" te klikken of door naar je scherm Thema's beheren te gaan en op de link \"Live voorbeeld\" te klikken onder de thumbnail afbeelding van een geïnstalleerd thema."
#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search by tag"
msgstr "Op tag zoeken"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Search by author"
msgstr "Op auteur zoeken"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
#: wp-admin/includes/theme-install.php:134
msgid "Search by keyword"
msgstr "Op keyword zoeken"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Type of search"
msgstr "Zoektype"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Scherminstellingen tab"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Hulp tab"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:931
msgid "Select comment"
msgstr "Reactie selecteren"
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:656
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the
tag to category converter."
msgstr "Tags kunnen selectief geconverteerd worden naar categorieën met behulp van de
tag naar categorie converter."
#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Je kunt link categorieën verwijderen in de bulk actie pull-down, maar die actie verwijdert niet de links binnen de categorie. In plaats daarvan worden ze verplaatst naar de standaard link categorie."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Code modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Een pagina maken is heel vergelijkbaar met het maken van een bericht, en de schermen kunnen op dezelfde manier worden aangepast met verslepen, de tab voor schermopties en het uitvouwen/invouwen van vakken naar keuze. Dit scherm heeft ook de afleidingsvrije schrijfruimte, beschikbaar in zowel de visuele als code modus via de volledig scherm knoppen. De pagina-editor werkt grotendeels hetzelfde als de bericht-editor, maar er zijn enkele pagina specifieke functies in het vak pagina attributen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Je kunt een afbeelding selecteren om bovenaan je site weer te geven, door deze te uploaden vanaf je computer of te kiezen uit je mediabibliotheek. Na het selecteren van een afbeelding kun je deze bijsnijden."
#: wp-admin/menu-header.php:294
msgid "Skip to main content"
msgstr "Spring naar de hoofdinhoud"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Je kunt een aangepaste afbeelding header instellen voor je site. Je hoeft alleen maar de afbeelding te uploaden en bij te snijden, en de nieuwe header wordt meteen live gezet. Je kunt ook een afbeelding gebruiken die je al hebt geüpload naar je mediabibliotheek door op de knop “Kies afbeelding” te klikken."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:958
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Bijsnijden overslaan en afbeelding publiceren zoals hij nu is"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Choose Image"
msgstr "Afbeelding selecteren"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Of kies een afbeelding uit je mediabibliotheek:"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593
msgid "Select Image"
msgstr "Afbeelding selecteren"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:406
#: wp-admin/theme-install.php:603
msgid "Collapse"
msgstr "Invouwen"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Als je geen kopafbeelding op je site wil zien, klik dan op de “Verwijder kopafbeelding” knop onderaan de kopafbeelding sectie van deze pagina. Als je de kopafbeelding later weer wil inschakelen, hoef je alleen maar een van de andere afbeeldingsopties te selecteren en op “Wijzigingen opslaan” te klikken."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:1032
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Voorbeeld bekijken en aanpassen via de Customizer"
#: wp-admin/theme-install.php:135
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Voorbeeld en installeren"
#: wp-admin/theme-install.php:129
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Zodra je een lijst met thema's hebt gegenereerd, kun je ze bekijken en installeren. Klik op de thumbnail van het thema dat je wil bekijken. Het zal openen in een volledig scherm Voorbeeldpagina om je een beter idee te geven van hoe dat thema eruit zal zien."
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "De categorieën en tags linke converter op dit scherm brengt je naar het import scherm, waar die converter een van de plugins is die je kunt installeren. Zodra die plugin is geïnstalleerd, de link activeer plugin & start importeurfunctie brengt je naar een scherm waar je kunt kiezen om tags om te zetten in categorieën of omgekeerd."
#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Categorieën hebben hiërarchie, wat betekent dat je subcategorieën kunt nesten. Tags hebben geen hiërarchie en kunnen niet worden genest. Soms beginnen mensen met het gebruik van de ene categorie voor hun berichten en realiseren ze zich later dat de andere beter zou werken voor hun inhoud."
#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the
General Settings section."
msgstr "Voor de meeste thema's bestaat de header tekst uit je site titel en site slogan zoals ingesteld in de
Algemene instellingen sectie."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Als je thema meer dan één standaard kopafbeelding heeft, of je hebt meer dan één aangepaste kopafbeelding geüpload, dan heb je de optie om WordPress op elke pagina van je site een willekeurige andere afbeelding te laten weergeven. Klik op het keuzerondje “Random” naast de sectie geüploade afbeeldingen of standaard afbeeldingen om deze functie in te schakelen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Sommige thema's worden geleverd met extra header afbeeldingen gebundeld. Als je meerdere afbeeldingen ziet, selecteer dan de afbeelding die je wil en klik op de “Wijzigingen opslaan” knop."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Je kunt kiezen uit de standaard header afbeeldingen van een thema, of je kunt een afbeelding van jezelf gebruiken. Je kunt ook aanpassen hoe je site titel en slogan worden weergegeven."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Dit scherm wordt gebruikt om de header van je thema aan te passen."
#: wp-admin/install.php:328 wp-admin/install.php:341
msgid "Configuration Error"
msgstr "Configuratiefout"
#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the
Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Ga terug naar de
Browser Uploader door op de link onder het vak voor verslepen te klikken."
#: wp-admin/users.php:613 wp-admin/network/users.php:260
msgid "User deleted."
msgstr "Gebruiker verwijderd."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:40 wp-admin/includes/file.php:1741
#: wp-admin/includes/file.php:1923
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Kon bestanden niet kopiëren. Je hebt mogelijk geen schijfruimte meer."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Thema zoeken op basis van specifieke kenmerken."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Op keyword zoeken naar thema's."
#: wp-admin/setup-config.php:205
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready…"
msgstr "Naar alle waarschijnlijkheid werden deze items aan je verstrekt door je hosting provider. Als je deze gegevens niet hebt, dan zul je eerst met hen contact moeten opnemen voor je verder kunt gaan. Als je klaar bent…"
#: wp-admin/theme-editor.php:274
msgid "This theme is broken."
msgstr "Dit thema is kapot."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Set as header"
msgstr "Instellen als header"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363
msgid "Set as background"
msgstr "Instellen als achtergrond"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize “%s”"
msgstr "“%s” Aanpassen via de Customizer"
#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:498
#: wp-admin/user-edit.php:546 wp-admin/user-new.php:543
#: wp-admin/user-new.php:547 wp-admin/user-new.php:594
#: wp-admin/user-new.php:614
msgid "(required)"
msgstr "(vereist)"
#: wp-admin/link.php:114
msgid "Edit Link"
msgstr "Link bewerken"
#: wp-admin/includes/user.php:213
msgid "
Error: This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "
Fout: Deze e-mail is al geregistreerd. Kies een andere."
#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "
Error: Please enter a nickname."
msgstr "
Fout: voer een bijnaam in."
#: wp-admin/credits.php:53
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/about/"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1427
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:812 wp-admin/includes/nav-menu.php:1107
#: wp-admin/update-core.php:501 wp-admin/update-core.php:625
#: wp-admin/update-core.php:677 wp-admin/update-core.php:801
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:888
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Openbaar, sticky"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/js/post.js:808 wp-admin/js/post.js:810
msgid "Privately Published"
msgstr "Gepubliceerd als privé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:842
msgid "Save as Pending"
msgstr "Opslaan in wachtrij"
#: wp-admin/includes/media.php:1418 wp-admin/includes/media.php:3010
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Een link-URL invoeren of hierboven klikken voor voorbeelden."
#: wp-admin/includes/media.php:1415
msgid "Link URL"
msgstr "Link-URL"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:912
msgid "No comments yet."
msgstr "Nog geen reacties."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:660
msgid "Version:"
msgstr "Versie:"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:601
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Zijbalk inklappen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:473
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:239
#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:638
msgid "Word count: %s"
msgstr "Aantal woorden: %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:399 wp-admin/edit-comments.php:413
msgid "Edit comment"
msgstr "Reactie bewerken"
#: wp-admin/options-general.php:508 wp-admin/options-general.php:556
msgid "Preview:"
msgstr "Voorbeeld:"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "
The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "
Het hoofdthema kon niet worden gevonden. Je moet het hoofdthema %s installeren, voordat je dit subthema kunt gebruiken."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme,
%1$s %2$s."
msgstr "Het hoofdthema is geïnstalleerd,
%1$s %2$s."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme,
%1$s %2$s, is currently installed."
msgstr "Het hoofdthema,
%1$s %2$s, is op dit moment geïnstalleerd."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install
%1$s %2$s…"
msgstr "Aan het voorbereiden om
%1$s %2$s te installeren…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Dit thema vereist een hoofd thema. Controleren of het geïnstalleerd is…"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:767
msgid "Show header text with your image."
msgstr "De header tekst met je afbeelding weergeven."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:759
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:764
msgid "Header Text"
msgstr "Header tekst"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:553
#: wp-admin/includes/update.php:745
msgid "There is a new version of %1$s available.
View version %4$s details or
update now."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar.
Details van versie %4$s bekijken of
nu updaten."
#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:215
msgid "By %s."
msgstr "Door %s."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 wp-admin/includes/template.php:464
#: wp-admin/includes/template.php:508
msgid "Add Comment"
msgstr "Reactie toevoegen"
#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from
Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Dit is niet zomaar een plugin, deze plugin symboliseert de hoop en het enthousiasme van een hele generatie opgesomd en gezongen in twee beroemde woorden door Louis Armstrong: Hello, Dolly. Wanneer je de plugin activeert worden er willekeurige verses getoond uit
Hello, Dolly rechts bovenaan je Dashboard op elke pagina."
#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
#: wp-admin/index.php:78
msgid "
Welcome — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "
Welkom — Dit toont links voor de meest voorkomende taken bij het opzetten van een nieuwe site."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:242 wp-admin/includes/update.php:732
msgid "There is a new version of %1$s available.
View version %4$s details.
Automatic update is unavailable for this theme."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar.
Details van versie %4$s bekijken.
Automatisch updaten is niet beschikbaar voor dit thema."
#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:392
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:132
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Mijn site permanent verwijderen"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:127
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Ik weet zeker dat ik permanent mijn site wil verwijderen, en ben er van op de hoogte dat ik niet meer terug kan en %s niet meer kan gebruiken."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:118
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Onthoudt dat als deze site eenmaal is verwijderd het niet kan worden hersteld."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:113
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click
Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Als je de %s site niet meer wil gebruiken, kun je deze verwijderen met het onderstaande formulier. Wanneer je klikt op
Mijn site definitief verwijderen wordt er een e-mailbericht verstuurd met een link. Klik op deze link om je site definitief te verwijderen."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:104
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Bedankt. Controleer je e-mail voor een link om je actie te bevestigen. Je site wordt niet verwijderd totdat op de link wordt geklikt om de actie te bevestigen."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "De link waarop je hebt geklikt is verouderd. Een andere optie selecteren."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Bedankt voor het gebruik van %s, je site is verwijderd. Hopelijk tot een volgende keer."
#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:771
msgid "Primary Site"
msgstr "Primaire site"
#: wp-admin/includes/ms.php:646
msgid "British English"
msgstr "Brits Engels"
#: wp-admin/includes/ms.php:642
msgid "American English"
msgstr "Amerikaans Engels"
#: wp-admin/includes/ms.php:599
msgid "View Site"
msgstr "Site bekijken"
#: wp-admin/includes/ms.php:598
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Ga naar Dashboard"
#: wp-admin/includes/ms.php:592
msgid "Your Sites"
msgstr "Je sites"
#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Als je per ongeluk op dit scherm terechtgekomen bent en je dacht één van je eigen sites te bezoeken, hier zijn enkele snelkoppelingen die je kunnen helpen de weg te vinden."
#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:578 wp-admin/includes/ms.php:587
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Je probeert toegang te krijgen tot het \"%1$s\" dashboard, maar je hebt momenteel onvoldoende rechten op deze site. Als je denkt dat je toegang moet hebben op het \"%1$s\" dashboard, neem dan contact op met je netwerkbeheerder."
#: wp-admin/includes/ms.php:316
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Laat leeg voor de netwerk standaard)"
#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1520
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nieuw beheerder e-mailadres"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1161
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1272
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1431
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1440
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1449
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1458
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1517
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1532
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1537
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1562
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:557
msgid "Paused
(%s)"
msgid_plural "Paused
(%s)"
msgstr[0] "Gepauzeerd
(%s)"
msgstr[1] "Gepauzeerd
(%s)"
#: wp-admin/my-sites.php:127
msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: wp-admin/my-sites.php:86
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Je moet lid zijn van minimaal één site om deze pagina te gebruiken."
#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "De primaire site die je gekozen hebt bestaat niet."
#: wp-admin/setup-config.php:264
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Wanneer je meerdere WordPress installaties wilt gebruiken in een database moet je dit aanpassen."
#: wp-admin/setup-config.php:262
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabel voorvoegsel"
#: wp-admin/setup-config.php:252
msgid "Database Host"
msgstr "Database host"
#: wp-admin/setup-config.php:242
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "wachtwoord"
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"
#: wp-admin/setup-config.php:229
msgid "Database Name"
msgstr "Databasenaam"
#: wp-admin/setup-config.php:226
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Hieronder moet je je database verbindingsdetails invullen. Als je hier niet zeker van bent, neem dan contact op met je host."
#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Let’s go!"
msgstr "Laten we starten!"
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabel voorvoegsel (wanneer je meer dan één WordPress installatie wilt gebruiken in een enkele database)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1628 wp-admin/setup-config.php:175
msgid "Database host"
msgstr "Host van de database"
#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Database password"
msgstr "Wachtwoord van de database"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1623 wp-admin/setup-config.php:173
msgid "Database username"
msgstr "Gebruikersnaam van de database"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1633 wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Database name"
msgstr "Naam van de database"
#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Setup configuratiebestand"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try
installing now."
msgstr "Het bestand %1$s is al aanwezig een niveau boven de WordPress installatie. Wanneer je configuratie items wilt aanpassen in dit bestand moet je het eerst verwijderen. Je mag proberen het nu
te installeren."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try
installing now."
msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Als je sommige configuraties in dit bestand moet herstellen, verwijder dit bestand dan eerst. Probeer nu
te installeren."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Ik heb een %s bestand nodig om vanuit te werken. Graag deze opnieuw uploaden vanuit je WordPress installatie."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:38
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Om op deze pagina toestemming te geven automatisch database problemen te repareren, voeg je de volgende regel toe aan je %s bestand. Zodra deze regel is toegevoegd aan je configuratie, laad je deze pagina opnieuw."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Geen reacties in afwachting van moderatie."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:581
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Overige notities"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:579
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:578
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermafbeeldingen"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:576
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:708
msgid "Plugin Homepage »"
msgstr "Plugin homepage »"
#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Je kunt een bestand van de inhoud van je site exporteren om het in een andere installatie of een ander platform te importeren. Het uitvoerbestand is een XML-bestand format dat WXR heet. Er kunnen berichten, pagina's, reactie, aangepaste velden, categorieën en tags in worden opgenomen. Je kunt ervoor kiezen dat het WXR bestand alleen bepaalde berichten of pagina's bevat door de dropdown filters in te stellen om de export te beperken op categorie, auteur, datumbereik per maand, of publicatiestatus."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Mislukt om de %1$s tabel te repareren. Fout: %2$s"
#: wp-admin/user-new.php:281
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Nieuwe gebruikers ontvangen een e-mail om ze te laten weten dat ze zijn toegevoegd als een gebruiker van je site. Deze e-mail zal ook hun wachtwoord bevatten. Vink het vak aan als je niet wilt dat de gebruiker een welkomst e-mail ontvangt."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:329
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Er zijn niet-bewaarde wijzigingen die verloren zullen gaan. 'OK' om verder te gaan, 'Annuleren' om terug te keren naar de afbeeldingseditor."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Publiceren via e-mail instellingen stellen je in staat om je WordPress installatie een e-mail te sturen met de inhoud van je bericht. Je moet een geheim e-mailaccount met POP3 toegang instellen om dit te gebruiken, en alle e-mail die op dit adres wordt ontvangen, zal worden geplaatst, dus het is een goed idee om dit adres zeer geheim te houden."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Je kunt de lijst van gebruikers filteren op Gebruikersrol met behulp van de tekstlinks boven de gebruikerslijst om alle te tonen, Beheerder, Redacteur, Auteur, Bijdrager of Abonnee. Standaard worden alle gebruikers getoond. Niet gebruikte Gebruikersrollen worden niet getoond."
#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "In voorgaande versies van WordPress, waren alle importeerfuncties ingebouwd. Het zijn nu plugins, omdat de meeste mensen ze niet vaak of eenmalig gebruiken."
#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:246
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below.
View the autosave"
msgstr "Er is een automatische opslag van dit bericht die recenter is dan de versie hieronder.
Bekijk de automatische opslag"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1420
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "De afbeelding kon niet verwerkt worden. Ga terug en probeer opnieuw."
#: wp-admin/themes.php:263
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Het actieve thema is kapot. Terugdraaien naar het standaard thema."
#: wp-admin/maint/repair.php:186
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress kan proberen de database te optimaliseren. Dit geeft in sommige situaties een prestatieverbetering. Het repareren en optimaliseren van de database kan enige tijd in beslag nemen, gedurende dit proces zal de database geblokkeerd zijn."
#: wp-admin/maint/repair.php:182
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress kan automatisch zoeken voor de meest voorkomende database problemen en deze repareren. Het repareren kan even duren, even geduld."
#: wp-admin/maint/repair.php:170
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparatie is voltooid. Verwijder de volgende regel code uit wp-config.php om te voorkomen dat deze pagina gebruikt word door ongeautoriseerde gebruikers."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "De %1$s tabel is niet correct. Het geeft de volgende foutmelding: %2$s. WordPress zal proberen deze tabel te repareren…"
#: wp-admin/user-new.php:454
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Voer het e-mailadres of de gebruikersnaam in van een bestaande gebruiker op dit netwerk om een uitnodiging voor deze site te versturen. Deze persoon zal een e-mail ontvangen met de vraag om de uitnodiging te bevestigen."
#: wp-admin/user-new.php:450
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Voer het e-mailadres in van een bestaande gebruiker op dit netwerk om een uitnodiging voor deze site te versturen. Deze persoon zal een e-mail ontvangen met de vraag om de uitnodiging te bevestigen."
#: wp-admin/user-edit.php:374
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Toolbar weergeven tijdens bekijken van de site"
#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:71 wp-admin/about.php:96 wp-admin/about.php:121
#: wp-admin/about.php:413
msgid "For more information, see
the release notes."
msgstr "Voor meer informatie, bekijk
de releaselog."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:407
msgid "
Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "
Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "
Versie %1$s heeft enkele beveiligingsproblemen verholpen en %2$s bug opgelost."
msgstr[1] "
Versie %1$s heeft enkele beveiligingsproblemen verholpen en %2$s bugs opgelost."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:401
msgid "
Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "
Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "
Versie %1$s loste een beveiligingsprobleem op en loste %2$s bug op."
msgstr[1] "
Versie %1$s loste een beveiligingsprobleem op en loste %2$s bugs op."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:84 wp-admin/about.php:109 wp-admin/about.php:395
msgid "
Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "
Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "
Versie %1$s bevat %2$s bug oplossing."
msgstr[1] "
Versie %1$s bevat %2$s bug oplossingen."
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:392
msgid "
Version %s addressed some security issues."
msgstr "
Versie %s loste enkele beveiligingsproblemen op."
#: wp-admin/about.php:386
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Onderhoud en beveiliging release"
#: wp-admin/about.php:383
msgid "Security Release"
msgstr "Beveiligingsrelease"
#: wp-admin/about.php:380
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Onderhoudsrelease"
#: wp-admin/about.php:50 wp-admin/contribute.php:34 wp-admin/credits.php:37
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "What’s New"
msgstr "Wat is er nieuw"
#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Dit scherm stelt je in staat om je permalinkstructuur te kiezen. Je kunt uit de diverse mogelijkheden kiezen of een eigen structuur gebruiken."
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1710 wp-admin/update-core.php:931
msgid "Welcome to WordPress %1$s.
Learn more."
msgstr "Welkom bij WordPress %1$s.
Lees verder."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Mediabestanden kunnen geüpload worden zonder dat eerst een bericht gemaakt wordt. Dit geeft de mogelijkheid bestanden te uploaden om later te gebruiken in berichten en pagina's en/of om een weblink te gebruiken voor een bijzonder bestand wat je kunt delen. Er zijn drie opties om bestanden te uploaden:"
#: wp-admin/edit-tags.php:299
msgid "Adding Tags"
msgstr "Tags toevoegen"
#: wp-admin/edit-tags.php:299
msgid "Adding Categories"
msgstr "Categorieën toevoegen"
#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Probleemoplossing"
#: wp-admin/update-core.php:1011
msgid "How to Update"
msgstr "Hoe updaten"
#: wp-admin/export.php:178
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Zodra je het gedownloade bestand hebt opgeslagen, kun je de Importeerfunctie van een andere WordPress installatie gebruiken om de inhoud van deze site te importeren."
#: wp-admin/upload.php:393
msgid "Attaching Files"
msgstr "Bestanden toevoegen"
#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Je kunt ook meerdere berichten tegelijk bewerken of verplaatsen naar de prullenbak. Selecteer de berichten door op de selectievakjes te klikken, selecteer vervolgens de actie die je wil uitvoeren in het bulkacties-menu en klik op toepassen."
#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:378 wp-admin/users.php:74
msgid "Available Actions"
msgstr "Beschikbare acties"
#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Je kunt de weergave van de inhoud van dit scherm op een aantal manieren aanpassen:"
#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Scherminhoud"
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Dit scherm geeft je toegang tot al je berichten. Je kunt de weergave van dit scherm aanpassen."
#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:234
msgid "If the importer you need is not listed,
search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "Als de importeerfunctie die je nodig hebt niet in de lijst staat,
zoek dan in de plugin directory om te zien of er een importeerfunctie beschikbaar is."
#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Reacties modereren"
#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the
Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "Als je je categorieën naar tags wilt converteren (of andersom), gebruik dan de
Categorieën en tags converter beschikbaar vanuit het Import scherm."
#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Plugins toevoegen"
#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Thema's toevoegen"
#: wp-admin/user-new.php:304
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonnees kunnen reacties lezen/reactie geven/nieuwsbrieven ontvangen, enz. maar kunnen geen gewone inhoud voor de site maken."
#: wp-admin/user-new.php:306
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Auteurs kunnen publiceren en hun eigen berichten beheren, en kunnen ook bestanden uploaden."
#: wp-admin/user-new.php:302
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Hier is een basisoverzicht van de verschillende gebruikersrollen en de rechten welke met elke rol zijn geassocieerd:"
#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "User Roles"
msgstr "Gebruikersrollen"
#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Remember to click the Add User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Vergeet niet om op de knop Gebruiker toevoegen te klikken onderaan dit scherm wanneer je klaar bent."
#: wp-admin/user-new.php:277
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add User button at the bottom."
msgstr "Om een nieuwe gebruiker aan je site toe te voegen, vul je het formulier op dit scherm in en klik je op de knop Gebruiker toevoegen onderaan."
#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Aan te passen structuren"
#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Permalinks zijn de permanente URL's naar je individuele pagina's en blog berichten, en naar je categorie- en tag archieven. Een permalink is het webadres dat gebruikt wordt om naar je inhoud te verwijzen. De URL naar elk bericht moet permanent zijn, en nooit veranderen — vandaar de naam permalink."
#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr ""
"Je kunt inhoud op verschillende manieren plaatsen; dit scherm bevat de instellingen voor elk van hen. De bovenste sectie stuurt de editor in het dashboard aan, terwijl de rest de externe publicatiemethoden aanstuurt.\n"
"Gebruik de documentatielinks voor meer informatie over één van deze methoden."
#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Bestanden uploaden laat je de map en het pad kiezen waar de geüploade bestanden worden bewaard."
#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Thema's voor een multisite kunnen alleen via de Netwerkbeheer sectie worden geïnstalleerd."
#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Indien gewenst zal WordPress automatisch verschillende diensten waarschuwen voor je nieuwe berichten."
#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Bericht via e-mail"
#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Dit scherm biedt vele mogelijkheden om het beheer en de weergave van reacties en links naar je berichten/pagina's te regelen. Zoveel, in feite, dat ze hier niet allemaal zullen passen! :) Gebruik de documentatie links om informatie te krijgen over wat elke discussie instelling doet."
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Je kunt onder andere je wachtwoord wijzigen, sneltoetsen inschakelen, het kleurenschema van je WordPress beheerdersschermen wijzigen en de WYSIWYG (visuele) editor uitschakelen. Je kunt de toolbar (voorheen de toolbar genoemd) verbergen op de voorkant van je site, maar deze kan niet worden uitgeschakeld op de beheerdersschermen."
#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Deze zijbalk is niet langer beschikbaar en wordt nergens getoond op je site. Verwijder elke onderstaande widget om de inactieve zijbalk volledig te verwijderen."
#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Inactieve zijbalk (niet gebruikt)"
#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking
Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting
Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Klikken op
Bestanden selecteren opent een navigatiescherm wat je bestanden van je computer toont.
Open selecteren nadat je op het bestand geklikt hebt wat je wilt activeren, vervolgens wordt een voortgangsbalk op het uploadscherm getoond."
#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "
Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "
Versleep je bestanden naar de onderstaande ruimte. Meerdere bestanden zijn toegestaan."
#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "You can assign keywords to your posts using
tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Je kunt keywords aan je berichten toekennen met behulp van
tags. In tegenstelling tot categorieën, hebben tags geen hiërarchie, wat betekent dat er geen relatie is tussen de ene tag en de andere."
#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Je kunt groepen links maken door link categorieën te gebruiken. De namen van link categorieën moeten uniek zijn en link categorieën staan los van de categorieën die je gebruikt voor berichten."
#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Ontbrekende widgets"
#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Verwijderen en opnieuw gebruiken"
#: wp-admin/upload.php:395
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Als een mediabestand aan geen enkele inhoud is toegevoegd, zie je dat in de kolom Geüpload naar en kan je op Bijvoegen klikken om een kleine pop-up te openen waarmee je naar bestaande inhoud kunt zoeken en het bestand kunt bijvoegen."
#: wp-admin/upload.php:370
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Alle bestanden die geüpload zijn bevinden zich in de mediabibliotheek, met de laatst geüploade bovenaan. Je kunt de Scherminstellingen tab gebruiken om het uiterlijk van het scherm te wijzigen."
#: wp-admin/edit.php:320
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Je kunt ook dezelfde soorten acties, zoals het specificeren van de lijst met behulp van filter, uitvoeren op een pagina met de actielinks die verschijnen als je over een rij hovert. Of je kan het menu Bulkacties gebruiken om de metadata van meerdere pagina's tegelijk te bewerken."
#: wp-admin/edit.php:319
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Pagina's beheren lijkt erg op Berichten beheren en de schermen kunnen op dezelfde manier worden aangepast."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:316 wp-admin/edit.php:311
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Pagina's zijn vergelijkbaar met berichten doordat ze een titel, hoofdtekst en bijbehorende metagegevens hebben, maar ze verschillen doordat ze geen deel uitmaken van de chronologische blogstroom, een beetje zoals permanente berichten. Pagina's worden niet gecategoriseerd of getagd, maar kunnen wel een hiërarchie hebben. Je kunt pagina's onder andere pagina's plaatsen door er één het “hoofd” van te maken, waardoor een groep pagina's ontstaat."
#: wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Veel mensen maken gebruik van sneltoetsen om hun reacties sneller te modereren. Gebruik de link aan de zijkant om verder te lezen."
#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "In the
Author column, in addition to the author’s name, email address, and site URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "In de
Auteur kolom, naast de auteursnaam, het e-mailadres en de site URL, de reageerder, wordt het IP-adres getoond. Als je op deze link klikt worden alle reacties getoond die vanaf dit IP-adres gemaakt zijn."
#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Je kunt reacties op je site beheren net zoals je berichten en andere inhoud beheert. Dit scherm is aanpasbaar op dezelfde manier als andere beheerschermen, en je kunt ook bij reacties gebruikmaken van de on-hoveren actielinks of de bulkacties."
#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "De links in de toolbar aan de bovenkant van het scherm verbinden je Dashboard en de voorkant van je site en geven je toegang tot je profiel en handige WordPress informatie."
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Links verwijderen"
#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Links kunnen gescheiden worden in link categorieën; deze zijn anders dan de categorieën die gebruikt worden in je berichten."
#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:292
msgid "
Learn more about WordPress %2$s."
msgstr "
Lees verder over WordPress %2$s."
#: wp-admin/users.php:55
msgid "
Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "
Bewerken brengt je naar het bewerkscherm van deze gebruiker. Je kunt dat scherm ook bereiken door op de gebruikersnaam te klikken."
#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Hoveren over een rij in de gebruikerslijst toont actielinks die je toestaan gebruikers te beheren. Je hebt de keuze uit de volgende acties:"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Je kunt alle berichten gemaakt door een gebruiker bekijken door te klikken op het getal onder de Berichten kolom."
#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Je kunt kolommen verbergen/weergeven op basis van je behoeften en beslissen hoeveel gebruikers per scherm worden getoond met behulp van de Scherminstellingen tab."
#: wp-admin/edit.php:317
msgid "Managing Pages"
msgstr "Pagina's beheren"
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "
Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "
Voorbeeld toont hoe je concept-bericht eruit ziet als je het gaat publiceren. Bekijken brengt je naar de voorkant van de site om je bericht te bekijken. Welke link beschikbaar is hangt af van de berichtstatus."
#: wp-admin/edit.php:280
msgid "
Trash removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "
Verwijderen verwijdert je bericht van deze lijst en plaatst het in de prullenbak, van waaruit je het permanent kunt verwijderen."
#: wp-admin/edit.php:279
msgid "
Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "
Snel bewerken geeft toegang tot de metadata van je bericht en laat je de berichtdetails updaten zonder dit scherm te verlaten."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "
Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "
Bewerken brengt je naar het bewerkscherm van dat bericht. Je kunt dat scherm ook bereiken door op de berichttitel te klikken."
#: wp-admin/user-new.php:280
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Omdat dit een multisite installatie is, kun je accounts toevoegen die al bestaan op het netwerk door een gebruikersnaam of e-mail te specificeren en een rol toe te wijzen. Voor meer opties, zoals een wachtwoord instellen moet je een netwerkbeheerder zijn en de hover link onder een bestaande gebruiksnaam klikken om het gebruikersprofiel te bewerken via Netwerkbeheer -> Alle gebruikers."
#: wp-admin/about.php:367
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Ga naar Dashboard → Home"
#: wp-admin/about.php:360
msgid "Go to Dashboard → Updates"
msgstr "Ga naar Dashboard → Updates"
#: wp-admin/includes/media.php:3066
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability.
Switch to the multi-file uploader."
msgstr "Je gebruikt de ingebouwde bestandsuploader van de browser. De WordPress uploader ondersteunt de mogelijkheid om meerdere bestanden te selecteren en verslepen.
Overschakelen naar de multi-bestandsuploader."
#: wp-admin/user-edit.php:217
msgid "Profile updated."
msgstr "Profiel geüpdatet."
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:127
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Je bent uitgenodigd om mee te doen met de site '%1$s' op\n"
"%2$s met de rol van %3$s.\n"
"\n"
"Klik op de volgende link om de uitnodiging te bevestigen:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Core Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:490
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Er zijn geen geldige plugins gevonden."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "De plugin bevat geen bestanden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:205
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Het pakket kon niet worden geïnstalleerd."
#: wp-admin/includes/media.php:1290
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL van bijlagebericht"
#: wp-admin/menu.php:85
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Alle links"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:298
msgid "%s plugins"
msgstr "%s plugins"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:296
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"
#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Mislukt om de %1$s tabel te optimaliseren. Fout: %2$s"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "%s tabel is geoptimaliseerd."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "De %s tabel is al geoptimaliseerd."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "De %s tabel is hersteld."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %s table is okay."
msgstr "De %s tabel is in orde."
#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "View version %s details."
msgstr "Details van versie %s bekijken."
#: wp-admin/includes/import.php:217
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1755
msgid "
Update %2$s or learn how to
browse happy"
msgstr "
%2$s updaten of leer hoe je goed en veilig kunt
bladeren"
#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3098
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Afbeeldingen schalen om te laten overeenkomen met het grote formaat zoals geselecteerd in de %1$s afbeeldingsopties %2$s (%3$d × %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2958
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, video, of een ander bestand"
#: wp-admin/includes/media.php:2428
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Media toevoegen vanaf andere site"
#: wp-admin/includes/file.php:2507
msgid "
Error: Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "
Fout: kon niet verbinden met de server, controleer of de instellingen juist zijn."
#: wp-admin/index.php:64
msgid "
Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "
Verslepen — om de vakken opnieuw te rangschikken, verslepen door op de titelbalk van het geselecteerde vak te klikken en laat los wanneer je een grijze gestippelde rechthoek ziet verschijnen op de plek waar je het vak wil plaatsen."
#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Je kunt de volgende besturingselementen gebruiken om je dashboardscherm aan je workflow aan te passen. Dit geldt ook voor de meeste andere beheerderschermen."
#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Het linker navigatiemenu bevat links naar alle WordPress beheerdersschermen, met submenu items weergegeven op hoveren. Je kunt dit menu minimaliseren tot een smalle strook met iconen door op de pijl menu samenvouwen aan de onderkant te klikken."
#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:54 wp-admin/network/menu.php:35
msgid "Updates %s"
msgstr "Updates %s"
#: wp-admin/menu.php:308 wp-admin/network/menu.php:110
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Geïnstalleerde plugins"
#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:306 wp-admin/network/menu.php:93
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"
#: wp-admin/menu.php:330 wp-admin/network/menu.php:61
msgid "All Users"
msgstr "Alle gebruikers"
#: wp-admin/includes/ms.php:997 wp-admin/users.php:444
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Verwijdering bevestigen"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376
#: wp-admin/user-edit.php:451 wp-admin/user-new.php:478
#: wp-admin/user-new.php:639 wp-admin/network/site-users.php:325
#: wp-admin/network/site-users.php:366
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: wp-admin/user-edit.php:271 wp-admin/user-new.php:393
#: wp-admin/user-new.php:447 wp-admin/user-new.php:508 wp-admin/users.php:787
#: wp-admin/network/site-users.php:316
msgid "Add Existing User"
msgstr "Bestaande gebruiker toevoegen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:497 wp-admin/includes/dashboard.php:501
#: wp-admin/users.php:808 wp-admin/network/site-users.php:292
#: wp-admin/network/users.php:312
msgid "Search Users"
msgstr "Gebruikers zoeken"
#: wp-admin/users.php:720 wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "User removed from this site."
msgstr "Gebruiker verwijderd van deze site."
#: wp-admin/users.php:674 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "Changed roles."
msgstr "Rollen gewijzigd."
#: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/plugins.php:346 wp-admin/plugins.php:360
#: wp-admin/theme-editor.php:340 wp-admin/includes/network.php:473
#: wp-admin/network/themes.php:140 wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Caution:"
msgstr "Waarschuwing:"
#: wp-admin/user-new.php:382 wp-admin/network/site-users.php:243
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:272
msgid "User added."
msgstr "Gebruiker toegevoegd."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/user-edit.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287
msgid "Super Admin"
msgstr "Superbeheerder"
#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4641
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4684
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:784
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:960
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1347
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1172
#: wp-admin/includes/update.php:250 wp-admin/includes/update.php:290
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:736
msgid "Version %s"
msgstr "Versie %s"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:565
msgid "Update Available
(%s)"
msgid_plural "Update Available
(%s)"
msgstr[0] "Update beschikbaar
(%s)"
msgstr[1] "Updates beschikbaar
(%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:900
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:917
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:772
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: wp-admin/menu.php:382 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Site verwijderen"
#: wp-admin/my-sites.php:60 wp-admin/options-head.php:20
#: wp-admin/options.php:367 wp-admin/network/settings.php:142
#: wp-admin/network/sites.php:366
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen."
#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:228
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:311 wp-admin/edit-form-advanced.php:328
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:305 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/edit.php:325
#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:109
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144
#: wp-admin/includes/ms.php:1171 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:772
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:153
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:619
#: wp-admin/revision.php:158 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:154
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1052
#: wp-admin/upload.php:198 wp-admin/upload.php:400 wp-admin/user-edit.php:77
#: wp-admin/user-new.php:314 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43
#: wp-admin/network/themes.php:337 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Voor meer informatie:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:322
msgid "About Pages"
msgstr "Over pagina's"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titel- en bericht-editor"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:280
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Dit scherm aanpassen"
#: wp-admin/options-reading.php:224
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Opmerking: geen van deze opties blokkeert de toegang tot je site — het is aan de zoekmachines om gehoor te geven aan dit verzoek."
#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Berichtnaam"
#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "voorbeeld-bericht"
#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archieven"
#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:171
msgid "This importer is not installed. Please install importers from
the main site."
msgstr "Deze importeerfunctie is niet geïnstalleerd. Installeer importeerfuncties van
de hoofdsite."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177
#: wp-admin/options-general.php:325 wp-admin/network/site-new.php:250
msgid "Site Language"
msgstr "Site taal"
#: wp-admin/options-discussion.php:56
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Probeer elk ander blog gelinkt in dit bericht een melding te sturen"
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:620
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"Je bent uitgenodigd mee te doen met '%1$s' op\n"
"%2$s met de rol %3$s.\n"
"Als je niet wilt meedoen met deze site negeer \n"
"deze e-mail. Deze uitnodiging vervalt binnen een paar dagen.\n"
"\n"
"Klik op de volgende link om je gebruikersaccount te activeren:\n"
"%%s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:537 wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Post Formats"
msgstr "Bericht formats"
#: wp-admin/includes/theme.php:343
msgid "Full Width Template"
msgstr "Volledige breedte template"
#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Featured Images"
msgstr "Uitgelichte afbeeldingen"
#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Uitgelichte afbeelding header"
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1726
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Het lijkt erop dat je een oude versie van %s gebruikt. Graag je browser updaten voor de beste WordPress ervaring."
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1720
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Het lijkt erop dat je een oude versie van %s gebruikt. Het gebruiken van een gedateerde browser maakt je computer onveilig. Update nu je browser voor de beste WordPress ervaring."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1304
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Er zijn enkele ongeldige menu-items. Controleer of verwijder ze."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:150 wp-admin/edit-tags.php:464
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:696
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: wp-admin/includes/template.php:592 wp-admin/includes/template.php:607
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: wp-admin/themes.php:685
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the
WordPress Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Extra thema's voor je site kun je vinden door gebruik te maken van de Thema browser/installer op dit scherm. Deze laat de thema's zien van de
WordPress Thema Directory. Deze thema's zijn vormgegeven en ontwikkeld door derden en zijn gratis beschikbaar en compatibel met de licentie die WordPress gebruikt."
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:569
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add Plugin” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the
WordPress Plugin Directory. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they are free!"
msgstr "Als je meer plugins wil zien om uit te kiezen, klik dan op de “Plugin toevoegen” knop en je kunt bladeren of zoeken naar extra plugins in de
WordPress plugin directory. Plugins in de WordPress plugin directory zijn ontworpen en ontwikkeld door derden en zijn compatibel met de licentie die WordPress gebruikt. Oh, en ze zijn gratis!"
#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Het geüploade bestand overschrijdt de %s aanwijzing die staat aangegeven in het HTML formulier."
#: wp-admin/credits.php:151
msgid "External Libraries"
msgstr "Externe bibliotheken"
#: wp-admin/menu.php:385 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:117
msgid "Network Setup"
msgstr "Netwerk setup"
#: wp-admin/menu.php:374
msgid "Available Tools"
msgstr "Beschikbare gereedschappen"
#: wp-admin/includes/credits.php:101
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:100
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding
plugins and
themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to
ask them if it’s GPL first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Elke plugin en elk thema in de WordPress.org directory is 100%% GPL of heeft een gelijkwaardige gratis en compatibele licentie. Je kunt daar veilig
plugins en
thema's vinden. Als je een plugin of thema vanaf een andere bron haalt,
vraag ze eerst of het GPL is. Als ze de WordPress licentie niet respecteren, is het niet aanbevolen voor gebruik."
#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:88
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. The WordPress community is flattered every time someone spreads the good word, just make sure to
check out the WordPress Foundation trademark guidelines first."
msgstr "WordPress groeit wanneer mensen zoals je het aan hun vrienden vertellen, en de duizenden bedrijven en diensten die op en rond WordPress zijn gebouwd, delen dat feit met hun gebruikers. De WordPress community voelt zich vereerd elke keer dat iemand het goede woord verspreidt, zorg er alleen voor dat je eerst de
WordPress Foundation trademark richtlijnen bekijkt."
#: wp-admin/menu.php:112
msgid "All Comments"
msgstr "Alle reacties"
#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hoofdontwikkelaar"
#: wp-admin/credits.php:131
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Mede-oprichter, projectleider"
#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:129
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Core bijdragers aan WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projectleiders"
#: wp-admin/about.php:51 wp-admin/contribute.php:35 wp-admin/credits.php:14
#: wp-admin/credits.php:38 wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: wp-admin/widgets-form.php:449
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveren"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Je browser is verouderd!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Je maakt gebruik van een onveilige browser!"
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/contribute.php:36 wp-admin/credits.php:39
#: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:42 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Freedoms"
msgstr "Vrijheden"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Je kunt één van deze coole headers gebruiken of op elke pagina een willekeurige laten zien."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715
msgid "If you do not want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Als je geen eigen afbeelding wilt uploaden, kun je één van deze fantastische afbeeldingen gebruiken of een willekeurige laten tonen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:701
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Je kunt een van je eerder geüploade headers kiezen of een willekeurige weergeven."
#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Collapse Menu"
msgstr "Menu invouwen"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:699
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Geüploade afbeeldingen"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:325
msgid "
Random: Show a different image on each page."
msgstr "
Willekeurig: Toon een andere afbeelding op iedere pagina."
#: wp-admin/users.php:354
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Je hebt deze gebruiker opgegeven om verwijderd te worden:"
#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Paginatemplate"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4746 wp-admin/plugins.php:667
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Je kunt geen plugin verwijderen terwijl deze actief is op de hoofd site."
#: wp-admin/plugins.php:346
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Deze plugin kan actief zijn op andere sites in het netwerk."
#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Post Format"
msgstr "Standaard bericht format"
#: wp-admin/plugin-editor.php:148 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "De bewerkingen op bestanden van dit scherm zullen worden weergegeven op alle sites van het netwerk."
