File "tutor-nl_NL.po"
Full Path: /home/dcqnetm/intuns/wp-content/languages/plugins/tutor-nl_NL.po
File size: 186.02 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8
# Translation of Plugins - Tutor LMS – eLearning and online course solution - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Tutor LMS – eLearning and online course solution - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 09:26:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Tutor LMS – eLearning and online course solution - Stable (latest release)\n"
#: views/elements/bulk-confirm-popup.php:11
msgid "Before You Proceed!"
msgstr "Voordat je doorgaat!"
#: templates/single/course/reviews.php:46
msgid "Student Ratings & Reviews"
msgstr "Student waarderingen & beoordelingen"
#: classes/Utils.php:8646
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"
#: classes/Utils.php:8640
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
#: classes/Course.php:1223 classes/Course.php:1226
msgid "You have to pass %s %s to complete this course."
msgstr "Je moet slagen %s %s om deze cursus af te ronden."
#: views/metabox/product-selection.php:53
msgid "Regular Price"
msgstr "Normale prijs"
#: views/metabox/course-add-product-metabox.php:22
msgid "on WooCommerce"
msgstr "op WooCommerce"
#: classes/Utils.php:1475
msgid " left"
msgstr " over"
#: classes/Options_V2.php:900
msgid "Course Sorting"
msgstr "Cursus sortering"
#: classes/Course.php:1220
msgid "assignment"
msgid_plural "assignments"
msgstr[0] "opdracht"
msgstr[1] "opdrachten"
#: classes/Course.php:1219
msgid "quiz"
msgid_plural "quizzes"
msgstr[0] "quiz"
msgstr[1] "quizzen"
#: classes/Course.php:176
msgid "Product not found"
msgstr "Product niet gevonden"
#: views/pages/welcome.php:192
msgid "Get Tutor LMS Pro - 20% off"
msgstr "Verkrijg Tutor LMS Pro - 20% korting"
#: views/pages/welcome.php:187
msgid "Let's Start Building"
msgstr "Laten we gaan bouwen"
#: templates/dashboard/dashboard.php:113
msgid "Click Here"
msgstr "Klik hier"
#: templates/dashboard.php:100
msgid "Hello"
msgstr "Hallo"
#: views/qna/qna-new.php:8
msgid "Do you have any questions?"
msgstr "Heb je nog een vraag?"
#: views/metabox/lesson-attachments-metabox.php:12
msgid "Upload exercise files to the Lesson"
msgstr "Upload oefenbestanden naar de les"
#: templates/single/lesson/comment.php:78
#: templates/single/lesson/comments-loop.php:75
msgid "Write your comment here…"
msgstr "Schrijf je reactie hier..."
#: templates/single/course/instructors.php:23
msgid "A course by"
msgstr "Een cursus door"
#: templates/single/course/course-topics.php:28
#: templates/single/lesson/lesson_sidebar.php:37
msgid "Course Content"
msgstr "Cursus inhoud"
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:137
#: templates/dashboard/registration.php:135
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Voorwaarden en condities"
#: classes/Options_V2.php:717
msgid "Automatically Complete WooCommerce Orders"
msgstr "Voltooi automatisch WooCommerce bestellingen"
#: classes/Options_V2.php:445
msgid "This page will be used as the Terms and Conditions page"
msgstr "Deze pagina zal gebruikt worden, als de voorwaarden en condities pagina"
#: classes/Options_V2.php:442
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "Voorwaarden en condities pagina"
#: classes/Options_V2.php:527
msgid "Content Summary"
msgstr "Samenvatting van de inhoud"
#: templates/permission-denied.php:35
msgid "You don't have permission to access this page"
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze pagina te bezoeken"
#: templates/login-form.php:65
msgid "Register Now"
msgstr "Registreer nu"
#: classes/Utils.php:7520
msgid "Set Withdraw Method"
msgstr "Stel uitbetaalmethode in"
#: classes/Utils.php:7515
msgid "Set Your Bio"
msgstr "Stel je bio in"
#: classes/Utils.php:7514
msgid "Set Your Profile Photo"
msgstr "Stel je profielfoto in"
#: classes/Options_V2.php:881
msgid "Set the number of courses to display per page on the Course List page."
msgstr "Stel het aantal cursussen in om te tonen per pagina op de cursuslijst pagina."
#: classes/Options_V2.php:467
msgid "Set the number of rows to be displayed per page"
msgstr "Stel het aantal rijen in om te tonen per pagina"
#: classes/Dashboard.php:76
msgid "You are not allowed to publish course"
msgstr "Je hebt geen toestemming om de cursus te publiceren"
#: classes/Addons.php:47
msgid "Enrolment"
msgstr "Inschrijving"
#: views/qna/qna-single.php:145
msgid "Do You Want to Delete This Question?"
msgstr "Wil je deze vraag verwijderen?"