#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Dit scherm geeft een overzicht van alle bestaande gebruikers voor je site. Elke gebruiker heeft één van vijf gedefinieerde rollen zoals vastgesteld door de sitebeheerder: Sitebeheerder, redacteur, auteur, bijdrager, of abonnee. Gebruikers met rollen anders dan beheerder zien minder mogelijkheden in de dashboard navigatie wanneer ze zijn ingelogd, gebaseerd op hun rol."
#: wp-admin/plugin-editor.php:147
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Als je wijzigingen wilt maken, maar je wilt niet dat het overschreven wordt wanneer de plugin wordt geüpdatet, ben je misschien klaar om te overwegen om een eigen plugin te schrijven. Voor informatie hoe je plugins kunt bewerken, je eigen kunt schrijven vanaf scratch, of om hun anatomie te begrijpen, klik op de onderstaande links."
#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "De vakken op je Dashboardscherm zijn:"
#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:354
msgid "sample-page"
msgstr "voorbeeld-pagina"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:352
msgid "Sample Page"
msgstr "Voorbeeld pagina"
#: wp-admin/options-discussion.php:310
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Gegenereerd)"
#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to
enable more themes."
msgstr "Je hebt momenteel slechts één thema ingeschakeld voor deze site. Bezoek netwerkbeheer om
meer thema's in te schakelen."
#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to
enable or
install more themes."
msgstr "Je hebt op dit moment maar één thema ingeschakeld voor deze site. Bezoek de netwerkbeheerder om
in te schakelen of
meer thema's te installeren."
#: wp-admin/user-edit.php:481
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Super beheer privileges kunnen niet verwijderd worden omdat deze gebruiker de eigenaar is van netwerkbeheer e-mail."
#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the
Install Themes tab above."
msgstr "Je hebt nu maar één thema geïnstalleerd. Leef een beetje! Je kunt op elk moment kiezen uit meer dan 1000 gratis thema's in de WordPress thema directory: klik gewoon op de tab
Thema's installeren hierboven."
#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Eén of meer database tabellen zijn niet beschikbaar. Om WordPress toe te staan te proberen deze tabellen te repareren, klik op de “Database repareren” knop. Repareren kan even duren, even geduld."
#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Visuele editor RTL stylesheet"
#: wp-admin/theme-editor.php:341
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Dit is een bestand in je huidige hoofdthema."
#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:290
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Dit subthema overerft templates van een hoofdthema, %s."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:156
#: wp-admin/js/updates.js:1804
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594
msgid "Network Enable"
msgstr "Netwerk activeren"
#: wp-admin/upgrade.php:173
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Je WordPress database is met succes geüpdatet!"
#: wp-admin/upgrade.php:172
msgid "Update Complete"
msgstr "Update afgerond"
#: wp-admin/upgrade.php:162
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "WordPress database updaten"
#: wp-admin/upgrade.php:161 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Het database updateproces kan enige tijd duren, even geduld."
#: wp-admin/upgrade.php:159 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Database update vereist"
#: wp-admin/upgrade.php:92
msgid "No Update Required"
msgstr "Geen update vereist"
#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Update"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s
in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Je staat op het punt om WordPress %s
in het Engels (US) te installeren. Er is een kans dat deze update je vertaling zal breken. Je wacht misschien liever op de gelokaliseerde versie."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:539
msgid "There is a new version of %1$s available.
View version %4$s details.
Automatic update is unavailable for this plugin."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar.
Details van versie %4$s bekijken.
Automatisch updaten is niet beschikbaar voor deze plugin."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219
msgid "Update Theme"
msgstr "Thema updaten"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Plugin updaten"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Thema succesvol geüpdatet."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4362
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Updaten thema mislukt."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin succesvol geüpdatet."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4703
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Updaten plugin mislukt."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Update pakket niet beschikbaar."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:221 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:318
msgid "Date range:"
msgstr "Datumbereik:"
#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:253
msgid "Authors:"
msgstr "Auteurs:"
#: wp-admin/export.php:191
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Dit bevat al je berichten, pagina's, reacties, aangepaste velden, termen, navigatie menu's en aangepaste berichten."
#: wp-admin/export.php:190
msgid "All content"
msgstr "Gehele inhoud"
#: wp-admin/export.php:180
msgid "Choose what to export"
msgstr "Kies wat je wil exporteren"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine
(%s)"
msgid_plural "Mine
(%s)"
msgstr[0] "Mijn
(%s)"
msgstr[1] "Mijn
(%s)"
#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:55
msgid "%s — WordPress"
msgstr "%s — WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:551
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "In reactie op"
#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "De sectie beschikbare widgets bevat alle widgets waaruit je kunt kiezen. Zodra je een widget naar een zijbalk sleept, wordt deze geopend zodat je de instellingen kunt configureren. Als je tevreden bent met de instellingen van de widget, klik je op opslaan en wordt de widget live gezet op je site. Als je op verwijderen klikt, wordt de widget verwijderd."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:342
msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed."
msgstr "Vergeet niet om op Updaten te klikken om ingevoerde of gewijzigde metadata op te slaan."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:341
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Let op dat je de afbeelding bijsnijdt door erop te klikken (het icoon bijsnijden is al geselecteerd) en het bijsnijden kader te slepen om het gewenste deel te selecteren. Klik vervolgens op opslaan om het bijsnijden te behouden."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:340
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Alleen voor afbeeldingen kun je onder de thumbnail op afbeelding bewerken klikken om een inline afbeelding-editor uit te vouwen met iconen voor het bijsnijden, roteren of spiegelen van de afbeelding en voor het ongedaan maken en opnieuw doen. De vakken rechts geven je meer opties om de afbeelding te schalen, bij te snijden en om de thumbnail op een andere manier bij te snijden dan je de originele afbeelding bijsnijdt. Je kunt in deze vakken op help klikken om meer informatie te verkrijgen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:339
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Dit scherm staat je toe velden voor metadata te bewerken in een bestand dat zich in de mediabibliotheek bevindt."
#: wp-admin/user-new.php:455
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail of gebruikersnaam"
#: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/network/site-themes.php:240
#: wp-admin/network/themes.php:463
msgid "Search installed themes"
msgstr "Geïnstalleerde thema's zoeken"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:665
msgid "
Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using
child themes for modifications."
msgstr "
Let op: Alle aanpassingen die je aan een thema maakt, raak je kwijt. De oplossing is een
subthema te maken om daar aanpassingen in te maken."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky
(%s)"
msgid_plural "Sticky
(%s)"
msgstr[0] "Sticky
(%s)"
msgstr[1] "Sticky
(%s)"
#: wp-admin/update-core.php:1117
msgid "Check again."
msgstr "Opnieuw controleren."
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1111
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Laatste controle op %1$s om %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:1086
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Selecteer één of meer plugins om te updaten."
#: wp-admin/update-core.php:1076
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Selecteer één of meer thema's om te updaten."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:61
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Het updateproces gaat starten. Dit proces kan op sommige hosts enige tijd duren, even geduld."
#: wp-admin/theme-install.php:243 wp-admin/theme-install.php:265
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filters toepassen"
#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Editor Style"
msgstr "Editor stijl"
#: wp-admin/includes/file.php:2560
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Om de gewenste actie uit te voeren heeft WordPress toegang tot je webserver nodig."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1108
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1117
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige pagina"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:176
msgid "No themes match your request."
msgstr "Er zijn geen thema's die overeenkomen met je aanvraag."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:510 wp-admin/includes/dashboard.php:514
#: wp-admin/network/sites.php:413
msgid "Search Sites"
msgstr "Sites zoeken"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:454
msgid "Create a New User"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:466
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Je hebt %1$s en %2$s."
#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:463
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s site"
msgstr[1] "%s sites"
#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:461
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s gebruiker"
msgstr[1] "%s gebruikers"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1543
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1534
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Aanmelden is uitgeschakeld. Alleen leden van deze site kunnen reageren.)"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/update.php:526
#: wp-admin/includes/update.php:719
msgid "There is a new version of %1$s available.
View version %4$s details."
msgstr "Er is een nieuwe versie van %1$s beschikbaar.
Details van versie %4$s bekijken."
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:170
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Ga naar de thema's pagina"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:82
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:83
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:98
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Ga naar de WordPress updates pagina"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:77
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:157
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Ga naar de plugins pagina"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1295
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klik op Menu opslaan om menu-items in de wachtrij te publiceren."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1660
msgid "Storage Space"
msgstr "Opslagruimte"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
msgid "Create a New Site"
msgstr "Een nieuwe site aanmaken"
#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:602
msgid "Images of exactly
%1$d × %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Afbeeldingen die precies
%1$d × %2$d pixels zijn worden gebruikt zoals ze zijn."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:952
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Bijsnijden en publiceren"
#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for
XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN staat voor
XHTML Friends Network, deze is optioneel. WordPress accepteert het genereren van XFN attributen om te laten zien hoe je gerelateerd bent aan de auteurs/eigenaars van de site waar je naar linkt."
#: wp-admin/includes/file.php:2570
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP Wachtwoord"
#: wp-admin/includes/file.php:2569
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-gebruikersnaam"
#: wp-admin/includes/file.php:2566
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH-wachtwoord"
#: wp-admin/includes/file.php:2565
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH Gebruikersnaam"
#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Veel thema's tonen standaard enkele zijbalk widgets totdat je de zijbalken gaat bewerken, maar ze worden niet automatisch weergegeven in je zijbalk management tool. Nadat je je eerste widget wijzigt, kun je de standaard widgets opnieuw toevoegen uit het Beschikbare Widgets gebied."
#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two
Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Je kunt kiezen wat er op de homepage van je site wordt weergegeven. Het kunnen berichten zijn in omgekeerd chronologische volgorde (klassieke blog), of een vaste/statische pagina. Om een statische homepage in te stellen, moet je eerst twee
pagina's aanmaken. Een daarvan wordt de homepage en op de andere worden je berichten weergegeven."
#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be
/topics/uncategorized instead of
/category/uncategorized."
msgstr "Met optionele velden kun je de “categorie” en “tag” basisnamen aanpassen die zullen verschijnen in de archief URL’s. Bijvoorbeeld, de pagina met alle berichten in de “Niet gecategoriseerd” categorie kan zijn
/onderwerpen/niet-gecategoriseerd in plaats van
/categorie/niet-gecategoriseerd."
#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Wanneer je meerdere categoriën of tags toewijst aan een bericht, wordt er slechts één getoond in de permalink: de laagst genummerde categorie. Dit geldt alleen wanneer je aangepaste structuur %1$s of %2$s bevat."
#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Als je kiest voor een andere optie dan standaard, zal je algemene URL-pad met de structuur tags (omringd door %s), ook verschijnen in het aangepaste structuur veld en je pad kan er verder worden bewerkt."
#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Als je de widget wilt verwijderen, maar de instellingen voor mogelijk toekomstig gebruik wilt opslaan, sleep de widget dan gewoon naar het gebied met inactieve widgets. Je kunt de widget daarvandaan op elk moment weer toevoegen. Dit is vooral handig wanneer je overschakelt naar een thema met minder of andere widgetgebieden."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add User button at the top of the screen or Add User in the Users menu section."
msgstr "Om een nieuwe gebruiker toe te voegen voor je site, klik op de knop Gebruiker toevoegen bovenaan het scherm of Gebruiker toevoegen in het gebruikersmenu."
#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Je kunt de maximale afmetingen voor afbeeldingen die ingevoegd kunnen worden in de geschreven inhoud aanpassen; je kunt ook een afbeelding invoegen als Full Size."
#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes show the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. Many themes also show the tagline."
msgstr "De meeste thema's tonen de site titel bovenaan elke pagina, in de titelbalk van de browser en als de identificerende naam voor gesyndiceerde feeds. Veel thema's laten ook de slogan zien."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407
msgid "
Order — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "
Volgorde - Pagina's zijn meestal op alfabetische volgorde gesorteerd, maar je kunt hier je eigen volgorde kiezen door een nummer in te voeren (1 voor de eerste enz.)."
#: wp-admin/includes/file.php:2574
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Wanneer je deze gegevens niet meer weet, kun je contact opnemen met je webhost."
#: wp-admin/includes/file.php:2568
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Geef je FTP inloggegevens op om verder te gaan."
#: wp-admin/includes/file.php:2564
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Voer je FTP of SSH referenties in om verder te gaan."
#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Je profiel bevat informatie over je (je “account”) evenals een aantal persoonlijke opties met betrekking tot het gebruik van WordPress."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:116
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Je kunt een thema handmatig uploaden als je het ZIP archief al op je computer hebt gedownload (zorg ervoor dat het van een betrouwbare en originele bron komt). Je kunt het ook op de ouderwetse manier doen en een gedownloade thema folder via FTP naar je %s folder kopiëren."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:394
msgid "
Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "
Verzend trackbacks — trackbacks zijn een manier om verouderde blogs te informeren dat je naar hen hebt gelinkt. Voer de URL(s) in waarnaar je trackbacks wil verzenden. Als je naar andere WordPress sites linkt, worden ze automatisch op de hoogte gebracht via pingbacks, en is dit veld niet nodig."
#: wp-admin/user-new.php:305
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Bijdragers kunnen berichten schrijven en beheren maar niet publiceren en geen mediabestanden uploaden."
#: wp-admin/user-new.php:308
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Beheerders hebben toegang tot alle administratieve functies."
#: wp-admin/plugin-editor.php:138
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Je kunt de plugin bestandseditor gebruiken om wijzigingen aan te brengen in je plugins‘ individuele PHP bestanden. Houd er rekening mee dat als je wijzigingen aanbrengt, de updates van de plugins je aanpassingen overschrijven."
#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Als je een link verwijdert, wordt deze permanent verwijderd, omdat links nog geen prullenbak functie heeft."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using
Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Je kunt hier links toevoegen die op je site worden weergegeven, meestal met behulp van
Widgets. Standaard zijn links naar verschillende sites in de WordPress community opgenomen als voorbeeld."
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "
Slug — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "
Slug — De “slug” is de URL vriendelijke versie van de naam. Het bestaat gewoonlijk uit alleen kleine letters en bevat alleen letters, cijfers en koppeltekens."
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308
msgid "You can also create posts with the
Press This bookmarklet."
msgstr "Je kunt ook berichten maken met de
Press This bookmarklet."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:104
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Vergeet niet op de knop Wijzigingen opslaan te klikken als je klaar bent."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Je kunt het uiterlijk van je site aanpassen zonder enige code van je thema aan te raken door een aangepaste achtergrond te gebruiken. Je achtergrond kan een afbeelding of een kleur zijn."
#: wp-admin/user-new.php:307
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Redacteuren kunnen berichten publiceren, berichten beheren en tevens berichten van andere mensen beheren, enz."
#: wp-admin/user-edit.php:66
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Vergeet niet om op de knop Profiel updaten te klikken als je klaar bent."
#: wp-admin/user-edit.php:65
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Vereiste velden zijn aangegeven; de overige velden zijn optioneel. Profiel informatie wordt alleen weergegeven als je thema is ingesteld om dit te doen."
#: wp-admin/user-edit.php:63
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Je gebruikersnaam kan niet worden gewijzigd, maar je kunt gebruik maken van andere velden om je echte naam of een bijnaam in te voeren en te wijzigen welke naam op je berichten moet worden weergegeven."
#: wp-admin/comment.php:66
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Je kunt de reactie modereren vanaf dit scherm via het Status vak, waar je ook de datum en het tijdstempel van de reactie kunt veranderen."
#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Je kunt de informatie die in een reactie is achtergelaten bewerken indien nodig. Dit is vaak nuttig wanneer je opmerkt dat een commentator een typfout heeft gemaakt."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt.
Learn more about feeds."
msgstr "Je kunt ook de weergave van je inhoud in RSS feeds regelen, inclusief het maximale aantal berichten dat moet worden weergegeven en of er volledige tekst of een samenvatting moet worden getoond.
Lees verder over feeds."
#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Dit scherm bevat de instellingen die effect hebben op de weergave van je inhoud."
#: wp-admin/options-general.php:47
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC betekent Coordinated Universal Time (gecoördineerde wereldtijd)."
#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Met de velden op dit scherm worden enkele basis-instellingen voor je site bepaald."
#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Je moet onder aan het scherm op de Wijzigingen opslaan knop klikken om nieuwe instellingen door te voeren."
#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "De vakken voor de naam van de link, het webadres en de beschrijving hebben vaste posities, terwijl de andere kunnen worden verplaatst met verslepen. Je kunt ook boxen die je niet gebruikt verbergen in de tab Scherminstellingen, of vakken minimaliseren door op de titelbalk van het vak te klikken."
#: wp-admin/update-core.php:643
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Je thema's zijn allemaal up-to-date."
#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Je plugins zijn allemaal up-to-date."
#: wp-admin/update-core.php:287
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Tijdens het updaten van je site zal WordPress in onderhoudsmodus actief zijn. Zodra je updates zijn afgerond zal deze modus worden gedeactiveerd."
#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Een nieuwe versie van WordPress is beschikbaar."
#: wp-admin/update-core.php:274
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Je hebt de nieuwste versie van WordPress."
#: wp-admin/plugin-editor.php:181 wp-admin/theme-editor.php:172
msgid "Function Name…"
msgstr "Functienaam…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Plugin activeren & importeerfunctie uitvoeren"
#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Je kunt links toevoegen of bewerken op dit scherm door het invoeren van gegevens in elk van de vakken. Alleen het link webadres en de naam (de tekst die je wilt weergeven op je site als de link) zijn vereiste velden."
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:643
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the
category to tag converter."
msgstr "Categorieën kunnen selectief worden omgezet naar tags met de
category to tag converter."
#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Dit scherm toont links naar plugins om gegevens uit sites en content management platformen te importeren. Kies vanuit welk platform je wilt importeren en klik op Nu installeren wanneer hierom wordt gevraagd in het pop-up venster. Indien je platform niet in de lijst voorkomt, klik op de link om in de plugin directory naar andere importeerfunctie plugins te zoeken om te zien of er één is voor je platform."
#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Zodra het WXR bestand is gegenereerd, kun je dit importeren in een andere WordPress site of een ander blogplatform die overweg kan met dit format."
#: wp-admin/plugin-editor.php:139
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Kies een plugin om te bewerken uit het dropdown menu en klik op de Selecteren knop. Klik eenmaal op een bestandsnaam om het bestand in de editor te laden en breng vervolgens je wijzigingen aan. Vergeet niet om je wijzigingen op te slaan (Bestand updaten) als je klaar bent."
#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Je kunt aanpassen hoe dit scherm eruitziet, door gebruik te maken van de Scherminstellingen tab en/of de dropdown filters boven de links tabel."
#: wp-admin/plugins.php:579
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Meestal werken plugins goed samen met de core van WordPress en met andere plugins. Soms kan het toch gebeuren dat de code van de ene plugin in de weg loopt van een andere plugin en zo compatibiliteitsproblemen geeft. Als je site vreemde dingen begint te doen, kan dit het probleem zijn. Probeer om alle plugins te deactiveren en ze te heractiveren in verschillende combinaties totdat je de problematische plugin(s) hebt geïsoleerd."
#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Het activeren van de Toegankelijkheidsmodus, via Scherminstellingen, geeft je de mogelijkheid Toevoegen en Bewerken knoppen te gebruiken in plaats van verslepen."
#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Widgets kunnen meerdere keren gebruikt worden. Je kunt elke widget een titel geven om weer te geven op je site, maar dat is niet vereist."
#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgets zijn onafhankelijke secties met inhoud die je in elk widget gebied van je thema kan plaatsen (ook wel zijbalken genoemd). Om je zijbalken of widget gebieden te voorzien van widgets gebieden, je titelbalken verslepen naar het gewenste gebied. Standaard wordt alleen de eerste widget gebied uitgevouwen. Om extra widgets gebieden in te stellen, klik dan op de titelbalk om deze uit te vouwen."
#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "
Advice: Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "
Advies: Denk goed na over het crashen van je site als je het thema dat momenteel in gebruik is, live aan het bewerken bent."
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Klik na het typen van je bewerkingen op Bestand updaten."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Begin met het kiezen van een thema in het dropdown-menu om te bewerken en klik daarna op Selecteren. Vervolgens verschijnt er een overzicht van alle template bestanden van het gekozen thema. Om een bestand te laten verschijnen in het grote editor vak, klik je eenmaal op de bestandsnaam naar keuze."
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Je kan de thema bestand editor gebruiken om de afzonderlijke CSS- en PHP-bestanden te bewerken waaruit je thema bestaat."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010
msgid "(no parent)"
msgstr "(geen hoofd)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406
msgid "
Template — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "
Template - Sommige thema's hebben aangepaste templates die je kunt gebruiken voor bepaalde pagina's met extra functies of aangepaste lay-outs. Als dit het geval is, vind je deze in dit dropdown-menu."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "
Parent — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "
Hoofd — je kunt je pagina's in hiërarchieën indelen. Je kunt bijvoorbeeld een “Over” pagina hebben met daaronder “Levensverhaal” en “Mijn hond” pagina's. Er zijn geen niveaus waarop je pagina's kunt nesten. Er zijn geen grenzen aan het aantal niveaus waarop je pagina's kunt nesten."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:68
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Alle updates zijn afgerond."
#: wp-admin/edit-tags.php:294
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Je kunt de weergave van dit scherm wijzigen met de Scherminstellingen tab door te kiezen hoeveel items per scherm worden weergegeven en door kolommen in de tabel te tonen of verbergen."
#: wp-admin/edit-tags.php:292
msgid "
Description — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "
Beschrijving — De beschrijving is standaard niet prominent aanwezig; sommige thema's kunnen deze echter wel weergeven."
#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "
Name — The name is how it appears on your site."
msgstr "
Naam — De naam zoals het verschijnt op je site."
#: wp-admin/edit-tags.php:280
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Wanneer je een nieuwe tag toevoegt op dit scherm dienen de volgende velden te worden ingevuld:"
#: wp-admin/edit-tags.php:278
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Wanneer je een nieuwe categorie toevoegt op dit scherm dienen de volgende velden te worden ingevuld:"
#: wp-admin/edit-tags.php:265
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Wat is het verschil tussen de categorieën en tags? Normaal gesproken zijn tags ad-hoc keywords die belangrijke informatie in je bericht (namen, onderwerpen, enz.) bevatten. Die kunnen al dan niet voorkomen in andere berichten. Categorieën zijn vooraf bepaalde secties. Als je je site vergelijkt met een boek, zijn de categorieën de inhoudsopgave en de tags zijn de termen in de index."
#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your
writing settings."
msgstr "Je kunt categorieën gebruiken om onderverdelingen te maken in je site en verwante berichten te groeperen. De standaard categorie is “Niet gecategoriseerd” totdat je deze verandert in je
schrijven instellingen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:934
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Je hebt JavaScript nodig om een deel van een afbeelding te kiezen."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:930
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Bijsnijden kopafbeelding"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:986
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Afbeelding upload fout"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:773
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Originele kopafbeelding terugzetten"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dit herstelt de oorspronkelijke kopafbeelding. Je zult geen aanpassingen kunnen terugzetten."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:747
msgid "Reset Image"
msgstr "Afbeelding herstellen"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Kopafbeelding verwijderen"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:731
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hierdoor wordt de kopafbeelding verwijderd. Je zult geen aanpassingen kunnen terugzetten."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:712
msgid "Default Images"
msgstr "Standaard afbeeldingen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:810
#: wp-admin/includes/dashboard.php:785
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Deze reactie permanent verwijderen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:800
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Deze reactie terugzetten vanuit de prullenbak"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:851
msgid "Allow comments"
msgstr "Reacties toestaan"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:395
msgid "
Discussion — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "
Discussie — Je kunt reacties en pings aan- en uitzetten. Als er reacties op het bericht zijn, kun je ze hier zien en direct modereren."
#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "
%s — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "
%s — Dit stelt je in staat om een afbeelding te associëren met je bericht zonder het in te voegen. Dit is alleen nuttig wanneer een thema geschikt is om een uitgelichte afbeelding als een thumbnail te tonen op de homepage, een aangepaste header enz."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "
Title — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "
Titel - Voer een titel in voor je bericht. Nadat je een titel in hebt gevuld, zie je de permalink hieronder die je kunt wijzigen."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Hover over een rij in de lijst van berichten om actielinks weer te geven om je bericht te beheren. Je kunt de volgende acties uitvoeren:"
#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Je kunt de lijst verfijnen om enkel berichten in een specifieke categorie of van een specifieke maand te tonen door gebruik te maken van de dropdown-menu's boven de lijst van berichten. Klik op de Filteren knop nadat je je selectie hebt gemaakt. Je kunt ook de lijst verfijnen door op de bericht auteur, categorie of tag in de lijst te klikken."
#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Je kunt kolommen verbergen/weergeven op basis van je behoeften en beslissen hoeveel berichten per scherm worden getoond met behulp van de Scherminstellingen tab."
#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Je kunt de weergave van dit scherm op een aantal manieren aanpassen:"
#: wp-admin/plugins.php:806
msgid "Search installed plugins"
msgstr "Geïnstalleerde plugins zoeken"
#: wp-admin/nav-menus.php:836
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Je thema ondersteunt één menu. Selecteer welk menu je wilt gebruiken."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Je thema ondersteund geen navigatie menu's of widgets."
#: wp-admin/includes/import.php:193 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Categorieën en tags converter"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:584 wp-admin/includes/nav-menu.php:607
msgid "Most Recent"
msgstr "Meest recent"
#: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321
msgid "Start date:"
msgstr "Startdatum:"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: wp-admin/includes/media.php:2589
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: wp-admin/comment.php:135
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:375
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Markeer als spam"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:327
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Achtergrondafbeelding verwijderen"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Reacties op “%s”"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1335
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Geavanceerde menu eigenschappen weergeven"
#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:602 wp-admin/update-core.php:780
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Je hebt versie %1$s geïnstalleerd. Updaten naar %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1270
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1435
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1440
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1449
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1458
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1517
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1532
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1537
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:791
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Geen spam"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:342
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dit zal de originele achtergrondafbeelding herstellen. Het is niet mogelijk om aanpassingen te herstellen."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1552
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress blog"
#: wp-admin/users.php:518
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Gebruikers van site verwijderen"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315
#: wp-admin/user-edit.php:464 wp-admin/user-edit.php:466 wp-admin/users.php:127
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— Geen rol voor deze site —"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:614
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nieuwe WordPress site"
#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Mijn site"
#: wp-admin/includes/post.php:919
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichten of concepten aan te maken op deze site."
#: wp-admin/includes/post.php:917
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om pagina's aan te maken op deze site."
#: wp-admin/includes/plugin.php:516
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Aangepaste site uitgeschakeld bericht."
#: wp-admin/includes/plugin.php:515
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Aangepaste site inactief bericht."
#: wp-admin/includes/plugin.php:514
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Aangepaste site verwijderd bericht."
#: wp-admin/import.php:78
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Als je berichten of reacties in een ander systeem hebt, kan WordPress deze in deze site importeren. Om te beginnen, kies een systeem om van hieronder te importeren:"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:509 wp-admin/includes/nav-menu.php:874
msgid "No items."
msgstr "Geen items."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1146
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Voor het gebruik van een subdomein-configuratie, moet een wildcard gedefinieerd zijn in je DNS. Dit betekent meestal het toevoegen van een %s hostname-record dat verwijst naar je webserver in je DNS-configuratietool."
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1135
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "De installer probeerde een willekeurige hostnaam (%s) te bereiken op je domein."
#: wp-admin/nav-menus.php:285
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Het menu-item is verwijderd."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1689
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Geef een aangepaste veldnaam op."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372
msgid "Display Options"
msgstr "Weergave opties"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:323
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:729
msgid "Remove Image"
msgstr "Afbeelding verwijderen"
#: wp-admin/users.php:738
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Andere gebruikers zijn verwijderd."
#: wp-admin/users.php:730
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Je kunt de huidige gebruiker niet verwijderen."
#: wp-admin/users.php:569
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Geen geldige gebruikers geselecteerd voor verwijdering."
#: wp-admin/users.php:565
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Verwijderen bevestigen"
#: wp-admin/users.php:523
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Je hebt deze gebruikers opgegeven om te verwijderen:"
#: wp-admin/users.php:173 wp-admin/users.php:276
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Verwijderen van gebruikers is niet toegestaan vanaf dit scherm."
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:67
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s succesvol geüpdatet."
#: wp-admin/includes/user.php:552
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nee bedankt, herinner mij hier niet meer aan"
#: wp-admin/includes/user.php:547
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ja, breng mij naar mijn profielpagina"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:120
msgid "Your chosen password."
msgstr "Je gekozen wachtwoord."
#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:317
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit item te herstellen uit de prullenbak."
#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:296
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit item naar de prullenbak te verplaatsen."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:378
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s reactie teruggezet vanuit de prullenbak."
msgstr[1] "%s reacties teruggezet vanuit de prullenbak."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:366
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s reactie verplaatst naar de prullenbak."
msgstr[1] "%s reacties verplaatst naar de prullenbak."
#: wp-admin/update-core.php:660
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Voor de volgende thema's zijn nieuwe versies beschikbaar. Vink degene aan die je wilt updaten en klik vervolgens op “Thema's updaten”."
#: wp-admin/user-new.php:365
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Die gebruiker is al lid van deze site."
#: wp-admin/user-new.php:356
msgid "User has been added to your site."
msgstr "De gebruiker is toegevoegd aan je site."
#: wp-admin/user-new.php:353
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "E-mail met uitnodiging verzonden naar de gebruiker. Een bevestiging link moet worden aangeklikt om de gebruiker aan je site toe te voegen."
#: wp-admin/update-core.php:493
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Voor de volgende plugins zijn nieuwe versies beschikbaar. Vink degene aan die je wilt updaten en klik vervolgens op “Plugins updaten”."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:328
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hierdoor wordt de achtergrondafbeelding verwijderd. Je zult geen aanpassingen kunnen terugzetten."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Alleen het actieve thema is beschikbaar voor je. Neem contact op met de %s beheerder voor informatie over toegang tot extra thema's."
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Tagtemplate"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Auteurstemplate"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Stylesheet visuele editor"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:197
msgid "Page saved."
msgstr "Pagina opgeslagen."
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1197
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1656
msgid "More information about %s"
msgstr "Meer informatie over %s"
#: wp-admin/user-edit.php:479
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Geef deze gebruiker superbeheerderrechten voor het netwerk."
#: wp-admin/user-edit.php:206
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Deze gebruiker heeft superbeheerderrechten."
#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:206
msgid "Important:"
msgstr "Belangrijk:"
#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Updaten naar versie %s"
#: wp-admin/setup-config.php:309
msgid "
Error: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "
Fout: \"Tabel voorvoegsel\" kan alleen cijfers, letters en underscores bevatten."
#: wp-admin/user-edit.php:446
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Gebruikersnamen kunnen niet worden veranderd."
#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "items"
msgstr "items"
#: wp-admin/nav-menus.php:322
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Het menu is verwijderd."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:191
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208
#: wp-admin/options-reading.php:214
msgid "Site visibility"
msgstr "Zichtbaarheid site"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS klassen (optioneel)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1337
msgid "Link Target"
msgstr "Linkdoel"
#: wp-admin/nav-menus.php:1101 wp-admin/nav-menus.php:1238
msgid "Save Menu"
msgstr "Menu opslaan"
#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:40
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Thema %1$s (%2$d/%3$d) aan het updaten"
#: wp-admin/includes/schema.php:1150
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Je kunt nog steeds gebruik maken van je site, maar elk subdomein dat je aanmaakt, zal niet toegankelijk zijn. Als je weet dat je DNS klopt, kun je dit bericht negeren."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1140
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Dit resulteerde in een foutmelding: %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1014
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Je moet een geldig e-mailadres opgeven."
#: wp-admin/includes/schema.php:1003 wp-admin/includes/schema.php:1009
msgid "The network already exists."
msgstr "Het netwerk bestaat al."
#: wp-admin/includes/schema.php:996
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Je moet een naam geven voor je netwerk van sites."
#: wp-admin/includes/schema.php:993
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Je moet een domeinnaam opgeven."
#: wp-admin/includes/user.php:541
msgid "Notice:"
msgstr "Bericht:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:572
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Verkorte URL verkrijgen"
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:65
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Het updaten van %s is mislukt."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:39
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) aan het updaten"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:141
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Het wachtwoord dat je gekozen hebt tijdens de installatie."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:124
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Gebruiker bestaat al. Wachtwoord overgenomen."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:529
#: wp-admin/includes/update-core.php:1696 wp-admin/update-core.php:919
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress succesvol geüpdatet."
#: wp-admin/update-core.php:872
msgid "Update WordPress"
msgstr "WordPress updaten"
#: wp-admin/plugins.php:159 wp-admin/update-core.php:496
#: wp-admin/update-core.php:629 wp-admin/update-core.php:1209
#: wp-admin/update-core.php:1214
msgid "Update Plugins"
msgstr "Plugins updaten"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:119
msgid "You cannot update because
WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Je kunt niet updaten omdat
WordPress %2$s PHP versie %3$s of nieuwer en MySQL versie %4$s of nieuwer vereist. Je gebruikt PHP versie %5$s en MySQL versie %6$s."
#: wp-admin/update-core.php:987 wp-admin/update-core.php:1067
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress updates"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menu-item bewerken"
#: wp-admin/about.php:367
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Naar het dashboard"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:549
msgid "Drop-in
(%s)"
msgid_plural "Drop-ins
(%s)"
msgstr[0] "Drop-in
(%s)"
msgstr[1] "Drop-ins
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:541
msgid "Must-Use
(%s)"
msgid_plural "Must-Use
(%s)"
msgstr[0] "Verplicht
(%s)"
msgstr[1] "Verplicht
(%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:785
msgid "Inactive:"
msgstr "Niet actief:"
#: wp-admin/plugins.php:411
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Ja, deze bestanden en gegevens verwijderen"
#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze bestanden en gegevens wilt verwijderen?"
#: wp-admin/plugins.php:355
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Je staat op het punt om de volgende plugin te verwijderen:"
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Plugin verwijderen"
#: wp-admin/options-general.php:454
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Deze tijdzone neemt de zomertijd niet in acht."
#: wp-admin/options-general.php:431
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Deze tijdzone is momenteel in de zomertijd."
#: wp-admin/options-general.php:267 wp-admin/network/settings.php:170
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it.
The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Dit adres wordt gebruikt voor administratieve doeleinden. Als je het wijzigt, sturen we je een e-mail op je nieuwe adres om het te bevestigen.
Het nieuwe adres wordt pas actief nadat het is bevestigd."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:592 wp-admin/includes/nav-menu.php:964
msgid "View All"
msgstr "Alles bekijken"
#: wp-admin/nav-menus.php:446 wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Een geldige menu-naam invoeren."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:269
msgid "You cannot install because
WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Je kan niet installeren omdat
WordPress %2$s PHP versie %3$s of nieuwer en MySQL versie %4$s of nieuwer vereist. Je gebruikt PHP versie %5$s en MySQL versie %6$s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:513
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Uitvoeren voordat Multisite is geladen."
#: wp-admin/includes/plugin.php:507
msgid "External object cache."
msgstr "Externe object cache."
#: wp-admin/includes/plugin.php:506
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Aangepast onderhoudsbericht."
#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom database error message."
msgstr "Aangepaste database foutmelding."
#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom database class."
msgstr "Aangepaste database class."
#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Geavanceerde cache plugin."
#: wp-admin/includes/file.php:938
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Bestand is leeg. Upload iets met meer inhoud."
#: wp-admin/edit-comments.php:410
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Deze reactie is al als spam gemarkeerd."
#: wp-admin/edit-comments.php:406
msgid "View Trash"
msgstr "Prullenbak bekijken"
#: wp-admin/edit-comments.php:403
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Deze reactie bevindt zich al in de prullenbak."
#: wp-admin/edit-comments.php:396
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Deze reactie is al goedgekeurd."
#: wp-admin/comment.php:161
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Deze reactie bevindt zich momenteel in de prullenbak."
#: wp-admin/comment.php:158
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Deze reactie is momenteel gemarkeerd als spam."
#: wp-admin/comment.php:155
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Deze reactie is momenteel goedgekeurd."
#: wp-admin/comment.php:102
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Reactie modereren"
#: wp-admin/export.php:196
msgid "Categories:"
msgstr "Categorieën:"
#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Sleep de widgets hierheen om deze te verwijderen van de zijbalk, maar om de instellingen te bewaren."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/widgets-form.php:444 wp-admin/widgets-form.php:449
msgid "Available Widgets"
msgstr "Beschikbare widgets"
#: wp-admin/widgets-form.php:368
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Fout bij het tonen van het widget instellingen formulier."
#: wp-admin/includes/misc.php:1365 wp-admin/includes/post.php:2151
#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error while saving."
msgstr "Fout tijdens het opslaan."
#: wp-admin/widgets-form.php:363 wp-admin/js/inline-edit-post.js:525
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Wijzigingen opgeslagen."
#: wp-admin/widgets-form.php:345
msgid "Save Widget"
msgstr "Widget opslaan"
#: wp-admin/widgets-form.php:298
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selecteer zowel de zijbalk als de positie voor deze widget in de zijbalk."
#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:283
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Inactive widgets"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change role to…"
msgstr "Rol wijzigen naar…"
#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s
(%2$s)"
msgstr "%1$s
(%2$s)"
#: wp-admin/users.php:710
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Andere gebruikers zijn verwijderd."
#: wp-admin/users.php:702
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Je kunt de huidige gebruiker niet verwijderen."
#: wp-admin/users.php:692
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Overige gebruikersrollen zijn gewijzigd."
#: wp-admin/users.php:684
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "De huidige gebruiker moet de rechten hebben om gebruikers te kunnen bewerken."
#: wp-admin/users.php:629
msgid "New user created."
msgstr "Nieuwe gebruiker gemaakt."
#: wp-admin/users.php:448
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Er zijn geen geldige gebruikers geselecteerd voor verwijdering."
#: wp-admin/users.php:340
msgid "Delete Users"
msgstr "Gebruikers verwijderen"
#: wp-admin/user-new.php:486 wp-admin/user-new.php:653
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Bevestiging e-mail overslaan"
#: wp-admin/user-new.php:350
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Uitnodigings e-mail verzonden naar nieuwe gebruiker. Er moet op een bevestigingslink worden geklikt voordat hun account wordt aangemaakt."
#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:140
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Bevestiging van deelname"
#: wp-admin/user-edit.php:946
msgid "Update User"
msgstr "Gebruiker updaten"
#: wp-admin/user-edit.php:946
msgid "Update Profile"
msgstr "Profiel updaten"
#: wp-admin/user-edit.php:914
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Aanvullende rechten"
#: wp-admin/user-edit.php:700
msgid "Type your new password again."
msgstr "Type je nieuwe wachtwoord nogmaals in."
#: wp-admin/user-edit.php:675
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: wp-admin/user-edit.php:619
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Vertel iets over jezelf. Dit kan voor iedereen zichtbaar zijn."
#: wp-admin/user-edit.php:617
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografie"
#: wp-admin/user-edit.php:613
msgid "About the user"
msgstr "Over de gebruiker"
#: wp-admin/user-edit.php:613
msgid "About Yourself"
msgstr "Over jezelf"
#: wp-admin/user-edit.php:542
msgid "Contact Info"
msgstr "Contactinformatie"
#: wp-admin/user-edit.php:504
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Toon naam openbaar als"
#: wp-admin/user-edit.php:498
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
#: wp-admin/user-edit.php:493 wp-admin/user-new.php:556
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: wp-admin/user-edit.php:488 wp-admin/user-new.php:552
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: wp-admin/user-edit.php:362
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Toetsenbord snelkoppelingen inschakelen voor het modereren van reacties."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1028 wp-admin/user-edit.php:336
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Kleurenschema beheren"
#: wp-admin/user-edit.php:304
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "De visuele editor uitschakelen tijdens het schrijven"
#: wp-admin/user-edit.php:301
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visuele editor"
#: wp-admin/user-edit.php:296
msgid "Personal Options"
msgstr "Persoonlijke opties"
#: wp-admin/user-edit.php:219
msgid "User updated."
msgstr "Gebruiker geüpdatet."
#: wp-admin/includes/user.php:597
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Altijd HTTPS gebruiken voor beheerhandelingen"
#: wp-admin/includes/user.php:596
msgid "Use https"
msgstr "HTTPS gebruiken"
#: wp-admin/user-new.php:359 wp-admin/users.php:641
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Bewerk gebruiker"
#: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Mediabestand teruggezet vanuit de prullenbak."
#: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Mediabestand verplaatst naar de prullenbak."
#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Mediabestand permanent verwijderd."
#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:85
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze berichten te verwijderen."
#: wp-admin/upgrade.php:93
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Je WordPress-database is al up-to-date!"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:323
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Bezig met installeren van thema vanuit geüpload bestand: %s"
#: wp-admin/theme-install.php:59 wp-admin/theme-install.php:177
#: wp-admin/theme-install.php:179 wp-admin/update.php:316
msgid "Upload Theme"
msgstr "Thema uploaden"
#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:291
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Thema: %s aan het installeren"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:171
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Bezig met installeren van plugin vanuit geüpload bestand: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:122
#: wp-admin/plugin-install.php:154 wp-admin/update.php:164
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Plugin uploaden"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installeren plugin: %s"
#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Plugin kan niet opnieuw worden geactiveerd vanwege een fatale fout."
#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin met succes opnieuw geactiveerd."
#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Plugin heractivering"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:526
#: wp-admin/update-core.php:913 wp-admin/js/updates.js:863
#: wp-admin/js/updates.js:1891
msgid "Installation failed."
msgstr "Installatie mislukt."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:532 wp-admin/update-core.php:541
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Compatibiliteit met WordPress %s: Onbekend"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:538
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibiliteit met WordPress %s: 100%% (volgens de auteur)"
#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Verborgen updates verbergen"
#: wp-admin/update-core.php:210 wp-admin/update-core.php:229
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Verborgen updates weergeven"
#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Terugkeren naar deze update"
#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Deze update verbergen"
#: wp-admin/themes.php:675
msgid "Broken Themes"
msgstr "Incomplete thema's"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Je staat op het punt dit thema '%s' te verwijderen.\n"
" 'Annuleren' om te stoppen, 'OK' om te verwijderen."
#: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/network/themes.php:412
msgid "Theme deleted."
msgstr "Thema verwijderd."