#: views/pages/uninstall.php:14
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveer"
#: views/options/field-types/upload_half.php:25
msgid "Image size ratio: 4:1"
msgstr "Afbeelding grootte ratio: 4:1"
#: views/options/field-types/upload_half.php:23
msgid "jpg, .jpeg, .png"
msgstr "jpg, .jpeg, .png"
#: views/options/field-types/checkbox.php:4
msgid "Logged Only"
msgstr "Alleen gelogd"
#: views/metabox/course-additional-data.php:10
msgid "Invalid post type"
msgstr "Ongeldig berichttype"
#: views/elements/common-confirm-popup.php:24
msgid "Are you sure you want to delete this permanently from the site? Please confirm your choice."
msgstr "Weet je zeker dat je dit permanent van de site wilt verwijderen? Bevestig je keuze."
#: views/elements/common-confirm-popup.php:23
msgid "Do You Want to Delete This?"
msgstr "Wil je dit verwijderen?"
#: templates/single/quiz/top.php:123
msgid "Do You Want to Skip This Quiz?"
msgstr "Wil je deze quiz overslaan?"
#: templates/single/lesson/complete_form.php:29
msgid "Mark as Complete"
msgstr "Markeer als afgerond"
#: templates/single/course/lead-info.php:63
msgid "Categories:"
msgstr "Categorieën:"
#: templates/modal/alert.php:35
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: templates/instructor/cover.php:15
msgid "Instructor Cover Photo"
msgstr "Instructeur omslag foto"
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:137
msgid "Do You Want to Delete This Review?"
msgstr "Wil je deze beoordeling verwijderen?"
#: templates/dashboard/dashboard.php:59
msgid "Thanks for completing your profile"
msgstr "Bedankt voor het afronden van je profiel"
#: templates/dashboard/dashboard.php:57
msgid "You are almost done"
msgstr "Je bent bijna klaar"
#: templates/dashboard/dashboard.php:55
msgid "Please complete profile"
msgstr "Rond profiel af"
#: classes/Utils.php:8732
msgctxt "true/false question options"
msgid "False"
msgstr "Niet waar"
#: classes/Utils.php:8729
msgctxt "true/false question options"
msgid "True"
msgstr "Waar"
#: classes/Options_V2.php:1319
msgid "Choose a color for elements like table, card etc"
msgstr "Kies een kleur voor elementen zoals tabel, kaart enz"
#: classes/Options_V2.php:1317
msgid "Gray"
msgstr "Grijs"
#: classes/Ajax.php:558
msgid "Something Went Wrong!"
msgstr "Er ging iets mis!"
#: views/options/template/tutor_pages.php:12
msgid "All Pages"
msgstr "Alle pagina's"
#: views/fragments/thumbnail-uploader.php:33
#: views/fragments/thumbnail-uploader.php:35
msgid "File Support: <span class=\"tutor-fs-7 tutor-fw-medium\">%s</span>"
msgstr "Bestand support: <span class=\"tutor-fs-7 tutor-fw-medium\">%s</span>"
#: views/fragments/thumbnail-uploader.php:25
#: views/fragments/thumbnail-uploader.php:27
msgid "Size: <span class=\"tutor-fs-7 tutor-fw-medium\">%s</span>"
msgstr "Grootte: <span class=\"tutor-fs-7 tutor-fw-medium\">%s</span>"
#: templates/single/lesson/sidebar_question_and_answer.php:50
msgid "Describe what you're trying to achieve and where you're getting stuck"
msgstr "Omschrijf wat je probeert te bereiken en waar je op vast loopt"
#: templates/single/course/course-benefits.php:28
msgid "What Will You Learn?"
msgstr "Wat wil je leren?"
#: templates/dashboard/assignments.php:34 views/metabox/course-contents.php:116
#: views/metabox/course-topics.php:131
msgid "Assignment"
msgstr "Opdracht"
#: classes/Tutor_Setup.php:389
msgid "Allow users to have a instructor profile to showcase awards and completed courses."
msgstr "Sta gebruikers toe om een instructeursprofiel te hebben om prijzen en voltooide cursussen te laten zien."
#: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:40
msgid "Passing Marks"
msgstr "Slagingspunten"
#: views/quiz/attempt-details.php:18
msgid "Attempt not found or access permission denied"
msgstr "Poging niet gevonden of toegangsrechten geweigerd"
#: views/qna/qna-table.php:126
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeren als gelezen"
#: views/qna/qna-table.php:123 views/qna/qna-table.php:126
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Markeer als ongelezen"
#: views/qna/qna-table.php:123
msgid "Mark as Read"
msgstr "Markeer als gelezen"
#: views/qna/qna-table.php:114 views/qna/qna-table.php:117
msgid "Un-archive"
msgstr "Dearchiveren"
#: views/qna/qna-table.php:114
msgid "Archvie"
msgstr "Archiveren"
#: views/qna/qna-table.php:98
msgid "Unresolved Yet"
msgstr "Nog niet opgelost"
#: views/qna/qna-table.php:55
msgid "Mark this conversation as important"
msgstr "Markeer dit gesprek als belangrijk"
#: views/qna/qna-table.php:55
msgid "This conversation is important"
msgstr "Dit gesprek is belangrijk"
#: views/qna/qna-single.php:128
msgid "Write here..."
msgstr "Schrijf hier ..."
#: views/qna/qna-single.php:56 views/qna/qna-single.php:58
msgid "Un-Archive"
msgstr "Dearchiveren"
#: classes/Utils.php:8643 views/qna/qna-single.php:53
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
#: views/qna/qna-single.php:48 views/qna/qna-table.php:98
msgid "Solved"
msgstr "Opgelost"
#: views/qna/qna-single.php:146 views/qna/qna-table.php:154
msgid "All the replies also will be deleted."
msgstr "Alle antwoorden worden ook verwijderd."
#: views/qna/qna-new.php:39
msgid "Ask Question"
msgstr "Een vraag stellen"
#: views/qna/contexts.php:10
msgid "Waiting Since"
msgstr "Wachten sinds"
#: views/pages/withdraw_requests.php:421
msgid "Yes, Reject Withdrawal"
msgstr "Ja, opname weigeren"
#: views/pages/withdraw_requests.php:409 views/pages/withdraw_requests.php:410
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: views/pages/withdraw_requests.php:406 views/pages/withdraw_requests.php:407
msgid "Invalid Request"
msgstr "Ongeldig verzoek"
#: views/pages/withdraw_requests.php:403 views/pages/withdraw_requests.php:404
msgid "Invalid Payment Details"
msgstr "Ongeldige betalingsgegevens"
#: views/pages/withdraw_requests.php:363
msgid "Yes, Approve Withdrawal"
msgstr "Ja, opname goedkeuren"
#: views/pages/withdraw_requests.php:355
msgid "Approve Withdrawal?"
msgstr "Opname toestaan?"
#: views/pages/withdraw_requests.php:296
msgid "No request found"
msgstr "Geen verzoeken gevonden"
#: views/pages/withdraw_requests.php:209
msgid "BIC/SWIFT:"
msgstr "BIC / SWIFT:"
#: views/pages/withdraw_requests.php:190
msgid "IBAN:"
msgstr "IBAN:"
#: views/pages/withdraw_requests.php:182
msgid "Bank Name:"
msgstr "Naam bank:"
#: views/pages/withdraw_requests.php:175 views/pages/withdraw_requests.php:202
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
#: views/pages/withdraw_requests.php:163
msgid "A/C Number:"
msgstr "Account nummer:"
#: views/pages/withdraw_requests.php:155
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: views/pages/withdraw_requests.php:91
msgid "Withdraw Details"
msgstr "Uitbetalingsmethoden"
#: views/pages/withdraw_requests.php:81
msgid "Request Date"
msgstr "Datum van aanvraag"
#: views/pages/tutor-pro-addons.php:52
msgid "Search…"
msgstr "Zoeken…"
#: views/pages/tutor-pro-addons.php:39
msgid "Buy Pro"
msgstr "Koop Pro"
#: views/pages/tutor-pro-addons.php:34
msgid "Advanced customization options for each add-on"
msgstr "Geavanceerde aanpassingsopties voor elke add-on"
#: views/pages/tutor-pro-addons.php:29
msgid "Easy enable options for the features you need"
msgstr "Eenvoudige opties inschakelen voor de functies die je nodig hebt"
#: views/pages/tutor-pro-addons.php:24
msgid "Enjoy all popular add-ons under a single price"
msgstr "Geniet van alle populaire add-ons voor één prijs"
#: views/pages/tutor-pro-addons.php:21
msgid "Get All of Our Addons for a Single Price"
msgstr "Krijg al onze add-ons voor één prijs"
#: views/pages/instructors.php:432
msgid "Invalid instructor"
msgstr "Ongeldige instructeur"
#: views/pages/instructors.php:421
msgid "Attempted invalid action"
msgstr "Poging tot ongeldige actie"
#: views/pages/instructors.php:405 views/pages/instructors.php:409
msgid "Reject the Application"
msgstr "De aanvraag afwijzen"
#: views/pages/instructors.php:402 views/pages/instructors.php:413
msgid "Approve the Instructor"
msgstr "Instructeur toestaan"
#: views/pages/instructors.php:391
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: views/pages/instructors.php:384
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: views/pages/instructors.php:365
msgid "You can either accept or reject the application. The applicant will be notified via email either way."
msgstr "Je kunt de aanvraag accepteren of afwijzen. De aanvrager wordt hoe dan ook via e-mail op de hoogte gebracht."
#: views/pages/instructors.php:362
msgid "A New Instructor Just Signed Up"
msgstr "Een nieuwe instructeur heeft zich zojuist aangemeld"
#: views/pages/instructors.php:332
msgid "Add Instructor"
msgstr "Voeg instructeur toe"
#: views/pages/instructors.php:319
msgid "Write Your Bio..."
msgstr "Schrijf je bio..."