#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Thema selecteren om te bewerken:"
#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Thema's bewerken"
#: wp-admin/includes/theme.php:1056 wp-admin/themes.php:1249
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "Compare Revisions of “%s”"
msgstr "Revisies van “%s” vergelijken"
#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Je kunt dit item niet bewerken, omdat het in de prullenbak zit. Zet het item terug en probeer het opnieuw."
#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2157 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit item te bewerken."
#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Je probeerde een item te bewerken dat niet bestaat. Misschien is het verwijderd?"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427
msgid "No plugins found."
msgstr "Geen plugins gevonden."
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533
msgid "Inactive
(%s)"
msgid_plural "Inactive
(%s)"
msgstr[0] "Inactief
(%s)"
msgstr[1] "Inactief
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:525
msgid "Recently Active
(%s)"
msgid_plural "Recently Active
(%s)"
msgstr[0] "Recentelijk actief
(%s)"
msgstr[1] "Recentelijk actief
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:517
msgid "Active
(%s)"
msgid_plural "Active
(%s)"
msgstr[0] "Actief
(%s)"
msgstr[1] "Actief
(%s)"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508
msgctxt "plugins"
msgid "All
(%s)"
msgid_plural "All
(%s)"
msgstr[0] "Alle
(%s)"
msgstr[1] "Alle
(%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668
msgid "Clear List"
msgstr "Lijst wissen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1209
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Bezoek plugin site"
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Plugin kon niet worden verwijderd vanwege een fout: %s"
#: wp-admin/plugins.php:682
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a
fatal error."
msgstr "Plugin kon niet worden geactiveerd omdat hij een
fatale fout veroorzaakt."
#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:582
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Als er iets misgaat met een plugin en je kunt WordPress niet gebruiken, verwijder of hernoem dat bestand in de %s folder en het zal automatisch worden gedeactiveerd."
#: wp-admin/plugins.php:565
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Plugins breiden de functionaliteit van WordPress uit. Zodra een plugin is geïnstalleerd, kun je deze hier activeren of deactiveren."
#: wp-admin/plugins.php:419
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Nee, laat me terugkeren naar de pluginlijst"
#: wp-admin/plugins.php:411
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Ja, verwijder deze bestanden"
#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze bestanden wilt verwijderen?"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populair"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Uitgelicht"
#: wp-admin/plugin-editor.php:327 wp-admin/theme-editor.php:356
msgid "Update File"
msgstr "Update bestand"
#: wp-admin/plugin-editor.php:306 wp-admin/theme-editor.php:330
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentatie:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:276
msgid "Plugin Files"
msgstr "Pluginbestanden"
#: wp-admin/plugin-editor.php:253
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Plugin selecteren om te bewerken:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4914 wp-admin/plugin-editor.php:199
#: wp-admin/theme-editor.php:193
msgid "File edited successfully."
msgstr "Bestand succesvol bewerkt."
#: wp-admin/includes/file.php:500 wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Bestanden van dit type zijn niet bewerkbaar."
#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Plugins bewerken"
#: wp-admin/options.php:382
msgid "All Settings"
msgstr "Alle instellingen"
#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:219
msgid "Update Services"
msgstr "Update diensten"
#: wp-admin/options-writing.php:190
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Standaard e-mailcategorie"
#: wp-admin/options-writing.php:170
msgid "Login Name"
msgstr "Login naam"
#: wp-admin/options-writing.php:165
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Mail Server"
msgstr "E-mail server"
#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:153
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Om berichten per e-mail naar WordPress te sturen, moet je een geheim e-mailaccount met POP3 toegang instellen. Alle mail die je op dit adres ontvangt, zal worden geplaatst, dus het is een goed idee om dit adres heel geheim te houden. Hier zijn drie willekeurige strings die je kunt gebruiken: %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:148
msgid "Post via email"
msgstr "Bericht via e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "Default Link Category"
msgstr "Standaard link-categorie"
#: wp-admin/options-writing.php:86
msgid "Default Post Category"
msgstr "Standaard berichtcategorie"
#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress zou ongeldig geneste XHTML automatisch moeten corrigeren"
#: wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Convert emoticons like
:-) and
:-P to graphics on display"
msgstr "Emoticons als
:-) en
:-P omzetten naar afbeeldingen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-writing.php:71 wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Formatting"
msgstr "Opmaak"
#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Schrijven instellingen"
#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Tekstcodering voor pagina's en feeds"
#: wp-admin/options-reading.php:192
msgid "Full text"
msgstr "Volledige tekst"
#: wp-admin/options-reading.php:179
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "RSS-feeds tonen de meest recente"
#: wp-admin/options-reading.php:175
msgid "posts"
msgstr "berichten"
#: wp-admin/options-reading.php:173
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Blog pagina's tonen maximaal"
#: wp-admin/options-reading.php:150
msgid "
Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "
Waarschuwing: deze pagina's mogen niet hetzelfde zijn!"
#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Berichtenpagina: %s"
#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "A
static page (select below)"
msgstr "Een
statische pagina (hieronder selecteren)"
#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Lezen instellingen"
#: wp-admin/options-privacy.php:191
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Privacy instellingen"
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:521
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Als je de root folder van je site tijdelijk schrijfbaar maakt voor ons om het %s bestand automatisch te genereren, vergeet dan niet om de rechten weer terug te zetten nadat het bestand is aangemaakt."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:489
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Als je je %s bestand tijdelijk schrijfbaar maakt om automatisch herschrijfregels te genereren, vergeet dan niet om de rechten terug te zetten nadat de regel is opgeslagen."
#: wp-admin/options-permalink.php:439
msgid "Tag base"
msgstr "Tagbasis"
#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Category base"
msgstr "Categoriebasis"
#: wp-admin/options-permalink.php:412
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
#: wp-admin/options-permalink.php:365
msgid "Custom Structure"
msgstr "Aangepaste structuur"
#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriek"
#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Maand en naam"
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Dag en naam"
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Permalink structuur geüpdatet."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Permalink structuur geüpdatet. Verwijder schrijfrechten nu van %s bestand!"
#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Permalink instellingen"
#: wp-admin/options-media.php:163
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Uploads bewaren in mappen op basis van maand en jaar"
#: wp-admin/options-media.php:152
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Deze optie is optioneel. Standaard zou het leeg moeten zijn."
#: wp-admin/options-media.php:150
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Volledige URL-pad naar bestanden"
#: wp-admin/options-media.php:138
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Uploads opslaan in deze map"
#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Uploading Files"
msgstr "Bestanden uploaden"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:95 wp-admin/options-media.php:99
msgid "Large size"
msgstr "Grote afmeting"
#: wp-admin/options-media.php:89 wp-admin/options-media.php:105
msgid "Max Height"
msgstr "Maximale hoogte"
#: wp-admin/options-media.php:86 wp-admin/options-media.php:102
msgid "Max Width"
msgstr "Maximale breedte"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Medium size"
msgstr "Gemiddelde afmeting"
#: wp-admin/options-media.php:74
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Thumbnail bijsnijden tot exacte afmetingen (normaal zijn thumbnails proportioneel)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:64
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Thumbnailgrootte"
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Afbeeldingsgroottes"
#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Media instellingen"
#: wp-admin/options-general.php:565
msgid "Week Starts On"
msgstr "Week begint op"
#: wp-admin/options-general.php:498 wp-admin/options-general.php:546
msgid "Custom:"
msgstr "Aangepast:"
#: wp-admin/options-general.php:433
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Deze tijdzone is momenteel in de wintertijd."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/options-general.php:383
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
#: wp-admin/options-general.php:308
msgid "New User Default Role"
msgstr "Standaard rol voor nieuwe gebruikers"
#: wp-admin/options-general.php:303
msgid "Anyone can register"
msgstr "Iedereen kan registreren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:295 wp-admin/options-general.php:299
msgid "Membership"
msgstr "Lidmaatschap"
#: wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: wp-admin/options-discussion.php:309
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (gegenereerd)"
#: wp-admin/options-discussion.php:308
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (gegenereerd)"
#: wp-admin/options-discussion.php:307
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (gegenereerd)"
#: wp-admin/options-discussion.php:306
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar logo"
#: wp-admin/options-discussion.php:305
msgid "Blank"
msgstr "Leeg"
#: wp-admin/options-discussion.php:299
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Voor gebruikers die zelf geen aangepaste avatar hebben, kun je een algemeen logo weergeven of een gegenereerd logo op basis van hun e-mailadres."
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Nog meer voor volwassenen dan hierboven"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Bedoeld voor volwassen publiek van 18 jaar en ouder"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:275
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Mogelijk aanstootgevend, gewoonlijk geschikt voor publiek van 13 jaar en ouder"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:273
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Geschikt voor elke bezoeker"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:262 wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maximum waardering"
#: wp-admin/options-discussion.php:257
msgid "Show Avatars"
msgstr "Avatars weergeven"
#: wp-admin/options-discussion.php:253
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avatarweergave"
#: wp-admin/options-discussion.php:237
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Wanneer een reactie één van deze woorden bevat in zijn inhoud, auteursnaam, URL, e-mail, IP-adres of browser user agent string, wordt deze in de prullenbak geplaatst. Eén woord of IP-adres per regel. Het zal matchen binnen woorden, dus “press” zal matchen met “WordPress”."
#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in the
moderation queue. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Wanneer een reactie één van deze woorden bevat in zijn inhoud, naam, URL, e-mail of IP-adres, wordt deze in de
moderatiewachtrij vastgehouden. Eén woord of IP-adres per regel. Het zal matchen binnen woorden, dus “press” zal matchen met “WordPress”."
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:208
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Een reactie in de wachtrij houden als er meer dan %s links vermeld worden (een typisch kenmerk van spam in reacties is een groot aantal links)."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:197 wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Reacties modereren"
#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Auteur van de reactie moet een eerder goedgekeurde reactie hebben"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:182 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Voor een reactie verschijnt"
#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Een reactie wacht op moderatie"
#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Wie dan ook plaatst een reactie"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:165 wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "Email me whenever"
msgstr "Stuur mij een e-mail wanneer"
#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "newer"
msgstr "nieuwere"
#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "older"
msgstr "oudere"
#: wp-admin/options-discussion.php:81
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Gebruikers moeten ingelogd zijn om te kunnen reageren"
#: wp-admin/options-discussion.php:77
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Schrijvers van reacties moeten naam en e-mailadres opgeven"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:70 wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Other comment settings"
msgstr "Overige reactie-instellingen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:400 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Discussie-instellingen"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Geen gebruikers gevonden."
#: wp-admin/update-core.php:672 wp-admin/update-core.php:805
#: wp-admin/update-core.php:1250 wp-admin/update-core.php:1255
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Thema's updaten"
#: wp-admin/my-sites.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:841
#: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Visit"
msgstr "Bezoek"
#: wp-admin/includes/revision.php:97
msgid "Removed"
msgstr "Verwijderd"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Multisite-ondersteuning is niet geactiveerd."
#: wp-admin/menu.php:394
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"
#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/contribute.php:37 wp-admin/credits.php:40
#: wp-admin/freedoms.php:43 wp-admin/menu.php:395
#: wp-admin/options-privacy.php:22 wp-admin/options-privacy.php:157
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:40 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:37
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: wp-admin/menu.php:391
msgid "Reading"
msgstr "Lezen"
#: wp-admin/menu.php:390
msgid "Writing"
msgstr "Schrijven"
#: wp-admin/menu.php:389
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: wp-admin/menu.php:325 wp-admin/menu.php:337 wp-admin/menu.php:340
#: wp-admin/user-edit.php:41 wp-admin/user/menu.php:19
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:101
msgid "Comments %s"
msgstr "Reacties %s"
#: wp-admin/menu.php:72
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"
#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Nieuwe uploaden"
#: wp-admin/maint/repair.php:187
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Database repareren en optimaliseren"
#: wp-admin/maint/repair.php:185
msgid "Repair Database"
msgstr "Database repareren"
#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:161
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the
WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Sommige databaseproblemen konden niet worden gerepareerd. Kopieer en plak de volgende lijst van fouten op de
WordPress ondersteuningsforums om extra hulp te krijgen."
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Databaseherstel"
#: wp-admin/link.php:120
msgid "Link not found."
msgstr "Link niet gevonden."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
msgid "No links found."
msgstr "Geen links gevonden."
#: wp-admin/link-manager.php:139
msgid "Search Links"
msgstr "Links zoeken"
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:124
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s link verwijderd."
msgstr[1] "%s links verwijderd."
#: wp-admin/install.php:452
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"
#: wp-admin/install.php:396
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Geef de volgende informatie. Maak je geen zorgen, je kunt deze instellingen later altijd nog wijzigen."
#: wp-admin/install.php:395
msgid "Information needed"
msgstr "Benodigde informatie"
#: wp-admin/install.php:217
msgid "Install WordPress"
msgstr "WordPress installeren"
#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Controleer zorgvuldig of je het e-mailadres goed hebt ingevuld voordat je verder gaat."
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "Je e-mailadres"
#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Gebruiker(s) bestaan al."
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › installatie"
#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "
Error: Please enter an email address."
msgstr "
Fout: voer een e-mailadres in."
#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "
Error: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "
Fout: wachtwoorden mogen het karakter \"\\\" niet bevatten."
#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "
Error: Please enter a password."
msgstr "
Fout: voer een wachtwoord in."
#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:249 wp-admin/includes/upgrade.php:529
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hallo-wereld"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:247
msgid "Hello world!"
msgstr "Hallo wereld!"
#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1273 wp-admin/includes/upgrade.php:220
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Welkom bij %s. Dit is je eerste bericht. Bewerk of verwijder het, start dan met schrijven!"
#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:184
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Niet gecategoriseerd"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:113
msgid "
Note that password carefully! It is a
random password that was generated just for you."
msgstr "Ga
zorgvuldig met het wachtwoord om! Het is een
willekeurig wachtwoord, speciaal voor je aangemaakt."
#: wp-admin/includes/update.php:887
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Een geautomatiseerde WordPress update is niet afgerond! Stel de sitebeheerder op de hoogte."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:883
msgid "An automated WordPress update has failed to complete -
please attempt the update again now."
msgstr "Een geautomatiseerde WordPress update is niet voltooid -
probeer de update nu opnieuw."
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "Latest"
msgstr "Laatste"
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "Update to %s"
msgstr "Updaten naar %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:272
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please
stay updated."
msgstr "Je gebruikt een ontwikkelversie (%1$s). Cool. Hou je versie up-to-date met de
meest recente release."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1569
msgid "Upgrading database…"
msgstr "Database aan het upgraden…"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1085
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "De update kon niet worden uitgepakt"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1067
msgid "Verifying the unpacked files…"
msgstr "De uitgepakte bestanden aan het controleren…"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1187
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "De update kan niet geïnstalleerd worden omdat WordPress %1$s MySQL versie %2$s of hoger vereist. Je draait versie %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1176
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "De update kan niet geïnstalleerd worden omdat WordPress %1$s PHP versie %2$s of hoger vereist. Je draait versie %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1163
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "De update kan niet geïnstalleerd worden omdat WordPress %1$s PHP versie %2$s of hoger en MySQL versie %3$s of hoger vereist. Je draait PHP versie %4$s en MySQL versie %5$s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:104
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Kon het thema %s niet volledig verwijderen."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:195 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Kan de WordPress themamap niet lokaliseren."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:230
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Dit thema is al geïnstalleerd."
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:867 wp-admin/theme-install.php:537
#: wp-admin/themes.php:1091
msgid "Version: %s"
msgstr "Versie: %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Als je een thema in .zip format hebt, kun je het installeren of updaten door het hier te uploaden."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Find Themes"
msgstr "Thema's zoeken"
#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Holiday"
msgstr "Vakantie"
#: wp-admin/includes/theme.php:318 wp-admin/includes/theme.php:389
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "Sticky Post"
msgstr "Sticky berichten"
#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Theme Options"
msgstr "Thema opties"
#: wp-admin/includes/theme.php:330 wp-admin/includes/theme.php:388
msgid "Features"
msgstr "Functies"
#: wp-admin/includes/theme.php:358
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Zijbalk rechts"
#: wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Zijbalk links"
#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Four Columns"
msgstr "Vier kolommen"
#: wp-admin/includes/theme.php:355
msgid "Three Columns"
msgstr "Drie kolommen"
#: wp-admin/includes/theme.php:354
msgid "Two Columns"
msgstr "Twee kolommen"
#: wp-admin/includes/theme.php:353
msgid "One Column"
msgstr "Eén kolom"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Feature Filter"
msgstr "Eigenschapfilter"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Scherminstellingen"
#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Toegankelijkheidsmodus deactiveren"
#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Toegankelijkheidsmodus activeren"
#: wp-admin/update.php:284
msgid "Install Themes"
msgstr "Thema's installeren"
#: wp-admin/includes/template.php:1041
msgid "Upload file and import"
msgstr "Bestand uploaden en importeren"
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:1034
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale grootte: %s"
#: wp-admin/includes/template.php:1032
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Kies een bestand van je computer:"
#: wp-admin/includes/template.php:1016
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Voordat je je importbestand kan uploaden, zul je de volgende fout moeten oplossen:"
#: wp-admin/includes/template.php:779
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aangepast veld toevoegen"
#: wp-admin/includes/template.php:764
msgid "Enter new"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:665
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:570
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Reactie van %s gemarkeerd als spam."
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:561
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Reactie van %s verplaatst naar de prullenbak."
#: wp-admin/includes/template.php:510
msgid "Submit Reply"
msgstr "Reactie verzenden"
#: wp-admin/includes/template.php:463
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Op deze reactie reageren"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1217
msgid "Missed schedule"
msgstr "Planning mislukt"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2024
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Dit bericht sticky maken"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2016
msgid "Not Sticky"
msgstr "Niet sticky"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1974
msgid "Allow Pings"
msgstr "Pings toestaan"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1965
msgid "Allow Comments"
msgstr "Reacties toestaan"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1936
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1949
msgid "Do not allow"
msgstr "Niet toestaan"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1948
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1791
msgid "–OR–"
msgstr "–OF–"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1748
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1851
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1891
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1934
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1947
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1991
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2014
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2039
msgid "— No Change —"
msgstr "— Geen wijzigingen —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Bulkbewerken"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151
msgid "Visible"
msgstr "Wysiwyg"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138
msgid "Relationship"
msgstr "Relatie (XFN)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Reactie"
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:664
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:840
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1510
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:510
msgid "Quick Edit"
msgstr "Snel bewerken"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:693
msgid "Quick Edit"
msgstr "Snel bewerken"
#: wp-admin/includes/schema.php:1131
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Let op! Wildcard DNS is mogelijk niet goed geconfigureerd!"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Just another %s site"
msgstr "Gewoon een andere %s site"
#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Gewoon een andere WordPress site"
#: wp-admin/includes/post.php:767
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automatische concepten"
#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om berichten te bewerken als deze gebruiker."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Je hebt geen toestemming om pagina's te bewerken als deze gebruiker."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1119
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "De plugin heeft geen geldige header."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1114
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Plugin bestand bestaat niet."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1111
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Ongeldig pluginpad."
#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1051
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Kon de plugins %s niet volledig verwijderen."
#: wp-admin/includes/plugin.php:886
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Eén van de plugins is ongeldig."
#: wp-admin/includes/plugin.php:735
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "De plugin heeft onverwachte uitvoer gegenereerd."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:836
msgid "
Warning: This plugin
has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "
Waarschuwing: Deze plugin
is niet getest met je huidige versie van WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:714
msgid "Average Rating"
msgstr "Gemiddelde waardering"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "WordPress.org Plugin Page »"
msgstr "WordPress.org plugin pagina"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible tot:"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:675
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:685
msgid "%s or higher"
msgstr "%s of hoger"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:672
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Vereist WordPress versie:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Last Updated:"
msgstr "Laatst geüpdatet op:"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:728
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(Gebaseerd op %s waardering)"
msgstr[1] "(Gebaseerd op %s waarderingen)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:351
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Plugin zip bestand"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:345
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Als je een plugin in .zip format hebt, kun je het installeren of updaten door het hier te uploaden."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgid "Search Plugins"
msgstr "Plugins zoeken"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:270
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Je kunt ook zoeken met behulp van de populairste tags in de plugin directory:"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:269
msgid "Popular tags"
msgstr "Populaire tags"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1504
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Laat op 0 voor geen waardering)."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:152
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1493
msgid "Rating"
msgstr "Waardering"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1489
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1485
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-adres"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481
msgid "Image Address"
msgstr "Adres van de afbeelding"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1466
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out
XFN."
msgstr "Als de link naar een persoon is, kun je je relatie met die persoon specificeren met behulp van bovenstaand formulier. Als je verder wilt lezen over het idee, kijk dan op
XFN."
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1460
msgid "sweetheart"
msgstr "schat"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1457
msgid "date"
msgstr "afspraakje"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1454
msgid "crush"
msgstr "stuk"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
msgid "muse"
msgstr "muze"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1442 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1447
msgid "romantic"
msgstr "romantisch"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1434
msgid "spouse"
msgstr "echtgeno(o)t(e)"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1431
msgid "sibling"
msgstr "broer/zus"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1428
msgid "parent"
msgstr "hoofd"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1425
msgid "kin"
msgstr "naaste familie"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422
msgid "child"
msgstr "sub"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1418
msgid "family"
msgstr "familie"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1405
msgid "neighbor"
msgstr "buurman/-vrouw"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402
msgid "co-resident"
msgstr "medebewoner"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1398
msgid "geographical"
msgstr "geografisch"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1388
msgid "colleague"
msgstr "collega"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1385
msgid "co-worker"
msgstr "medewerker"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1376 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1381
msgid "professional"
msgstr "beroepsmatig"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1371
msgid "met"
msgstr "ontmoet"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1362 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1367
msgid "physical"
msgstr "fysiek"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1354
msgid "friend"
msgstr "vriend(in)"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1351
msgid "acquaintance"
msgstr "kennis"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1348
msgid "contact"
msgstr "contact"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1339 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1344
msgid "friendship"
msgstr "vriendschap"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1335
msgid "another web address of mine"
msgstr "een ander webadres van mij"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1325 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1330
msgid "identity"
msgstr "identiteit"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321
msgid "rel:"
msgstr "rel:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1247
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Kies het doelframe voor je link."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245
msgid "
_none — same window or tab."
msgstr "
_none — hetzelfde venster of tabblad."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242
msgid "
_top — current window or tab, with no frames."
msgstr "
_top — huidig venster of tab, zonder frames."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1239
msgid "
_blank — new window or tab."
msgstr "
_blank — nieuw venster of tab."
#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Je staat op het punt deze link '%s' te verwijderen.\n"
" 'Annuleren' om te stoppen, 'OK' om te verwijderen."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "Keep this link private"
msgstr "Houd deze link privé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "Visit Link"
msgstr "Link bezoeken"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1845
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hoofdpagina (geen hoofd)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid "Show comments"
msgstr "Reacties weergeven"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Scheid meerdere URL's met spaties"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Trackbacks verzenden naar:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "Already pinged:"
msgstr "Reeds gepingd:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1211
msgid "New category name"
msgstr "Nieuwe categorienaam"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Publish
immediately"
msgstr "
Onmiddellijk publiceren"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Dit bericht op de voorpagina plakken"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/export.php:289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Wijzigingen bekijken"
#: wp-admin/includes/media.php:2978
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Linktekst, bijvoorbeeld “Programma Wordcamp.nl (PDF)”"
#: wp-admin/includes/media.php:3009
msgid "Link to image"
msgstr "Naar afbeelding koppelen"
#: wp-admin/includes/media.php:3004
msgid "Link Image To:"
msgstr "Afbeelding linken aan:"
#: wp-admin/includes/media.php:2935
msgid "Image Caption"
msgstr "Afbeelding bijschrift"
#: wp-admin/includes/media.php:2888
msgid "Filter »"
msgstr "Filter »"
#: wp-admin/includes/media.php:2797
msgid "All Types"
msgstr "Alle types"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/media.php:2762
msgid "Search Media"
msgstr "Media zoeken"
#: wp-admin/includes/media.php:2696
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Update galerij instellingen"
#: wp-admin/includes/media.php:2675
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galerijkolommen:"
#: wp-admin/includes/media.php:2660
msgid "Order:"
msgstr "Volgorde:"
#: wp-admin/includes/media.php:2652
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
#: wp-admin/includes/media.php:2651
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/tijd"
#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Menu order"
msgstr "Menuvolgorde"
#: wp-admin/includes/media.php:2644
msgid "Order images by:"
msgstr "Afbeeldingen rangschikken op:"
#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Image File"
msgstr "Afbeeldingsbestand"
#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Thumbnails koppelen aan:"
#: wp-admin/includes/media.php:2588 wp-admin/includes/media.php:2668
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: wp-admin/includes/media.php:2587 wp-admin/includes/media.php:2665
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: wp-admin/includes/media.php:2586
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sorteervolgorde:"
#: wp-admin/includes/media.php:2582
msgid "All Tabs:"
msgstr "Alle tabs:"
#: wp-admin/includes/media.php:2390 wp-admin/includes/media.php:2608
#: wp-admin/includes/media.php:2914
msgid "Save all changes"
msgstr "Alle wijzigingen opslaan"
#: wp-admin/includes/media.php:2360
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Mediabestanden van je computer toevoegen"
#: wp-admin/includes/media.php:1730 wp-admin/includes/media.php:3015
#: wp-admin/includes/media.php:3021
msgid "Insert into Post"
msgstr "Invoegen in bericht"
#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Upload date:"
msgstr "Uploaddatum:"
#: wp-admin/includes/media.php:1621 wp-admin/includes/media.php:2584
#: wp-admin/install.php:149 wp-admin/user-edit.php:686
#: wp-admin/user-new.php:608 wp-admin/js/password-toggle.js:28
#: wp-admin/js/user-profile.js:91
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#: wp-admin/includes/media.php:1429
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Locatie van het geüploade bestand."
#: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/media.php:2985
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Alternatieve tekst voor de afbeelding, bijvoorbeeld “De nachtwacht”"
#: wp-admin/includes/media.php:1289 wp-admin/includes/media.php:1425
msgid "File URL"
msgstr "Bestand URL"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:702
#: wp-admin/includes/media.php:540 wp-admin/includes/template.php:2139
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:88
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:540
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerij (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Van URL"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Van computer"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:1152
msgid "Image saved"
msgstr "Afbeelding opgeslagen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:1012
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Kan de afbeelding niet opslaan."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:960
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Niets opgeslagen, de afbeelding is niet gewijzigd."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:950
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van de geschaalde afbeelding. Ververs de pagina en probeer het opnieuw."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:917
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Kan nieuwe afbeelding niet maken."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:885
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Afbeelding succesvol teruggezet."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:883
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Afbeelding metagegevens zijn inconsistent."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:878
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Kan afbeelding metagegevens niet opslaan."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:810
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Kan afbeelding metagegevens niet laden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Alle groottes behalve thumbnail"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:305
msgid "All image sizes"
msgstr "Alle afbeeldingsgroottes"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:301
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Wijzigingen toepassen op:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:297
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Huidige thumbnail"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:283
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Thumbnail instellingen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:230
msgid "Selection:"
msgstr "Selectie:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:210
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Aspect ratio:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:205
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selectie bijsnijden"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:202
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Bijsnijden aspect ratio"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Restore image"
msgstr "Afbeeldingen terugzetten"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Eerder bewerkte kopieën van de afbeelding zullen niet worden verwijderd."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Negeer alle wijzigingen en herstel de oorspronkelijke afbeelding."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:337
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:341
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Originele afbeelding terugzetten"
#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Originele afmetingen %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Scale Image"
msgstr "Afbeelding schalen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Horizontaal spiegelen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Flip vertical"
msgstr "Verticaal spiegelen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:968
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Afbeeldinggegevens bestaan niet. Probeer de afbeelding opnieuw te uploaden."
#: wp-admin/includes/file.php:2661
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"
#: wp-admin/includes/file.php:2609
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbindingstype"
#: wp-admin/includes/file.php:2636
msgid "Private Key:"
msgstr "Privésleutel:"
#: wp-admin/includes/file.php:2632
msgid "Public Key:"
msgstr "Openbare sleutel:"
#: wp-admin/includes/file.php:2630
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Authenticatiesleutels"
#: wp-admin/includes/file.php:2588
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
#: wp-admin/includes/file.php:2554
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindingsinformatie"
#: wp-admin/includes/file.php:2528
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:2525
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:2522
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1893
msgid "Empty archive."
msgstr "Leeg archief."
#: wp-admin/includes/file.php:1831 wp-admin/includes/file.php:1985
#: wp-admin/includes/file.php:2043 wp-admin/includes/update-core.php:1507
msgid "Could not copy file."
msgstr "Kon bestand niet kopiëren."
#: wp-admin/includes/file.php:1826
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Kon bestand niet uitpakken vanuit het archief."
#: wp-admin/includes/file.php:1701 wp-admin/includes/file.php:1806
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Kon bestand niet ophalen uit het archief."
#: wp-admin/includes/file.php:1169
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Kon geen tijdelijk bestand aanmaken."
#: wp-admin/includes/file.php:931
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Het bestand is niet door de uploadtest gekomen."
#: wp-admin/includes/file.php:920
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Ongeldige invoer in formulier."
#: wp-admin/includes/file.php:906
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Bestandsoverdracht gestopt door extensie."
#: wp-admin/includes/file.php:905
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Opslaan van bestand naar schijf is mislukt."
#: wp-admin/includes/file.php:904
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map."
#: wp-admin/includes/file.php:902
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Geen bestand geüpload."
#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload."
#: wp-admin/includes/file.php:418 wp-admin/includes/file.php:479
#: wp-admin/includes/file.php:746 wp-admin/includes/file.php:752
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Dat bestand kan niet worden bewerkt."
#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Pop-up reacties template"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Reacties template"
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (voor rewrite regels)"
#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (ondersteuning verouderde hacks)"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Applicatie bijlage template"
#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Audio bijlage template"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Video bijlage template"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Afbeelding bijlage template"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Bijlage template"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Themafuncties"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Links template"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404 template"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Enkelvoudig bericht"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Zoekformulier"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150
msgid "Search Requests"
msgstr "Zoek verzoeken"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Categorietemplate"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Pop-up reacties"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL stylesheet"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Hoofd index template"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1166
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Deze widget heeft JavaScript nodig."
#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:900
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:858 wp-admin/includes/dashboard.php:865
#: wp-admin/includes/dashboard.php:895 wp-admin/includes/dashboard.php:902
msgid "[Pending]"
msgstr "[Wachtend]"
#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:855
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Van %1$s op %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:818
#: wp-admin/includes/dashboard.php:793
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Deze reactie naar de prullenbak verplaatsen"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:783
#: wp-admin/includes/dashboard.php:777
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Deze reactie markeren als spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:849
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Deze reactie beantwoorden"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:746
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:771
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Deze reactie weigeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:754
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgid "Approve this comment"
msgstr "Deze reactie toestaan"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:532 wp-admin/includes/nav-menu.php:904
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Alles bekijken"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1593
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Overig WordPress nieuws"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Op dit moment"
#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1033
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Het geüploade bestand kan niet verplaatst worden naar %s."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:136
msgid "Please select a file"
msgstr "Een bestand selecteren"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:89
msgid "Return to the Theme Installer"
msgstr "Keer terug naar de thema installer"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1553
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
msgid "Preview “%s”"
msgstr "Voorbeeld “%s”"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme
%1$s %2$s."
msgstr "Thema
%1$s %2$s is succesvol geïnstalleerd."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:80
msgid "Return to the Plugin Installer"
msgstr "Keer terug naar de plugin installer"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin
%1$s %2$s."
msgstr "Plugin
%1$s %2$s is succesvol geïnstalleerd."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:122
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Plugin activeren"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:39
msgid "Could not copy files."
msgstr "Kon bestanden niet kopiëren."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress is op de nieuwste versie."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Thema succesvol geïnstalleerd."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Het thema aan het installeren…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Kon het oude thema niet verwijderen."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Verwijderen van oudere versie van het thema…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Het thema is op de nieuwste versie."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin succesvol geïnstalleerd."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Plugin aan het installeren…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Het pakket aan het uitpakken…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Installatiepakket niet beschikbaar."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Kon de oude plugin niet verwijderen."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Verwijderen van oudere versie van de plugin…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "De update aan het uitpakken…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "De plugin is op de nieuwste versie."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:210
#: wp-admin/includes/update-core.php:1454
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Onderhoudsmodus uitschakelen…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:209
#: wp-admin/includes/update-core.php:1305
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Onderhoudsmodus inschakelen…"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:82
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:91
#: wp-admin/includes/file.php:1691 wp-admin/includes/file.php:1889
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archief is niet compatibel."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204 wp-admin/includes/file.php:1777
#: wp-admin/includes/file.php:1958 wp-admin/includes/file.php:2051
#: wp-admin/includes/file.php:2134
msgid "Could not create directory."
msgstr "Folder kon niet aangemaakt worden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Doelmap bestaat al."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "De nieuwste versie aan het installeren…"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200
msgid "Download failed."
msgstr "Download mislukt."
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:197
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Kan benodigde map niet vinden (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1907
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "Kan de WordPress content folder niet lokaliseren"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Kan de WordPress plugin directory niet lokaliseren."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Kan de WordPress root folder niet lokaliseren."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:952
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Bestandssysteemfout."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot bestandssysteem"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Ongeldige gegevens verstrekt."
#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Niet mogelijk om commando %s uit te voeren"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Openbare en privésleutels onjuist voor %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Verbinden mislukt met SSH2-server %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2-wachtwoord is vereist"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2-gebruikersnaam is vereist"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2-hostnaam is vereist"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "De SSH2 PHP-extensie is niet beschikbaar"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Gebruikersnaam/wachtwoord onjuist voor %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Verbinden mislukt met FTP-server %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP-wachtwoord is vereist"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP-gebruikersnaam is vereist"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP-hostnaam is vereist"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "De FTP PHP-extensie is niet beschikbaar"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317
msgid "Found %s"
msgstr "%s gevonden"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297
msgid "Changing to %s"
msgstr "Over naar %s"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Kon de link niet invoegen in de database."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Kon de link niet updaten in de database."
#: wp-admin/includes/import.php:205
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type en Typepad"
#: wp-admin/includes/import.php:199
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
#: wp-admin/setup-config.php:301 wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Try Again"
msgstr "Probeer opnieuw"
#: wp-admin/includes/import.php:187
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import.php:102
msgid "No importers are available."
msgstr "Er zijn geen importeerfuncties beschikbaar."
#: wp-admin/export.php:345
msgid "Download Export File"
msgstr "Exportbestand downloaden"
#: wp-admin/export.php:177
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Dit format, dat we WordPress eXtended RSS of WXR noemen, bevat al je berichten, pagina's, reacties, aangepaste velden, categorieën en tags."
#: wp-admin/export.php:176
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Als je op onderstaande knop klikt, zal WordPress een XML-bestand aanmaken dat je op je computer kunt opslaan."
#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:376
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All
(%s)"
msgid_plural "All
(%s)"
msgstr[0] "Alle
(%s)"
msgstr[1] "Alle
(%s)"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine
(%s)"
msgid_plural "Mine
(%s)"
msgstr[0] "Mijn
(%s)"
msgstr[1] "Mijn
(%s)"
#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s pattern not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s patterns not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s patroon niet geüpdatet, iemand anders is deze aan het bewerken."
msgstr[1] "%s patronen niet geüpdatet, iemand anders zijn deze aan het bewerken."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:359
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s bericht geüpdatet."
msgstr[1] "%s berichten geüpdatet."
#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:332
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Je hebt geen toestemming om dit item te verwijderen."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Item niet toegevoegd."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Item geüpdatet."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Item verwijderd."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:198 wp-admin/edit-tags.php:515
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Categorieën kunnen, in tegenstelling tot tags, een rangorde hebben. Je hebt misschien een Jazz categorie, en daaronder sub-categorieën voor Bebop en Big Band. Volledig optioneel."
#: wp-admin/edit-link-form.php:142
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Dit wordt getoond wanneer iemand hovert over de link in de blogroll, of optioneel onder de link."
#: wp-admin/edit-link-form.php:134
msgid "Example:
https://wordpress.org/ — do not forget the
https://"
msgstr "Voorbeeld:
https://nl.wordpress.org/ — vergeet niet de
https://"
#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "Web Address"
msgstr "Webadres"
#: wp-admin/edit-link-form.php:126
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Voorbeeld: Handige software"
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Link added."
msgstr "Link toegevoegd."
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "
Links / Add Link"
msgstr "
Links/Link toevoegen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "Update Link"
msgstr "Link updaten"
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "
Links / Edit Link"
msgstr "
Links / Link bewerken"
#: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:282
msgid "Visit site"
msgstr "Bezoek site"
#: wp-admin/includes/template.php:509
msgid "Update Comment"
msgstr "Reactie updaten"
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:660 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2902
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Laatst bewerkt op %1$s om %2$s"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:652 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2899
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Laatst bewerkt door %1$s op %2$s om %3$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1652
msgid "Custom Fields"
msgstr "Extra velden"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1646
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trackbacks verzenden"
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:195
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Pagina hersteld naar revisie van %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:182
msgid "Post saved."
msgstr "Bericht opgeslagen."
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Bericht teruggezet naar revisie van %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Extra veld verwijderd."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Custom field updated."
msgstr "Aangepast veld geüpdatet."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Geen reacties gevonden."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:607
msgid "Empty Trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:433
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spam leegmaken"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:425
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:344
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:509
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1945
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:755
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:764
#: wp-admin/includes/dashboard.php:745
msgid "Approve"
msgstr "Toestaan"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:747
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/dashboard.php:753
msgid "Unapprove"
msgstr "Weigeren"
#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:607
msgid "Bulk actions"
msgstr "Bulkacties"
#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:614
msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s"
msgstr "Tonen %1$s–%2$s van %3$s"
#: wp-admin/edit-comments.php:436
msgid "Search Comments"
msgstr "Reacties zoeken"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:386
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s reactie permanent verwijderd."
msgstr[1] "%s reacties permanent verwijderd."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:356
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s reactie teruggezet uit de spam."
msgstr[1] "%s reacties teruggezet uit de spam."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:344
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s reactie gemarkeerd als spam."
msgstr[1] "%s reacties gemarkeerd als spam."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:334
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s reactie goedgekeurd."
msgstr[1] "%s reacties goedgekeurd."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:858
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:618
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Niet gekoppeld)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1197
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1562
msgid "View “%s”"
msgstr "“%s” bekijken"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:810
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1540
#: wp-admin/includes/dashboard.php:786 wp-admin/includes/media.php:1736
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1491
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/dashboard.php:675 wp-admin/includes/dashboard.php:1039
msgid "Edit “%s”"
msgstr "Bewerk “%s”"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:933
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Het deel van de afbeelding kiezen die je als header wilt gebruiken."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Afbeelding verwerkingsfout"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:533
msgid "Header updated.
Visit your site to see how it looks."
msgstr "Header geüpdatet.
Bezoek je site om te zien hoe het er uit ziet."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Custom Header"
msgstr "Aangepaste header"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2602
#: wp-admin/nav-menus.php:928 wp-admin/options.php:440
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Een afbeelding kiezen op je computer:"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264
msgid "Background updated.
Visit your site to see how it looks."
msgstr "Achtergrond geüpdatet.
Je site bekijken om het resultaat te zien."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:243
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Custom Background"
msgstr "Aangepaste achtergrond"
#: wp-admin/comment.php:383
msgid "Unknown action."
msgstr "Onbekende actie."
#: wp-admin/comment.php:147
msgid "Approve comment"
msgstr "Reactie goedkeuren"
#: wp-admin/comment.php:146
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Je staat op het punt de volgende reactie goed te keuren:"
#: wp-admin/comment.php:143
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Reactie permanent verwijderen"
#: wp-admin/comment.php:142
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Je staat op het punt de volgende reactie te verwijderen:"
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Je staat op het punt de volgende reactie naar de prullenbak te verplaatsen:"
#: wp-admin/comment.php:134
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Je staat op het punt de volgende reactie als spam te markeren:"
#: wp-admin/comment.php:88
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Deze reactie bevindt zich in de prullenbak. Haal het uit de prullenbak als je deze wilt bewerken."
#: wp-admin/comment.php:295 wp-admin/edit-comments.php:300
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Je hebt geen toestemming om reacties bij dit bericht te bewerken."
#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Ga terug"
#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:462
msgid "Edit Comment"
msgstr "Reactie bewerken"
#: wp-admin/admin.php:339 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:375
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:270
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Kan %s niet laden."
#: wp-admin/admin.php:263
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Ongeldige pluginpagina."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2208
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2214
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Item niet geüpdatet."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2085
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Opslaan is uitgeschakeld: %s bewerkt dit bericht momenteel."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2089
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Opslaan is uitgeschakeld: %s bewerkt deze pagina momenteel."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2082
msgid "Someone"
msgstr "Iemand"
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1373
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Concept opgeslagen op %s."
#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1369
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1658
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1666
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Geef een waarde voor een extra veld."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1350
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Je moet ingelogd zijn om een reactie te geven."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Je hebt geen categorienaam ingevoerd."