#: views/pages/instructors.php:315
msgid "(Optional)"
msgstr "(Optioneel)"
#: views/pages/instructors.php:299
msgid "Retype Password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: views/pages/instructors.php:271
msgid "Only number is allowed"
msgstr "Alleen cijfers zijn toegestaan"
#: views/pages/instructors.php:263
msgid "Only alphanumeric and underscore are allowed"
msgstr "Alleen alfanumeriek en onderstrepingsteken zijn toegestaan"
#: views/pages/instructors.php:245 views/pages/instructors.php:253
msgid "Only alphanumeric & space are allowed"
msgstr "Alleen alfanumeriek en spatie zijn toegestaan"
#: views/pages/course-list.php:304
msgid "Update course status"
msgstr "Cursus status updaten"
#: views/pages/course-list.php:227
msgid "Lesson:"
msgstr "Les:"
#: views/pages/course-list.php:220
msgid "Topic:"
msgstr "Onderwerp:"
#: views/options/template/import_export.php:127
msgid "Reset All Settings"
msgstr "Reset alle instellingen"
#: views/options/template/import_export.php:127
msgid "WARNING! This will reset all settings to default, please proceed with caution."
msgstr "WAARSCHUWING! Hiermee worden alle instellingen teruggezet naar de standaardwaarden. Ga voorzichtig te werk."
#: views/options/template/import_export.php:127
msgid "Reset All Settings?"
msgstr "Reset alle instellingen?"
#: views/options/template/import_export.php:127
msgid "Yes, Reset Settings"
msgstr "Ja, reset instellingen"
#: views/options/template/import_export.php:123
msgid "It will revert all settings to initial setup."
msgstr "Het zal alle instellingen terugzetten naar de initiële setup."
#: views/options/template/import_export.php:121
msgid "Reset Everything to Default"
msgstr "Reset alles naar standaard"
#: views/options/template/import_export.php:116
msgid "Reset Settings"
msgstr "Reset instellingen"
#: views/options/template/import_export.php:107
msgid "No settings data found."
msgstr "Geen instellingen gegevens gevonden."
#: views/options/template/import_export.php:94
msgid "WARNING! This will remove the settings history data from your system, please proceed with caution."
msgstr "WAARSCHUWING! Hiermee worden de instellingengeschiedenisgegevens van je systeem verwijderd. Ga voorzichtig te werk."
#: views/options/template/import_export.php:94
msgid "Delete This Settings?"
msgstr "Verwijder deze instelling?"
#: views/options/template/import_export.php:94
msgid "Yes, Delete Settings"
msgstr "Ja, verwijder instelling"
#: views/options/template/import_export.php:90
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: views/options/template/import_export.php:81
msgid "Restore Previous Settings?"
msgstr "Vorige instellingen herstellen?"
#: views/options/template/import_export.php:81
msgid "Yes, Restore Settings"
msgstr "Ja, herstel instellingen"
#: views/options/template/import_export.php:60
msgid "Settings History"
msgstr "Instellingen geschiedenis"
#: views/options/template/import_export.php:52
msgid "Update Settings"
msgstr "Update instellingen"
#: views/options/template/import_export.php:52
#: views/options/template/import_export.php:81
msgid "WARNING! This will overwrite all existing settings, please proceed with caution."
msgstr "WAARSCHUWING! Dit zal alle huidige instellingen overschrijven, pas op."
#: views/options/template/import_export.php:52
msgid "Import from Previous Settings?"
msgstr "Importeer de vorige instellingen?"
#: views/options/template/import_export.php:52
msgid "Yes, Import Settings"
msgstr "Ja, import instellingen"
#: views/options/template/import_export.php:43
msgid "Or"
msgstr "Of"
#: views/options/template/import_export.php:43
msgid "File Format"
msgstr "Bestand format"
#: views/options/template/import_export.php:42
msgid "Drag & Drop your JSON File here"
msgstr "Sleep je JSON bestand hierheen"
#: views/options/template/import_export.php:34
msgid "Import Settings"
msgstr "Importeer instellingen"
#: views/options/template/import_export.php:26
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporteer instellingen"
#: views/options/template/import_export.php:20
msgid "Current Settings"
msgstr "Huidige instellingen"
#: views/options/template/import_export.php:14
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: views/options/template/import_export.php:7
msgid "Warning: Importing, Restoring, or Resetting will overwrite ALL existing settings. Please proceed with caution."
msgstr "Waarschuwing: bij importeren, herstellen of resetten worden ALLE bestaande instellingen overschreven. Ga alstublieft voorzichtig te werk."
#: views/options/settings.php:27
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzingen opslaan"
#: views/options/settings.php:20
msgid "Search ...⌃⌥ + S or Alt+S for shortcut"
msgstr "Zoek ...⌃⌥ + S of Alt+S voor snelkoppeling"
#: views/modal/topic-form.php:44
msgid "Add a summary of short text to prepare students for the activities for the topic. The text is shown on the course page beside the tooltip beside the topic name."
msgstr "Voeg een samenvatting van korte tekst toe om de leerlingen voor te bereiden op de activiteiten voor het onderwerp. De tekst wordt weergegeven op de cursuspagina naast de knopinfo naast de onderwerpnaam."