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:990
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Reactie %d bestaat niet"
#: wp-admin/includes/media.php:2840 wp-admin/includes/nav-menu.php:530
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:902
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2839 wp-admin/includes/nav-menu.php:529
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "«"
msgstr "«"PK })\x{ { + it_IT-c31d5f185753910c14afebc6deb2ce24.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-21 12:08:40+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"it"},"Trash":["Cestinato"],"Pending":["In attesa"],"Scheduled":["Pianificato"],"A custom template can be manually applied to any post or page.":["Un template personalizzato pu\u00f2 essere applicato manualmente a qualsiasi articolo o pagina."],"Create draft":["Crea bozza"],"Drafts":["Bozze"],"My view":["La mia vista"],"New view":["Nuova vista"],"Add new view":["Aggiungi nuova vista"],"Custom Views":["Visualizzazioni personalizzate"],"Empty template":["Template vuoto"],"All items":["Tutti gli elementi"],"Draft new: %s":["Nuova bozza: %s"],"Post Edit":["Modifica dell'articolo"],"Select a page to edit":["Seleziona una pagina da modificare"],"field\u0004Edit %s":["Modifica %s"],"Status & Visibility":["Stato e visibilit\u00e0"],"Preview your website's visual identity: colors, typography, and blocks.":["Vedi in anteprima l'identit\u00e0 visiva del tuo sito web: colori, tipografia e blocchi."],"The requested page could not be found. Please check the URL.":["La pagina richiesta non \u00e8 stata trovata. Controlla l'URL."],"Delete":["Elimina"],"Install":["Installa"],"Actions":["Azioni"],"Text":["Testo"],"Palette":["Tavolozza"],"List":["Elenco"],"Background":["Sfondo"],"Hidden":["Nascosto"],"Custom":["Personalizzato"],"An error occurred while creating the item.":["Si \u00e8 verificato un errore durante la creazione dell'elemento."],"Learn more":["Approfondisci"],"Styles":["Stili"],"Navigation":["Navigazione"],"Overview":["Panoramica"],"Table":["Tabella"],"Archive: %s":["Archivio: %s"],"Blocks":["Blocchi"],"All Blocks":["Tutti i blocchi"],"No blocks found.":["Nessun blocco trovato."],"Reset":["Reimposta"],"Category":["Categoria"],"Duplicate":["Duplica"],"%d result found.":["%d risultato trovato.","%d risultati trovati."],"Order":["Ordinamento"],"%d Revision":["%d revisione","%d revisioni"],"Saving":["Salvataggio in corso"],"Headings":["Titoli"],"Options":["Opzioni"],"Save your changes.":["Salva le tue modifiche."],"Embeds":["Incorporamenti"],"Heading %d":["Titolo %d"],"Create":["Crea"],"Custom Colors":["Colori personalizzati"],"Move left":["Sposta a sinistra"],"Move right":["Sposta a destra"],"Gradient":["Gradiente"],"Welcome Guide":["Guida di benvenuto"],"Get started":["Iniziamo"],"Buttons":["Pulsanti"],"Review changes":["Rivedi le modifiche"],"Typography":["Tipografia"],"Patterns":["Pattern"],"Open save panel":["Apri il pannello di salvataggio"],"Design":["Design"],"Appearance":["Aspetto"],"Captions":["Didascalie"],"More":["Altro"],"All templates":["Tutti i template"],"Duotone":["Bicromia"],"Layout":["Layout"],"Shadows":["Ombre"],"Custom Template":["Template personalizzato"],"Create custom template":["Crea template personalizzato"],"Displays latest posts written by a single author.":["Visualizza gli ultimi articoli scritti da un singolo autore."],"Remove %s":["Rimuovi %s"],"An error occurred while creating the site export.":["Si \u00e8 verificato un errore durante la creazione dell'esportazione del sito."],"Customize the appearance of specific blocks for the whole site.":["Personalizza l'aspetto di blocchi specifici per tutto il sito."],"Customize the appearance of specific blocks and for the whole site.":["Personalizza l'aspetto di blocchi specifici per tutto il sito."],"Aa":["Aa"],"Elements":["Elementi"],"Manage the fonts used on the site.":["Gestisci i font usati sul sito."],"Manage the fonts and typography used on the links.":["Gestisci i font e la tipografia usata per i link."],"Reset to defaults":["Ripristina predefiniti"],"Drag to resize":["Trascina per ridimensionare"],"Welcome to the site editor":["Ti diamo il benvenuto nell'editor del sito"],"Edit your site":["Modifica il tuo sito"],"Design everything on your site \u2014 from the header right down to the footer \u2014 using blocks.":["Progetta il tuo intero sito -dall'header al footer- utilizzando i blocchi."],"Click
to start designing your blocks, and choose your typography, layout, and colors.":["Fai clic su
per iniziare a progettare i tuoi blocchi e scegliere i caratteri tipografici, il layout e i colori."],"styles":["stili"],"Welcome to Styles":["Ti diamo il benvenuto negli Stili"],"Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative \u2014 how about a new color palette for your buttons, or choosing a new font? Take a look at what you can do here.":["Modifica leggermente il tuo sito o dagli un aspetto completamente nuovo! Sii creativo - che ne dici di una nuova tavolozza di colori per i tuoi pulsanti o di scegliere un nuovo font? Dai un'occhiata a cosa puoi fare qui."],"Set the design":["Imposta il design"],"You can customize your site as much as you like with different colors, typography, and layouts. Or if you prefer, just leave it up to your theme to handle!":["Puoi personalizzare il tuo sito quanto vuoi con colori, tipografia e layout differenti. O se preferisci, lascia che siano gestiti dal tuo tema!"],"Personalize blocks":["Personalizza i blocchi"],"You can adjust your blocks to ensure a cohesive experience across your site \u2014 add your unique colors to a branded Button block, or adjust the Heading block to your preferred size.":["Puoi modificare i tuoi blocchi per assicurare un'esperienza coesa in tutto il sito - aggiungere i colori del tuo brand ad un blocco Pulsante o regolare il blocco Titolo con l'altezza che preferisci."],"New to block themes and styling your site?":["I temi a blocchi e gli stili del tuo sito sono una novit\u00e0 per te?"],"https:\/\/wordpress.org\/documentation\/article\/styles-overview\/":["https:\/\/wordpress.org\/documentation\/article\/styles-overview\/"],"Here\u2019s a detailed guide to learn how to make the most of it.":["Eccoti una guida dettagliata per imparare a trarne il meglio."],"An error occurred while creating the template.":["Si \u00e8 verificato un errore durante la creazione del template."],"Rename":["Rinomina"],"site exporter menu item\u0004Export":["Esporta"],"font style\u0004Italic":["Corsivo"],"font weight\u0004Thin":["Sottile"],"font weight\u0004Light":["Chiaro"],"font weight\u0004Medium":["Medio"],"font weight\u0004Bold":["Grassetto"],"font weight\u0004Black":["Nero"],"Navigation Menu successfully deleted.":["Menu di navigazione eliminato con successo."],"The \"%s\" plugin has encountered an error and cannot be rendered.":["Il plugin \"%s\" ha causato un errore e non pu\u00f2 essere visualizzato."],"Download your theme with updated templates and styles.":["Scarica il tuo tema con template e stili aggiornati."],"Browse styles":["Cerca stili"],"This Navigation Menu is empty.":["Questo menu di navigazione \u00e8 vuoto."],"Describe the template, e.g. \"Post with sidebar\". A custom template can be manually applied to any post or page.":["Descrivi il template, ad esempio \"Articolo con barra laterale\". Un template personalizzato pu\u00f2 essere applicato manualmente a qualunque articolo o pagina."],"Add template":["Aggiungi template"],"View site":["Visualizza il sito"],"Select heading level":["Scegli il livello del titolo"],"H1":["H1"],"H2":["H2"],"H3":["H3"],"H4":["H4"],"H5":["H5"],"H6":["H6"],"Manage the fonts and typography used on headings.":["Gestisci i font e la tipografia usata per i titoli."],"Manage the fonts and typography used on buttons.":["Gestisci i font e la tipografia usata per i pulsanti."],"Archive: %1$s (%2$s)":["Archivio: %1$s (%2$s)"],"Displays an archive with the latest posts of type: %s.":["Visualizza un archivio con gli articoli pi\u00f9 recenti del tipo: %s."],"Displays a single item: %s.":["Visualizza un singolo elemento: %s."],"Displays taxonomy: %s.":["Visualizza la tassonomia: %s."],"Search Authors":["Cerca autori"],"No authors found.":["Nessun autore trovato."],"All Authors":["Tutti gli autori"],"Suggestions list":["Elenco dei suggerimenti"],"Add template: %s":["Aggiungi il template: %s"],"Select whether to create a single template for all items or a specific one.":["Seleziona se creare un unico template per tutti gli elementi o uno specifico."],"For all items":["Per tutti gli elementi"],"For a specific item":["Per un elemento specifico"],"This template will be used only for the specific item chosen.":["Questo template sar\u00e0 utilizzato solo per lo specifico elemento scelto."],"\"%s\" successfully created.":["\"%s\" creato con successo."],"Custom template":["Template personalizzato"],"Pattern":["Pattern"],"(no title %s)":["(nessun titolo %s)"],"%s styles applied.":["%s stili applicati."],"Apply this block\u2019s typography, spacing, dimensions, and color styles to all %s blocks.":["Applica tipografia, spaziatura, dimensioni e stili colore di questo blocco a tutti i blocchi %s."],"Apply globally":["Applica a tutti"],"All template parts":["Tutte le parti del template"],"Style Variations":["Variazioni di stile"],"Add your own CSS to customize the appearance and layout of your site.":["Aggiungi il tuo CSS per personalizzare l'aspetto e il layout del tuo sito."],"Randomize colors":["Genera colori casuali"],"Choose a variation to change the look of the site.":["Scegli una variante per cambiare l'aspetto del tuo sito."],"Style Book":["Catalogo degli stili"],"Open %s styles in Styles panel":["Apri gli stili %s nel pannello degli stili"],"CSS":["CSS"],"Template part":["Parte del template"],"Customize the appearance of your website using the block editor.":["Personalizza l'aspetto del tuo sito usando l'editor a blocchi."],"Create new templates, or reset any customizations made to the templates supplied by your theme.":["Crea nuovi template o reimposta tutte le personalizzazioni fatte ai template forniti dal tuo tema."],"Examples of blocks in the %s category":["Esempi di blocchi nella categoria %s"],"Grid":["Griglia"],"My patterns":["I miei pattern"],"Go to the Dashboard":["Vai alla bacheca"],"Global styles revisions list":["Elenco delle revisioni degli stili globali"],"Examples of blocks":["Esempi di blocchi"],"E.g. %s":["Es. %s"],"Select what the new template should apply to:":["Seleziona a cosa dovrebbe essere applicato il nuovo template:"],"Manage what patterns are available when editing the site.":["Gestisci quali pattern sono disponibili durante la modifica del tuo sito."],"Go to %s":["Vai a %s"],"Navigation title":["Titolo della navigazione"],"Are you sure you want to delete this Navigation Menu?":["Vuoi davvero eliminare questo menu di navigazione?"],"Navigation Menus are a curated collection of blocks that allow visitors to get around your site.":["I menu di navigazione sono una raccolta curata di blocchi che aiuta chi visita il sito a orientarsi."],"Navigation Menu missing.":["Manca il menu di navigazione."],"Unable to delete Navigation Menu (%s).":["Impossibile eliminare il menu di navigazione (%s)."],"Renamed Navigation Menu":["Menu di navigazione rinominato"],"Unable to rename Navigation Menu (%s).":["Impossibile rinominare il menu di navigazione (%s)."],"Duplicated Navigation Menu":["Menu di navigazione duplicato"],"Unable to duplicate Navigation Menu (%s).":["Impossibile duplicare il menu di navigazione (%s)."],"No Navigation Menus found.":["Nessun menu di navigazione trovato."],"Manage your Navigation Menus.":["Gestisci i tuoi menu di navigazione."],"Activate & Save":["Attiva e salva"],"Review %d change\u2026":["Rivedi %d modifica\u2026","Rivedi %d modifiche\u2026"],"No title":["Nessun titolo"],"Manage the fonts and typography used on captions.":["Gestisci i font e la tipografia usata per le didascalie."],"Close revisions":["Chiudi le revisioni"],"Close Styles":["Chiudi gli stili"],"Editing a page":["Modificare una pagina"],"Continue":["Continua"],"It\u2019s now possible to edit page content in the site editor. To customise other parts of the page like the header and footer switch to editing the template using the settings sidebar.":["Ora \u00e8 possibile modificare il contenuto della pagina nell'editor del sito. Per personalizzare altre parti della pagina come header e footer, passa alla modifica del template utilizzando la barra laterale delle impostazioni."],"Editing a template":["Modificare un template"],"Note that the same template can be used by multiple pages, so any changes made here may affect other pages on the site. To switch back to editing the page content click the \u2018Back\u2019 button in the toolbar.":["Nota che lo stesso template pu\u00f2 essere usato per pi\u00f9 pagine, quindi qualsiasi modifica fatta qui potrebbe interessare altre pagine sul sito. Per tornare alla modifica del contenuto della pagina, fai clic sul pulsante \"Indietro\" nella barra degli strumenti."],"Open Navigation":["Apri la navigazione"],"View site (opens in a new tab)":["Visualizza il sito (si apre in una nuova scheda)"],"Open command palette":["Apri la palette dei comandi"],"Use left and right arrow keys to resize the canvas. Hold shift to resize in larger increments.":["Usa i tasti freccia sinistra e destra per ridimensionare l'area di lavoro. Tieni premuto shift per ridimensionare con incrementi maggiori."],"Save panel":["Pannello Salva"],"Open styles":["Apri stili"],"Learn about styles":["Scopri di pi\u00f9 riguardo gli stili"],"Empty pattern":["Pattern vuoto"],"First page":["Prima pagina"],"paging\u0004%1$s of %2$s":["%1$s di %2$s"],"Last page":["Ultima pagina"],"Patterns that are kept in sync across the site.":["Pattern che sono sincronizzati su tutto il tuo sito."],"Patterns that can be changed freely without affecting the site.":["Pattern che possono essere modificati liberamente senza influenzare il tuo sito."],"Patterns content":["Contenuto dei pattern"],"Sync status":["Stato sincronizzazione"],"Unsaved changes by %s":["Modifiche non salvate di %s"],"Changes saved by %1$s on %2$s":["Modifiche salvate da %1$s in data %2$s"],"All patterns":["Tutti i pattern"],"No results found":["Nessun risultato trovato"],"A list of all patterns from all sources.":["Un elenco di tutti i pattern da tutte le sorgenti."],"Import pattern from JSON":["Importa pattern da JSON"],"Imported \"%s\" from JSON.":["Importato \"%s\" da JSON."],"Add your own CSS to customize the appearance of the %s block. You do not need to include a CSS selector, just add the property and value.":["Aggiungi il tuo CSS per personalizzare l'aspetto del blocco %s. Non serve che tu includa un selettore CSS, basta aggiungere propriet\u00e0 e valore."],"font weight\u0004Extra-light":["Chiarissimo"],"font weight\u0004Normal":["Normale"],"font weight\u0004Semi-bold":["Semigrassetto"],"font weight\u0004Extra-bold":["Grassetto accentuato"],"font style\u0004Normal":["Normale"],"%1$s\/%2$s variants active":["%1$s\/%2$s varianti attive"],"Fonts were installed successfully.":["I font sono stati installati con successo."],"Font family uninstalled successfully.":["La famiglia di font \u00e8 stata disinstallata con successo."],"Choose font variants. Keep in mind that too many variants could make your site slower.":["Scegli le varianti del font. Tieni presente che troppe varianti potrebbero rallentare il tuo sito."],"To install fonts from Google you must give permission to connect directly to Google servers. The fonts you install will be downloaded from Google and stored on your site. Your site will then use these locally-hosted fonts.":["Per installare dei font da Google, \u00e8 necessario concedere l'autorizzazione alla connessione diretta ai server di Google. I font che installi saranno scaricati da Google e salvati sul tuo sito. In seguito, il tuo sito utilizzer\u00e0 questi font ospitati localmente."],"You can alternatively upload files directly on the Upload tab.":["In alternativa, puoi caricare i file direttamente sulla scheda Carica."],"Allow access to Google Fonts":["Permetti l'accesso ai Google Fonts"],"Select font variants to install.":["Seleziona la variante di font da installare."],"Font name\u2026":["Nome del font..."],"No fonts found. Try with a different search term":["Non sono stati trovati font. Prova con un termine di ricerca diverso"],"Upload font":["Carica font"],"Install Fonts":["Installa i font"],"Fonts":["Font"],"Manage fonts":["Gestisci i font"],"Reset the styles to the theme defaults":["Reimposta gli stili ai valori predefiniti del tema"],"Default styles":["Stili predefiniti"],"Customize CSS":["Personalizza CSS"],"Style revisions":["Revisioni degli stili"],"Empty template part":["Parte del template vuota"],"Drop shadow":["Ombreggiatura"],"Style Revisions":["Revisioni degli stili"],"Add filter":["Aggiungi filtro"],"Deselect all":["Deseleziona tutto"],"No results":["Nessun risultato"],"Is":["\u00c8"],"Is not":["Non \u00e8"],"Sort ascending":["Ordine crescente"],"Sort descending":["Ordine decrescente"],"Activating %s":["%s in attivazione"],"Activate %s & Save":["Attiva %s e salva"],"Activate %s":["Attiva %s"],"Saving your changes will change your active theme from %1$s to %2$s.":["Salvare queste modifiche cambier\u00e0 il tuo tema attivo da %1$s a %2$s."],"Reset styles":["Reimposta gli stili"],"%d variant":["%d variante","%d varianti"],"There was an error uninstalling the font family.":["Si \u00e8 verificato un errore durante la disinstallazione della famiglia di font."],"Are you sure you want to delete \"%s\" font and all its variants and assets?":["Vuoi davvero eliminare il font \"%s\" e tutte le sue varianti e risorse?"],"Connect to Google Fonts":["Connetti a Google Fonts"],"font categories\u0004All":["Tutte"],"Error installing the fonts, could not be downloaded.":["Errore nell'installazione dei font, non \u00e8 stato possibile scaricarli."],"Revoke access to Google Fonts":["Revoca l'accesso ai Google Fonts"],"Current page":["Pagina corrente"],"No fonts found to install.":["Nessun font trovato da installare."],"Uploaded fonts appear in your library and can be used in your theme. Supported formats: .ttf, .otf, .woff, and .woff2.":["I font caricati appaiono nella tua libreria e possono essere usati nel tuo tema. Formati supportati: .ttf, .otf, .woff e .woff2."],"No fonts installed.":["Nessun font installato."],"Add fonts":["Aggiungi font"],"heading levels\u0004All":["Tutti"],"Changes saved by %1$s on %2$s. This revision matches current editor styles.":["Modifiche salvate da %1$s su %2$s. Questa revisione corrisponde agli stili attuali dell'editor."],"(Unsaved)":["(Non salvato)"],"These styles are already applied to your site.":["Questi stili sono gi\u00e0 applicati al tuo sito."],"Revisions (%s)":["Revisioni (%s)"],"Click on previously saved styles to preview them. To restore a selected version to the editor, hit \"Apply.\" When you're ready, use the Save button to save your changes.":["Fai clic sugli stili precedentemente salvati per visualizzarne l'anteprima. Per ripristinare una versione selezionata nell'editor, premi \"Applica\". Quando vuoi, usa il pulsante Salva per salvare le modifiche."],"%1$s \u2039 %2$s \u2039 Editor \u2014 WordPress":["%1$s \u2039 %2$s \u2039 Editor \u2014 WordPress"],"Items per page":["Elementi per pagina"],"Sort by":["Ordina per"],"Search items":["Cerca elementi"],"Unknown status for %1$s":["Stato sconosciuto per %1$s"],"Conditions":["Condizioni"],"Filter by: %1$s":["Filtra per: %1$s"],"An error occurred while deleting the pattern category.":["Si \u00e8 verificato un errore durante l'eliminazione della categoria dei pattern."],"Are you sure you want to delete the category \"%s\"? The patterns will not be deleted.":["Confermi di voler eliminare la categoria \"%s\"? I pattern non verranno eliminati."],"Action menu for %s pattern category":["Menu azione per la categoria di pattern %s"],"There was an error installing fonts.":["Si \u00e8 verificato un errore durante l'installazione dei font."],"Font library\u0004Library":["Libreria"],"pattern (singular)\u0004Synced":["Sincronizzato"],"Uppercase letter A\u0004A":["A"],"Lowercase letter A\u0004a":["a"],"Edit palette":["Modifica tavolozza"],"Add colors":["Aggiungi colori"],"Palette colors and the application of those colors on site elements.":["I colori della palette e l'applicazione di questi colori agli elementi del sito."],"Palettes":["Tavolozze"],"The combination of colors used across the site and in color pickers.":["La combinazione di colori usata per tutto il sito e nei selettori colore."],"Manage and create shadow styles for use across the site.":["Gestisci e crea stili di ombreggiatura da usare su tutto il sito."],"Shadow %s":["Ombreggiatura %s"],"Add shadow":["Aggiungi ombreggiatura"],"Shadow name":["Nome ombreggiatura"],"Remove shadow":["Rimuovi ombreggiatura"],"Inner shadow":["Ombreggiatura interna"],"Outset":["Esterna"],"Inset":["Interna"],"X Position":["Posizione X"],"Y Position":["Posizione Y"],"Blur":["Sfocatura"],"Spread":["Diffusione"],"Are you sure you want to apply this revision? Any unsaved changes will be lost.":["Vuoi davvero applicare questa revisione? Tutte le modifiche non salvate saranno perse."],"Is any":["\u00c8 uno tra"],"Is none":["\u00c8 diverso da"],"Is all":["\u00c8 tutto"],"Is not all":["Non \u00e8 tutto"],"List of: %1$s":["Elenco di: %1$s"],"
%1$s is any: <\/Name>%2$s<\/Value>":["%1$s \u00e8 uno di questi valori: <\/Name>%2$s<\/Value>"],"%1$s is none: <\/Name>%2$s<\/Value>":["%1$s \u00e8 diverso da: <\/Name>%2$s<\/Value>"],"%1$s is all: <\/Name>%2$s<\/Value>":["%1$s \u00e8 tutto: <\/Name>%2$s<\/Value>"],"%1$s is not all: <\/Name>%2$s<\/Value>":["%1$s non \u00e8 tutto: <\/Name>%2$s<\/Value>"],"%1$s is: <\/Name>%2$s<\/Value>":["%1$s \u00e8: <\/Name>%2$s<\/Value>"],"%1$s is not: <\/Name>%2$s<\/Value>":["%1$s non \u00e8: <\/Name>%2$s<\/Value>"],"%d Item selected":["%d elemento selezionato","%d elementi selezionati"],"All Template Parts":["Tutte le parti del template"],"Includes every template part defined for any area.":["Include tutte le parti del template definite per qualsiasi area."],"pattern (singular)\u0004Not synced":["Non sincronizzato"],"Loading items\u2026":["Caricamento degli elementi in corso..."],"No items found":["Nessun elemento trovato"],"Go to Site Editor":["Vai all'editor del sito"],"Background styles":["Stili sfondo"],"Font size presets":["Dimensioni del font preimpostate"],"Font family updated successfully.":["La famiglia di font \u00e8 stata aggiornata con successo."],"font source\u0004Theme":["Tema"],"font source\u0004Custom":["Personalizzato"],"No fonts activated.":["Nessun font attivato."],"Available fonts, typographic styles, and the application of those styles.":["Font e stili tipografici disponibili, e l'applicazione di questi stili."],"Typesets":["Combinazioni di font"],"All headings":["Tutti i titoli"],"Are you sure you want to delete \"%s\" font size preset?":["Vuoi davvero eliminare la preimpostazione delle dimensioni del font \"%s\"?"],"Font size preset name":["Nome preimpostazioni delle dimensioni del font"],"Manage the font size %s.":["Gestisci la dimensione del font %s."],"Font size options":["Opzioni dimensione del font"],"Fluid typography":["Tipografia fluida"],"Scale the font size dynamically to fit the screen or viewport.":["Scala dinamicamente la dimensione del font per adattarla allo schermo o al viewport."],"Custom fluid values":["Valori fluidi personalizzati"],"Set custom min and max values for the fluid font size.":["Imposta valori minimi e massimi personalizzati per la dimensione del font fluida."],"Minimum":["Minimo"],"Maximum":["Massimo"],"Are you sure you want to remove all custom font size presets?":["Vuoi davvero rimuovere tutte le configurazioni preimpostate delle dimensioni dei font personalizzate?"],"Are you sure you want to reset all font size presets to their default values?":["Vuoi davvero reimpostare tutti i valori delle dimensioni dei font preimpostate ai valori predefiniti?"],"Add font size":["Aggiungi una dimensione del font"],"Font size presets options":["Opzioni delle dimensioni dei font preimpostate"],"Remove font size presets":["Rimuovi le dimensioni dei font preimpostate"],"Reset font size presets":["Reimposta le dimensioni dei font preimpostate"],"New Font Size %d":["Nuova dimensione del font %d"],"Create and edit the presets used for font sizes across the site.":["Crea e modifica le dimensioni dei font preimpostate sul sito."],"Set styles for the site\u2019s background.":["Imposta gli stili per lo sfondo del sito."],"Select item":["Seleziona l'elemento"],"%d Item":["%d elemento","%d elementi"],"Hide column":["Nascondi colonna"],"Page %1$s of %2$s":["Pagina %1$s di %2$s"],"paging\u0004Page<\/div>%1$s
of %2$s<\/div>":["
Pagina<\/div>%1$s
di %2$s<\/div>"],"Preview size":["Dimensione anteprima"],"Move %s up":["Sposta %s su"],"Move %s down":["Sposta %s gi\u00f9"],"Properties":["Propriet\u00e0"],"View is used as a noun\u0004View options":["Visualizza le opzioni"],"There was an error updating the font family. %s":["Si \u00e8 verificato un errore durante l'aggiornamento della famiglia di font. %s"],"variation label\u0004%1$s (%2$s)":["%1$s (%2$s)"],"breadcrumb trail\u0004%1$s \u2039 %2$s":["%1$s \u2039 %2$s"],"field\u0004Hide %s":["Nascondi %s"],"field\u0004Show %s":["Mostra %s"],"pattern category\u0004\"%s\" deleted.":["\"%s\" \u00e8 stato eliminato."],"pattern category\u0004Delete \"%s\"?":["Vuoi eliminare \"%s\"?"],"post type menu label\u0004%1$s (%2$s)":["%1$s (%2$s)"],"post type menu label\u0004Single item: %1$s (%2$s)":["Elemento singolo: %1$s (%2$s)"],"taxonomy template menu label\u0004%1$s (%2$s)":["%1$s (%2$s)"],"taxonomy menu label\u0004%1$s (%2$s)":["%1$s (%2$s)"],"Previewing %1$s: %2$s":["Anteprima di %1$s: %2$s"],"menu label\u0004%1$s (%2$s)":["%1$s (%2$s)"],"navigation menu\u0004%s (Copy)":["%s (copia)"],"Explore block styles and patterns to refine your site.":["Esplora gli stili dei blocchi e i pattern per perfezionare il tuo sito."],"The theme you are currently using does not support this screen.":["Il tema che stai usando attualmente non supporta questo schermo."],"noun\u0004Upload":["Upload"],"Are you sure you want to remove all custom shadows?":["Vuoi davvero rimuovere tutte le ombre personalizzate?"],"Shadow options":["Opzioni ombreggiatura"],"Remove all custom shadows":["Rimuovi tutte le ombre personalizzate"],"Are you sure you want to delete \"%s\" shadow preset?":["Vuoi davvero eliminare la preimpostazione dell'ombra \"%s\"?"],"Theme Colors":["Colori del tema"],"Theme Gradients":["Gradienti del tema"],"Custom Gradients":["Gradienti personalizzati"],"Duotones":["Bicromia"],"Default Colors":["Colori predefiniti"],"Default Gradients":["Gradienti predefiniti"],"AaBbCcDdEeFfGgHhiiJjKkLIMmNnOoPpQakRrssTtUuVVWwXxxYyZzOl23356789X{(\u2026)},2!*&:\/A@HELFO\u2122":["AaBbCcDdEeFfGgHhiiJjKkLIMmNnOoPpQakRrssTtUuVVWwXxxYyZzOl23356789X{(\u2026)},2!*&:\/A@HELFO\u2122"],"A paragraph in a website refers to a distinct block of text that is used to present and organize information. It is a fundamental unit of content in web design and is typically composed of a group of related sentences or thoughts focused on a particular topic or idea. Paragraphs play a crucial role in improving the readability and user experience of a website. They break down the text into smaller, manageable chunks, allowing readers to scan the content more easily.":["All'interno di un sito, per paragrafo si intende un blocco di testo distinto, usato per presentare e organizzare le informazioni. \u00c8 un'unit\u00e0 di contenuto fondamentale nel web design ed \u00e8 solitamente composta da un gruppo di frasi o pensieri correlati, relativi a uno specifico argomento o idea. I paragrafi giocano anche un ruolo cruciale nel migliorare la leggibilit\u00e0 e l'esperienza utente di un sito web. Servono a scomporre il testo in porzioni pi\u00f9 piccole e gestibili, consentendo agli utenti di scorrere pi\u00f9 facilmente il contenuto."],"Additionally, paragraphs help structure the flow of information and provide logical breaks between different concepts or pieces of information. In terms of formatting, paragraphs in websites are commonly denoted by a vertical gap or indentation between each block of text. This visual separation helps visually distinguish one paragraph from another, creating a clear and organized layout that guides the reader through the content smoothly.":["Inoltre, i paragrafi aiutano a strutturare il flusso delle informazioni e fornire delle pause logiche tra i diversi concetti o segmenti di informazione. In termini di formattazione, i paragrafi all'interno dei siti sono comunemente distinti da spazi verticali o rientri tra ogni blocco di testo. Questa separazione visiva aiuta a distinguere un paragrafo dall'altro, creando un layout chiaro e organizzato che guida facilmente chi legge attraverso il contenuto."],"Indicates these duotone filters come from the theme.\u0004Theme":["Tema"],"Indicates these duotone filters come from WordPress.\u0004Default":["Predefinito"],"Indicates these doutone filters are created by the user.\u0004Custom":["Personalizzato"],"Apply the selected revision to your site.":["Applica la revisione selezionata al tuo sito."],"Global Styles pagination":["Paginazione degli stili globali"],"verb\u0004Filter":["Filtra"],"Navigate to item":["Vai all'elemento"],"Density":["Densit\u00e0"],"Density option for DataView layout\u0004Comfortable":["Comodo"],"Density option for DataView layout\u0004Balanced":["Equilibrato"],"Density option for DataView layout\u0004Compact":["Compatto"],"This field can't be moved up":["Questo campo non pu\u00f2 essere spostato in s\u00f9"],"This field can't be moved down":["Questo campo non pu\u00f2 essere spostato in gi\u00f9"],"Published":["Pubblicato"],"Revisions":["Revisioni"],"Size":["Dimensione"],"Private":["Privato"],"Update":["Aggiorna"],"Links":["Link"],"Pages":["Pagine"],"Theme":["Tema"],"Next page":["Pagina successiva"],"Previous page":["Pagina precedente"],"User":["Utente"],"Saved":["Salvato"],"Site Preview":["Anteprima sito"],"Details":["Dettagli"],"Posts":["Articoli"],"Templates":["Template"],"Single item: %s":["Elemento singolo: %s"],"Activate":["Attiva"],"Title":["Titolo"],"Author":["Autore"],"Edit":["Modifica"],"Apply":["Applica"],"Undo":["Annulla"],"Comments":["Commenti"],"Advanced":["Avanzate"],"Save":["Salva"],"Name":["Nome"],"Description":["Descrizione"],"Preview":["Anteprima"],"Cancel":["Annulla"],"Media":["Media"],"Search":["Cerca"],"Uncategorized":["Senza categoria"],"Close":["Chiudi"],"(no title)":["(senza titolo)"],"Default":["Predefinito"],"Widgets":["Widget"],"Heading 1":["Titolo 1"],"Heading 2":["Titolo 2"],"Heading 3":["Titolo 3"],"Heading 4":["Titolo 4"],"Heading 5":["Titolo 5"],"Heading 6":["Titolo 6"],"Select all":["Seleziona tutto"],"Template":["Template"],"Remove":["Rimuovi"],"Colors":["Colori"],"Menu":["Menu"],"Move down":["Sposta in basso"],"Move up":["Sposta in alto"],"Back":["Indietro"],"Font Sizes":["Dimensione carattere"],"Color":["Colore"],"Site Identity":["Denominazione del sito"],"Site Icon":["Icona del sito"],"Additional CSS":["CSS aggiuntivo"],"Learn more about CSS":["Per saperne di pi\u00f9 sul CSS"],"%s item":["%s elemento","%s elementi"],"(opens in a new tab)":["(si apre in una nuova scheda)"],"Pagination":["Paginazione"],"Sorry, you are not allowed to upload this file type.":["Non hai i permessi per caricare questo tipo di file."],"https:\/\/developer.wordpress.org\/advanced-administration\/wordpress\/css\/":["https:\/\/developer.wordpress.org\/advanced-administration\/wordpress\/css\/"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/edit-site.js"}}PK })\Af6 6 + nl_NL-2c5d274ea625dd91556554ad82901529.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-12 09:30:06+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"nl"},"Annotation":["Aantekening"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/annotations.js"}}PK })\e"]X X + es_ES-7436b7ee9e4f11ac0d618d8cc886eb66.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-12 21:16:09+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"es"},"Plugin details":["Detalles del plugin"],"Plugin: %s":["Plugin: %s"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/plugin-install.js"}}PK })\7MZ Z + it_IT-28b3c3d595952907e08d98287077426c.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-21 12:08:40+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"it"},"Import from JSON":["Importa da JSON"],"Invalid JSON file":["File JSON non valido"],"Unknown error":["Errore sconosciuto"],"Invalid pattern JSON file":["File JSON del pattern non valido"],"Pattern imported successfully!":["Pattern importato con successo!"],"File":["File"],"button label\u0004Import":["Importa"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/list-reusable-blocks.js"}}PK })\ + es_ES-0eebe503220d4a00341eb011b92769b4.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-12 21:16:09+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"es"},"%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead. Please consider writing more inclusive code.":["\u00a1%1$s est\u00e1 obsoleto desde la versi\u00f3n %2$s! Usa %3$s en su lugar. Por favor, plant\u00e9ate escribir un c\u00f3digo m\u00e1s inclusivo."]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/password-strength-meter.js"}}PK })\0x x + de_DE-28b3c3d595952907e08d98287077426c.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-23 00:11:34+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"Import from JSON":["Aus JSON importieren"],"Invalid JSON file":["Ung\u00fcltige JSON-Datei"],"Unknown error":["Unbekannter Fehler"],"Invalid pattern JSON file":["Ung\u00fcltige JSON-Datei der Vorlage"],"Pattern imported successfully!":["Die Vorlage wurde erfolgreich importiert!"],"File":["Datei"],"button label\u0004Import":["Importieren"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/list-reusable-blocks.js"}}PK })\JR8\ \ + fr_FR-17179a5f2930647c89151e365f843b6e.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-14 09:25:54+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"%s applied.":["%s appliqu\u00e9."],"%s removed.":["%s retir\u00e9."]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/rich-text.js"}}PK })\ + es_ES-93882e8f9976382d7f724ac595ed7151.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-12-01 19:22:42+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"es"},"Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page.":["Tu sesi\u00f3n ha caducado. Puedes acceder de nuevo desde esta p\u00e1gina o ir a la p\u00e1gina de acceso."]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/wp-auth-check.js"}}PK })\ EK K + es_ES-1780a2033cf98d69ce13c2e5c8510004.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-12-01 19:22:42+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"es"},"Detach":["Desvincular"],"Untitled pattern block":["Patr\u00f3n de bloque sin t\u00edtulo"],"Synced pattern created: %s":["Patr\u00f3n sincronizado creado: %s"],"Unsynced pattern created: %s":["Patr\u00f3n no sincronizado creado: %s"],"Create":["Crear"],"Manage patterns":["Gestionar patrones"],"Create pattern":["Crear patr\u00f3n"],"My pattern":["Mi patr\u00f3n"],"Sync this pattern across multiple locations.":["Sincroniza este patr\u00f3n en varias ubicaciones."],"pattern (singular)\u0004Synced":["Sincronizado"],"Name":["Nombre"],"Cancel":["Cancelar"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/reusable-blocks.js"}}PK })\]1 continents-cities-de_DE.ponu [ # Translation of WordPress - 6.8.x - Continents & Cities in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Continents & Cities package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 00:30:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Continents & Cities\n"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:549
msgid "Yap"
msgstr "Yap"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:548
msgid "Wallis"
msgstr "Uvea"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:547
msgid "Wake"
msgstr "Wake"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:546
msgid "Truk"
msgstr "Chuuk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:545
msgid "Tongatapu"
msgstr "Tongatapu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:544
msgid "Tarawa"
msgstr "Tarawa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:543
msgid "Tahiti"
msgstr "Tahiti"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:542
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:541
msgid "Saipan"
msgstr "Saipan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:540
msgid "Rarotonga"
msgstr "Rarotonga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:539
msgid "Port Moresby"
msgstr "Port Moresby"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:538
msgid "Ponape"
msgstr "Ponape"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:537
msgid "Pohnpei"
msgstr "Pohnpei"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:536
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairninseln"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:535
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:534
msgid "Pago Pago"
msgstr "Pago Pago"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:533
msgid "Noumea"
msgstr "Noumea"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:532
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:531
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:530
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:529
msgid "Midway"
msgstr "Midway"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:528
msgid "Marquesas"
msgstr "Marquesas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:527
msgid "Majuro"
msgstr "Majuro"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:526
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:525
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:524
msgid "Kiritimati"
msgstr "Kiritimati"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:523
msgid "Kanton"
msgstr "Kanton"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:522
msgid "Johnston"
msgstr "Johnston"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:521
msgid "Honolulu"
msgstr "Honolulu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:520
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:519
msgid "Guadalcanal"
msgstr "Guadalcanal"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:518
msgid "Gambier"
msgstr "Gambier"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:517
msgid "Galapagos"
msgstr "Galapagos-Inseln"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:516
msgid "Funafuti"
msgstr "Funafuti"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:515
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:514
msgid "Fakaofo"
msgstr "Fakaofo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:513
msgid "Enderbury"
msgstr "Enderbury"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:512
msgid "Efate"
msgstr "Efate"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:511
msgid "Easter"
msgstr "Easter"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:510
msgid "Chuuk"
msgstr "Chuuk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:509
msgid "Chatham"
msgstr "Chatham"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:508
msgid "Bougainville"
msgstr "Bougainville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:507
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:506
msgid "Apia"
msgstr "Apia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:505
msgid "Pacific"
msgstr "Pazifik"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:503
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:502
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:501
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:500
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:499
msgid "Mahe"
msgstr "Mahé"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:498
msgid "Kerguelen"
msgstr "Kerguelen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:497
msgid "Comoro"
msgstr "Komoren"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:496
msgid "Cocos"
msgstr "Kokosinseln"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:495
msgid "Christmas"
msgstr "Weihnachtsinsel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:494
msgid "Chagos"
msgstr "Chagos-Archipel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:493
msgid "Antananarivo"
msgstr "Antananarivo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:492
msgid "Indian"
msgstr "Indischer Ozean"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:490
msgid "Zurich"
msgstr "Zürich"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:489
msgid "Zaporozhye"
msgstr "Saporischschja"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:488
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagreb"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:487
msgid "Warsaw"
msgstr "Warschau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:486
msgid "Volgograd"
msgstr "Wolgograd"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:485
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilnius"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:484
msgid "Vienna"
msgstr "Wien"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:483
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstadt"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:482
msgid "Vaduz"
msgstr "Vaduz"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:481
msgid "Uzhgorod"
msgstr "Uschhorod"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:480
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "Uljanowsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:479
msgid "Tiraspol"
msgstr "Tiraspol"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:478
msgid "Tirane"
msgstr "Tirana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:477
msgid "Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:476
msgid "Stockholm"
msgstr "Stockholm"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:475
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:474
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:473
msgid "Simferopol"
msgstr "Simferopol"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:472
msgid "Saratov"
msgstr "Saratow"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:471
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:470
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:469
msgid "Samara"
msgstr "Samara"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:468
msgid "Rome"
msgstr "Rom"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:467
msgid "Riga"
msgstr "Riga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:466
msgid "Prague"
msgstr "Prag"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:465
msgid "Podgorica"
msgstr "Podgorica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:464
msgid "Paris"
msgstr "Paris"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:463
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:462
msgid "Moscow"
msgstr "Moskau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:461
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:460
msgid "Minsk"
msgstr "Minsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:459
msgid "Mariehamn"
msgstr "Mariehamn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:458
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:457
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:456
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:455
msgid "London"
msgstr "London"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:454
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljubljana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:453
msgid "Lisbon"
msgstr "Lissabon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:452
msgid "Kirov"
msgstr "Kirow"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:451
msgid "Kyiv"
msgstr "Kiew"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:450
msgid "Kiev"
msgstr "Kiew"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:449
msgid "Kaliningrad"
msgstr "Kaliningrad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:448
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:447
msgid "Istanbul"
msgstr "Istanbul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:446
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:445
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:444
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:443
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:442
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:441
msgid "Copenhagen"
msgstr "Kopenhagen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:440
msgid "Chisinau"
msgstr "Kischinau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:439
msgid "Busingen"
msgstr "Büsingen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:438
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:437
msgid "Bucharest"
msgstr "Bukarest"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:436
msgid "Brussels"
msgstr "Brüssel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:435
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratislava"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:434
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:433
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:432
msgid "Belfast"
msgstr "Belfast"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:431
msgid "Athens"
msgstr "Athen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:430
msgid "Astrakhan"
msgstr "Astrachan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:429
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:428
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:427
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:425
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:424
msgid "Universal"
msgstr "Universal"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:423
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:422
msgid "UCT"
msgstr "UCT"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:421
msgid "Greenwich"
msgstr "Greenwich"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:420
msgid "GMT0"
msgstr "UTC0"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:419
msgid "GMT-9"
msgstr "UTC-9"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:418
msgid "GMT-8"
msgstr "UTC-8"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:417
msgid "GMT-7"
msgstr "UTC-7"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:416
msgid "GMT-6"
msgstr "UTC-6"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:415
msgid "GMT-5"
msgstr "UTC-5"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:414
msgid "GMT-4"
msgstr "UTC-4"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:413
msgid "GMT-3"
msgstr "UTC-3"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:412
msgid "GMT-2"
msgstr "UTC-2"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:411
msgid "GMT-14"
msgstr "UTC-14"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:410
msgid "GMT-13"
msgstr "UTC-13"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:409
msgid "GMT-12"
msgstr "UTC-12"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:408
msgid "GMT-11"
msgstr "UTC-11"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:407
msgid "GMT-10"
msgstr "UTC-10"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:406
msgid "GMT-1"
msgstr "UTC-1"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:405
msgid "GMT-0"
msgstr "UTC-0"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:404
msgid "GMT+9"
msgstr "UTC+9"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:403
msgid "GMT+8"
msgstr "UTC+8"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:402
msgid "GMT+7"
msgstr "UTC+7"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:401
msgid "GMT+6"
msgstr "UTC+6"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:400
msgid "GMT+5"
msgstr "UTC+5"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:399
msgid "GMT+4"
msgstr "UTC+4"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:398
msgid "GMT+3"
msgstr "UTC+3"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:397
msgid "GMT+2"
msgstr "UTC+2"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:396
msgid "GMT+12"
msgstr "UTC+12"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:395
msgid "GMT+11"
msgstr "UTC+11"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:394
msgid "GMT+10"
msgstr "UTC+10"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:393
msgid "GMT+1"
msgstr "UTC+1"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:392
msgid "GMT+0"
msgstr "UTC+0"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:391
msgid "GMT"
msgstr "UTC"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:390
msgid "Etc"
msgstr "Etc"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:388
msgid "Yancowinna"
msgstr "Yancowinna"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:387
msgid "West"
msgstr "West"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:386
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:385
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanien"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:384
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:383
msgid "South"
msgstr "Süd"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:382
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:381
msgid "Perth"
msgstr "Perth"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:380
msgid "North"
msgstr "Nord"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:379
msgid "NSW"
msgstr "New South Wales"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:378
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:377
msgid "Lord Howe"
msgstr "Lord Howe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:376
msgid "Lindeman"
msgstr "Lindeman-Insel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:375
msgid "LHI"
msgstr "Lord-Howe-Insel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:374
msgid "Hobart"
msgstr "Hobart"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:373
msgid "Eucla"
msgstr "Eucla"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:372
msgid "Darwin"
msgstr "Darwin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:371
msgid "Currie"
msgstr "Currie"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:370
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:369
msgid "Broken Hill"
msgstr "Broken Hill"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:368
msgid "Brisbane"
msgstr "Brisbane"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:367
msgid "Adelaide"
msgstr "Adelaide"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:366
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:365
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:363
msgid "Stanley"
msgstr "Stanley"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:362
msgid "St Helena"
msgstr "St. Helena"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:361
msgid "South Georgia"
msgstr "Südgeorgien"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:360
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavík"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:359
msgid "Madeira"
msgstr "Madeira"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:358
msgid "Jan Mayen"
msgstr "Jan Mayen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:357
msgid "Faroe"
msgstr "Färöer"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:356
msgid "Faeroe"
msgstr "Färöer"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:355
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:354
msgid "Canary"
msgstr "Kanarische Inseln"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:353
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:352
msgid "Azores"
msgstr "Azoren"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:351
msgid "Atlantic"
msgstr "Atlantik"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:349
msgid "Yerevan"
msgstr "Eriwan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:348
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "Jekaterinburg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:347
msgid "Yangon"
msgstr "Rangun"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:346
msgid "Yakutsk"
msgstr "Jakutsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:345
msgid "Vladivostok"
msgstr "Wladiwostok"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:344
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:343
msgid "Ust-Nera"
msgstr "Ust-Nera"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:342
msgid "Urumqi"
msgstr "Urumtschi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:341
msgid "Ulan Bator"
msgstr "Ulan Bator"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:340
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Ulan-Bator"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:339
msgid "Ujung Pandang"
msgstr "Makassar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:338
msgid "Tomsk"
msgstr "Tomsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:337
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:336
msgid "Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:335
msgid "Thimbu"
msgstr "Thimphu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:334
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Tel Aviv"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:333
msgid "Tehran"
msgstr "Teheran"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:332
msgid "Tbilisi"
msgstr "Tiflis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:331
msgid "Tashkent"
msgstr "Taschkent"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:330
msgid "Taipei"
msgstr "Taipeh"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:329
msgid "Srednekolymsk"
msgstr "Srednekolymsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:328
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:327
msgid "Shanghai"
msgstr "Shanghai"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:326
msgid "Seoul"
msgstr "Seoul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:325
msgid "Samarkand"
msgstr "Samarkand"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:324
msgid "Sakhalin"
msgstr "Sachalin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:323
msgid "Saigon"
msgstr "Saigon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:322
msgid "Riyadh"
msgstr "Riad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:321
msgid "Rangoon"
msgstr "Rangun"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:320
msgid "Qyzylorda"
msgstr "Qysylorda"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:319
msgid "Qostanay"
msgstr "Kustanai"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:318
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:317
msgid "Pyongyang"
msgstr "Pjöngjang"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:316
msgid "Pontianak"
msgstr "Pontianak"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:315
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Phnom Penh"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:314
msgid "Oral"
msgstr "Oral"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:313
msgid "Omsk"
msgstr "Omsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:312
msgid "Novosibirsk"
msgstr "Nowosibirsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:311
msgid "Novokuznetsk"
msgstr "Nowokusnezk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:310
msgid "Nicosia"
msgstr "Nikosia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:309
msgid "Muscat"
msgstr "Maskat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:308
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:307
msgid "Makassar"
msgstr "Makassar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:306
msgid "Magadan"
msgstr "Magadan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:305
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:304
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:303
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:302
msgid "Kuching"
msgstr "Kuching"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:301
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:300
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "Krasnojarsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:299
msgid "Kolkata"
msgstr "Kolkata"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:298
msgid "Khandyga"
msgstr "Chandyga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:297
msgid "Katmandu"
msgstr "Kathmandu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:296
msgid "Kathmandu"
msgstr "Kathmandu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:295
msgid "Kashgar"
msgstr "Kaschgar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:294
msgid "Karachi"
msgstr "Karatschi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:293
msgid "Kamchatka"
msgstr "Kamtschatka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:292
msgid "Kabul"
msgstr "Kabul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:291
msgid "Jerusalem"
msgstr "Jerusalem"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:290
msgid "Jayapura"
msgstr "Jayapura"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:289
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:288
msgid "Irkutsk"
msgstr "Irkutsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:287
msgid "Hovd"
msgstr "Chowd"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:286
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:285
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "Ho-Chi-Minh-Stadt"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:284
msgid "Hebron"
msgstr "Hebron"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:283
msgid "Harbin"
msgstr "Harbin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:282
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:281
msgid "Famagusta"
msgstr "Famagusta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:280
msgid "Dushanbe"
msgstr "Duschanbe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:279
msgid "Dubai"
msgstr "Dubai"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:278
msgid "Dili"
msgstr "Dili"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:277
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:276
msgid "Damascus"
msgstr "Damaskus"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:275
msgid "Dacca"
msgstr "Dhaka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:274
msgid "Colombo"
msgstr "Colombo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:273
msgid "Chungking"
msgstr "Chongqing"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:272
msgid "Chongqing"
msgstr "Chongqing"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:271
msgid "Choibalsan"
msgstr "Tschoibalsan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:270
msgid "Chita"
msgstr "Tschita"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:269
msgid "Calcutta"
msgstr "Kalkutta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:268
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:267
msgid "Bishkek"
msgstr "Bischkek"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:266
msgid "Beirut"
msgstr "Beirut"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:265
msgid "Barnaul"
msgstr "Barnaul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:264
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:263
msgid "Baku"
msgstr "Baku"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:262
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:261
msgid "Baghdad"
msgstr "Bagdad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:260
msgid "Atyrau"
msgstr "Atyrau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:259
msgid "Ashkhabad"
msgstr "Askhabad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:258
msgid "Ashgabat"
msgstr "Asgabat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:257
msgid "Aqtobe"
msgstr "Aqtöbe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:256
msgid "Aqtau"
msgstr "Aqtau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:255
msgid "Anadyr"
msgstr "Anadyr"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:254
msgid "Amman"
msgstr "Amman"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:253
msgid "Almaty"
msgstr "Almaty"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:252
msgid "Aden"
msgstr "Aden"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:251
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:249
msgid "Longyearbyen"
msgstr "Longyearbyen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:248
msgid "Arctic"
msgstr "Arktis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:246
msgid "Vostok"
msgstr "Wladiwostok"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:245
msgid "Troll"
msgstr "Troll"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:244
msgid "Syowa"
msgstr "Showa-Station"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:243
msgid "South Pole"
msgstr "Südpol"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:242
msgid "Rothera"
msgstr "Rothera-Station"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:241
msgid "Palmer"
msgstr "Palmer (Alaska)"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:240
msgid "McMurdo"
msgstr "McMurdo Station"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:239
msgid "Mawson"
msgstr "Mawson-Station"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:238
msgid "Macquarie"
msgstr "Macquarie"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:237
msgid "DumontDUrville"
msgstr "Dumont d'Urville Station"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:236
msgid "Davis"
msgstr "Davis-Station"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:235
msgid "Casey"
msgstr "Casey-Station"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:234
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:232
msgid "Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:231
msgid "Yakutat"
msgstr "Yakutat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:230
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:229
msgid "Whitehorse"
msgstr "Whitehorse"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:228
msgid "Virgin"
msgstr "Jungferninseln"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:227
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:226
msgid "Tortola"
msgstr "Tortola"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:225
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:224
msgid "Tijuana"
msgstr "Tijuana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:223
msgid "Thunder Bay"
msgstr "Thunder Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:222
msgid "Thule"
msgstr "Morrell-Inseln"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:221
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:220
msgid "Swift Current"
msgstr "Swift Current"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:219
msgid "St Vincent"
msgstr "Saint Vincent"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:218
msgid "St Thomas"
msgstr "St Thomas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:217
msgid "St Lucia"
msgstr "St. Lucia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:216
msgid "St Kitts"
msgstr "St. Kitts"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:215
msgid "St Johns"
msgstr "Saint Johns"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:214
msgid "St Barthelemy"
msgstr "Sankt Bartholomäus"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:213
msgid "Sitka"
msgstr "Sitka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:212
msgid "Shiprock"
msgstr "Shiprock"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:211
msgid "Scoresbysund"
msgstr "Ittoqqortoormiit"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:210
msgid "Sao Paulo"
msgstr "Sao Paulo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:209
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:208
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:207