#: views/modal/question_form.php:38
msgid "Select your question type"
msgstr "Selecteer je vraag type"
#: templates/login-form.php:63
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Heb je nog geen account?"
#: templates/login-form.php:51
msgid "Sign In"
msgstr "Inloggen"
#: templates/login-form.php:45
msgid "Forgot?"
msgstr "Vergeten?"
#: templates/login-form.php:41
msgid "Keep me signed in"
msgstr "Aangemeld blijven"
#: templates/login.php:34 views/modal/login.php:15
msgid "Hi, Welcome back!"
msgstr "Hi, welkom terug!"
#: views/modal/edit_quiz.php:191
msgid "Advance Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: views/modal/edit_quiz.php:4
msgid "Quiz Title"
msgstr "Quiz titel"
#: views/modal/edit-lesson.php:38
msgid "WP Editor"
msgstr "WP Editor"
#: views/modal/edit-lesson.php:33
msgid "Lesson Content"
msgstr "Les inhoud"
#: views/modal/edit-lesson.php:26
msgid "Lesson titles are displayed publicly wherever required."
msgstr "Lestitels worden waar nodig openbaar weergegeven."
#: views/modal/edit-lesson.php:22
msgid "Lesson Name"
msgstr "Les naam"
#: views/metabox/video-metabox.php:153
msgid "Paste Vimeo Video URL"
msgstr "Vimeo video URL plakken"
#: views/metabox/video-metabox.php:149
msgid "Paste YouTube Video URL"
msgstr "Voeg YouTube video-URL in"
#: views/metabox/video-metabox.php:145
msgid "Paste Shortcode"
msgstr "Shortcode plakken"
#: views/metabox/video-metabox.php:141
msgid "Paste External Video URL"
msgstr "Externe Video URL"
#: views/metabox/video-metabox.php:126
msgid "Upload Video Poster"
msgstr "Videoposter uploaden"
#: views/metabox/video-metabox.php:100
#: views/options/template/import_export.php:46
msgid "Browse File"
msgstr "Bestand zoeken"
#: views/metabox/video-metabox.php:96
msgid "or"
msgstr "of"
#: views/metabox/video-metabox.php:94
msgid "Drag & Drop Your Video"
msgstr "Sleep je video hierheen"
#: views/metabox/video-metabox.php:31
msgid "No video source selected from settings!"
msgstr "Geen videobron geselecteerd uit instellingen!"
#: views/metabox/course-topics.php:145
msgid "Update Assignment"
msgstr "Opdracht updaten"
#: views/metabox/course-topics.php:89
msgid "Add to Questions"
msgstr "Toevoegen aan vragen"
#: views/metabox/course-topics.php:86
msgid "Save & Next"
msgstr "Opslaan & volgende"
#: views/metabox/course-contents.php:38
msgid "Un-assigned Topic Contents"
msgstr "Inhoud van niet-toegewezen onderwerp"
#: views/metabox/course-additional-data.php:29
msgid "Write here the course benefits (One per line)"
msgstr "Schrijf hier de cursusvoordelen (één per regel)"
#: views/metabox/course-add-product-metabox.php:15
msgid "Sell your product, process by WooCommerce"
msgstr "Verkoop je product, via WooCommerce"
#: views/options/field-types/upload_half.php:22
msgid "File Support"
msgstr "Bestandsondersteuning"
#: views/fragments/announcement-list.php:285
msgid "Edit Announcement"
msgstr "Bewerk aankondiging"
#: views/qna/contexts.php:12
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#: views/fragments/announcement-list.php:161
msgid "Are you sure you want to delete this Announcement permanently from the site? Please confirm your choice."
msgstr "Weet je zeker dat je deze aankondiging permanent van de site wilt verwijderen? Bevestig je keuze."
#: views/fragments/announcement-list.php:160
msgid "Delete This Announcement?"
msgstr "Deze aankondiging verwijderen?"
#: views/fragments/announcement-list.php:111
msgid "Published Date"
msgstr "Publicatiedatum"
#: views/elements/filters.php:94
msgid "No record found"
msgstr "Geen record gevonden"
#: views/elements/filters.php:86
msgid "All Category"
msgstr "Alle categorieën"
#: views/elements/filters.php:47
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: views/elements/bulk-confirm-popup.php:23
#: views/elements/common-confirm-popup.php:35
msgid "Yes, I'am Sure"
msgstr "Ja, ik weet het zeker"
#: views/elements/bulk-confirm-popup.php:12
msgid "Are you sure you would like to perform this action? We suggest you proceed with caution."
msgstr "Weet je zeker dat je deze actie wilt uitvoeren? We raden je aan voorzichtig te werk te gaan."
#: views/course-share.php:36
msgid "Share On Social Media"
msgstr "Deel op social media"
#: views/course-share.php:29
msgid "Page Link"
msgstr "Pagina link"
#: views/course-share.php:26
msgid "Share Course"
msgstr "Deel cursus"
#: templates/single/quiz/top.php:126
msgid "Yes, Skip This"
msgstr "Ja, sla dit over"
#: templates/single/quiz/top.php:124
msgid "Are you sure you want to skip this quiz? Please confirm your choice."
msgstr "Weet je zeker dat je deze quiz wilt overslaan? Bevestig je keuze."