msgid "Santarem"
msgstr "Santarém"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:206
msgid "Santa Isabel"
msgstr "Santa Isabel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:205
msgid "Rosario"
msgstr "Rosario"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:204
msgid "Rio Branco"
msgstr "Rio Branco"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:203
msgid "Resolute"
msgstr "Resolute"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:202
msgid "Regina"
msgstr "Regina"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:201
msgid "Recife"
msgstr "Recife"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:200
msgid "Rankin Inlet"
msgstr "Rankin Inlet"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:199
msgid "Rainy River"
msgstr "Rainy River"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:198
msgid "Punta Arenas"
msgstr "Punta Arenas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:197
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:196
msgid "Porto Velho"
msgstr "Porto Velho"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:195
msgid "Porto Acre"
msgstr "Porto Acre"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:194
msgid "Port of Spain"
msgstr "Port of Spain"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:193
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:192
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:191
msgid "Paramaribo"
msgstr "Paramaribo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:190
msgid "Pangnirtung"
msgstr "Pangnirtung"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:188
msgid "Ojinaga"
msgstr "Ojinaga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:187
msgid "Nuuk"
msgstr "Nuuk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:186
msgid "New Salem"
msgstr "New Salem"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:185
msgid "Center"
msgstr "Center"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:184
msgid "Beulah"
msgstr "Beulah"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:183
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:182
msgid "Noronha"
msgstr "Noronha"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:181
msgid "Nome"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:180
msgid "Nipigon"
msgstr "Nipigon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:179
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:178
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:177
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:176
msgid "Montreal"
msgstr "Montreal"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:175
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:174
msgid "Monterrey"
msgstr "Monterrey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:173
msgid "Moncton"
msgstr "Moncton"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:172
msgid "Miquelon"
msgstr "Miquelon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:171
msgid "Mexico City"
msgstr "Mexiko-Stadt"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:170
msgid "Metlakatla"
msgstr "Metlakatla"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:169
msgid "Merida"
msgstr "Mérida"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:168
msgid "Menominee"
msgstr "Menominee"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:167
msgid "Mazatlan"
msgstr "Mazatlán"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:166
msgid "Matamoros"
msgstr "Matamoros"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:164
msgid "Marigot"
msgstr "Marigot"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:163
msgid "Manaus"
msgstr "Manaus"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:162
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:161
msgid "Maceio"
msgstr "Maceió"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:160
msgid "Lower Princes"
msgstr "Lower Princes"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:159
msgid "Los Angeles"
msgstr "Los Angeles"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:158
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:157
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:156
msgid "Kralendijk"
msgstr "Kralendijk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:155
msgid "Knox IN"
msgstr "Knox Indiana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:154
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:153
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:152
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:151
msgid "Juneau"
msgstr "Juneau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:150
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:149
msgid "Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:148
msgid "Inuvik"
msgstr "Inuvik"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:147
msgid "Winamac"
msgstr "Winamac"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:146
msgid "Vincennes"
msgstr "Vincennes"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:145
msgid "Vevay"
msgstr "Vevay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:144
msgid "Tell City"
msgstr "Tell City"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:143
msgid "Petersburg"
msgstr "Petersburg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:142
msgid "Marengo"
msgstr "Marengo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:141
msgid "Knox"
msgstr "Knox"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:140
msgid "Indianapolis"
msgstr "Indianapolis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:139
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:138
msgid "Hermosillo"
msgstr "Hermosillo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:137
msgid "Havana"
msgstr "Havanna"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:136
msgid "Halifax"
msgstr "Halifax"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:135
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:134
msgid "Guayaquil"
msgstr "Guayaquil"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:133
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:132
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:131
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:130
msgid "Grand Turk"
msgstr "Grand Turk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:129
msgid "Goose Bay"
msgstr "Goose Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:128
msgid "Godthab"
msgstr "Nuuk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:127
msgid "Glace Bay"
msgstr "Glace Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:126
msgid "Fortaleza"
msgstr "Fortaleza"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:125
msgid "Fort Wayne"
msgstr "Fort Wayne"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:124
msgid "Fort Nelson"
msgstr "Fort Nelson"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:123
msgid "Ensenada"
msgstr "Ensenada"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:122
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:121
msgid "Eirunepe"
msgstr "Eirunepe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:120
msgid "Edmonton"
msgstr "Edmonton"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:119
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:118
msgid "Detroit"
msgstr "Detroit"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:117
msgid "Denver"
msgstr "Denver"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:116
msgid "Dawson Creek"
msgstr "Dawson Creek"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:115
msgid "Dawson"
msgstr "Dawson"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:114
msgid "Danmarkshavn"
msgstr "Danmarkshavn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:113
msgid "Curacao"
msgstr "Curaçao"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:112
msgid "Cuiaba"
msgstr "Cuiabá"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:111
msgid "Creston"
msgstr "Creston"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:110
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:109
msgid "Coral Harbour"
msgstr "Coral Harbour"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:108
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:107
msgid "Chicago"
msgstr "Chicago"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:106
msgid "Cayman"
msgstr "Kaimaninseln"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:105
msgid "Cayenne"
msgstr "Cayenne"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:104
msgid "Caracas"
msgstr "Caracas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:103
msgid "Cancun"
msgstr "Cancún"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:102
msgid "Campo Grande"
msgstr "Campo Grande"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:101
msgid "Cambridge Bay"
msgstr "Cambridge Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:100
msgid "Boise"
msgstr "Boise"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:99
msgid "Bogota"
msgstr "Bogota"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:98
msgid "Boa Vista"
msgstr "Boa Vista"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:97
msgid "Blanc-Sablon"
msgstr "Blanc-Sablon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:96
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:95
msgid "Belem"
msgstr "Belém"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:94
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:93
msgid "Bahia Banderas"
msgstr "Bahia Banderas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:92
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:91
msgid "Atka"
msgstr "Atka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:90
msgid "Atikokan"
msgstr "Atikokan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:89
msgid "Asuncion"
msgstr "Asuncion"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:88
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:87
msgid "Ushuaia"
msgstr "Ushuaia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:86
msgid "Tucuman"
msgstr "San Miguel de Tucumán"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:85
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:84
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:83
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:82
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "Rio Gallegos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:81
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:80
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:79
msgid "Jujuy"
msgstr "San Salvador de Jujuy"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:78
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:77
msgid "ComodRivadavia"
msgstr "Comodoro Rivadavia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:76
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:75
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:74
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:73
msgid "Araguaina"
msgstr "Araguaina"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:72
msgid "Antigua"
msgstr "Antigua"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:71
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:70
msgid "Anchorage"
msgstr "Anchorage"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:69
msgid "Adak"
msgstr "Adak"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:68
msgid "America"
msgstr "Amerika"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:66
msgid "Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:65
msgid "Tunis"
msgstr "Tunis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:64
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripolis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:63
msgid "Timbuktu"
msgstr "Timbuktu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:62
msgid "Sao Tome"
msgstr "São Tomé"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:61
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Porto-Novo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:60
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Ouagadougou"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:59
msgid "Nouakchott"
msgstr "Nouakchott"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:58
msgid "Niamey"
msgstr "Niamey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:57
msgid "Ndjamena"
msgstr "Ndjamena"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:56
msgid "Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:55
msgid "Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:54
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadischu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:53
msgid "Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:52
msgid "Maseru"
msgstr "Maseru"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:51
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:50
msgid "Malabo"
msgstr "Malabo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:49
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:48
msgid "Lubumbashi"
msgstr "Lubumbashi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:47
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:46
msgid "Lome"
msgstr "Lome"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:45
msgid "Libreville"
msgstr "Libreville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:44
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:43
msgid "Kinshasa"
msgstr "Kinshasa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:42
msgid "Kigali"
msgstr "Kigali"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:41
msgid "Khartoum"
msgstr "Khartum"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:40
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:39
msgid "Juba"
msgstr "Juba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:38
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:37
msgid "Harare"
msgstr "Harare"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:36
msgid "Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:35
msgid "Freetown"
msgstr "Freetown"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:34
msgid "El Aaiun"
msgstr "El Aaiun"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:33
msgid "Douala"
msgstr "Douala"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:32
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:31
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Daressalam"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:30
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:29
msgid "Conakry"
msgstr "Conakry"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:27
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:26
msgid "Cairo"
msgstr "Kairo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:25
msgid "Bujumbura"
msgstr "Bujumbura"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:24
msgid "Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:23
msgid "Blantyre"
msgstr "Blantyre"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:22
msgid "Bissau"
msgstr "Bissau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:21
msgid "Banjul"
msgstr "Banjul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:20
msgid "Bangui"
msgstr "Bangui"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:19
msgid "Bamako"
msgstr "Bamako"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:18
msgid "Asmera"
msgstr "Asmara"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:17
msgid "Asmara"
msgstr "Asmara"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:16
msgid "Algiers"
msgstr "Algier"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:15
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Addis Abeba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:14
msgid "Accra"
msgstr "Accra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:13
msgid "Abidjan"
msgstr "Abidjan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:12
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"PK })\i-N N + fr_FR-8240df461220d1d3a028a9a4c5652a5b.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-08-29 15:04:36+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n > 1;","lang":"fr"},"An error occurred while saving your changes. Please try again. If the problem persists, you may need to manually update the file via FTP.":["Une erreur s\u2019est produite lors de l\u2019enregistrement de vos modifications. Veuillez r\u00e9essayer. Si le probl\u00e8me persiste, il pourra \u00eatre n\u00e9cessaire de mettre \u00e0 jour le fichier manuellement via FTP."],"There is %s error which must be fixed before you can update this file.":["Il y a %s erreur qui doit \u00eatre corrig\u00e9e avant que vous puissiez mettre \u00e0 jour ce fichier.","Il y a %s erreurs qui doivent \u00eatre corrig\u00e9es avant que vous puissiez mettre \u00e0 jour ce fichier."],"The changes you made will be lost if you navigate away from this page.":["Les modifications que vous avez faites seront perdues si vous changez de page."]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/theme-plugin-editor.js"}}PK })\k + it_IT-7c90cd4398ee2d9d3628c387a87a70e5.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-16 09:37:17+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"it"},"Hide":["Nascondi"],"Show":["Visualizza"],"Show password":["Mostra password"],"Hide password":["Nascondi password"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/password-toggle.js"}}PK })\E17 + es_ES-60d06fac6f98e8e8f0ec5a945738b660.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-12-01 19:22:42+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"es"},"Preference deactivated - %s":["Preferencia desactivada - %s"],"Preference activated - %s":["Preferencia activada - %s"],"Preferences":["Preferencias"],"Back":["Volver"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/preferences.js"}}PK })\Wj j + nl_NL-7d5ca435e60d92f024d46c9257aaa0f7.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-12 09:24:54+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"nl"},"%d result found. Use up and down arrow keys to navigate.":["%d resultaat gevonden. Gebruik de pijltoetsen omhoog en omlaag om te navigeren.","%d resultaten gevonden. Gebruik de pijltoetsen omhoog en omlaag om te navigeren."],"Term selected.":["Term geselecteerd."],"tag delimiter\u0004,":[","],"No results found.":["Geen resultaten gevonden."]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/tags-suggest.js"}}PK })\#1 + de_DE-7c90cd4398ee2d9d3628c387a87a70e5.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-25 02:57:16+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"Hide":["Ausblenden"],"Show":["Anzeigen"],"Show password":["Passwort anzeigen"],"Hide password":["Passwort ausblenden"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/password-toggle.js"}}PK })\ + nl_NL-6025add6bde16aaeb12787d250f9b414.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-12 09:24:54+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"nl"},"Are you sure you want to do this?\nThe comment changes you made will be lost.":["Weet je zeker dat je dit wilt doen?\nDe wijzigingen die je in de reacties hebt gemaakt zullen verloren gaan."],"Are you sure you want to edit this comment?\nThe changes you made will be lost.":["Weet je zeker dat je deze reactie wil bewerken?\nDe wijzigingen die je gemaakt hebt gaan verloren."],"Approve and Reply":["Goedkeuren en beantwoorden"],"Comments (%s)":["Reacties (%s)"],"Reply":["Beantwoorden"],"Comments":["Reacties"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/edit-comments.js"}}PK })\"h6 6 continents-cities-nl_NL.ponu [ # Translation of WordPress - 6.8.x - Development - Continents & Cities in Dutch
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development - Continents & Cities package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 14:31:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development - Continents & Cities\n"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:523
msgid "Kanton"
msgstr "Kanton"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:451
msgid "Kyiv"
msgstr "Kiev"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:319
msgid "Qostanay"
msgstr "Qostanay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:187
msgid "Nuuk"
msgstr "Nuuk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:472
msgid "Saratov"
msgstr "Saratov"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:347
msgid "Yangon"
msgstr "Rangoon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:281
msgid "Famagusta"
msgstr "Famagusta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:260
msgid "Atyrau"
msgstr "Atıraw"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:198
msgid "Punta Arenas"
msgstr "Punta Arenas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:537
msgid "Pohnpei"
msgstr "Pohnpei"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:510
msgid "Chuuk"
msgstr "Chuuk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:508
msgid "Bougainville"
msgstr "Bougainville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:480
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "Oeljanovsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:452
msgid "Kirov"
msgstr "Kirov"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:439
msgid "Busingen"
msgstr "Büsingen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:430
msgid "Astrakhan"
msgstr "Astrachan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:343
msgid "Ust-Nera"
msgstr "Oest-Nera"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:338
msgid "Tomsk"
msgstr "Tomsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:329
msgid "Srednekolymsk"
msgstr "Srednekolymsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:311
msgid "Novokuznetsk"
msgstr "Novokoeznetsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:298
msgid "Khandyga"
msgstr "Chandyga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:296
msgid "Kathmandu"
msgstr "Kathmandu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:284
msgid "Hebron"
msgstr "Hebron"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:270
msgid "Chita"
msgstr "Tsjita"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:265
msgid "Barnaul"
msgstr "Barnaoel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:245
msgid "Troll"
msgstr "Troll"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:238
msgid "Macquarie"
msgstr "Macquarie"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:213
msgid "Sitka"
msgstr "Sitka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:207
msgid "Santarem"
msgstr "Santarém"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:206
msgid "Santa Isabel"
msgstr "Santa Isabel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:188
msgid "Ojinaga"
msgstr "Ojinaga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:184
msgid "Beulah"
msgstr "Beulah"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:170
msgid "Metlakatla"
msgstr "Metlakatla"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:166
msgid "Matamoros"
msgstr "Matamoros"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:160
msgid "Lower Princes"
msgstr "Lower Princes"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:156
msgid "Kralendijk"
msgstr "Kralendijk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:124
msgid "Fort Nelson"
msgstr "Fort Nelson"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:111
msgid "Creston"
msgstr "Creston"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:93
msgid "Bahia Banderas"
msgstr "Bahia Banderas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:83
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:39
msgid "Juba"
msgstr "Djoeba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:549
msgid "Yap"
msgstr "Yap"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:548
msgid "Wallis"
msgstr "Wallis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:547
msgid "Wake"
msgstr "Wake"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:546
msgid "Truk"
msgstr "Chuuk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:545
msgid "Tongatapu"
msgstr "Tongatapu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:544
msgid "Tarawa"
msgstr "Tarawa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:543
msgid "Tahiti"
msgstr "Tahiti"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:542
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:541
msgid "Saipan"
msgstr "Saipan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:540
msgid "Rarotonga"
msgstr "Rarotonga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:539
msgid "Port Moresby"
msgstr "Port Moresby"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:538
msgid "Ponape"
msgstr "Pohnpei"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:536
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:535
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:534
msgid "Pago Pago"
msgstr "Pago Pago"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:533
msgid "Noumea"
msgstr "Nouméa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:532
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:531
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:530
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:529
msgid "Midway"
msgstr "Midway"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:528
msgid "Marquesas"
msgstr "Marquesaseilanden"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:527
msgid "Majuro"
msgstr "Majuro"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:526
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:525
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:524
msgid "Kiritimati"
msgstr "Kiritimati"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:522
msgid "Johnston"
msgstr "Johnston"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:521
msgid "Honolulu"
msgstr "Honolulu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:520
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:519
msgid "Guadalcanal"
msgstr "Guadalcanal"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:518
msgid "Gambier"
msgstr "Gambier"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:517
msgid "Galapagos"
msgstr "Galapagos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:516
msgid "Funafuti"
msgstr "Funafuti"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:515
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:514
msgid "Fakaofo"
msgstr "Fakaofo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:513
msgid "Enderbury"
msgstr "Enderbury"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:512
msgid "Efate"
msgstr "Efate"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:511
msgid "Easter"
msgstr "Paas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:509
msgid "Chatham"
msgstr "Chatham"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:507
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:506
msgid "Apia"
msgstr "Apia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:505
msgid "Pacific"
msgstr "Pacific"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:503
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:502
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:501
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:500
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:499
msgid "Mahe"
msgstr "Mahé"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:498
msgid "Kerguelen"
msgstr "Kerguelen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:497
msgid "Comoro"
msgstr "Comoren"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:496
msgid "Cocos"
msgstr "Cocos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:495
msgid "Christmas"
msgstr "Kerst"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:494
msgid "Chagos"
msgstr "Chagosarchipel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:493
msgid "Antananarivo"
msgstr "Antananarivo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:492
msgid "Indian"
msgstr "Indische"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:490
msgid "Zurich"
msgstr "Zürich"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:489
msgid "Zaporozhye"
msgstr "Zaporizja"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:488
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagreb"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:487
msgid "Warsaw"
msgstr "Warschau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:486
msgid "Volgograd"
msgstr "Wolgograd"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:485
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilnius"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:484
msgid "Vienna"
msgstr "Wenen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:483
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticaanstad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:482
msgid "Vaduz"
msgstr "Vaduz"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:481
msgid "Uzhgorod"
msgstr "Oezjhorod"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:479
msgid "Tiraspol"
msgstr "Tiraspol"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:478
msgid "Tirane"
msgstr "Tirana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:477
msgid "Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:476
msgid "Stockholm"
msgstr "Stockholm"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:475
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:474
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:473
msgid "Simferopol"
msgstr "Simferopol"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:471
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:470
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:469
msgid "Samara"
msgstr "Samara"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:468
msgid "Rome"
msgstr "Rome"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:467
msgid "Riga"
msgstr "Riga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:466
msgid "Prague"
msgstr "Praag"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:465
msgid "Podgorica"
msgstr "Podgorica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:464
msgid "Paris"
msgstr "Parijs"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:463
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:462
msgid "Moscow"
msgstr "Moskou"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:461
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:460
msgid "Minsk"
msgstr "Minsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:459
msgid "Mariehamn"
msgstr "Mariehamn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:458
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:457
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:456
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:455
msgid "London"
msgstr "Londen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:454
msgid "Ljubljana"
msgstr "Ljubljana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:453
msgid "Lisbon"
msgstr "Lissabon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:450
msgid "Kiev"
msgstr "Kiëv"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:449
msgid "Kaliningrad"
msgstr "Kaliningrad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:448
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:446
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:445
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:444
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:443
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:442
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:441
msgid "Copenhagen"
msgstr "Kopenhagen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:440
msgid "Chisinau"
msgstr "Chisinau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:438
msgid "Budapest"
msgstr "Boedapest"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:437
msgid "Bucharest"
msgstr "Boekarest"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:436
msgid "Brussels"
msgstr "Brussel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:435
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratislava"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:434
msgid "Berlin"
msgstr "Berlijn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:433
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrado"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:432
msgid "Belfast"
msgstr "Belfast"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:431
msgid "Athens"
msgstr "Athene"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:429
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:428
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:427
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:425
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:423
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:424
msgid "Universal"
msgstr "Universeel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:422
msgid "UCT"
msgstr "UCT"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:421
msgid "Greenwich"
msgstr "Greenwich"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:420
msgid "GMT0"
msgstr "GMT0"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:419
msgid "GMT-9"
msgstr "GMT-9"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:418
msgid "GMT-8"
msgstr "GMT-8"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:417
msgid "GMT-7"
msgstr "GMT-7"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:416
msgid "GMT-6"
msgstr "GMT-6"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:415
msgid "GMT-5"
msgstr "GMT-5"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:414
msgid "GMT-4"
msgstr "GMT-4"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:413
msgid "GMT-3"
msgstr "GMT-3"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:412
msgid "GMT-2"
msgstr "GMT-2"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:411
msgid "GMT-14"
msgstr "GMT-14"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:410
msgid "GMT-13"
msgstr "GMT-13"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:409
msgid "GMT-12"
msgstr "GMT-12"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:408
msgid "GMT-11"
msgstr "GMT-11"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:407
msgid "GMT-10"
msgstr "GMT-10"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:406
msgid "GMT-1"
msgstr "GMT-1"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:405
msgid "GMT-0"
msgstr "GMT-0"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:404
msgid "GMT+9"
msgstr "GMT+9"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:403
msgid "GMT+8"
msgstr "GMT+8"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:402
msgid "GMT+7"
msgstr "GMT+7"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:401
msgid "GMT+6"
msgstr "GMT+6"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:400
msgid "GMT+5"
msgstr "GMT+5"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:399
msgid "GMT+4"
msgstr "GMT+4"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:398
msgid "GMT+3"
msgstr "GMT+3"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:397
msgid "GMT+2"
msgstr "GMT+2"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:396
msgid "GMT+12"
msgstr "GMT+12"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:395
msgid "GMT+11"
msgstr "GMT+11"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:394
msgid "GMT+10"
msgstr "GMT+10"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:393
msgid "GMT+1"
msgstr "GMT+1"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:392
msgid "GMT+0"
msgstr "GMT+0"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:391
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:390
msgid "Etc"
msgstr "Enz"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:388
msgid "Yancowinna"
msgstr "Yancowinna"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:387
msgid "West"
msgstr "West"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:386
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:385
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanië"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:384
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:383
msgid "South"
msgstr "Zuid"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:382
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:381
msgid "Perth"
msgstr "Perth"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:379
msgid "NSW"
msgstr "NSW"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:380
msgid "North"
msgstr "Noord"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:378
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:377
msgid "Lord Howe"
msgstr "Lord Howe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:376
msgid "Lindeman"
msgstr "Lindeman"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:375
msgid "LHI"
msgstr "LHI"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:374
msgid "Hobart"
msgstr "Hobart"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:373
msgid "Eucla"
msgstr "Eucla"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:372
msgid "Darwin"
msgstr "Darwin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:371
msgid "Currie"
msgstr "Currie"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:370
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:369
msgid "Broken Hill"
msgstr "Broken Hill"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:368
msgid "Brisbane"
msgstr "Brisbane"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:367
msgid "Adelaide"
msgstr "Adelaide"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:366
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:365
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:363
msgid "Stanley"
msgstr "Stanley"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:362
msgid "St Helena"
msgstr "St Helena"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:361
msgid "South Georgia"
msgstr "Zuid-Georgië"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:360
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavik"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:359
msgid "Madeira"
msgstr "Madeira"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:358
msgid "Jan Mayen"
msgstr "Jan Mayen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:357
msgid "Faroe"
msgstr "Faroe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:356
msgid "Faeroe"
msgstr "Faroe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:355
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaapverdië"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:354
msgid "Canary"
msgstr "Canarische"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:353
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:352
msgid "Azores"
msgstr "Azoren"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:351
msgid "Atlantic"
msgstr "Atlantische"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:349
msgid "Yerevan"
msgstr "Yerevan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:348
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "Yekaterinburg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:346
msgid "Yakutsk"
msgstr "Jakoetsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:345
msgid "Vladivostok"
msgstr "Vladivostok"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:344
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:342
msgid "Urumqi"
msgstr "Urumqi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:341
msgid "Ulan Bator"
msgstr "Ulan Bator"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:340
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Ulaanbaatar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:339
msgid "Ujung Pandang"
msgstr "Ujung Pandang"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:337
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:336
msgid "Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:335
msgid "Thimbu"
msgstr "Thimbu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:334
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Tel Aviv"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:333
msgid "Tehran"
msgstr "Teheran"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:332
msgid "Tbilisi"
msgstr "Tbilisi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:331
msgid "Tashkent"
msgstr "Tashkent"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:330
msgid "Taipei"
msgstr "Taipei"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:328
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:327
msgid "Shanghai"
msgstr "Shanghai"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:326
msgid "Seoul"
msgstr "Seoul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:325
msgid "Samarkand"
msgstr "Samarkand"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:324
msgid "Sakhalin"
msgstr "Sachalin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:323
msgid "Saigon"
msgstr "Ho Chi Minhstad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:322
msgid "Riyadh"
msgstr "Riyad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:321
msgid "Rangoon"
msgstr "Rangoon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:320
msgid "Qyzylorda"
msgstr "Qızılorda"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:318
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:317
msgid "Pyongyang"
msgstr "Pyongyang"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:316
msgid "Pontianak"
msgstr "Pontianak"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:315
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Phnom-Penh"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:314
msgid "Oral"
msgstr "Oral"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:313
msgid "Omsk"
msgstr "Omsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:312
msgid "Novosibirsk"
msgstr "Novosibirsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:310
msgid "Nicosia"
msgstr "Nicosia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:309
msgid "Muscat"
msgstr "Masqat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:308
msgid "Manila"
msgstr "Manilla"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:307
msgid "Makassar"
msgstr "Makassar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:306
msgid "Magadan"
msgstr "Magadan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:305
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:304
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:303
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:302
msgid "Kuching"
msgstr "Kuching"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:301
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:300
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "Krasnojarsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:299
msgid "Kolkata"
msgstr "Calcutta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:297
msgid "Katmandu"
msgstr "Kathmandu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:295
msgid "Kashgar"
msgstr "Kashgar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:294
msgid "Karachi"
msgstr "Karachi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:293
msgid "Kamchatka"
msgstr "Kamtsjatka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:292
msgid "Kabul"
msgstr "Kaboel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:291
msgid "Jerusalem"
msgstr "Jeruzalem"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:290
msgid "Jayapura"
msgstr "Jayapura"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:289
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:447
msgid "Istanbul"
msgstr "Istanbul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:288
msgid "Irkutsk"
msgstr "Irkoetsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:287
msgid "Hovd"
msgstr "Hovd"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:286
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:285
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "Ho Chi Minhstad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:283
msgid "Harbin"
msgstr "Harbin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:282
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:280
msgid "Dushanbe"
msgstr "Dushanbe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:279
msgid "Dubai"
msgstr "Dubai"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:278
msgid "Dili"
msgstr "Dili"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:277
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:276
msgid "Damascus"
msgstr "Damascus"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:275
msgid "Dacca"
msgstr "Dhaka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:274
msgid "Colombo"
msgstr "Colombo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:273
msgid "Chungking"
msgstr "Chungking"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:272
msgid "Chongqing"
msgstr "Tsjoengking"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:271
msgid "Choibalsan"
msgstr "Choibalsan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:269
msgid "Calcutta"
msgstr "Calcutta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:268
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:267
msgid "Bishkek"
msgstr "Bisjkek"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:266
msgid "Beirut"
msgstr "Beiroet"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:264
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:263
msgid "Baku"
msgstr "Bakoe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:262
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:261
msgid "Baghdad"
msgstr "Bagdad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:259
msgid "Ashkhabad"
msgstr "Asjchabad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:258
msgid "Ashgabat"
msgstr "Asjchabad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:257
msgid "Aqtobe"
msgstr "Aqtöbe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:256
msgid "Aqtau"
msgstr "Aqtau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:255
msgid "Anadyr"
msgstr "Anadyr"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:254
msgid "Amman"
msgstr "Amman"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:253
msgid "Almaty"
msgstr "Alma-Ata"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:252
msgid "Aden"
msgstr "Aden"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:251
msgid "Asia"
msgstr "Azië"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:249
msgid "Longyearbyen"
msgstr "Longyearbyen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:248
msgid "Arctic"
msgstr "Arctis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:246
msgid "Vostok"
msgstr "Vostok"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:244
msgid "Syowa"
msgstr "Showa Station"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:243
msgid "South Pole"
msgstr "Zuidpool"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:242
msgid "Rothera"
msgstr "Rothera"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:241
msgid "Palmer"
msgstr "Palmer"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:240
msgid "McMurdo"
msgstr "McMurdo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:239
msgid "Mawson"
msgstr "Mawson Peak"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:237
msgid "DumontDUrville"
msgstr "Dumont d'Urville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:236
msgid "Davis"
msgstr "Davis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:235
msgid "Casey"
msgstr "Casey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:234
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:232
msgid "Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:231
msgid "Yakutat"
msgstr "Yakutat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:230
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:229
msgid "Whitehorse"
msgstr "Whitehorse"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:228
msgid "Virgin"
msgstr "Maagden"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:227
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:226
msgid "Tortola"
msgstr "Tortola"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:225
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:224
msgid "Tijuana"
msgstr "Tijuana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:223
msgid "Thunder Bay"
msgstr "Thunder Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:222
msgid "Thule"
msgstr "Thule"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:221
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:220
msgid "Swift Current"
msgstr "Swift Current"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:219
msgid "St Vincent"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:218
msgid "St Thomas"
msgstr "Saint Thomas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:217
msgid "St Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:216
msgid "St Kitts"
msgstr "Saint Kitts"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:215
msgid "St Johns"
msgstr "St. John's"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:214
msgid "St Barthelemy"
msgstr "Sint-Bartholomeus"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:212
msgid "Shiprock"
msgstr "Shiprock"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:211
msgid "Scoresbysund"
msgstr "Scoresbysund"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:210
msgid "Sao Paulo"
msgstr "Sao Paulo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:209
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:208
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:205
msgid "Rosario"
msgstr "Rosario"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:204
msgid "Rio Branco"
msgstr "Rio Branco"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:203
msgid "Resolute"
msgstr "Resolute"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:202
msgid "Regina"
msgstr "Regina"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:201
msgid "Recife"
msgstr "Recife"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:200
msgid "Rankin Inlet"
msgstr "Rankin Inlet"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:199
msgid "Rainy River"
msgstr "Rainy River"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:197
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:196
msgid "Porto Velho"
msgstr "Porto Velho"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:195
msgid "Porto Acre"
msgstr "Porto Acre"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:194
msgid "Port of Spain"
msgstr "Port of Spain"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:193
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:192
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:191
msgid "Paramaribo"
msgstr "Paramaribo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:190
msgid "Pangnirtung"
msgstr "Pangnirtung"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:186
msgid "New Salem"
msgstr "New Salem"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:185
msgid "Center"
msgstr "Centrum"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:183
msgid "North Dakota"
msgstr "Noord-Dakota"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:182
msgid "Noronha"
msgstr "Noronha"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:181
msgid "Nome"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:180
msgid "Nipigon"
msgstr "Nipigon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:179
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:178
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:177
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:176
msgid "Montreal"
msgstr "Montreal"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:175
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:174
msgid "Monterrey"
msgstr "Monterrey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:173
msgid "Moncton"
msgstr "Moncton"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:172
msgid "Miquelon"
msgstr "Miquelon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:171
msgid "Mexico City"
msgstr "Mexicostad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:169
msgid "Merida"
msgstr "Merida"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:168
msgid "Menominee"
msgstr "Menominee"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:167
msgid "Mazatlan"
msgstr "Mazatlan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:164
msgid "Marigot"
msgstr "Marigot"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:163
msgid "Manaus"
msgstr "Manaus"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:162
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:161
msgid "Maceio"
msgstr "Maceio"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:159
msgid "Los Angeles"
msgstr "Los Angeles"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:158
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:157
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:155
msgid "Knox IN"
msgstr "Knox IN"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:154
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:153
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:152
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:151
msgid "Juneau"
msgstr "Juneau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:150
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:149
msgid "Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:148
msgid "Inuvik"
msgstr "Inuvik"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:147
msgid "Winamac"
msgstr "Winamac"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:146
msgid "Vincennes"
msgstr "Vincennes"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:145
msgid "Vevay"
msgstr "Vevay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:144
msgid "Tell City"
msgstr "Tell City"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:143
msgid "Petersburg"
msgstr "Petersburg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:142
msgid "Marengo"
msgstr "Marengo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:141
msgid "Knox"
msgstr "Knox"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:140
msgid "Indianapolis"
msgstr "Indianapolis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:139
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:138
msgid "Hermosillo"
msgstr "Hermosillo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:137
msgid "Havana"
msgstr "Havana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:136
msgid "Halifax"
msgstr "Halifax"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:135
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:134
msgid "Guayaquil"
msgstr "Guayaquil"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:133
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:132
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:131
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:130
msgid "Grand Turk"
msgstr "Grand Turk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:129
msgid "Goose Bay"
msgstr "Goose Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:128
msgid "Godthab"
msgstr "Godthåb"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:127
msgid "Glace Bay"
msgstr "Glace Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:126
msgid "Fortaleza"
msgstr "Fortaleza"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:125
msgid "Fort Wayne"
msgstr "Fort Wayne"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:123
msgid "Ensenada"
msgstr "Ensenada"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:122
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:121
msgid "Eirunepe"
msgstr "Eirunepé"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:120
msgid "Edmonton"
msgstr "Edmonton"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:119
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:118
msgid "Detroit"
msgstr "Detroit"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:117
msgid "Denver"
msgstr "Denver"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:116
msgid "Dawson Creek"
msgstr "Dawson Creek"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:115
msgid "Dawson"
msgstr "Dawson"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:114
msgid "Danmarkshavn"
msgstr "Danmarkshavn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:113
msgid "Curacao"
msgstr "Curaçao"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:112
msgid "Cuiaba"
msgstr "Cuiabá"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:110
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:109
msgid "Coral Harbour"
msgstr "Coral Harbour"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:108
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:107
msgid "Chicago"
msgstr "Chicago"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:106
msgid "Cayman"
msgstr "Kaaiman"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:105
msgid "Cayenne"
msgstr "Cayenne"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:104
msgid "Caracas"
msgstr "Caracas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:103
msgid "Cancun"
msgstr "Cancun"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:102
msgid "Campo Grande"
msgstr "Campo Grande"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:101
msgid "Cambridge Bay"
msgstr "Cambridge Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:100
msgid "Boise"
msgstr "Boise"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:99
msgid "Bogota"
msgstr "Bogota"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:98
msgid "Boa Vista"
msgstr "Boa Vista"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:97
msgid "Blanc-Sablon"
msgstr "Blanc-Sablon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:96
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:95
msgid "Belem"
msgstr "Belém"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:94
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:92
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:91
msgid "Atka"
msgstr "Atka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:90
msgid "Atikokan"
msgstr "Atikokan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:89
msgid "Asuncion"
msgstr "Asunción"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:88
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:87
msgid "Ushuaia"
msgstr "Ushuaia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:86
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucumán"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:85
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:84
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:82
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "Río Gallegos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:81
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:80
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:79
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:78
msgid "Cordoba"
msgstr "Córdoba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:77
msgid "ComodRivadavia"
msgstr "ComodRivadavia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:76
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:75
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:74
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:73
msgid "Araguaina"
msgstr "Araguaína"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:72
msgid "Antigua"
msgstr "Antigua"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:71
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:70
msgid "Anchorage"
msgstr "Anchorage"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:69
msgid "Adak"
msgstr "Adak"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:68
msgid "America"
msgstr "Amerika"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:66
msgid "Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:65
msgid "Tunis"
msgstr "Tunis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:64
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripoli"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:63
msgid "Timbuktu"
msgstr "Timboektoe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:62
msgid "Sao Tome"
msgstr "Sao Tomé"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:61
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Porto-Novo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:60
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Ouagadougou"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:59
msgid "Nouakchott"
msgstr "Nouakchott"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:58
msgid "Niamey"
msgstr "Niamey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:57
msgid "Ndjamena"
msgstr "Ndjamena"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:56
msgid "Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:55
msgid "Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:54
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:53
msgid "Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:52
msgid "Maseru"
msgstr "Maseru"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:51
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:50
msgid "Malabo"
msgstr "Malabo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:49
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:48
msgid "Lubumbashi"
msgstr "Lubumbashi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:47
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:46
msgid "Lome"
msgstr "Lomé"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:45
msgid "Libreville"
msgstr "Libreville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:44
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:43
msgid "Kinshasa"
msgstr "Kinshasa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:42
msgid "Kigali"
msgstr "Kigali"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:41
msgid "Khartoum"
msgstr "Khartoem"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:40
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:38
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:37
msgid "Harare"
msgstr "Harare"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:36
msgid "Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:35
msgid "Freetown"
msgstr "Freetown"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:34
msgid "El Aaiun"
msgstr "Al-Ajoen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:33
msgid "Douala"
msgstr "Douala"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:32
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:31
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:30
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:29
msgid "Conakry"
msgstr "Conakry"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:27
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:26
msgid "Cairo"
msgstr "Caïro"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:25
msgid "Bujumbura"
msgstr "Bujumbura"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:24
msgid "Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:23
msgid "Blantyre"
msgstr "Blantyre"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:22
msgid "Bissau"
msgstr "Bissau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:21
msgid "Banjul"
msgstr "Banjul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:20
msgid "Bangui"
msgstr "Bangui"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:19
msgid "Bamako"
msgstr "Bamako"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:18
msgid "Asmera"
msgstr "Asmara"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:17
msgid "Asmara"
msgstr "Asmara"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:16
msgid "Algiers"
msgstr "Algiers"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:15
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Addis Ababa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:14
msgid "Accra"
msgstr "Accra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:13
msgid "Abidjan"
msgstr "Abidjan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:12
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"PK })\% admin-network-it_IT.ponu [ # Translation of WordPress - 6.8.x - Administration - Network Admin in Italian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 09:20:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "Utenti eliminati."
#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Utenti rimossi dallo spam."
#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Utenti contrassegnati come spammer."
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "È possibile rendere un utente già esistente un nuovo superadmin andando nella pagina Modifica profilo utente e spuntando la casella con questo privilegio."
#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "L'azione di gruppo eliminerà definitivamente gli utenti selezionati oppure contrassegnerà o meno quelli selezionati come spam. Gli utenti spam avranno i loro articoli rimossi e non saranno più in grado di registrarsi nuovamente con il medesimo indirizzo email."
#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Puoi ordinare la tabella facendo clic su una qualsiasi delle intestazioni in grassetto e passare dalla lista alla vista riassuntiva tramite l'icona in alto a destra."
#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "È possibile andare alla pagina del profilo utente anche facendo clic su un singolo nome utente."
#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Passando con il mouse sopra un utente di questo elenco appariranno i link di modifica. Il link Modifica sulla sinistra indirizzerà alla pagina del Profilo utente; Il link di Modifica sulla destra di ciascun nome di sito indirizzerà ad una schermata di Modifica per quel sito."
#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Questa tabella visualizza tutti gli utenti del network ed i siti a cui sono stati assegnati."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Attenzione! L'utente non può essere modificato. L'utente %s è un amministratore del network."
#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Impossibile aggiungere utenti."
#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Impossibile creare un utente vuoto."
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "
Documentation on Network Users"
msgstr "
Documentazione sugli utenti del Network (in inglese)"
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Gi utenti che hanno sottoscritto il network senza avere un sito verranno aggiunti come sottoscrittori al sito primario, fornendo loro una pagina di profilo per gestire i loro account. Questi utenti vedranno sola la Bacheca e il Mio sito nella barra di navigazione principale sino a quando non verrà creato un sito per loro."
#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Aggiungi utente creerà un nuovo account utente per il network e invierà a tale persona una email con nome utente e password."
#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress è stato aggiornato! Il prossimo e ultimo passo è di aggiornare, uno a uno, i siti nel tuo network."
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Siti successivi"
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Se il tuo browser non inizia a caricare automaticamente la pagina successiva fai clic su questo link:"
#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Attenzione! Problemi nell'aggiornamento di %1$s. Il tuo server potrebbe non essere in grado di connettersi ai siti che girano su di esso. Messaggio di errore: %2$s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Operazione completata!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "
Documentation on Upgrade Network"
msgstr "
Documentazione sull'upgrade del network"
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Se questa procedura fallisce per qualsiasi motivo, gli utenti che si collegheranno ai loro siti forzeranno il medesimo aggiornamento."
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Se non c'è stato un aggiornamento di versione dei file del core, fare clic su questo pulsante non avrà alcun effetto."
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Utilizza questa schermata una volta che si è aggiornato ad una nuova versione di WordPress tramite Aggiornamenti/Aggiornamenti disponibili (nel menu di navigazione Amministrazione network o tramite la Barra strumenti). Facendo clic sul pulsante Aggiorna il network si scorreranno i singoli siti del network, cinque alla volta, assicurandosi che siano applicati tutti gli aggiornamenti al database."
#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Non è possibile eliminare un tema mentre è attivo sul sito principale."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema non verrà più aggiornato automaticamente."
msgstr[1] "%s temi non verranno più aggiornati automaticamente."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema verrà aggiornato automaticamente."
msgstr[1] "%s temi verranno aggiornati automaticamente."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema eliminato."
msgstr[1] "%s temi eliminati."
#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigazione elenco dei temi"
#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "
Documentation on Network Themes"
msgstr "
Documentazione sui temi del network (in inglese)"
#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "I temi possono essere abilitati, tramite la schermata Modifica sito (che ha una scheda Temi), sito per sito da un amministratore del network; è possibile arrivarci tramite il link Modifica nella schermata Tutti i siti. Solo gli amministratori del network sono in grado di installare o modificare i temi."
#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Se l'amministratore del network disabilita un tema che è in uso, questo rimarrà attivo per questo sito. Se si seleziona un tema differente, il tema disabilitato non apparirà più nella schermata del sito Aspetto > Temi."
#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Questa schermata abilita e disabilita per ciascun sito le inclusioni dei temi disponibili nel menu Aspetto. Non attiva o disattiva il tema che un sito sta attualmente utilizzando."
#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Non hai i permessi per modificare le impostazioni di aggiornamento automatico dei temi."
#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "No, fammi tornare all'elenco dei temi"
#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Sì, elimina questi temi"
#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Sì, elimina questo tema"
#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare questi temi?"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Stai per rimuovere i seguenti temi:"
#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Questi temi potrebbero essere attivi su altri siti del network."
#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "Elimina i temi"
#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Stai per rimuovere il seguente tema:"
#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Questo tema può essere attivo in un altro sito del network."
#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Elimina tema"
#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare i temi per questo sito."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Non hai i permessi per gestire i temi del network."
#: wp-admin/network/sites.php:353
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Sito contrassegnato come spam."
#: wp-admin/network/sites.php:350
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Sito rimosso dallo spam."
#: wp-admin/network/sites.php:347
msgid "Site deactivated."
msgstr "Sito disattivato."
#: wp-admin/network/sites.php:344
msgid "Site activated."
msgstr "Sito attivato."
#: wp-admin/network/sites.php:341
msgid "Site unarchived."
msgstr "Sito recuperato da archivio."
#: wp-admin/network/sites.php:338
msgid "Site archived."
msgstr "Sito archiviato."
#: wp-admin/network/sites.php:335
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo sito."
#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deleted."
msgstr "Sito eliminato."
#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Sites deleted."
msgstr "Siti eliminati."
#: wp-admin/network/sites.php:326
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Siti contrassegnati come spam."
#: wp-admin/network/sites.php:323
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Siti rimossi dallo spam."
#: wp-admin/network/sites.php:208
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Stai per eliminare i seguenti siti:"
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare il sito %s."
#: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "L'eliminazione di un sito è un'azione permanente che non può essere annullata. Eliminerà l'intero sito e la relativa directory uploads."
#: wp-admin/network/sites.php:121
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "Elimina questo sito in modo permanente"
#: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Confirm your action"
msgstr "Conferma la tua azione"
#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Non hai i permessi per modificare il sito corrente."
#: wp-admin/network/sites.php:88
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "L'azione richiesta non è valida."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Stai per contrassegnare il sito %s come non per adulti. "
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Stai per contrassegnare il sito %s come per adulti."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Stai per eliminare il sito %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Stai per contrassegnare il sito %s come spam."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Stai per contrassegnare il sito %s come non spam."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Stai per archiviare il sito %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Stai per recuperare dagli archivi il sito %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Stai per disattivare il sito %s."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Stai per attivare il sito %s."
#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Elenco siti"
#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigazione elenco siti"
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
msgstr "Vai al frontend del sito."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "Elimina, che diventa un'azione permanente dopo la schermata di conferma."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Disattiva, Archivia e Spam portano a delle schermate di conferma. Queste azioni potranno essere successivamente annullate."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Bacheca porta alla Bacheca di quel sito."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Un link di Modifica ad una schermata separata di Modifica sito."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Passando il mouse sopra un sito appariranno sette opzioni (tre per il sito principale):"
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Questa è la tabella principale di tutti i siti di questo network. Passare dalla vista a lista a quella a riassunto utilizzando l'icona in alto a destra nella tabella."
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Aggiungi sito ti porterà alla schermata di aggiunta di un nuovo sito al network. Sarà possibile cercare un sito per nome, numero ID o indirizzo IP. Da Impostazioni schermata puoi scegliere quanti siti visualizzare per ciascuna pagina."
#: wp-admin/network/site-users.php:376 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "All'utente verrà inviato, tramite email, un link di reimpostazione della password."
#: wp-admin/network/site-users.php:353
msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi nuovo utente"
#: wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Nomi utente o indirizzi email duplicati."
#: wp-admin/network/site-users.php:273
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Inserisci il nome utente e l'email."
#: wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "User created."
msgstr "Utente creato."
#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Seleziona un utente da rimuovere."
#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Seleziona un utente per modificare il ruolo."
#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Inserire un nome utente di un utente registrato."
#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "L'utente non può essere aggiunto a questo sito."
#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Questo utente è già membro di questo sito."
#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Elenco utenti del sito"
#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigazione elenco degli utenti"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtra elenco utenti del sito"
#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "I temi attivati nel network non sono visualizzati in questa schermata."
#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "Nessun tema selezionato."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema disabilitato."
msgstr[1] "%s temi disabilitati."
#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema disabilitato."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema abilitato."
msgstr[1] "%s temi abilitati."
#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema abilitato."
#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Elenco temi del sito"
#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigazione elenco temi del sito"
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtra elenco temi del sito"
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Non hai i permessi per gestire i temi per questo sito."
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Opzioni sito aggiornate."
#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Il nome utente ed il link per impostare la password saranno inviati a questo indirizzo email."
#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Verrà creato un nuovo utente se l’indirizzo email precedente non è presente nel database."
#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "Email amministratore"
#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Sono consentite solo lettere minuscole (a-z), numeri e trattini."
#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added.
Visit Dashboard or
Edit Site"
msgstr "Sito aggiunto.
Vai alla Bacheca o
Modifica il sito"
#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Si è verificato un errore nella creazione dell'utente."
#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Il dominio o il percorso inseriti sono in conflitto con un nome utente esistente."
#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "Indirizzo email mancante."
#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Indirizzo blog mancante o non corretto."
#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Manca il titolo del sito."
#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Le seguenti parole sono riservate per l'utilizzo da parte delle funzioni di WordPress e non possono essere utilizzate come nomi per i siti: %s"
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Non è possibile creare un sito vuoto."
#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Se la email di admin per un nuovo sito non esiste nel database, verrà creato un nuovo utente."
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Questa schermata è per i super amministratori per aggiungere siti al network. Questo non è gestito dalle opzioni di registrazione."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Non hai i permessi per aggiungere siti a questo network."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:214
msgid "Set site attributes"
msgstr "Imposta attributi sito"
#: wp-admin/network/site-info.php:199
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Modifica il sito: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:129
msgid "Site info updated."
msgstr "Informazioni sito aggiornate."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Il sito richiesto non esiste."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID sito non valido."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Non hai i permessi per modificare questo sito."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "Abilita i menu"
#: wp-admin/network/settings.php:514
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Abilita i menu di amministrazione"
#: wp-admin/network/settings.php:464
msgid "Default Language"
msgstr "Lingua predefinita"
#: wp-admin/network/settings.php:461
msgid "Language Settings"
msgstr "Impostazioni lingua"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Dimensione in kilobyte"
#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:437
msgid "Max upload file size"
msgstr "Dimensione massima dei file"
#: wp-admin/network/settings.php:431
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Tipi di file permessi. Tipologie diverse separate da spazi."
#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Upload file types"
msgstr "Tipi di file che si possono caricare"
#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Limitare la dimensione totale dei file caricati a %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:406
msgid "Site upload space"
msgstr "Spazio di upload del sito"
#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Upload Settings"
msgstr "Impostazioni caricamento file"
#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "L'URL del primo commento su di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "First Comment URL"
msgstr "L'URL del primo commento"
#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "L'indirizzo email per l'autore del primo commento su un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment Email"
msgstr "Email per il primo commento"
#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "L'autore del primo commento di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Author"
msgstr "L'autore del primo commento"
#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Il primo commento di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment"
msgstr "Primo commento"
#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first page on a new site."
msgstr "La prima pagina di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Page"
msgstr "Prima pagina"
#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Il primo articolo di un nuovo sito."
#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "L'email di benvenuto che viene inviata ai nuovi utenti."
#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "Welcome User Email"
msgstr "L'email di benvenuto agli utenti"
#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "L'email di benvenuto che viene inviata ai proprietari dei nuovi siti."
#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome Email"
msgstr "Email di benvenuto"
#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "New Site Settings"
msgstr "Impostazioni nuovo sito"
#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Se desideri impedire a specifici domini email la registrazione ai siti. Inserisci un dominio per riga."
#: wp-admin/network/settings.php:302
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Domini email bannati"
#: wp-admin/network/settings.php:296
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Se desideri consentire solo a specifici domini email di registrarsi ai siti. Inserisci un dominio per riga."
#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Registrazioni limitate per email"
#: wp-admin/network/settings.php:271
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Agli utenti non è consentito registrare questi siti. Separa i nomi con degli spazi."
#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Banned Names"
msgstr "Nomi bannati"
#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add User\" page"
msgstr "Permetti agli amministratori del sito di aggiungere nuovi utenti al sito tramite la pagina \"Utenti → Aggiungi utente\""
#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "Add Users"
msgstr "Aggiungi utenti"
#: wp-admin/network/settings.php:246
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Inviare all’amministratore del network una email di notifica ogni volta che qualcuno registra un sito o un account utente."
#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "Registration notification"
msgstr "Notifica registrazione"
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Se la registrazione è disabilitata, imposta %1$s in %2$s ad un URL al quale reindirizzare i visitatori se questi visitano un sito inesistente."
#: wp-admin/network/settings.php:221
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Possono venir registrati sia nuovi account utente che nuovi siti."
#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Gli utenti già autenticati possono registrare nuovi siti."
#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Possono essere creati nuovi account utente."
#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Registration is disabled"
msgstr "La registrazione è disabilitata"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "Impostazioni nuove registrazioni"
#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Consenti nuove registrazioni"
#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "Impostazioni di registrazione"
#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Vi è un cambiamento in sospeso all'email di amministrazione del network in %s."
#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "Impostazioni operative"
#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "
Documentation on Network Settings"
msgstr "
Documentazione sulle impostazioni del network"
#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "I Super amministratori non possono più venir inseriti dalla schermata delle opzioni. Si deve passare tramite la lista degli utenti esistenti su Gestione network > Utenti e fare clic sul nome utente o sul link di Modifica sotto tale nome. Si andrà a modificare la pagina utente nella quale si potrà selezionare una casella per concedere i privilegi super amministratore."
#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "L'impostazione di menu abilita/disabilita il menu dei plugin da apparire per i non super admin, in tal modo solo i super admin, non gli amministratori di un sito, avranno accesso all'attivazione dei plugin."
#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Le impostazioni di caricamento controllano le dimensioni dei file caricati e il quantitativo di spazio disponibile per ciascun sito. È possibile cambiare i valori predefiniti per un sito specifico quando si modifica tale sito. Sono anche elencati i tipi di file consentiti (elenco separato da spazi)."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Le impostazioni Nuovo sito vengono applicate automaticamente quando viene creato un nuovo sito nel network. Queste impostazioni comprendono l'email di benvenuto quando viene registrato un nuovo sito o un nuovo utente e quello che viene inserito nel primo articolo, nella prima pagina, nel primo commento, l'autore del primo commento e l'URL del commentatore."
#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Le Impostazioni di registrazione possono abilitare/disabilitare le registrazioni pubbliche. Se si permette ad altri di registrare un sito, si consiglia di installare un plugin antispam. Spazi e non virgole, dovranno separare i nomi dei siti bannati da questo network."
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Le impostazioni operative contengono campi per il nome del network e la email di amministrazione."
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Questa schermata imposta e modifica le impostazioni per tutto il network. Il primo sito è quello principale del network e le impostazioni del network vengono ricavate dalla impostazioni originali del sito."
#: wp-admin/network/menu.php:116 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni network"
#: wp-admin/network/menu.php:85
msgid "Installed Themes"
msgstr "Temi installati"
#: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182
#: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:299
#: wp-admin/network/sites.php:391
msgid "Add Site"
msgstr "Aggiungi sito"
#: wp-admin/network/menu.php:57
msgid "All Sites"
msgstr "Tutti i siti"
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Aggiorna il network"
#: wp-admin/network/menu.php:46
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "
Documentation on the Network Admin"
msgstr "
Documentazione su sull'amministrazione del network"
#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Impostazioni rapide"
#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site,
enter the path or domain."
msgstr "Per cercare un sito
inserisci il percorso o il dominio."
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user,
enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "Per cercare un utente,
inserisci un indirizzo email o un nome utente. Utilizza un carattere jolly per effettuare ricerche parziali sul nome utente come ad esempio utente*."
#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Per cercare un utente o sito, usa i box di ricerca."
#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site,
click Create a New Site."
msgstr "Per aggiungere un nuovo sito
fai clic su Crea un nuovo sito."
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user,
click Create a New User."
msgstr "Per aggiungere un nuovo utente
fai clic su Crea un nuovo utente."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Il widget Stato attuale in questa schermata mostra il numero di utenti e siti all'interno del tuo network."
#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Modifica le impostazioni generali del network"
#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Aggiorna il tuo network"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Installa ed attiva temi o plugin"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Aggiungi e amministra siti o utenti"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Da qui puoi:"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Benvenuto nell'Amministrazione del Network. Quest'area delle Schermate di Amministrazione serve a gestire tutti gli aspetti del tuo Network Multisito."
#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "
Documentation on the Network Screen"
msgstr "
Documentazione sulla schermata di installazione del network"
#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "
Documentation on Creating a Network"
msgstr "
Documentazione sulla creazione di un network"
#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "La scelta di siti come sottodirectory è disattivata se questa configurazione è più vecchia di un mese a causa di problemi con i permalink con \"/blog/\" del sito principale. Questa disabilitazione verrà affrontata in una futura versione."
#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Dopo che avrai aggiunto questo codice e aggiornato la pagina nel tuo browser, la modalità multisito dovrebbe essere attiva. Questa schermata, che ora si trova sotto il menu di navigazione Gestione network, manterrà un archivio del codice che è stato aggiunto. Puoi passare dalla modalità Gestione network all'amministrazione di un singolo sito facendo clic su Gestione network o su uno dei nomi dei siti sotto il menu a discesa I miei siti nella barra strumenti."
#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before
/*...stop editing...*/) and
.htaccess (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Aggiungi le seguenti linee di codice al file wp-config.php (subito prima di
/* ...interrompere le modifiche... */) ed al file
.htaccess (sostituendo le regole di WordPress esistenti)."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "La schermata successiva per la Configurazione del network ti fornirà delle righe di codice generate specificatamente e da aggiungere al tuo wp-config.php e .htaccess. Assicurati che le impostazioni del tuo client FTP rendano visibili i file che iniziano con un punto, in modo che ti sia possibile trovare .htaccess; potresti dover creare questo file se non fosse presente. Fai sempre una copia di backup di questi due file."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Scegliere un sottodominio o sottodirectory; si potrà cambiare tale scelta solo riconfigurando l'installazione, quindi fare clic su installa. Se non dovesse funzionare occorrerà aggiungere un record wildcard DNS (per i sottodomini) oppure cambiare le impostazioni nei Permalink (per le sottodirectory)."
#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (
site1.example.com) or subdirectories (
example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Questa schermata ti permette di configurare il network per usare i sottodomini (
sito1.example.com) o le sottodirectory (
example.com/sito1). I sottodomini richiedono che la wildcard dei sottodomini sia abilitata sia in Apache che come record DNS, sempre che l'host lo permetta."
#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Creare un network di siti WordPress"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Devi definire la costante %1$s come true nel file %2$s per consentire la creazione di un network."
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Il pannello di creazione Network non è adatto per i network WordPress MU."
#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Dopo aver completato questi passaggi, il tuo network è attivo e configurato. Dovrai accedere nuovamente."
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:679
msgid "It seems your network is running with Nginx web server.
Learn more about further configuration."
msgstr "Sembra che il tuo network giri su un server Nginx.
Scopri di più riguardo ad ulteriori configurazioni."
#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s,
replacing other WordPress rules:"
msgstr "Aggiungi quanto segue al tuo %1$s file in %2$s,
sostituendo le altre regole di WordPress:"
#: wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Chiavi di autenticazione per la configurazione del network"
#: wp-admin/includes/network.php:586
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Per rendere la tua installazione più sicura, dovresti anche aggiungere:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:581
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Anche queste chiavi uniche di autenticazione mancano dal tuo file %s."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Anche questa chiave unica di autenticazione manca dal tuo file %s."
#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664
#: wp-admin/includes/network.php:726
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Regole di configurazione del network per %s"
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/
/branches//dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:517
msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "È tutto, termina le modifiche! Scrivi con gioia."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:509
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:"
msgstr "Aggiungi quanto segue nel tuo file %1$s in %2$s sopra la linea dove leggi %3$s:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:496
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Dovresti fare il backup del file %s."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Dovresti fare il backup dei file %1$s e %2$s."
#: wp-admin/includes/network.php:471
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Completa gli step seguenti per abilitare le funzionalità di creazione di un network di siti."
#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Attivazione del network"
#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Completa i passi di configurazione. Per creare un nuovo network, devi o svuotare o rimuovere le tabelle del database del network."
#: wp-admin/includes/network.php:453
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "È stato rilevato un network WordPress già esistente."
#: wp-admin/includes/network.php:447
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "I passi della configurazione originale sono mostrati qui come riferimento."
#: wp-admin/includes/network.php:389
msgid "Your email address."
msgstr "Il tuo indirizzo email."
#: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Email amministratore network"
#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Come vorresti chiamare il tuo network?"
#: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "Nome del network"
#: wp-admin/includes/network.php:355
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Dato che la tua installazione non è nuova, i siti nel tuo network di WordPress devono usare i sottodomini."
#: wp-admin/includes/network.php:352
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Installazione con sottodomini"
#: wp-admin/includes/network.php:342
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Dato che la tua installazione è in una directory, i siti nel tuo network WordPress devono utilizzare le sotto directory."
#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:356
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Il sito principale in una installazione in una sotto directory deve utilizzare una struttura permalink modificata, potenzialmente può rompere i link esistenti."
#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Siccome stai usando %1$s, i siti nel tuo network WordPress devono usare sotto directory. Prendi in considerazione di usare %2$s se vuoi usare dei sottodomini."
#: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Installazione con sotto directory"
#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Network Details"
msgstr "Dettagli del network"
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "L'indirizzo internet del tuo network sarà %s."
#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Dovresti prendere in considerazione la modifica dell'URL del tuo sito in %1$s prima di abilitare la funzionalità del network. Sarà ancora possibile visitare il tuo sito utilizzando il prefisso %3$s con un indirizzo come %2$s, ma tutti i link non avranno il prefisso %3$s."
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Server Address"
msgstr "Indirizzo del server"
#: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "I network in sottodirectory potrebbe non essere completamente compatibile con cartelle wp-content personalizzate."
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2"
msgstr "come %1$s/site1 e %1$s/site2"
#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "Sub-directories"
msgstr "Sotto directory"
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:252
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s"
msgstr "come site1.%1$s e site2.%1$s"
#: wp-admin/includes/network.php:247
msgid "Sub-domains"
msgstr "Sottodomini"
#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Avrai bisogno di un record DNS wildcard se vuoi utilizzare la funzionalità host virtuale (sottodominio)"
#: wp-admin/includes/network.php:242
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Non puoi cambiarlo in seguito."
#: wp-admin/includes/network.php:241
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Scegli se vuoi usare sottodomini o sotto directory per i siti del tuo network WordPress."
#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Indirizzi dei siti nel tuo network"
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up."
msgstr "Se %1$s è disabilitato, chiedi all'amministratore di abilitare quel modulo, o di guardare la documentazione Apache o altrove per avere aiuto sulla sua creazione."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:214
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Sembra che il modulo Apache %s non sia installato."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Assicurati che il modulo Apache %s sia installato. Verrà usato alla fine di questa installazione."
#: wp-admin/includes/network.php:189
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Inserisci le informazioni qui di seguito e sarai sulla buona strada per creare un network di siti WordPress. I file di configurazione saranno creati nel passaggio successivo."
#: wp-admin/includes/network.php:188
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Benvenuto nel processo di installazione del network!"
#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "%s Sites"
msgstr "%s siti"
#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "The network could not be created."
msgstr "Impossibile creare il network."
#: wp-admin/includes/network.php:146
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Dopo che il network è stato creato puoi riattivare i tuoi plugin."
#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:141
msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature."
msgstr "Disabilita i tuoi plugin prima di abilitare le funzionalità network."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:120
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "La costante %s non può essere definita durante la creazione di un network."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Tabella ordinata per data di registrazione degli utenti."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin (%s)"
msgid_plural "Super Admins (%s)"
msgstr[0] "Super amministratore (%s)"
msgstr[1] "Super amministratori (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Non è spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Contrassegna come spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:950
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Tema child attivo"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:757
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Tema child di %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:750
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Visita il sito del tema"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Visita il sito del tema %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Tema corrotto:"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Disabilita %s dal network"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "Disable %s"
msgstr "Disabilita %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Attiva %s nel network"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584
msgid "Enable %s"
msgstr "Attiva %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Network Disable"
msgstr "Disabilita dal network"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgctxt "themes"
msgid "Broken (%s)"
msgid_plural "Broken (%s)"
msgstr[0] "Corrotto (%s)"
msgstr[1] "Corrotti (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407
msgctxt "themes"
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Aggiornamento disponibile (%s)"
msgstr[1] "Aggiornamenti disponibili (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398
msgctxt "themes"
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] "Disabilitato (%s)"
msgstr[1] "Disabilitati (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389
msgctxt "themes"
msgid "Enabled (%s)"
msgid_plural "Enabled (%s)"
msgstr[0] "Abilitato (%s)"
msgstr[1] "Abilitati (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380
msgctxt "themes"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tutti (%s)"
msgstr[1] "Tutti (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Tabella ordinata per nome dei temi."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Nessun tema attualmente disponibile."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes found."
msgstr "Nessun tema trovato."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non è spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archivia"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
msgid "Unarchive"
msgstr "Recupera da archivio"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652
msgid "Main"
msgstr "Principale"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d/m/Y H:i:s"
#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Tabella ordinata per data di registrazione dei siti."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Tabella ordinata per data di ultimo aggiornamento."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Tabella ordinata per percorso dei siti."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Tabella ordinata per nome di dominio dei siti."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "dominio"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Non è spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Contrassegna come spam"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted (%s)"
msgid_plural "Deleted (%s)"
msgstr[0] "Eliminato (%s)"
msgstr[1] "Eliminati (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature (%s)"
msgid_plural "Mature (%s)"
msgstr[0] "Per adulti (%s)"
msgstr[1] "Per adulti (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived (%s)"
msgid_plural "Archived (%s)"
msgstr[0] "Archiviato (%s)"
msgstr[1] "Archiviati (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public (%s)"
msgid_plural "Public (%s)"
msgstr[0] "Pubblico (%s)"
msgstr[1] "Pubblici (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Tutti (%s)"
msgstr[1] "Tutti (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "Nessun sito trovato."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Mature"
msgstr "Per adulti"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
#: wp-admin/network/site-info.php:202
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgid "Archived"
msgstr "Archiviato"PK })\i+ + nl_NL-49c6d4acf36cf3aca9f0b2a77617304f.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-12 09:30:06+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"nl"},"Global Styles":["Algemene stijlen"],"Widget types":["Widget types"],"Menu Item":["Menu-item"],"Comment":["Reactie"],"Widget areas":["Widget gebieden"],"Site":["Site"],"Post Type":["Berichttype"],"Taxonomy":["Taxonomie"],"Menu Location":["Menulocatie"],"Status":["Status"],"Menu":["Menu"],"User":["Gebruiker"],"Base":["Basis"],"Widgets":["Widgets"],"Themes":["Thema's"],"(no title)":["(geen titel)"],"Media":["Media"],"Plugins":["Plugins"]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/core-data.js"}}PK })\_t% % + nl_NL-4bfa11da57ff2600004bb500368247f4.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-12 09:24:54+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"nl"},"Use as featured image":["Gebruik als uitgelichte afbeelding"],"Saving\u2026":["Opslaan\u2026"],"Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment.":["Kon dat niet instellen als de thumbnail afbeelding. Probeer een andere bijlage."],"Done":["Klaar"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/set-post-thumbnail.js"}}PK })\ft t + es_ES-529362903a5a05b34b06b5e793fb4cf8.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-12 21:16:09+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"es"},"All application passwords revoked.":["Se han anulado todas las contrase\u00f1as de aplicaci\u00f3n."],"Are you sure you want to revoke all passwords? This action cannot be undone.":["\u00bfSeguro que quieres anular todas las contrase\u00f1as? Esta acci\u00f3n no se puede deshacer."],"Application password revoked.":["Se ha anulado la contrase\u00f1a de la aplicaci\u00f3n."],"Are you sure you want to revoke this password? This action cannot be undone.":["\u00bfSeguro que quieres anular esta contrase\u00f1a? Esta acci\u00f3n no se puede deshacer."],"Dismiss this notice.":["Descartar este aviso."]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/application-passwords.js"}}PK })\T; + de_DE-77fdfadaf2e1ca3a027d1956b910bc50.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-25 02:57:16+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"Collapse Main menu":["Hauptmen\u00fc reduzieren"],"Expand Main menu":["Hauptmen\u00fc erweitern"],"Please select at least one item to perform this action on.":["Bitte w\u00e4hle mindestens ein Element aus, auf das diese Aktion angewendet werden soll."],"You are about to permanently delete these items from your site.\nThis action cannot be undone.\n'Cancel' to stop, 'OK' to delete.":["Du bist dabei, diese Elemente endg\u00fcltig von deiner Website zu l\u00f6schen.\nDiese Aktion kann nicht r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht werden.\n\u201aAbbrechen\u2018 zum Beenden, \u201aOK\u2018 zum L\u00f6schen."],"Screen Options updated.":["Die Anzeigeoptionen wurden aktualisiert."],"%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available.":["%1$s ist seit Version %2$s veraltet. Eine Alternative ist nicht verf\u00fcgbar."],"%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead.":["%1$s ist seit Version %2$s veraltet! Benutze stattdessen %3$s."],"Dismiss this notice.":["Diesen Hinweis verwerfen"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/common.js"}}PK })\bk k admin-network-nl_NL.ponu [ # Translation of WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin in Dutch
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 09:22:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "Documentation on Upgrade Network"
msgstr "Documentatie over het upgraden van het netwerk"
#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "Het verwijderen van een site is een permanente actie die niet ongedaan kan worden gemaakt. Hierdoor wordt de hele site en de uploads folder verwijderd."
#: wp-admin/network/sites.php:121
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "Deze site permanent verwijderen"
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
msgstr "Bezoek om naar de front-end van de live site te gaan."
#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "Documentation on Network Settings"
msgstr "Documentatie over netwerkinstellingen"
#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "Documentation on the Network Admin"
msgstr "Documentatie over het netwerkbeheer"
#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "Documentation on Creating a Network"
msgstr "Documentatie over het maken van een netwerk"
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Ontbrekende sitetitel."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Tabel gerangschikt op datum van registratie van gebruiker."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Tabel gerangschikt op themanaam."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Tabel gerangschikt op datum van registratie van de site."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van laatst geüpdatet."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van site pad."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Tabel gerangschikt op basis van domeinnaam van de site."
#: wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Netwerk configuratie authenticatie sleutels"
#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664
#: wp-admin/includes/network.php:726
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Netwerk configuratie regels voor %s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress is geüpdatet. De volgende en laatste stap is de sites in je netwerk individueel te upgraden."
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Kan geen lege site aanmaken."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:496
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Je zou een back-up moeten maken van je bestaande %s bestand."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Je zou een back-up moeten maken van je bestaande %1$s en %2$s bestanden."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Themasite bezoeken voor %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:757
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Subthema van %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:199
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Geen spam"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s thema zal niet langer automatisch geüpdatet worden."
msgstr[1] "%s thema's zullen niet langer automatisch geüpdatet worden."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s thema zal automatisch worden geüpdatet."
msgstr[1] "%s thema's zullen automatisch worden geüpdatet."
#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de instelling voor het automatisch updaten van thema's te wijzigen."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Er zijn momenteel geen thema's beschikbaar."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "j F Y H:i"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:679
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. Learn more about further configuration."
msgstr "Het lijkt erop dat je netwerk wordt uitgevoerd met Nginx webserver. Lees verder over verdere configuratie."
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted (%s)"
msgid_plural "Deleted (%s)"
msgstr[0] "Verwijderd (%s)"
msgstr[1] "Verwijderd (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature (%s)"
msgid_plural "Mature (%s)"
msgstr[0] "Volwassenen (%s)"
msgstr[1] "Volwassenen (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived (%s)"
msgid_plural "Archived (%s)"
msgstr[0] "Gearchiveerd (%s)"
msgstr[1] "Gearchiveerd (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public (%s)"
msgid_plural "Public (%s)"
msgstr[0] "Openbaar (%s)"
msgstr[1] "Openbaar (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407
msgctxt "themes"
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Update beschikbaar (%s)"
msgstr[1] "Updates beschikbaar (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "Documentation on the Network Screen"
msgstr "Documentatie over het netwerkscherm"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:120
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "De constante %s kan niet gedefinieerd worden bij het aanmaken van een netwerk."
#: wp-admin/network/sites.php:208
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Je staat op het punt de volgende sites te verwijderen:"
#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Gebruiker kon niet worden toegevoegd aan deze site."
#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "De gebruikersnaam en een link om het wachtwoord in te stellen zullen worden gemaild naar dit e-mailadres."
#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Er is een wijziging van het netwerkbeheerder e-mailadres naar %s in behandeling."
#: wp-admin/includes/network.php:352
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Subdomein installatie"
#: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Sub-folder installatie"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:950
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Actief subthema"
#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "%s Sites"
msgstr "%s sites"
#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om thema's van de site te verwijderen."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Je hebt geen toestemming om netwerk-thema's te beheren."
#: wp-admin/network/sites.php:335
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om die site te verwijderen."
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om thema's te beheren voor deze site."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Je hebt geen toestemming om sites toe te voegen aan dit netwerk."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze site te bewerken."
#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Het e-mailadres van de eerste reactie auteur op een nieuwe site."
#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment Email"
msgstr "Eerste reactie e-mail"
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:517
msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Dat is alles, klaar met bewerken! Veel plezier met publiceren."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:509
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:"
msgstr "Voeg het volgende toe aan je %1$s bestand in %2$s boven de regel waar staat %3$s:"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s door %2$s"
#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Alleen kleine letters (a-z), cijfers en koppeltekens zijn toegestaan."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:581
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Deze unieke authenticatiesleutels ontbreken ook van je %s bestand."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Deze unieke autorisatiesleutel ontbreekt ook in je %s bestand."
#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Omdat je %1$s gebruikt, moeten de sites in je WordPress netwerk subfolders gebruiken. Overweeg om %2$s te gebruiken als je subdomeinen wilt gebruiken."
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Het internetadres van je netwerk wordt %s."
#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Je zou moeten overwegen om je site domein te wijzigen naar %1$s voordat de netwerk functionaliteit wordt geactiveerd. Het is nog steeds mogelijk om je site te bezoeken met het %3$s voorvoegsel in het adres als %2$s, maar elke link zal het %3$s voorvoegsel niet bevatten."
#: wp-admin/includes/network.php:242
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Je kunt dit achteraf niet wijzigen."
#: wp-admin/includes/network.php:241
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Maak een keuze of je sites in je WordPress netwerk als subdomeinen of subfolders wilt gebruiken."
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up."
msgstr "Als %1$s is uitgeschakeld, vraag je beheerder om deze module in te schakelen, of bekijk de Apache documentatie of kijk ergens anders voor hulp om het in te stellen."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:214
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Het lijkt erop dat de apache %s module niet is geïnstalleerd."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Verzeker jezelf ervan dat de Apache %s module is geïnstalleerd aangezien het gebruikt gaat worden na deze installatie."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin (%s)"
msgid_plural "Super Admins (%s)"
msgstr[0] "Super beheerder (%s)"
msgstr[1] "Super beheerders (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Geen spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Markeer als spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:750
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Thema site bezoeken"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Kapot thema:"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613
msgid "Network Disable %s"
msgstr "%s voor netwerk deactiveren"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "Disable %s"
msgstr "%s deactiveren"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587
msgid "Network Enable %s"
msgstr "%s voor netwerk activeren"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584
msgid "Enable %s"
msgstr "%s inschakelen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Network Disable"
msgstr "Netwerk uitschakelen"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgctxt "themes"
msgid "Broken (%s)"
msgid_plural "Broken (%s)"
msgstr[0] "Incompleet (%s)"
msgstr[1] "Incompleet (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398
msgctxt "themes"
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] "Uitgeschakeld (%s)"
msgstr[1] "Uitgeschakeld (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389
msgctxt "themes"
msgid "Enabled (%s)"
msgid_plural "Enabled (%s)"
msgstr[0] "Ingeschakeld (%s)"
msgstr[1] "Ingeschakeld (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380
msgctxt "themes"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alles (%s)"
msgstr[1] "Alles (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes found."
msgstr "Geen thema's gevonden."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
msgid "Unarchive"
msgstr "Dearchiveren"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst geüpdatet"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Geen spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Markeer als spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "Geen sites gevonden."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Mature"
msgstr "Volwassen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
#: wp-admin/network/site-info.php:202
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#: wp-admin/network/site-users.php:376 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Een link om het wachtwoord te herstellen wordt verzonden naar de gebruiker via e-mail."
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Als registratie is uitgeschakeld, stel dan %1$s in %2$s in op een URL waar je bezoekers naar omleidt als ze een niet-bestaande site bezoeken."
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Je moet de constante %1$s als true definiëren in je %2$s bestand om het aanmaken van een netwerk toe te staan."
#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Thema's lijst navigatie"
#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Sites lijst"
#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Sites lijst navigatie"
#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Sitegebruikerslijst"
#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Sitegebruikerslijst navigatie"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Gebruikers van de site filteren"
#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Lijst site thema's"
#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Site thema's lijst navigatie"
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Thema's van de site filteren"
#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Het ingevoerde domein of pad conflicteert met een bestaande gebruikersnaam."
#: wp-admin/network/sites.php:88
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "De opgevraagde actie is ongeldig."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te markeren als niet volwassen."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te markeren als volwassen."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te verwijderen."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te markeren als spam."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te demarkeren als spam."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te archiveren."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te herstellen vanuit het archief."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te deactiveren."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te activeren."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "De opgevraagde site bestaat niet."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "domein"
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "Documentation on Network Users"
msgstr "Documentatie over netwerkgebruikers"
#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "Documentation on Network Themes"
msgstr "Documentatie over Netwerk Thema's"
#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Waarschuwing. Er is een probleem met het updaten van %1$s. Je server is mogelijk niet in staat om verbinding te maken met de sites die er op draaien. Foutmelding: %2$s"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s thema is verwijderd."
msgstr[1] "%s thema's zijn verwijderd."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s thema uitgeschakeld."
msgstr[1] "%s thema's uitgeschakeld."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s thema ingeschakeld."
msgstr[1] "%s thema's ingeschakeld."