#: templates/single/quiz/top.php:116
msgid "Skip Quiz"
msgstr "Sla Quiz over"
#: templates/single/quiz/parts/meta.php:21 templates/single/quiz/top.php:82
msgid "Total Attempted"
msgstr "Totaal aantal pogingen"
#: templates/single/quiz/top.php:68
msgid "Week"
msgstr "Week"
#: templates/single/quiz/top.php:67
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#: templates/single/quiz/top.php:66 views/metabox/course-additional-data.php:45
#: views/metabox/video-metabox.php:171
msgid "Hour"
msgstr "Uur"
#: templates/single/quiz/top.php:65 views/metabox/course-additional-data.php:49
#: views/metabox/video-metabox.php:175
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"
#: templates/single/quiz/top.php:64 views/metabox/video-metabox.php:179
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
#: templates/single/quiz/parts/question.php:143
msgid "Skip Question"
msgstr "Vraag overslaan"
#: templates/single/quiz/parts/question.php:139
msgid "Submit & Next"
msgstr "Opslaan & volgende"
#: templates/single/quiz/parts/meta.php:10
msgid "Questions No"
msgstr "Vragen nummer"
#: templates/single/quiz/parts/image-matching.php:31
#: templates/single/quiz/parts/matching.php:55
msgid "Drag your answer"
msgstr "Sleep je antwoord"
#: templates/single/lesson/content.php:119
msgid "About Lesson"
msgstr "Over les"
#: templates/single/lesson/content.php:107
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
#: templates/single/lesson/content.php:99
#: templates/single/lesson/content.php:133
msgid "Exercise Files"
msgstr "Oefenbestanden"
#: templates/single/lesson/comment.php:67
msgid "Join the conversation"
msgstr "Doe mee met de conversatie"
#: templates/single/course/enrolled/question_and_answer.php:62
#: templates/single/course/reviews.php:136
#: templates/single/lesson/comment.php:33
msgid "Load More"
msgstr "Meer laden"
#: templates/single/course/reviews.php:71
msgid " Rating"
msgid_plural " Ratings"
msgstr[0] " waardering"
msgstr[1] " waarderingen"
#: templates/single/course/reviews.php:69
msgid "Total "
msgstr "Totaal "
#: templates/single/course/reviews.php:52
msgid "No Review Yet"
msgstr "Nog geen beoordeling"
#: templates/single/course/lead-info.php:74
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ongecategoriseerd"
#: templates/dashboard/enrolled-courses.php:66
#: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:43
#: templates/single/course/enrolled/nav.php:37 views/elements/navbar.php:61
#: views/options/template/tab.php:32
msgid "More"
msgstr "Meer"
#: templates/single/course/course-target-audience.php:27
msgid "Audience"
msgstr "Doelgroep"
#: templates/single/course/course-entry-box.php:211
msgid "Free access this course"
msgstr "Gratis toegang tot deze cursus"
#: templates/single/course/course-entry-box.php:179
msgid "This course is full right now. We limit the number of students to create an optimized and productive group dynamic."
msgstr "Deze cursus is op dit moment vol. We beperken het aantal studenten om een optimale en productieve groepsdynamiek te creëren."
#: templates/single/course/course-entry-box.php:145
msgid "You enrolled in this course on"
msgstr "Je hebt je ingeschreven voor deze cursus op"
#: templates/single/course/course-entry-box.php:65
msgid "Course Progress"
msgstr "Cursusvoortgang"
#: templates/single/course/course-entry-box.php:29
#: templates/single/course/course-entry-box.php:30
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst geüpdatet"
#: templates/single/assignment/content.php:561
msgid "Continue Lesson"
msgstr "Doorgaan met les"
#: templates/single/assignment/content.php:479
msgid "Your Assignment"
msgstr "Jouw opdracht"
#: templates/single/assignment/content.php:352
#: templates/single/assignment/content.php:579
msgid "Skip To Next"
msgstr "Ga naar volgende"
#: templates/single/assignment/content.php:282
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: templates/single/assignment/content.php:279
msgid "Total File Size: Max"
msgstr "Totale bestandsgrootte: max"
#: templates/single/assignment/content.php:275
msgid "Any standard Image, Document, Presentation, Sheet, PDF or Text file is allowed"
msgstr "Elk standaard afbeeldings-, document-, presentatie-, blad-, pdf- of tekstbestand is toegestaan"
#: templates/single/assignment/content.php:273
msgid "File Support: "
msgstr "Bestandsondersteuning: "
#: templates/single/assignment/content.php:264
msgid "Choose file"
msgstr "Bestand kiezen"
#: templates/single/assignment/content.php:227
msgid "Assignment Submission"
msgstr "Opdracht inleveren"
#: templates/single/assignment/content.php:200
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
#: templates/single/assignment/content.php:136
msgid "Passing Mark:"
msgstr "Slagingspercentage:"
#: templates/single/assignment/content.php:124
msgid "N\\A"
msgstr "N/B"
#: templates/single/assignment/content.php:114
msgid "Deadline:"
msgstr "Deadline:"
#: templates/single/common/header.php:47
msgid "of "
msgstr "van "
#: templates/single/common/header.php:42
msgid "Your Progress:"
msgstr "Je voortgang:"
#: templates/shortcode/instructor-filter.php:109
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteer op"
#: templates/shortcode/instructor-filter.php:73
#: templates/single/assignment/content.php:344
#: templates/single/assignment/content.php:551
#: templates/single/course/course-content.php:44
#: views/options/template/color_picker.php:101
msgid "Show More"
msgstr "Toon meer"
#: templates/shortcode/instructor-filter.php:46
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: templates/shortcode/instructor-filter.php:40
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#: templates/shortcode/instructor-filter.php:17
msgid "Popular"
msgstr "Populair"
#: templates/shortcode/instructor-filter.php:16
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: templates/shortcode/instructor-filter.php:15
msgid "Relevant"
msgstr "Relevant"
#: templates/loop/course-price-edd.php:59
#: templates/loop/course-price-woocommerce.php:64
#: templates/loop/course-price.php:43
msgid "% Booked"
msgstr "% Geboekt"
#: templates/loop/course-continue.php:38
#: templates/single/course/course-entry-box.php:109
msgid "Continue Learning"
msgstr "Doorgaan met leren"
#: templates/course-embed.php:79 templates/loop/course-author.php:28
#: templates/loop/meta.php:41
#: templates/single/course/enrolled/announcements.php:30
#: templates/single/course/lead-info.php:57
msgid "By"
msgstr "Door"
#: templates/global/attachments.php:46
msgid "No Attachment Found"
msgstr "Geen bijlagen gevonden"
#: templates/global/alert.php:27
msgid "Please define alert class"
msgstr "Definieer een waarschuwingsklasse"
#: templates/dashboard/settings/social-profile.php:18
msgid "Social Profile Link"
msgstr "Sociale profiellink"
#: templates/dashboard/settings/reset-password.php:61
msgid "Re-type New Password"
msgstr "Vul nieuw wachtwoord nogmaals in"
#: templates/dashboard/settings/profile.php:152
msgid "UX Designer"
msgstr "UX Ontwerper"
#: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:25
msgid "Social Profile"
msgstr "Sociaal profiel"
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:138
msgid "Are you sure you want to delete this review permanently from the site? Please confirm your choice."
msgstr "Weet je zeker dat je deze beoordeling definitief van de site wilt verwijderen? Bevestig je keuze."
#: templates/dashboard/purchase_history.php:47
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
#: templates/dashboard/purchase_history.php:42
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#: templates/dashboard/my-profile.php:29
#: templates/dashboard/settings/profile.php:150
msgid "Skill/Occupation"
msgstr "Vaardigheid/Beroep"
#: templates/dashboard/my-profile.php:25
msgid "-"
msgstr "-"
#: templates/dashboard/my-courses.php:165
msgid "Are you sure you want to delete this course permanently from the site? Please confirm your choice."
msgstr "Weet je zeker dat je deze cursus definitief van de site wilt verwijderen? Bevestig je keuze."
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:37
msgid "Instructor Application Received"
msgstr "Aanvraag voor instructeur ontvangen"
#: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:35
msgid "Apply Now"
msgstr "Nu toepassen"
#: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:29
msgid "Tell us your qualifications, show us your passion, and begin teaching with us!"
msgstr "Vertel ons je kwalificaties, laat ons je passie zien en begin les bij ons!"
#: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:23
msgid "Do you want to start your career as an instructor?"
msgstr "Wil je aan de slag als instructeur?"
#: templates/dashboard/instructor/apply_for_instructor.php:16
msgid "Instructor Application"
msgstr "Instructeur aanmelding"
#: templates/dashboard/elements/pagination.php:45
#: views/elements/pagination.php:14
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: templates/dashboard/dashboard.php:330
msgid "View All"
msgstr "Bekijk alles"
#: templates/dashboard/dashboard.php:289
msgid "lesson"
msgid_plural "lessons"
msgstr[0] "les"
msgstr[1] "lessen"
#: templates/dashboard/dashboard.php:285
#: templates/dashboard/elements/pagination.php:49
#: views/elements/pagination.php:18
msgid "of"
msgstr "van"
#: templates/dashboard/dashboard.php:246
msgid "In Progress Courses"
msgstr "Cursus in uitvoering"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:140
#: templates/dashboard/reviews.php:61
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:104
msgid ": 2MB"
msgstr ": 2MB"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:104
#: templates/global/attachments.php:31 views/fragments/attachments.php:16
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: templates/dashboard/assignments.php:77
msgid "Assignment Name"
msgstr "Opdracht naam"
#: templates/dashboard.php:63
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: templates/course-filter/filters.php:112
msgid "Clear All Filters"
msgstr "Wis alle filters"
#: includes/tutor-template-functions.php:1196
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: includes/tutor-template-functions.php:1196
msgid "s"
msgstr "s"
#: includes/tutor-template-functions.php:1195
msgid "minute"
msgstr "minuut"
#: includes/tutor-template-functions.php:1195
msgid "m"
msgstr "m"
#: includes/tutor-template-functions.php:1194
msgid "hour"
msgstr "uur"
#: includes/tutor-template-functions.php:1194
msgid "h"
msgstr "u"
#: classes/Withdraw_Requests_List.php:23
msgid "Withdraw Request"
msgstr "Terugbetalingsaanvraag"
#: classes/Withdraw.php:181
msgid "Withdrawal information saved!"
msgstr "Terugbetaal informatie opgeslagen!"