#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ja, deze thema's verwijderen"
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Je staat op het punt om de volgende thema's te verwijderen:"
#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Deze thema's kunnen actief zijn op andere sites in het netwerk."
#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "Thema's verwijderen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:214
msgid "Set site attributes"
msgstr "Site attributen instellen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "Menu's activeren"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Grootte in kilobytes"
#: wp-admin/network/settings.php:431
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Toegestane bestandstypen. De bestandstypes scheiden met spaties."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "Nieuwe registratie instellingen"
#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Voeg het volgende toe aan je %1$s bestand in %2$s, en vervang daarmee andere WordPress regels:"
#: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Confirm your action"
msgstr "Je actie bevestigen"
#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Hoveren over een gebruiker in de lijst om de bewerkingslinks te laten verschijnen. De bewerkingslink aan de linkerkant brengt je naar hun bewerkingsprofielpagina; de bewerkingslink aan de rechterkant bij een sitenaam gaat naar een Bewerksite scherm voor die site."
#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, enter the path or domain."
msgstr "Om een site te zoeken, vul het pad of domeinnaam in."
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "Om een gebruiker te zoeken, vul een e-mailadres of gebruikersnaam in. Gebruik een wildcard om op een gedeelte van een gebruikersnaam te zoeken, zoals gebrui*."
#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, click Create a New Site."
msgstr "Om een nieuwe site toe te voegen, klik Nieuwe site toevoegen."
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, click Create a New User."
msgstr "Om een nieuwe gebruiker toe te voegen, klik Nieuwe gebruiker toevoegen."
#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Snelle taken"
#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Om te zoeken naar een gebruiker of site, maak gebruik van de zoekvakken."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "De op-dit-moment widget op dit scherm biedt informatie over gebruikers en site aantallen van je netwerk."
#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Globale instellingen bewerken"
#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Je netwerk updaten"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Thema's op plugins installeren en activeren"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Sites en gebruikers toevoegen en beheren"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Vanaf hier kun je:"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Welkom bij je netwerkbeheer. Dit gebied van de beheerschermen wordt gebruikt voor het beheren van alle aspecten van je multisite netwerk."
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Dit scherm alleen gebruiken wanneer je WordPress hebt geüpdatet via Nieuwe updates beschikbaar (in het netwerkbeheer navigatiemenu of in de toolbar). Het klikken op de update knop zorgt ervoor dat alle database updates worden doorgevoerd voor elke site (5 tegelijkertijd) op alle sites in het netwerk."
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Netwerk upgraden"
#: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Netwerken met subfolders kunnen niet volledig compatibel zijn met aangepaste wp-content folders."
#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "De volgende gegenereerde regels toevoegen aan wp-config.php (vlak voor /* ...stop editing... */ en aan .htaccess (vervang hier de bestaande WordPress regels)."
#: wp-admin/network/settings.php:461
msgid "Language Settings"
msgstr "Taalinstellingen"
#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add User\" page"
msgstr "Sta site beheerders toe om nieuwe gebruikers aan hun site toe te voegen via de \"Gebruikers → Gebruiker toevoegen\" pagina"
#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super beheerders kunnen niet langer worden toegevoegd via het opties scherm. Je gaat nu naar de lijst van bestaande gebruikers op Netwerkbeheer > Gebruikers en klikt op de gebruikersnaam of de bewerklink onder de naam. Dit gaat naar een bewerk gebruiker pagina waar je een gebruiker super beheer rechten kunt geven via een selectievakje."
#: wp-admin/network/site-users.php:273
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Voer de gebruikersnaam en e-mailadres in."
#: wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "User created."
msgstr "Gebruiker aangemaakt."
#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Een gebruiker selecteren om te verwijderen."
#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Een gebruiker selecteren om de rol te wijzigen."
#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Voer de gebruikersnaam van een bestaande gebruiker in."
#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Gebruiker is al lid van deze site."
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Site opties geüpdatet."
#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site"
msgstr "Site toegevoegd. Bezoek het dashboard of bewerk de site"
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Dit scherm is voor super beheerders om nieuwe sites toe te voegen aan het netwerk. Dit wordt niet beïnvloed door registratie instellingen."
#: wp-admin/network/site-info.php:129
msgid "Site info updated."
msgstr "Site informatie geüpdatet."
#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Het is niet mogelijk een thema te verwijderen welke actief is op de hoofdsite."
#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Thema's kunnen per site worden ingeschakeld door de netwerkbeheerder op het Site bewerken scherm (dat een Thema's tab heeft); ga daarheen via de Bewerken actie link op het Alle sites scherm. Alleen netwerkbeheerders kunnen thema's installeren of bewerken."
#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nee, breng mij terug naar de themalijst"
#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ja, dit thema verwijderen"
#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze thema's wilt verwijderen?"
#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Je staat op het punt om het volgende thema te verwijderen:"
#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Dit thema kan actief zijn op andere sites in het netwerk."
#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Thema verwijderen"
#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Netwerk ingeschakelde thema's worden niet weergegeven op dit scherm."
#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "Geen thema geselecteerd."
#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "Thema deactiveren."
#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "Thema activeren."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Bewerk site: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Ongeldige site ID."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de site %s te verwijderen."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "Verwijderen is een permanente actie na het bevestigingsscherm."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Dashboard leidt naar het dashboard van de betreffende site."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "De Bewerken link verwijst naar een apart site wijzigenscherm."
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Site toevoegen brengt je naar het scherm om een nieuwe site aan het netwerk toe te voegen. Je kunt zoeken naar een site op naam, ID-nummer of IP-adres. Schermopties laten je kiezen hoeveel sites er op één pagina worden getoond."
#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "Add Users"
msgstr "Gebruikers toevoegen"
#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Toevoegen gebruiker niet mogelijk."
#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Gebruiker toevoegen zal een nieuw gebruikersaccount aan het netwerk toevoegen en deze persoon een e-mail zenden met gebruikersnaam en wachtwoord."
#: wp-admin/network/menu.php:46
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#: wp-admin/network/menu.php:116 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"
#: wp-admin/network/menu.php:85
msgid "Installed Themes"
msgstr "Geïnstalleerde thema's"
#: wp-admin/network/menu.php:57
msgid "All Sites"
msgstr "Alle sites"
#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Zodra je deze stappen hebt afgerond, is je netwerk ingeschakeld en geconfigureerd. Je zult opnieuw moeten inloggen."
#: wp-admin/includes/network.php:586
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Om je installatie beter te beveiligen, moet je ook toevoegen:"
#: wp-admin/includes/network.php:471
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "De volgende stappen afronden om de nieuwe eigenschappen te activeren om een netwerk met sites te creëren."
#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Netwerk activeren"
#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Graag de configuratiestappen afronden. Om een nieuw netwerk aan te maken moet je de netwerkdatabasetabellen leegmaken of verwijderen."
#: wp-admin/includes/network.php:453
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Een bestaande WordPress netwerk was gevonden."
#: wp-admin/includes/network.php:447
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "De originele configuratiestappen worden hier getoond ter referentie."
#: wp-admin/includes/network.php:389
msgid "Your email address."
msgstr "Je e-mailadres."
#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Hoe zou je je netwerk willen noemen?"
#: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "Netwerktitel"
#: wp-admin/includes/network.php:355
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Aangezien je werkt met een bestaande installatie moeten de sites in je WordPress netwerk gebruik maken van subdomeinen."
#: wp-admin/includes/network.php:342
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Omdat je installatie in een folder staat, moeten de sites in je WordPress netwerk subfolders gebruiken."
#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:356
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "De hoofdsite als een subfolder installatie zorgt ervoor dat de permalink structuur gewijzigd moet worden wat mogelijk bestaande links corrupt maakt."
#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Network Details"
msgstr "Netwerkdetails"
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Server Address"
msgstr "Serveradres"
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2"
msgstr "zoals %1$s/site1 en %1$s/site2"
#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "Sub-directories"
msgstr "Subfolders"
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:252
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s"
msgstr "zoals site1.%1$s en site2.%1$s"
#: wp-admin/includes/network.php:247
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomeinen"
#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Je hebt een wildcard DNS-record nodig als je gebruik wilt maken van de virtual host (subdomein) functionaliteit."
#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adressen van de sites in je netwerk"
#: wp-admin/includes/network.php:189
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Vul onderstaande informatie in en je bent op weg om een netwerk te creëren van WordPress sites. Configuratiebestanden zullen worden gemaakt in de volgende stap."
#: wp-admin/includes/network.php:188
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Welkom bij het netwerkinstallatie proces!"
#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "The network could not be created."
msgstr "Het netwerk kon niet worden aangemaakt."
#: wp-admin/includes/network.php:146
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Wanneer het netwerk gemaakt is mag je je plugins weer opnieuw activeren."
#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:141
msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature."
msgstr "Graag je plugins deactiveren voordat je de Netwerk functie gaat inschakelen."
#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "De keuze van submap-sites is uitgeschakeld als deze setup meer dan een maand oud is, vanwege permalink-problemen met “/blog/” van de hoofdsite. Dit uitschakelen zal in een toekomstige versie aangepast worden."
#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Als je deze code eenmaal toegevoegd hebt en je browser vernieuwt, zal de multisite ingeschakeld zijn. Dit scherm, nu in het Netwerkbeheer navigatiemenu, zal een archief bewaren van de toegevoegde code. Je kunt togglen tussen Netwerkbeheer en Sitebeheer door te klikken op Netwerkbeheer of individuele sitenaam onder de Mijn sites dropdown in de toolbar."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Het volgende scherm voor netwerk instellen geeft je individueel gegenereerde regels code om toe te voegen aan je wp-config.php en .htaccess bestanden. Zorg ervoor dat de instellingen van je FTP client zo zijn dat bestanden die met een punt beginnen zichtbaar zijn, zodat je het .htaccess bestand kunt vinden. Mogelijk moet je dit bestand maken als het er echt niet is. Maak van beide bestanden uiteraard eerst een back-up."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Kies subdomeinen of submappen; dit kan alleen achteraf gewisseld worden door je installatie te herconfigureren. Vul de netwerkdetails in, en klik op installeren. Als het niet werkt, kun je een wildcard DNS-record (voor subdomeinen) toevoegen, of wijzigen met een andere instelling in Permalinks (voor submappen)."
#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Met dit scherm kun je een netwerk configureren met subdomeinen(site1.example.com) of subfolders(example.com/site1). Voor subdomeinen moeten wildcard subdomeinen zijn ingeschakeld in apache en DNS-records, als je host dat toestaat."
#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Maak een netwerk van WordPress sites"
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Het netwerk aanmaakpaneel is niet voor WordPress MU netwerken."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Let op! Gebruiker kan niet worden aangepast. De gebruiker %s is een netwerk administrator."
#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Als de beheerder e-mail voor de nieuwe site niet bestaat in de database zal er een nieuwe gebruiker worden gemaakt."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deactiveer, archiveer en markeer als spam, wat leidt tot bevestigingsschermen. Deze acties kunnen later worden teruggedraaid."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Bij hoveren over elke site verschijnen er zeven opties (drie voor de primaire site):"
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Operationele instellingen bevatten velden voor de netwerknaam en beheerder e-mail."
#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "De bulkactie zal de geselecteerde gebruikers permanent verwijderen, of de geselecteerde markeren/demarkeren als spam. De berichten van de spam-gebruikers zullen verwijderd worden. Spam gebruikers kunnen zich niet opnieuw aanmelden met dezelfde e-mailadressen."
#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Je kunt ook naar de gebruikers profielpagina gaan door op de individuele gebruikersnaam te klikken."
#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Upload instellingen regelen de grootte van de geüploade bestanden en de hoeveelheid beschikbare uploadruimte voor elke site. Je kunt de standaardwaarde voor specifieke sites wijzigen wanneer je een bepaalde site bewerkt. Toegestane bestandstypen worden ook vermeld (alleen spatie gescheiden)."
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Je kunt van een bestaande gebruiker een extra superbeheerder maken door naar de pagina gebruikersprofiel bewerken te gaan en het vakje aan te vinken om dat privilege toe te kennen."
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Gebruikers die zijn geregistreerd op het netwerk zonder een eigen site, worden toegevoegd als inschrijvers op de hoofdsite, ze krijgen toegang in het Dashboard op hun eigen profiel pagina om hun account te beheren. Deze gebruikers zullen het Dashboard en Mijn sites alleen kunnen zien in de hoofdnavigatie, tot zijzelf een eigen site zullen bezitten."
#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Je kunt de tabel sorteren door op een van de kopteksten te klikken en schakelen tussen de lijst- en samenvatting weergave met de iconen boven de gebruikerslijst."
#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Deze tabel toont alle gebruikers in het netwerk en de sites waar ze bij horen."
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Indien dit proces mislukt om wat voor reden dan ook, zullen gebruikers die op hun sites inloggen dezelfde update forceren."
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Als er geen versie-update aan de core is gedaan, zal klikken op deze knop niets doen."
#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Als de netwerkbeheerder een thema uitschakelt dat in gebruik is, kan het nog steeds geselecteerd blijven op die site. Als een ander thema wordt gekozen, zal het uitgeschakelde thema niet verschijnen op het scherm Weergave > Thema's van de site."
#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Dit scherm laat je kiezen welke thema's beschikbaar zijn in het Weergave menu voor elke site. Het thema dat momenteel gebruikt wordt door een site, wordt hierdoor niet geactiveerd of gedeactiveerd."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Dit is het hoofdoverzicht van alle sites op dit netwerk. Wissel tussen lijst en samenvatting weergaven met gebruik van de iconen aan de rechter bovenkant van het overzicht."
#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menu-instelling schakelt de plugin menu's in/uit voor niet superbeheerders, zodat alleen superbeheerders en niet sitebeheerders toegang hebben om plugins te activeren."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Nieuwe site-instellingen worden standaard toegepast als een nieuwe site in het netwerk wordt gemaakt. Deze bevatten een welkomst e-mail wanneer een nieuwe gebruiker of gebruikersaccount is geregistreerd. Het bevat ook berichten voor de inhoud van de site voor het eerste bericht, pagina, reactie, reactie-auteur en reactie URL (internet adres)."
#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Registratie instellingen kunnen ingeschakeld/uitgeschakeld worden voor publieke registraties. Als je anderen laat registreren voor een site, installeer dan anti spam plugins. Spaties, geen komma's zouden de namen moeten scheiden van sites die verbannen zijn van dit netwerk."
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Dit scherm is voor de instellingen en wijzigingen voor het netwerk als geheel. De eerste site is de hoofdsite in het netwerk. De netwerk instellingen worden van de originele site instellingen gehaald."
#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "De volgende woorden zijn gereserveerd voor gebruik door WordPress functies en kunnen niet gebruikt worden als site namen: %s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Als je browser de volgende pagina niet automatisch laadt, klik op deze link:"
#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Als je domeinen wilt verbieden van site registraties. Een domein per regel."
#: wp-admin/network/settings.php:296
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Als je de site registraties wilt beperken tot bepaalde domeinen. Een domein per regel."
#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Gebruikers verwijderd uit spam."
#: wp-admin/network/sites.php:353
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Site gemarkeerd als spam."
#: wp-admin/network/sites.php:350
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Site verwijderd uit spam."
#: wp-admin/network/sites.php:326
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Sites gemarkeerd als spam."
#: wp-admin/network/sites.php:323
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Sites verwijderd uit spam."
#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "Gebruikers verwijderd."
#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Gebruikers gemarkeerd als spam."
#: wp-admin/network/sites.php:347
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site gedeactiveerd."
#: wp-admin/network/sites.php:344
msgid "Site activated."
msgstr "Site geactiveerd."
#: wp-admin/network/sites.php:341
msgid "Site unarchived."
msgstr "Site herstellen uit het archief."
#: wp-admin/network/sites.php:338
msgid "Site archived."
msgstr "Site gearchiveerd."
#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deleted."
msgstr "Site verwijderd."
#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Sites deleted."
msgstr "Sites verwijderd."
#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de huidige site te veranderen."
#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de gebruiker."
#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Upload file types"
msgstr "Upload bestandstypen"
#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "De totale grootte beperken van bestanden die worden geüpload tot %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "De URL voor de eerste reactie op een nieuwe site."
#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "De auteur van de eerste reactie op een nieuwe site."
#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "De eerste reactie op een nieuwe site."
#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first page on a new site."
msgstr "De eerste pagina op een nieuwe site."
#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Het eerste bericht op een nieuwe site."
#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Alles gedaan!"
#: wp-admin/network/settings.php:221
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Zowel sites als gebruikersaccounts kunnen worden geregistreerd"
#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Ingelogde gebruikers mogen nieuwe sites registreren"
#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Gebruikersaccounts kunnen worden geregistreerd"
#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registreren is gedeactiveerd"
#: wp-admin/network/settings.php:514
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Administratiemenu's inschakelen"
#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Upload Settings"
msgstr "Upload instellingen"
#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "New Site Settings"
msgstr "Nieuwe site instellingen"
#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "Registratie instellingen"
#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operationele instellingen"
#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "E-mailadres ontbreekt."
#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Ontbrekend of ongeldig site-adres."
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Volgende sites"
#: wp-admin/network/settings.php:406
msgid "Site upload space"
msgstr "Site uploadruimte"
#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "De welkomst e-mail is verstuurd naar de nieuwe site eigenaren."
#: wp-admin/network/settings.php:271
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Gebruikers zijn niet toegestaan deze sites te registeren. Namen scheiden door spaties."
#: wp-admin/network/settings.php:246
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Stuur de netwerkbeheerder een e-mail melding elke keer dat iemand een site of een gebruikersaccount registreert"
#: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-mailadres netwerkbeheerder"
#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Een nieuwe gebruiker wordt aangemaakt als bovenstaande e-mailadres niet voorkomt in de database."
#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "Beheerder e-mailadres"
#: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182
#: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:299
#: wp-admin/network/sites.php:391
msgid "Add Site"
msgstr "Site toevoegen"
#: wp-admin/network/settings.php:464
msgid "Default Language"
msgstr "Standaard taalinstellingen"
#: wp-admin/network/settings.php:437
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximale upload bestandsgrootte"
#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL van eerste reactie"
#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Author"
msgstr "Eerste reactie van de auteur"
#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment"
msgstr "Eerste reactie"
#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Page"
msgstr "Eerste pagina"
#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "De welkomst e-mail verzonden naar nieuwe gebruikers."
#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Welkom gebruiker e-mail"
#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome Email"
msgstr "Welkomst e-mail"
#: wp-admin/network/settings.php:302
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Verboden e-mail domeinnamen"
#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Beperkte e-mailregistraties"
#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Banned Names"
msgstr "Verbande namen"
#: wp-admin/network/site-users.php:353
msgid "Add New User"
msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen"
#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "Registration notification"
msgstr "Registratiemelding"
#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Nieuwe registraties toestaan"
#: wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "De gebruikersnaam of het e-mailadres is al in gebruik."
#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Aanmaken van lege gebruiker niet mogelijk."
#: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"PK })\`B + nl_NL-270d72d1cff17227d37f3244759cbecb.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-12 09:30:06+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"nl"},"Search commands and settings":["Zoekopdrachten en instellingen"],"Command suggestions":["Opdracht suggesties"],"Command palette":["Opdrachtpaneel"],"Open the command palette.":["Het opdrachtpaneel openen."],"No results found.":["Geen resultaten gevonden."]}},"comment":{"reference":"wp-includes\/js\/dist\/commands.js"}}PK })\$
+ de_DE-0cc31205f20441b3df1d1b46100f6b8d.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-25 02:57:16+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"The suggested policy text has been copied to your clipboard.":["Der vorgeschlagene Richtlinientext wurde in deine Zwischenablage kopiert."],"An error occurred while attempting to find and erase personal data.":["Beim Versuch, personenbezogene Daten zu finden und zu l\u00f6schen, ist ein Fehler aufgetreten."],"Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased.":["F\u00fcr diesen Benutzer wurden personenbezogene Daten gefunden, aber einige der gefundenen personenbezogenen Daten wurden nicht gel\u00f6scht."],"All of the personal data found for this user was erased.":["Alle f\u00fcr diesen Benutzer gefundenen personenbezogenen Daten wurden gel\u00f6scht."],"Personal data was found for this user but was not erased.":["F\u00fcr diesen Benutzer wurden personenbezogene Daten gefunden, aber nicht gel\u00f6scht."],"No personal data was found for this user.":["F\u00fcr diesen Benutzer wurden keine personenbezogenen Daten gefunden."],"An error occurred while attempting to export personal data.":["Beim Versuch, personenbezogene Daten zu exportieren, ist ein Fehler aufgetreten."],"No personal data export file was generated.":["Es wurde keine Exportdatei mit personenbezogenen Daten erzeugt."],"This user’s personal data export file was downloaded.":["Die Exportdatei mit personenbezogenen Daten dieses Benutzers wurde heruntergeladen."],"This user’s personal data export link was sent.":["Der Exportlink f\u00fcr personenbezogene Daten dieses Benutzers wurde versendet."]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/privacy-tools.js"}}PK })\j߈ + it_IT-aabfce98c410957228848dc581e3c420.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-16 09:37:17+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"it"},"Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it.":["Assicurati di salvarlo in un luogo sicuro. Non sarai in grado di recuperarlo."],"Your new password for %s is:":["La tua nuova password per %s \u00e8:"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/auth-app.js"}}PK })\ѨZ continents-cities-it_IT.ponu [ # Translation of WordPress - 6.8.x - Continents & Cities in Italian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Continents & Cities package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-10-11 19:53:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Continents & Cities\n"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:549
msgid "Yap"
msgstr "Yap"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:548
msgid "Wallis"
msgstr "Wallis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:547
msgid "Wake"
msgstr "Wake"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:546
msgid "Truk"
msgstr "Truk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:545
msgid "Tongatapu"
msgstr "Tongatapu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:544
msgid "Tarawa"
msgstr "Tarawa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:543
msgid "Tahiti"
msgstr "Tahiti"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:542
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:541
msgid "Saipan"
msgstr "Saipan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:540
msgid "Rarotonga"
msgstr "Rarotonga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:539
msgid "Port Moresby"
msgstr "Port Moresby"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:538
msgid "Ponape"
msgstr "Ponape"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:537
msgid "Pohnpei"
msgstr "Pohnpei"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:536
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:535
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:534
msgid "Pago Pago"
msgstr "Pago Pago"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:533
msgid "Noumea"
msgstr "Noumea"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:532
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:531
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:530
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:529
msgid "Midway"
msgstr "Midway"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:528
msgid "Marquesas"
msgstr "Marchesi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:527
msgid "Majuro"
msgstr "Majuro"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:526
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:525
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:524
msgid "Kiritimati"
msgstr "Kiritimati"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:523
msgid "Kanton"
msgstr "Kanton"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:522
msgid "Johnston"
msgstr "Johnston"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:521
msgid "Honolulu"
msgstr "Honolulu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:520
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:519
msgid "Guadalcanal"
msgstr "Guadalcanal"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:518
msgid "Gambier"
msgstr "Gambier"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:517
msgid "Galapagos"
msgstr "Galapagos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:516
msgid "Funafuti"
msgstr "Funafuti"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:515
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:514
msgid "Fakaofo"
msgstr "Fakaofo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:513
msgid "Enderbury"
msgstr "Enderbury"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:512
msgid "Efate"
msgstr "Efate"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:511
msgid "Easter"
msgstr "Pasqua"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:510
msgid "Chuuk"
msgstr "Chuuk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:509
msgid "Chatham"
msgstr "Chatham"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:508
msgid "Bougainville"
msgstr "Bougainville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:507
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:506
msgid "Apia"
msgstr "Apia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:505
msgid "Pacific"
msgstr "Pacifico"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:503
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:502
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:501
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:500
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:499
msgid "Mahe"
msgstr "Mahe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:498
msgid "Kerguelen"
msgstr "Kerguelen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:497
msgid "Comoro"
msgstr "Comore"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:496
msgid "Cocos"
msgstr "Cocos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:495
msgid "Christmas"
msgstr "Natale"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:494
msgid "Chagos"
msgstr "Chagos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:493
msgid "Antananarivo"
msgstr "Antananarivo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:492
msgid "Indian"
msgstr "Indiano"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:490
msgid "Zurich"
msgstr "Zurigo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:489
msgid "Zaporozhye"
msgstr "Zaporozhye"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:488
msgid "Zagreb"
msgstr "Zagabria"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:487
msgid "Warsaw"
msgstr "Varsavia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:486
msgid "Volgograd"
msgstr "Volgograd"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:485
msgid "Vilnius"
msgstr "Vilnius"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:484
msgid "Vienna"
msgstr "Vienna"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:483
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:482
msgid "Vaduz"
msgstr "Vaduz"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:481
msgid "Uzhgorod"
msgstr "Uzhgorod"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:480
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "Ulyanovsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:479
msgid "Tiraspol"
msgstr "Tiraspol"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:478
msgid "Tirane"
msgstr "Tirana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:477
msgid "Tallinn"
msgstr "Tallinn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:476
msgid "Stockholm"
msgstr "Stoccolma"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:475
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:474
msgid "Skopje"
msgstr "Skopje"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:473
msgid "Simferopol"
msgstr "Simferopol"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:472
msgid "Saratov"
msgstr "Saratov"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:471
msgid "Sarajevo"
msgstr "Sarajevo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:470
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:469
msgid "Samara"
msgstr "Samara"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:468
msgid "Rome"
msgstr "Roma"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:467
msgid "Riga"
msgstr "Riga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:466
msgid "Prague"
msgstr "Praga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:465
msgid "Podgorica"
msgstr "Podgorica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:464
msgid "Paris"
msgstr "Parigi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:463
msgid "Oslo"
msgstr "Oslo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:462
msgid "Moscow"
msgstr "Mosca"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:461
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:460
msgid "Minsk"
msgstr "Minsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:459
msgid "Mariehamn"
msgstr "Mariehamn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:458
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:457
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:456
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:455
msgid "London"
msgstr "Londra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:454
msgid "Ljubljana"
msgstr "Lubiana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:453
msgid "Lisbon"
msgstr "Lisbona"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:452
msgid "Kirov"
msgstr "Kirov"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:451
msgid "Kyiv"
msgstr "Kyiv"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:450
msgid "Kiev"
msgstr "Kiev"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:449
msgid "Kaliningrad"
msgstr "Kaliningrad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:448
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:447
msgid "Istanbul"
msgstr "Istanbul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:446
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isola di Man"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:445
msgid "Helsinki"
msgstr "Helsinki"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:444
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:443
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:442
msgid "Dublin"
msgstr "Dublino"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:441
msgid "Copenhagen"
msgstr "Copenaghen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:440
msgid "Chisinau"
msgstr "Chisinau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:439
msgid "Busingen"
msgstr "Busingen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:438
msgid "Budapest"
msgstr "Budapest"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:437
msgid "Bucharest"
msgstr "Bucarest"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:436
msgid "Brussels"
msgstr "Bruxelles"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:435
msgid "Bratislava"
msgstr "Bratislava"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:434
msgid "Berlin"
msgstr "Berlino"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:433
msgid "Belgrade"
msgstr "Belgrado"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:432
msgid "Belfast"
msgstr "Belfast"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:431
msgid "Athens"
msgstr "Atene"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:430
msgid "Astrakhan"
msgstr "Astrakhan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:429
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:428
msgid "Amsterdam"
msgstr "Amsterdam"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:427
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:425
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:424
msgid "Universal"
msgstr "Universale"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:423
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:422
msgid "UCT"
msgstr "UCT"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:421
msgid "Greenwich"
msgstr "Greenwich"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:420
msgid "GMT0"
msgstr "GMT0"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:419
msgid "GMT-9"
msgstr "GMT-9"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:418
msgid "GMT-8"
msgstr "GMT-8"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:417
msgid "GMT-7"
msgstr "GMT-7"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:416
msgid "GMT-6"
msgstr "GMT-6"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:415
msgid "GMT-5"
msgstr "GMT-5"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:414
msgid "GMT-4"
msgstr "GMT-4"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:413
msgid "GMT-3"
msgstr "GMT-3"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:412
msgid "GMT-2"
msgstr "GMT-2"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:411
msgid "GMT-14"
msgstr "GMT-14"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:410
msgid "GMT-13"
msgstr "GMT-13"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:409
msgid "GMT-12"
msgstr "GMT-12"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:408
msgid "GMT-11"
msgstr "GMT-11"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:407
msgid "GMT-10"
msgstr "GMT-10"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:406
msgid "GMT-1"
msgstr "GMT-1"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:405
msgid "GMT-0"
msgstr "GMT-0"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:404
msgid "GMT+9"
msgstr "GMT+9"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:403
msgid "GMT+8"
msgstr "GMT+8"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:402
msgid "GMT+7"
msgstr "GMT+7"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:401
msgid "GMT+6"
msgstr "GMT+6"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:400
msgid "GMT+5"
msgstr "GMT+5"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:399
msgid "GMT+4"
msgstr "GMT+4"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:398
msgid "GMT+3"
msgstr "GMT+3"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:397
msgid "GMT+2"
msgstr "GMT+2"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:396
msgid "GMT+12"
msgstr "GMT+12"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:395
msgid "GMT+11"
msgstr "GMT+11"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:394
msgid "GMT+10"
msgstr "GMT+10"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:393
msgid "GMT+1"
msgstr "GMT+1"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:392
msgid "GMT+0"
msgstr "GMT+0"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:391
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:390
msgid "Etc"
msgstr "Etc"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:388
msgid "Yancowinna"
msgstr "Yancowinna"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:387
msgid "West"
msgstr "Ovest"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:386
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:385
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:384
msgid "Sydney"
msgstr "Sydney"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:383
msgid "South"
msgstr "Sud"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:382
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:381
msgid "Perth"
msgstr "Perth"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:380
msgid "North"
msgstr "Nord"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:379
msgid "NSW"
msgstr "NSW"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:378
msgid "Melbourne"
msgstr "Melbourne"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:377
msgid "Lord Howe"
msgstr "Lord Howe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:376
msgid "Lindeman"
msgstr "Lindeman"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:375
msgid "LHI"
msgstr "LHI"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:374
msgid "Hobart"
msgstr "Hobart"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:373
msgid "Eucla"
msgstr "Eucla"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:372
msgid "Darwin"
msgstr "Darwin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:371
msgid "Currie"
msgstr "Currie"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:370
msgid "Canberra"
msgstr "Canberra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:369
msgid "Broken Hill"
msgstr "Broken Hill"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:368
msgid "Brisbane"
msgstr "Brisbane"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:367
msgid "Adelaide"
msgstr "Adelaide"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:366
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:365
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:363
msgid "Stanley"
msgstr "Stanley"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:362
msgid "St Helena"
msgstr "Sant'Elena"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:361
msgid "South Georgia"
msgstr "Georgia del Sud"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:360
msgid "Reykjavik"
msgstr "Reykjavik"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:359
msgid "Madeira"
msgstr "Madera"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:358
msgid "Jan Mayen"
msgstr "Jan Mayen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:357
msgid "Faroe"
msgstr "Faroe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:356
msgid "Faeroe"
msgstr "Faeroe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:355
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:354
msgid "Canary"
msgstr "Canarie"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:353
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:352
msgid "Azores"
msgstr "Azzorre"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:351
msgid "Atlantic"
msgstr "Atlantico"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:349
msgid "Yerevan"
msgstr "Yerevan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:348
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "Ekaterinburg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:347
msgid "Yangon"
msgstr "Yangon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:346
msgid "Yakutsk"
msgstr "Yakutsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:345
msgid "Vladivostok"
msgstr "Vladivostok"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:344
msgid "Vientiane"
msgstr "Vientiane"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:343
msgid "Ust-Nera"
msgstr "Ust-Nera"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:342
msgid "Urumqi"
msgstr "Urumqi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:341
msgid "Ulan Bator"
msgstr "Ulan Bator"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:340
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "Ulaanbaatar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:339
msgid "Ujung Pandang"
msgstr "Ujung Pandang"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:338
msgid "Tomsk"
msgstr "Tomsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:337
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:336
msgid "Thimphu"
msgstr "Thimphu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:335
msgid "Thimbu"
msgstr "Thimbu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:334
msgid "Tel Aviv"
msgstr "Tel Aviv"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:333
msgid "Tehran"
msgstr "Teheran"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:332
msgid "Tbilisi"
msgstr "Tbilisi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:331
msgid "Tashkent"
msgstr "Tashkent"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:330
msgid "Taipei"
msgstr "Taipei"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:329
msgid "Srednekolymsk"
msgstr "Srednekolymsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:328
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:327
msgid "Shanghai"
msgstr "Shanghai"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:326
msgid "Seoul"
msgstr "Seoul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:325
msgid "Samarkand"
msgstr "Samarcanda"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:324
msgid "Sakhalin"
msgstr "Sakhalin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:323
msgid "Saigon"
msgstr "Saigon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:322
msgid "Riyadh"
msgstr "Riyadh"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:321
msgid "Rangoon"
msgstr "Rangoon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:320
msgid "Qyzylorda"
msgstr "Qyzylorda"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:319
msgid "Qostanay"
msgstr "Qostanay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:318
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:317
msgid "Pyongyang"
msgstr "Pyongyang"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:316
msgid "Pontianak"
msgstr "Pontianak"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:315
msgid "Phnom Penh"
msgstr "Phnom Penh"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:314
msgid "Oral"
msgstr "Oral"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:313
msgid "Omsk"
msgstr "Omsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:312
msgid "Novosibirsk"
msgstr "Novosibirsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:311
msgid "Novokuznetsk"
msgstr "Novokuznetsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:310
msgid "Nicosia"
msgstr "Nicosia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:309
msgid "Muscat"
msgstr "Muscat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:308
msgid "Manila"
msgstr "Manila"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:307
msgid "Makassar"
msgstr "Makassar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:306
msgid "Magadan"
msgstr "Magadan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:305
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:304
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:303
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:302
msgid "Kuching"
msgstr "Kuching"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:301
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "Kuala Lumpur"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:300
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "Krasnoyarsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:299
msgid "Kolkata"
msgstr "Kolkata"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:298
msgid "Khandyga"
msgstr "Khandyga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:297
msgid "Katmandu"
msgstr "Katmandu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:296
msgid "Kathmandu"
msgstr "Kathmandu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:295
msgid "Kashgar"
msgstr "Kashgar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:294
msgid "Karachi"
msgstr "Karachi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:293
msgid "Kamchatka"
msgstr "Kamchatka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:292
msgid "Kabul"
msgstr "Kabul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:291
msgid "Jerusalem"
msgstr "Gerusalemme"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:290
msgid "Jayapura"
msgstr "Jayapura"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:289
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:288
msgid "Irkutsk"
msgstr "Irkutsk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:287
msgid "Hovd"
msgstr "Hovd"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:286
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:285
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "Ho Chi Minh"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:284
msgid "Hebron"
msgstr "Hebron"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:283
msgid "Harbin"
msgstr "Harbin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:282
msgid "Gaza"
msgstr "Gaza"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:281
msgid "Famagusta"
msgstr "Famagosta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:280
msgid "Dushanbe"
msgstr "Dushanbe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:279
msgid "Dubai"
msgstr "Dubai"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:278
msgid "Dili"
msgstr "Dili"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:277
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:276
msgid "Damascus"
msgstr "Damasco"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:275
msgid "Dacca"
msgstr "Dacca"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:274
msgid "Colombo"
msgstr "Colombo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:273
msgid "Chungking"
msgstr "Chungking"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:272
msgid "Chongqing"
msgstr "Chongqing"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:271
msgid "Choibalsan"
msgstr "Choibalsan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:270
msgid "Chita"
msgstr "Chita"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:269
msgid "Calcutta"
msgstr "Calcutta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:268
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:267
msgid "Bishkek"
msgstr "Bishkek"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:266
msgid "Beirut"
msgstr "Beirut"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:265
msgid "Barnaul"
msgstr "Barnaul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:264
msgid "Bangkok"
msgstr "Bangkok"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:263
msgid "Baku"
msgstr "Baku"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:262
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:261
msgid "Baghdad"
msgstr "Baghdad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:260
msgid "Atyrau"
msgstr "Atyrau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:259
msgid "Ashkhabad"
msgstr "Ashkhabad"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:258
msgid "Ashgabat"
msgstr "Ashgabat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:257
msgid "Aqtobe"
msgstr "Aqtobe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:256
msgid "Aqtau"
msgstr "Aqtau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:255
msgid "Anadyr"
msgstr "Anadyr"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:254
msgid "Amman"
msgstr "Amman"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:253
msgid "Almaty"
msgstr "Almaty"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:252
msgid "Aden"
msgstr "Aden"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:251
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:249
msgid "Longyearbyen"
msgstr "Longyearbyen"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:248
msgid "Arctic"
msgstr "Artico"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:246
msgid "Vostok"
msgstr "Vostok"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:245
msgid "Troll"
msgstr "Troll"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:244
msgid "Syowa"
msgstr "Syowa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:243
msgid "South Pole"
msgstr "Polo sud"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:242
msgid "Rothera"
msgstr "Rothera"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:241
msgid "Palmer"
msgstr "Palmer"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:240
msgid "McMurdo"
msgstr "McMurdo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:239
msgid "Mawson"
msgstr "Mawson"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:238
msgid "Macquarie"
msgstr "Macquarie"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:237
msgid "DumontDUrville"
msgstr "DumontDUrville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:236
msgid "Davis"
msgstr "Davis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:235
msgid "Casey"
msgstr "Casey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:234
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:232
msgid "Yellowknife"
msgstr "Yellowknife"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:231
msgid "Yakutat"
msgstr "Yakutat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:230
msgid "Winnipeg"
msgstr "Winnipeg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:229
msgid "Whitehorse"
msgstr "Whitehorse"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:228
msgid "Virgin"
msgstr "Virgin"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:227
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:226
msgid "Tortola"
msgstr "Tortola"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:225
msgid "Toronto"
msgstr "Toronto"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:224
msgid "Tijuana"
msgstr "Tijuana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:223
msgid "Thunder Bay"
msgstr "Thunder Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:222
msgid "Thule"
msgstr "Thule"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:221
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "Tegucigalpa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:220
msgid "Swift Current"
msgstr "Swift Current"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:219
msgid "St Vincent"
msgstr "St Vincent"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:218
msgid "St Thomas"
msgstr "St Thomas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:217
msgid "St Lucia"
msgstr "St Lucia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:216
msgid "St Kitts"
msgstr "St Kitts"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:215
msgid "St Johns"
msgstr "St Johns"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:214
msgid "St Barthelemy"
msgstr "Saint Barthelemy"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:213
msgid "Sitka"
msgstr "Sitka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:212
msgid "Shiprock"
msgstr "Shiprock"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:211
msgid "Scoresbysund"
msgstr "Scoresbysund"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:210
msgid "Sao Paulo"
msgstr "San Paolo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:209
msgid "Santo Domingo"
msgstr "Santo Domingo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:208
msgid "Santiago"
msgstr "Santiago"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:207
msgid "Santarem"
msgstr "Santarem"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:206
msgid "Santa Isabel"
msgstr "Santa Isabel"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:205
msgid "Rosario"
msgstr "Rosario"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:204
msgid "Rio Branco"
msgstr "Rio Branco"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:203
msgid "Resolute"
msgstr "Risoluto"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:202
msgid "Regina"
msgstr "Regina"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:201
msgid "Recife"
msgstr "Recife"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:200
msgid "Rankin Inlet"
msgstr "Rankin Inlet"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:199
msgid "Rainy River"
msgstr "Rainy River"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:198
msgid "Punta Arenas"
msgstr "Punta Arenas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:197
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:196
msgid "Porto Velho"
msgstr "Porto Velho"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:195
msgid "Porto Acre"
msgstr "Porto Acre"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:194
msgid "Port of Spain"
msgstr "Port of Spain"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:193
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:192
msgid "Phoenix"
msgstr "Phoenix"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:191
msgid "Paramaribo"
msgstr "Paramaribo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:190
msgid "Pangnirtung"
msgstr "Pangnirtung"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:188
msgid "Ojinaga"
msgstr "Ojinaga"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:187
msgid "Nuuk"
msgstr "Nuuk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:186
msgid "New Salem"
msgstr "New Salem"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:185
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:184
msgid "Beulah"
msgstr "Beulah"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:183
msgid "North Dakota"
msgstr "Nord Dakota"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:182
msgid "Noronha"
msgstr "Noronha"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:181
msgid "Nome"
msgstr "Nome"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:180
msgid "Nipigon"
msgstr "Nipigon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:179
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:178
msgid "Nassau"
msgstr "Nassau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:177
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:176
msgid "Montreal"
msgstr "Montreal"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:175
msgid "Montevideo"
msgstr "Montevideo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:174
msgid "Monterrey"
msgstr "Monterrey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:173
msgid "Moncton"
msgstr "Moncton"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:172
msgid "Miquelon"
msgstr "Miquelon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:171
msgid "Mexico City"
msgstr "Città del Messico"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:170
msgid "Metlakatla"
msgstr "Metlakatla"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:169
msgid "Merida"
msgstr "Merida"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:168
msgid "Menominee"
msgstr "Menominee"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:167
msgid "Mazatlan"
msgstr "Mazatlan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:166
msgid "Matamoros"
msgstr "Matamoros"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:165
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:164
msgid "Marigot"
msgstr "Marigot"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:163
msgid "Manaus"
msgstr "Manaus"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:162
msgid "Managua"
msgstr "Managua"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:161
msgid "Maceio"
msgstr "Maceio"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:160
msgid "Lower Princes"
msgstr "Lower Princes"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:159
msgid "Los Angeles"
msgstr "Los Angeles"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:158
msgid "Lima"
msgstr "Lima"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:157
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:156
msgid "Kralendijk"
msgstr "Kralendijk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:155
msgid "Knox IN"
msgstr "Knox IN"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:154
msgid "Monticello"
msgstr "Monticello"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:153
msgid "Louisville"
msgstr "Louisville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:152
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:151
msgid "Juneau"
msgstr "Juneau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:150
msgid "Jamaica"
msgstr "Giamaica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:149
msgid "Iqaluit"
msgstr "Iqaluit"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:148
msgid "Inuvik"
msgstr "Inuvik"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:147
msgid "Winamac"
msgstr "Winamac"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:146
msgid "Vincennes"
msgstr "Vincennes"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:145
msgid "Vevay"
msgstr "Vevay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:144
msgid "Tell City"
msgstr "Tell City"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:143
msgid "Petersburg"
msgstr "Pietroburgo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:142
msgid "Marengo"
msgstr "Marengo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:141
msgid "Knox"
msgstr "Knox"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:140
msgid "Indianapolis"
msgstr "Indianapolis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:139
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:138
msgid "Hermosillo"
msgstr "Hermosillo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:137
msgid "Havana"
msgstr "L'Avana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:136
msgid "Halifax"
msgstr "Halifax"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:135
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:134
msgid "Guayaquil"
msgstr "Guayaquil"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:133
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:132
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:131
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:130
msgid "Grand Turk"
msgstr "Grand Turk"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:129
msgid "Goose Bay"
msgstr "Goose Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:128
msgid "Godthab"
msgstr "Godthab"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:127
msgid "Glace Bay"
msgstr "Glace Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:126
msgid "Fortaleza"
msgstr "Fortaleza"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:125
msgid "Fort Wayne"
msgstr "Fort Wayne"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:124
msgid "Fort Nelson"
msgstr "Fort Nelson"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:123
msgid "Ensenada"
msgstr "Ensenada"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:122
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:121
msgid "Eirunepe"
msgstr "Eirunepe"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:120
msgid "Edmonton"
msgstr "Edmonton"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:119
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:118
msgid "Detroit"
msgstr "Detroit"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:117
msgid "Denver"
msgstr "Denver"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:116
msgid "Dawson Creek"
msgstr "Dawson Creek"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:115
msgid "Dawson"
msgstr "Dawson"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:114
msgid "Danmarkshavn"
msgstr "Danmarkshavn"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:113
msgid "Curacao"
msgstr "Curacao"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:112
msgid "Cuiaba"
msgstr "Cuiaba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:111
msgid "Creston"
msgstr "Creston"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:110
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costarica"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:109
msgid "Coral Harbour"
msgstr "Coral Harbour"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:108
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:107
msgid "Chicago"
msgstr "Chicago"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:106
msgid "Cayman"
msgstr "Cayman"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:105
msgid "Cayenne"
msgstr "Caienna"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:104
msgid "Caracas"
msgstr "Caracas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:103
msgid "Cancun"
msgstr "Cancun"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:102
msgid "Campo Grande"
msgstr "Campo Grande"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:101
msgid "Cambridge Bay"
msgstr "Cambridge Bay"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:100
msgid "Boise"
msgstr "Boise"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:99
msgid "Bogota"
msgstr "Bogotà"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:98
msgid "Boa Vista"
msgstr "Boa Vista"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:97
msgid "Blanc-Sablon"
msgstr "Blanc-Sablon"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:96
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:95
msgid "Belem"
msgstr "Belem"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:94
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:93
msgid "Bahia Banderas"
msgstr "Bahia Banderas"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:92
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:91
msgid "Atka"
msgstr "Atka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:90
msgid "Atikokan"
msgstr "Atikokan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:89
msgid "Asuncion"
msgstr "Asuncion"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:88
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:87
msgid "Ushuaia"
msgstr "Ushuaia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:86
msgid "Tucuman"
msgstr "Tucuman"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:85
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:84
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:83
msgid "Salta"
msgstr "Salta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:82
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "Rio Gallegos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:81
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:80
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:79
msgid "Jujuy"
msgstr "Jujuy"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:78
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:77
msgid "ComodRivadavia"
msgstr "ComodRivadavia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:76
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:75
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:74
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:73
msgid "Araguaina"
msgstr "Araguaina"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:72
msgid "Antigua"
msgstr "Antigua"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:71
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:70
msgid "Anchorage"
msgstr "Anchorage"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:69
msgid "Adak"
msgstr "Adak"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:68
msgid "America"
msgstr "America"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:66
msgid "Windhoek"
msgstr "Windhoek"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:65
msgid "Tunis"
msgstr "Tunisi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:64
msgid "Tripoli"
msgstr "Tripoli"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:63
msgid "Timbuktu"
msgstr "Timbuktu"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:62
msgid "Sao Tome"
msgstr "Sao Tome"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:61
msgid "Porto-Novo"
msgstr "Porto-Novo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:60
msgid "Ouagadougou"
msgstr "Ouagadougou"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:59
msgid "Nouakchott"
msgstr "Nouakchott"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:58
msgid "Niamey"
msgstr "Niamey"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:57
msgid "Ndjamena"
msgstr "Ndjamena"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:56
msgid "Nairobi"
msgstr "Nairobi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:55
msgid "Monrovia"
msgstr "Monrovia"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:54
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadiscio"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:53
msgid "Mbabane"
msgstr "Mbabane"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:52
msgid "Maseru"
msgstr "Maseru"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:51
msgid "Maputo"
msgstr "Maputo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:50
msgid "Malabo"
msgstr "Malabo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:49
msgid "Lusaka"
msgstr "Lusaka"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:48
msgid "Lubumbashi"
msgstr "Lubumbashi"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:47
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:46
msgid "Lome"
msgstr "Lome"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:45
msgid "Libreville"
msgstr "Libreville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:44
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:43
msgid "Kinshasa"
msgstr "Kinshasa"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:42
msgid "Kigali"
msgstr "Kigali"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:41
msgid "Khartoum"
msgstr "Khartoum"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:40
msgid "Kampala"
msgstr "Kampala"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:39
msgid "Juba"
msgstr "Juba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:38
msgid "Johannesburg"
msgstr "Johannesburg"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:37
msgid "Harare"
msgstr "Harare"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:36
msgid "Gaborone"
msgstr "Gaborone"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:35
msgid "Freetown"
msgstr "Freetown"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:34
msgid "El Aaiun"
msgstr "El Aaiun"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:33
msgid "Douala"
msgstr "Douala"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:32
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:31
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:30
msgid "Dakar"
msgstr "Dakar"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:29
msgid "Conakry"
msgstr "Conakry"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:28
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:27
msgid "Casablanca"
msgstr "Casablanca"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:26
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:25
msgid "Bujumbura"
msgstr "Bujumbura"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:24
msgid "Brazzaville"
msgstr "Brazzaville"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:23
msgid "Blantyre"
msgstr "Blantyre"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:22
msgid "Bissau"
msgstr "Bissau"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:21
msgid "Banjul"
msgstr "Banjul"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:20
msgid "Bangui"
msgstr "Bangui"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:19
msgid "Bamako"
msgstr "Bamako"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:18
msgid "Asmera"
msgstr "Asmera"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:17
msgid "Asmara"
msgstr "Asmara"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:16
msgid "Algiers"
msgstr "Algeri"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:15
msgid "Addis Ababa"
msgstr "Addis Abeba"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:14
msgid "Accra"
msgstr "Accra"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:13
msgid "Abidjan"
msgstr "Abidjan"
#: wp-admin/includes/continents-cities.php:12
msgid "Africa"
msgstr "Africa"PK })\ߚ + it_IT-77fdfadaf2e1ca3a027d1956b910bc50.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-16 09:37:17+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"it"},"Collapse Main menu":["Comprimi menu principale"],"Expand Main menu":["Espandi il menu principale"],"Please select at least one item to perform this action on.":["Seleziona almeno un elemento per effettuare l'azione."],"You are about to permanently delete these items from your site.\nThis action cannot be undone.\n'Cancel' to stop, 'OK' to delete.":["Stai per eliminare permanentemente questi elementi dal tuo sito.\nQuesta azione non pu\u00f2 essere annullata.\n 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare."],"Screen Options updated.":["Impostazioni schermata aggiornate."],"%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available.":["%1$s \u00e8 deprecata sin dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile."],"%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead.":["%1$s \u00e8 deprecata sin dalla versione %2$s! Utilizza %3$s al suo posto."],"Dismiss this notice.":["Ignora questa notifica."]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/common.js"}}PK })\N admin-network-de_DE.ponu [ # Translation of WordPress - 6.8.x - Administration - Network Admin in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 09:23:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Administration - Network Admin\n"
#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "Die Benutzer wurden gelöscht."
#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Benutzer wurden aus Spam entfernt."
#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Benutzer wurden als Spam markiert."
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Du kannst aus einem existierenden Benutzer einen zusätzlichen Super-Administrator machen, indem du auf der jeweiligen Benutzer-Profil-Seite (über Netzwerkverwaltung > Benutzer > Bearbeiten) die Checkbox zum Gewähren von Super-Administrator-Rechten aktivierst."
#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Über die „Mehrfachaktionen“ können mehrere ausgewählte Benutzer unwiderruflich gelöscht oder als Spammer gekennzeichnet bzw. diese Kennzeichnung kann wieder entfernt werden. Alle Beiträge der als Spammer gekennzeichneten Benutzer werden entfernt und Spammer können sich nicht erneut mit denselben E-Mail-Adressen registrieren."
#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Durch Klicken auf eine beliebige Überschrift im Tabellenkopf kannst du die Tabelle entsprechend sortieren und mit den Icons oberhalb der Benutzerliste zwischen Listen-Ansicht und Textauszugs-Ansicht wechseln."
#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Du kannst auch auf die Profilseite des Benutzers gehen, indem du auf den jeweiligen Benutzernamen klickst."
#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Fahre mit der Maus über die Benutzer in der Liste, um die Bearbeiten-Links anzeigen zu lassen. Der Bearbeiten-Link auf der linken Seite bringt dich zur „Benutzerprofil bearbeiten“-Seite. Der Bearbeiten-Link auf der rechten Seite jedes Website-Namens führt zu einer Bearbeiten-Seite für diese Website."
#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Diese Übersicht zeigt alle Benutzer im Netzwerk und die Websites, denen sie zugeordnet sind."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Warnung! Der Benutzer kann nicht verändert werden. Der Benutzer %s ist ein Netzwerk-Administrator."
#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Der Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden."
#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Es kann kein leerer Benutzer erstellt werden."
#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "Documentation on Network Users"
msgstr "Dokumentation zu Netzwerk Benutzer (engl.)"
#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Benutzer, die im Netzwerk registriert sind, aber keine eigene Website haben, werden automatisch als Abonnenten im Dashboard der Haupt-Website hinzugefügt und haben so die Möglichkeit, ihr Profil zu verwalten. Diese Benutzer sehen nur das Dashboard und „Meine Websites“ in der Navigation, bis eine Website für sie erstellt wurde."
#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Die Funktion „Benutzer hinzufügen“ erstellt ein neues Benutzerkonto im Netzwerk und sendet der Person eine E-Mail mit Benutzername und Passwort."
#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress wurde aktualisiert! Der nächste und letzte Schritt besteht darin, die Websites in deinem Netzwerk einzeln zu aktualisieren."
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Weitere Websites"
#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Falls dein Browser nicht automatisch zur nächsten Seite weiterleitet, klicke auf folgenden Link:"
#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Warnung! Es ist ein Problem bei der Aktualisierung von %1$s aufgetreten. Dein Server könnte Probleme damit haben, sich mit Websites zu verbinden, die darauf laufen. Fehlermeldung: %2$s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Alles erledigt!"
#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "Documentation on Upgrade Network"
msgstr "Dokumentation über Netzwerk-Upgrades (engl.)"
#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Falls der Vorgang aus irgendeinem Grund abbricht, wird er automatisch ausgeführt, sobald sich ein Benutzer auf seiner Website anmeldet."
#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Wenn noch kein Versions-Update des Cores stattgefunden hat, hat ein Klick auf diesen Button keine Auswirkungen."
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Benutze diese Ansicht nur, wenn du auf eine neue Version von WordPress durch Aktualisierungen/Verfügbare Aktualisierungen aktualisiert hast; etwa über das Netzwerk-Administrationsmenü oder die Werkzeugleiste. Durch Klick auf den „Netzwerk aktualisieren“-Button wirst du schrittweise durch jede Website im Netzwerk geführt, immer fünf zugleich, um sicherzustellen, dass alle Datenbank-Updates angewandt wurden."
#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Du kannst dieses Theme nicht löschen, solange es auf der Haupt-Website aktiv ist."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s Theme wird nicht mehr automatisch aktualisiert."
msgstr[1] "%s Themes werden nicht mehr automatisch aktualisiert."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s Theme wird automatisch aktualisiert."
msgstr[1] "%s Themes werden automatisch aktualisiert."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s Theme wurde gelöscht."
msgstr[1] "%s Themes wurden gelöscht."
#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigation für die Themes-Liste"
#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "Documentation on Network Themes"
msgstr "Dokumentation zu Netzwerk Themes (engl.)"
#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr ""
"Themes können in der Netzwerkverwaltung Website für Website \n"
"im Bereich „Websites“ (dort ist ein Tab „Themes“) durch Freischalten zur Verfügung gestellt werden; du erreichst diese Funktion durch Klicken auf „Bearbeiten“ in der Ansicht der jeweiligen Website. Nur Netzwerk-Administratoren sind in der Lage Themes zu installieren, aktivieren oder zu bearbeiten."
#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Wenn ein Netzwerk-Administrator ein Theme deaktiviert, das noch benutzt wird, kann es auf der betreffenden Website immer noch ausgewählt bleiben. Erst wenn ein anderes Theme gewählt wird, erscheint das deaktivierte Theme nicht mehr in der Theme-Liste dieser Website."
#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Hier kannst du festlegen, welche Themes zur Benutzung für die Websites im Netzwerk zur Verfügung stehen. Es aktiviert oder deaktiviert jedoch nicht das jeweils genutzte Theme der Website."
#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die Einstellungen für die automatische Aktualisierung der Themes zu ändern."
#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nein, zurück zur Theme-Liste"
#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ja, diese Themes löschen"
#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ja, dieses Theme löschen"
#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Themes löschen möchtest?"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"
#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Du bist dabei, folgende Themes zu entfernen:"
#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Diese Themes könnten auf anderen Websites im Netzwerk aktiviert sein."
#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "Themes löschen"
#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Du bist dabei, folgendes Theme zu entfernen:"
#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Dieses Theme könnte auf anderen Websites im Netzwerk aktiv sein."
#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Theme löschen"
#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes dieser Website zu löschen."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes dieses Netzwerks zu verwalten."
#: wp-admin/network/sites.php:353
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Diese Website wurde als Spam eingestuft."
#: wp-admin/network/sites.php:350
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Die Website wird nicht mehr als Spam eingestuft."
#: wp-admin/network/sites.php:347
msgid "Site deactivated."
msgstr "Die Website wurde deaktiviert."
#: wp-admin/network/sites.php:344
msgid "Site activated."
msgstr "Die Website wurde aktiviert."
#: wp-admin/network/sites.php:341
msgid "Site unarchived."
msgstr "Die Website wurde wiederhergestellt."
#: wp-admin/network/sites.php:338
msgid "Site archived."
msgstr "Die Website wurde archiviert."
#: wp-admin/network/sites.php:335
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website zu löschen."
#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deleted."
msgstr "Die Website wurde gelöscht."
#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Sites deleted."
msgstr "Die Websites wurden gelöscht."
#: wp-admin/network/sites.php:326
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Websites wurden als Spam eingestuft."
#: wp-admin/network/sites.php:323
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Websites sind nicht mehr als Spam eingestuft."
#: wp-admin/network/sites.php:208
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Du bist dabei, die folgenden Websites zu löschen:"
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die Website %s zu löschen."
#: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigen"
#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "Das Löschen einer Website ist eine endgültige Aktion, die nicht rückgängig gemacht werden kann. Dabei wird die gesamte Website und ihr Uploads-Verzeichnis gelöscht."
#: wp-admin/network/sites.php:121
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "Diese Website endgültig löschen"
#: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Confirm your action"
msgstr "Bestätige deine Aktion"
#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Änderungen an dieser Website vorzunehmen."
#: wp-admin/network/sites.php:88
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Die angeforderte Aktion ist nicht gültig."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Du bist dabei, die Website %s als jugendfrei zu kennzeichnen."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Du bist dabei, die Website %s als nicht jugendfrei zu kennzeichnen."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Du bist dabei, die Website %s zu löschen."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Du bist dabei, die Website %s als Spam zu markieren."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Du bist dabei, den Spam-Status der Website %s zu entfernen."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Du bist dabei, die Website %s zu archivieren."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Du bist dabei, die Website %s wieder zu aktivieren."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Du bist dabei, die Website %s zu deaktivieren."
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Du bist dabei, die Website %s zu aktivieren."
#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Website-Liste"
#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigation für die Website-Liste"
#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
msgstr "Aufrufen, um zum Frontend der Live-Website zu gelangen."
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "Löschen ist eine permanente Aktion nach dem Bestätigungsbildschirm."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Die Aktionen Deaktivieren, Archivieren und Spam führen zu Bestätigungsbildschirmen. Diese Aktionen können später wieder rückgängig gemacht werden."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Dashboard führt dich zum jeweiligen Dashboard der Website."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Bearbeiten, um in einem eigenen Bereich weitere Informationen der Website bearbeiten zu können."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Wenn du den Mauszeiger über eine Website bewegst, werden sieben Optionen angezeigt (drei für die primäre Website):"
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Hier siehst du alle Websites dieses Netzwerks. Benutze die Icons rechts oben, um zwischen einer Ansicht als Liste oder Textauszug zu wechseln."
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "„Website hinzufügen“ bringt dich zum Bildschirm für das Hinzufügen einer neuen Website zum Netzwerk. Dort kannst du Websites nach Name, ID oder IP-Adresse suchen. Über „Ansicht anpassen“ kannst du u. a. auswählen, wie viele Websites auf einer Seite dargestellt werden."
#: wp-admin/network/site-users.php:376 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Ein Link zum Zurücksetzen des Passwortes wird per E-Mail verschickt."
#: wp-admin/network/site-users.php:353
msgid "Add New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Schon vorhandener Benutzername oder vorhandene E-Mail-Adresse."
#: wp-admin/network/site-users.php:273
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Bitte Benutzername und E-Mail-Adresse eingeben."
#: wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "User created."
msgstr "Der Benutzer wurde erstellt."
#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Bitte einen Benutzer auswählen, um diesen zu löschen."
#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Bitte wähle einen Benutzer aus, um die Rolle zu ändern."
#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Gib den Benutzernamen eines bestehenden Benutzers ein."
#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Benutzer konnte dieser Website nicht hinzugefügt werden."
#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Dieser Benutzer ist schon ein Mitglied dieser Website."
#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Website-Benutzerliste"
#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigation für die Website-Benutzerliste"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Liste der Website-Benutzer filtern"
#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Im Netzwerk aktivierte Themes werden in dieser Ansicht nicht gezeigt."
#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "Es wurde kein Theme ausgewählt."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s Theme wurde deaktiviert."
msgstr[1] "%s Themes wurden deaktiviert."
#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "Das Theme wurde deaktiviert."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s Theme wurde aktiviert."
msgstr[1] "%s Themes wurden aktiviert."
#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "Das Theme wurde aktiviert."
#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Website-Themes-Liste"
#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigation für die Website-Themes-Liste"
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Themes-Liste der Website filtern"
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes dieser Website zu verwalten."
#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Die Website-Optionen wurden aktualisiert."
#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Der Benutzername und ein Link zum Festlegen des Passworts werden an diese E-Mail-Adresse gesendet."
#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Es wird ein neuer Benutzer angelegt, sofern nicht schon ein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse vorhanden ist."
#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Nur Kleinbuchstaben (a-z), Ziffern und Bindestriche sind erlaubt."
#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site"
msgstr "Die Website wurde hinzugefügt. Zum Dashboard wechseln oder Website bearbeiten"
#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Beim Erstellen des Benutzers ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domain oder Pfad stehen im Konflikt mit einem bereits existierenden Benutzernamen."
#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "Fehlende E-Mail-Adresse."
#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Die Website-Adresse fehlt oder ist ungültig."
#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Der Titel der Website fehlt."
#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Die folgenden Begriffe sind für die Verwendung durch WordPress-Funktionen reserviert und können nicht als Website-Namen verwendet werden: %s"
#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Es kann keine leere Website erstellt werden."
#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Falls für die neue Website keine E-Mail-Adresse des Administrators in der Datenbank vorhanden ist, wird außerdem ein neuer Benutzer angelegt."
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Dieser Bereich ist für die Super-Administratoren, um neue Websites zum Netzwerk hinzuzufügen. Dies wird nicht durch die Registrierungs-Einstellungen beeinflusst."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Websites zu diesem Netzwerk hinzuzufügen."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:214
msgid "Set site attributes"
msgstr "Website-Attribute festlegen"
#: wp-admin/network/site-info.php:199
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Website bearbeiten: %s"
#: wp-admin/network/site-info.php:129
msgid "Site info updated."
msgstr "Die Website-Information wurde aktualisiert."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Die angeforderte Website existiert nicht."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Die Website-ID ist ungültig."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website zu bearbeiten."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "Menüs aktivieren"
#: wp-admin/network/settings.php:514
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Administrations-Menüs aktivieren"
#: wp-admin/network/settings.php:464
msgid "Default Language"
msgstr "Standardsprache"
#: wp-admin/network/settings.php:461
msgid "Language Settings"
msgstr "Spracheinstellungen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Größe in Kilobyte"
#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:437
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximale Dateigröße eines Uploads"
#: wp-admin/network/settings.php:431
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Erlaubte Dateitypen. Trenne die einzelnen Typen mit einem Leerzeichen."
#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Upload file types"
msgstr "Erlaubte Dateitypen"
#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Gesamt-Speicherplatz pro Website auf %s MB begrenzen"
#: wp-admin/network/settings.php:406
msgid "Site upload space"
msgstr "Speicherplatz pro Website"
#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Upload Settings"
msgstr "Upload-Einstellungen"
#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Die URL für den ersten Kommentar einer neuen Website."
#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL des ersten Kommentars"
#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des ersten Kommentar-Autors auf einer neuen Website."
#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des ersten Kommentars"
#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Der Autor des ersten Kommentars einer neuen Website."
#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Author"
msgstr "Autor des ersten Kommentars"
#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Der erste Kommentar auf einer neuen Website."
#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment"
msgstr "Erster Kommentar"
#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Die erste Seite einer neuen Website."
#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Page"
msgstr "Erste Seite"
#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Der erste Beitrag einer neuen Website."
#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Diese E-Mail wird an jeden neu registrierten Benutzer gesendet."
#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Willkommens-E-Mail für Benutzer"
#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Diese E-Mail wird an Benutzer gesendet, die eine neue Website registriert haben."
#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome Email"
msgstr "Willkommens-E-Mail"
#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "New Site Settings"
msgstr "Einstellungen für neue Website"
#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Für den Fall, dass bestimmte Domains für die Registrierung verboten werden sollen. Bitte eine Domain je Zeile."
#: wp-admin/network/settings.php:302
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Geblockte E-Mail-Domains"
#: wp-admin/network/settings.php:296
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Für den Fall, dass die Website-Registrierungen auf bestimmte Domains beschränkt werden sollen. Bitte eine Domain je Zeile."
#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Registrierung für E-Mail-Domains limitieren"
#: wp-admin/network/settings.php:271
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Benutzer dürfen diese Namen nicht als Website-Adresse verwenden. Trenne die einzelnen Namen mit einem Leerzeichen."
#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Banned Names"
msgstr "Verbotene Namen für Website-Adressen"
#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add User\" page"
msgstr "Website-Administratoren das Hinzufügen neuer Benutzer zu deren Website über die Seite „Benutzer → Benutzer hinzufügen“ erlauben"
#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "Add Users"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/network/settings.php:246
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Dem Administrator des Netzwerks jedes Mal eine E-Mail-Benachrichtigung senden, wenn jemand eine Website oder ein Benutzerkonto registriert"
#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "Registration notification"
msgstr "Registrierungs-Benachrichtigung"
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Bei deaktivierter Registrierung, bitte %1$s in %2$s zu einer URL ändern, zu der Besucher weitergeleitet werden, falls diese eine nicht existierende Website aufrufen."
#: wp-admin/network/settings.php:221
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Sowohl Websites, als auch Benutzerkonten können registriert werden"
#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Angemeldete Benutzer können neue Websites registrieren"
#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Benutzerkonten können registriert werden"
#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registrierung ist deaktiviert"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "Einstellungen für neue Registrierungen"
#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Neue Registrierungen erlauben"
#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "Registrierungs-Einstellungen"
#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Es gibt eine ausstehende Änderung der E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators auf %s."
#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "Documentation on Network Settings"
msgstr "Dokumentation zu den Netzwerkeinstellungen (engl.)"
#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super-Administratoren können nicht mehr über den Optionen-Bereich hinzugefügt werden. Du musst jetzt über Netzwerkverwaltung > Benutzer zu der Liste der existierenden Benutzer gehen und auf den Benutzernamen oder den Bearbeiten-Link unter dem Namen klicken, dem du Administratorrechte geben möchtest. Du kommst dadurch auf die Benutzerseite und kannst ihm per Checkbox Super-Administrator-Rechte geben."
#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Bei „Menü-Einstellungen“ kannst du festlegen, ob der Menüeintrag „Plugins“ auch für andere Netzwerk-Administratoren angezeigt werden soll und somit Plugins für eine Website des Netzwerks, nicht nur von Super-Administratoren, aktiviert bzw. deaktiviert werden können."
#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Die „Upload-Einstellungen“ kontrollieren die Größe von hochgeladenen Dateien und den insgesamt zur Verfügung stehenden Speicherplatz für Uploads für jede Website. Du kannst diesen Wert (Speicherplatzkontingent) für eine spezifische Website ändern, indem du diese spezielle Website bearbeitest (unter: Netzwerkverwaltung > Websites > Bearbeiten > Einstellungen > ganz unten). Zugelassene Dateitypen können ebenfalls aufgelistet werden; jeweils durch Leerzeichen getrennt."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Die Werte bei „Einstellungen für neue Website“ werden immer dann angewandt, wenn eine neue Website registriert wird. Dies umfasst die Willkommens-E-Mails, als auch den ersten automatisch angelegten Beitrag oder Kommentar."
#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr ""
"In den „Registrierungs-Einstellungen“ kannst du festlegen, ob sich neue Benutzer selber registrieren und eine Website anlegen dürfen. Falls dies erlaubt ist, solltest du ein Plugin installieren, welches Spam-Anmeldungen verhindert. \n"
"Bei den verbotenen Website-Adressen musst du die einzelnen Begriffe jeweils mit einem Leerzeichen trennen."
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Die Netzwerk-Einstellungen beinhalten unter anderem die Einstellungen für den Namen des Netzwerks und die Administrator E-Mail-Adresse."
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "In diesem Bildschirm werden die Einstellungen für das gesamte Netzwerk verwaltet. Die zuerst bei der Installation des WordPress-Netzwerks erstellte Website ist die Haupt-Website. Von deren Optionen werden auch die Netzwerk-Optionen übernommen."
#: wp-admin/network/menu.php:116 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerk-Einstellungen"
#: wp-admin/network/menu.php:85
msgid "Installed Themes"
msgstr "Installierte Themes"
#: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182
#: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:299
#: wp-admin/network/sites.php:391
msgid "Add Site"
msgstr "Website hinzufügen"
#: wp-admin/network/menu.php:57
msgid "All Sites"
msgstr "Alle Websites"
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Netzwerk aktualisieren"
#: wp-admin/network/menu.php:46
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "Documentation on the Network Admin"
msgstr "Dokumentation zur Netzwerkverwaltung (engl.)"
#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Schnellzugriff"
#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, enter the path or domain."
msgstr "Gib den Pfad oder die Domain an, um nach einer Website zu suchen."
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "Gib eine E-Mail-Adresse oder einen Benutzernamen an, um nach einem Benutzer zu suchen. Benutze einen Platzhalter, um nach Teilen eines Benutzernamens zu suchen, wie z. B. Nutzer*."
#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Nutze die Suchfelder, um nach einem Benutzer oder einer Website zu suchen."
#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, click Create a New Site."
msgstr "Klicke auf Neue Website anlegen, um deinem Netzwerk eine neue Website hinzuzufügen."
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, click Create a New User."
msgstr "Klicke auf Neuen Benutzer erstellen, um einen neuen Benutzer hinzuzufügen."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Das „Im Augenblick“-Widget zeigt die aktuelle Anzahl der Websites und Benutzer in deinem Netzwerk."
#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Alle globalen Netzwerkeinstellungen ändern"
#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Dein Netzwerk aktualisieren"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Themes oder Plugins installieren und aktivieren"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Neue Websites oder Benutzer hinzufügen und verwalten"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Von hier aus kannst du:"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Willkommen in der Netzwerkverwaltung. Diese Bereiche der Administration werden für die Verwaltung aller Aspekte deines Multisite-Netzwerks verwendet."
#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "Documentation on the Network Screen"
msgstr "Dokumentation über den Netzwerk-Bildschirm (engl.)"
#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "Documentation on Creating a Network"
msgstr "Dokumentation zur Erstellung eines Netzwerks (engl.)"
#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Die Auswahl, die Websites in Unterverzeichnissen anzulegen ist deaktiviert, sollte das Setup älter sein als einen Monat, wegen dem Permalink-Problem mit „/blog/“ auf der Haupt-Website. Diese Sperrung wird in der zukünftigen Version behoben sein."
#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Sobald du diesen Code hinzugefügt hast und deinen Browser neu lädst, sollte das Netzwerk aktiviert sein. Dieser Bereich zeigt nun das Netzwerk-Administrationsmenü und enthält eine Archivierung des zusätzlichen Codes. Du kannst zwischen der Netzwerk-Administration und Website-Administration wechseln durch Klicken auf „Netzwerkverwaltung“ oder der individuellen Website unter dem „Meine Websites“-Aufklappmenü in der Werkzeugleiste."
#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Füge die bezeichneten Zeilen Code zur wp-config.php (kurz vor /*... stop editing...*/) und .htaccess hinzu (ersetzt die bestehenden WordPress-Regeln)."
#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Der nächste Bereich der Netzwerk-Einrichtung gibt dir individuell generierte Code-Zeilen, die du zu deiner wp-config.php- und .htaccess-Datei hinzufügen sollst. Stelle sicher, dass dein FTP-Programm alle Dateien anzeigt, auch die, die mit einem . beginnen, damit du auch die .htaccess findest. Du kannst manuell eine .htaccess-Datei erstellen, sollte noch keine im Verzeichnis vorhanden sein. Mache bitte eine Sicherheitskopie von der wp-config.php- und .htaccess-Datei."
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Wähle Subdomains oder Unterverzeichnisse. Dies kann später nur durch Rekonfiguration der Installation verändert werden. Fülle die Netzwerk-Details aus und klicke auf Installieren. Sollte dies nicht funktionieren, solltest du einen Wildcard-DNS-Eintrag (für Subdomains) anlegen oder andere Einstellungen in Permalinks (für Unterverzeichnisse) setzen."
#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Diese Ansicht ermöglicht dir, ein Netzwerk mit Subdomains (site1.example.com) oder Unterverzeichnissen example.com/site1) zu konfigurieren. Subdomains erfordern eine Wildcard-Subdomain-Konfiguration in den Apache- und DNS-Einstellungen, sofern dein Server dies unterstützt."
#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Erstelle ein Netzwerk von WordPress-Websites"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Die Konstante %1$s in der Datei %2$s muss als true definiert werden, um die Erstellung eines Netzwerks zu erlauben."
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Das Netzwerk-Bedienfeld ist nicht für WordPress-MU-Netzwerke nutzbar."
#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Nach Abschluss dieser Schritte ist dein Netzwerk aktiviert und eingerichtet. Dann musst du dich erneut anmelden."
#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:679
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. Learn more about further configuration."
msgstr "Es sieht so aus, als würde dein Netzwerk mit einem Nginx-Webserver laufen. Erfahre hier mehr über die weitere Konfiguration (engl.)."
#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:"
msgstr "Füge Folgendes zu deiner Datei %1$s unter %2$s hinzu und ersetze dadurch andere WordPress-Regeln:"
#: wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Authentifizierungsschlüssel der Netzwerkkonfiguration"
#: wp-admin/includes/network.php:586
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Um deine Installation sicherer zu machen, solltest du Folgendes ebenfalls hinzufügen:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:581
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Diese einmaligen Schlüssel zur Authentifikation fehlen ebenfalls in der Datei %s."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Dieser einmalige Schlüssel zur Authentifikation fehlt ebenfalls in der Datei %s."
#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664
#: wp-admin/includes/network.php:726
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Netzwerkkonfigurationsregeln für %s"
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:517
msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Das war’s, Schluss mit dem Bearbeiten! Viel Spaß beim Veröffentlichen."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:509
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:"
msgstr "Füge Folgendes zu deiner Datei %1$s unter %2$s hinzu, oberhalb der Zeile, die „%3$s“ enthält:"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:496
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Du solltest eine Sicherungskopie deiner bestehenden Datei %s erstellen."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Du solltest eine Sicherungskopie deiner bestehenden Dateien %1$s und %2$s erstellen."
#: wp-admin/includes/network.php:471
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Vervollständige die folgenden Schritte, um die Funktionen zum Erstellen eines Netzwerks von Websites zu aktivieren."
#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Aktivieren des Netzwerks"
#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Bitte schließe die Schritte zur Einrichtung ab. Um ein neues Netzwerk anzulegen, musst du die Netzwerk-Datenbanktabellen leeren oder entfernen."
#: wp-admin/includes/network.php:453
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Ein bestehendes WordPress-Netzwerk wurde gefunden."
#: wp-admin/includes/network.php:447
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Als Referenz werden hier die originalen Einstellungsschritte gezeigt."
#: wp-admin/includes/network.php:389
msgid "Your email address."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse."
#: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-Mail-Adresse des Netzwerkadministrators"
#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Wie möchtest du dein Netzwerk nennen?"
#: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "Netzwerk-Titel"
#: wp-admin/includes/network.php:355
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Da deine Installation nicht neu ist, müssen die Websites in deinem WordPress-Netzwerk Subdomains verwenden."
#: wp-admin/includes/network.php:352
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Subdomain-Installation"
#: wp-admin/includes/network.php:342
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Weil deine Installation in einem Verzeichnis ist, müssen die Websites deines WordPress-Netzwerks Unterverzeichnisse verwenden."
#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:356
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Die Haupt-Website einer Installation in einem Unterverzeichnis benötigt eine modifizierte Permalink-Struktur, die möglicherweise bestehende Links beeinträchtigt."
#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Weil du %1$s verwendest, müssen die Websites in deinem WordPress-Netzwerk Unterverzeichnisse verwenden. Du kannst in Erwägung ziehen, %2$s zu verwenden, wenn du Subdomains nutzen möchtest."
#: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Unterverzeichnis-Installation"
#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Network Details"
msgstr "Netzwerk-Details"
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Die Internetadresse deines Netzwerks wird %s sein."
#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Du solltest in Erwägung ziehen, deine Website-Domain in %1$s zu ändern, bevor du die Netzwerk-Funktionalität aktivierst. Es wird weiterhin möglich sein, deine Website unter Verwendung des Präfixes %3$s mit einer Adresse wie %2$s aufzurufen, aber die Links werden kein Präfix %3$s haben."
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Server Address"
msgstr "Server-Adresse"
#: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Unterverzeichnis-Netzwerke können mit eigenen wp-content-Verzeichnissen nicht vollständig kompatibel sein."
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2"
msgstr "wie %1$s/site1 und %1$s/site2"
#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "Sub-directories"
msgstr "Unterverzeichnisse"
#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:252
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s"
msgstr "wie site1.%1$s und site2.%1$s"
#: wp-admin/includes/network.php:247
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomains"
#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Du benötigst einen Wildcard-DNS-Eintrag, wenn du die Funktionalität des Virtual Host (Subdomain) verwenden möchtest."
#: wp-admin/includes/network.php:242
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Dies kann später nicht geändert werden."
#: wp-admin/includes/network.php:241
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Bitte wähle, ob die Websites in deinem WordPress-Netzwerk Subdomains oder Unterverzeichnisse verwenden sollen."
#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adressen der Websites in deinem Netzwerk"
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up."
msgstr "Wenn %1$s deaktiviert ist, bitte deinen Serveradministrator darum, das Modul zu aktivieren oder suche in der Apache Dokumentation (engl.) oder anderswo nach Hilfe zur Einrichtung."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:214
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Es sieht danach aus, dass das Apache-Modul %s nicht installiert ist."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Bitte vergewissere dich, dass das Apache-Modul %s installiert ist, da es am Ende dieser Installation benötigt wird."
#: wp-admin/includes/network.php:189
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Fülle das nachfolgende Formular aus. Damit beginnst du den Einrichtungsprozess eines Netzwerks von WordPress-Websites. Die Konfigurationsdateien werden im nächsten Schritt erstellt."
#: wp-admin/includes/network.php:188
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Willkommen zur Netzwerk-Installation!"
#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Websites"
#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "The network could not be created."
msgstr "Das Netzwerk konnte nicht erstellt werden."
#: wp-admin/includes/network.php:146
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Sobald das Netzwerk erstellt wurde, kannst du deine Plugins wieder aktivieren."
#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:141
msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature."
msgstr "Bitte deaktiviere deine Plugins, bevor du die Netzwerk-Funktionalität aktivierst."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:120
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Die Konstante %s kann nicht beim Erstellen eines Netzwerks definiert sein."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Die Tabelle ist nach Benutzer-Registrierungsdatum sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin (%s)"
msgid_plural "Super Admins (%s)"
msgstr[0] "Super-Administrator (%s)"
msgstr[1] "Super-Administratoren (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Kein Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Als Spam markieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:950
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktives untergeordnetes Theme"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:757
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Untergeordnetes Theme von %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:750
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Theme-Website aufrufen"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Die Theme-Website für %s aufrufen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Fehlerhaftes Theme:"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613
msgid "Network Disable %s"
msgstr "%s netzwerkweit deaktivieren"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "Disable %s"
msgstr "%s deaktivieren"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587
msgid "Network Enable %s"
msgstr "%s netzwerkweit aktivieren"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584
msgid "Enable %s"
msgstr "%s aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Network Disable"
msgstr "Netzwerkweit deaktivieren"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgctxt "themes"
msgid "Broken (%s)"
msgid_plural "Broken (%s)"
msgstr[0] "Fehlerhaft (%s)"
msgstr[1] "Fehlerhaft (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407
msgctxt "themes"
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Update verfügbar (%s)"
msgstr[1] "Updates verfügbar (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398
msgctxt "themes"
msgid "Disabled (%s)"
msgid_plural "Disabled (%s)"
msgstr[0] "Deaktiviert (%s)"
msgstr[1] "Deaktiviert (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389
msgctxt "themes"
msgid "Enabled (%s)"
msgid_plural "Enabled (%s)"
msgstr[0] "Aktiviert (%s)"
msgstr[1] "Aktiviert (%s)"
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380
msgctxt "themes"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Die Tabelle ist nach Theme-Namen sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Momentan sind keine Themes verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes found."
msgstr "Es wurden keine Themes gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
msgid "Unarchive"
msgstr "Wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652
msgid "Main"
msgstr "Hauptseite"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "Noch nie"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "j.n.Y, G:i:s"
#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Die Tabelle ist nach Website-Registrierungsdatum sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Die Tabelle ist nach letzter Aktualisierung sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Die Tabelle ist nach Website-Pfad sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Die Tabelle ist nach Website-Domain-Name sortiert."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Last Updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Kein Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Als Spam markieren"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted (%s)"
msgid_plural "Deleted (%s)"
msgstr[0] "Gelöscht (%s)"
msgstr[1] "Gelöscht (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature (%s)"
msgid_plural "Mature (%s)"
msgstr[0] "Erwachseneninhalt (%s)"
msgstr[1] "Erwachseneninhalt (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived (%s)"
msgid_plural "Archived (%s)"
msgstr[0] "Archiviert (%s)"
msgstr[1] "Archivierte (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public (%s)"
msgid_plural "Public (%s)"
msgstr[0] "Öffentlich (%s)"
msgstr[1] "Öffentliche (%s)"
#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "Es wurden keine Websites gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Mature"
msgstr "Erwachseneninhalt"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
#: wp-admin/network/site-info.php:202
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"PK })\P2 + it_IT-0cc31205f20441b3df1d1b46100f6b8d.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-16 09:37:17+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"it"},"The suggested policy text has been copied to your clipboard.":["Il testo sulla policy suggerito \u00e8 stato copiato negli appunti."],"An error occurred while attempting to find and erase personal data.":["Si \u00e8 verificato un errore durante il tentativo di trovare e rimuovere i dati personali."],"Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased.":["Sono stati trovati dati personali per questo utente, ma alcuni di essi non sono stati rimossi."],"All of the personal data found for this user was erased.":["Tutti i dati personali trovati di questo utente sono stati rimossi."],"Personal data was found for this user but was not erased.":["I dati personali di questo utente sono stati trovati, ma non sono stati rimossi."],"No personal data was found for this user.":["Non \u00e8 stato trovato alcun dato personale per questo utente."],"An error occurred while attempting to export personal data.":["Si \u00e8 verificato un errore durante il tentativo di esportare i dati personali."],"No personal data export file was generated.":["Non \u00e8 stato creato alcun file di esportazione dei dati personali."],"This user’s personal data export file was downloaded.":["Questo file di esportazione dei dati personali dell'utente \u00e8 stato scaricato."],"This user’s personal data export link was sent.":["Questo link per l'esportazione dei dati personali dell'utente \u00e8 stato inviato."]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/privacy-tools.js"}}PK })\;! ! + de_DE-aabfce98c410957228848dc581e3c420.jsonnu [ {"translation-revision-date":"2025-11-25 02:57:16+0000","generator":"GlotPress\/4.0.3","domain":"messages","locale_data":{"messages":{"":{"domain":"messages","plural-forms":"nplurals=2; plural=n != 1;","lang":"de"},"Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it.":["Vergewissere dich, dass du dieses an einem sicheren Ort aufbewahrst. Du wirst es nicht wiederherstellen k\u00f6nnen."],"Your new password for %s is:":["Dein neues Passwort f\u00fcr %s lautet:"]}},"comment":{"reference":"wp-admin\/js\/auth-app.js"}}PK })\ fr_FR.monu [ Ԅ % b !b / ;b S kb Y b X c rc = c c c c c d 0d Hd `d od 4 d d $ d e
e e + 1e # ]e z e
e
f f +f ! Kf 5 mf $ f ; f % g *g