#: classes/Utils.php:9230 templates/dashboard/purchase_history.php:76
msgid "Order History"
msgstr "Bestelgeschiedenis"
#: classes/Utils.php:9143
msgid "No Data Found from your Search/Filter"
msgstr "Geen gegevens gevonden van je zoekopdracht/filter"
#: classes/Utils.php:9142
#: templates/single/lesson/sidebar_question_and_answer.php:45
msgid "No Data Available in this Section"
msgstr "Geen gegevens beschikbaar in deze sectie"
#: classes/Utils.php:8799
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: classes/Utils.php:8798
msgid "Last 365 Days"
msgstr "Afgelopen 365 dagen"
#: classes/Utils.php:8797
msgid "Last 90 Days"
msgstr "Afgelopen 90 dagen"
#: classes/Utils.php:8796
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Afgelopen 30 dagen"
#: classes/Utils.php:8795 templates/dashboard/purchase_history.php:37
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: classes/Utils.php:8726 views/pages/course-list.php:131
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: classes/Utils.php:8686 classes/Utils.php:8690 classes/Utils.php:8698
#: templates/dashboard/purchase_history.php:128
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
#: classes/Utils.php:8666
msgid "Wrong"
msgstr "Fout"
#: classes/Utils.php:5919
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: classes/Utils.php:5914
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: classes/Utils.php:5881 classes/Utils.php:5909
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: classes/Utils.php:5875 classes/Utils.php:5904
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: classes/Utils.php:5869 classes/Utils.php:5899
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: classes/Utils.php:4582
msgid "Open Ended"
msgstr "Open einde"
#: classes/Utils.php:3410 templates/dashboard/dashboard.php:346
#: templates/single/course/reviews.php:98
msgid "Rating"
msgstr "Beoordeling"
#: classes/Utils.php:3410 templates/shortcode/instructor-filter.php:81
#: templates/single/course/reviews.php:98
msgid "Ratings"
msgstr "Beoordelingen"
#: classes/Utils.php:899
msgid "Nonce not matched. Action failed!"
msgstr "Nonce komt niet overeen. Actie mislukt!"
#: classes/Tutor_Setup.php:723
msgid "Let’s go to the next step."
msgstr "Laten we naar de volgende stap gaan."
#: classes/Tutor_Setup.php:721
msgid "Not sure?"
msgstr "Niet zeker?"
#: classes/Tutor_Setup.php:689
msgid "Share solo journey as an educator and spared knowledge"
msgstr "Deel solo reis als docent en deel je gespaarde kennis"
#: classes/Tutor_Setup.php:596
msgid "Thank You for Choosing Us"
msgstr "Dank je voor het kiezen voor ons"
#: classes/Tutor_Setup.php:593
msgid "Hello %s, welcome to Tutor LMS!"
msgstr "Hallo %s, welkom bij Tutor LMS!"
#: classes/Tutor_Setup.php:575
msgid "Finish Setup"
msgstr "Installatie afronden"
#: classes/Tutor_Setup.php:530
msgid "Explore Addons"
msgstr "Verken add-ons"
#: classes/Tutor_Setup.php:527 templates/dashboard.php:145
msgid "Create a New Course"
msgstr "Maak een nieuwe cursus"
#: classes/Tutor_Setup.php:404
msgid "Example: %s"
msgstr "Voorbeeld: %s"
#: classes/Tutor_Setup.php:403
msgid "Lesson permalink"
msgstr "Les permalink"
#: classes/Tutor_Setup.php:397
msgid "Student Profile"
msgstr "Studentprofiel"
#: classes/Tutor_Setup.php:388
msgid "Instructor Profile"
msgstr "Instructeursprofiel"
#: classes/Tutor_Setup.php:120
msgid "Step"
msgstr "Stap"
#: classes/Tools_V2.php:319
msgid "Setup Wizard Settings"
msgstr "Setup wizard opties"
#: classes/Tools_V2.php:308
msgid "Tutor Pages Settings"
msgstr "Tutor pagina instellingen"
#: classes/Tools_V2.php:298
msgid "Import/Export Settings"
msgstr "Import/export instellingen"
#: classes/Tools_V2.php:296 views/options/template/import_export.php:2
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/export"
#: classes/Tools_V2.php:176
msgid "WordPress corn"
msgstr "WordPress.com"
#: classes/Tools_V2.php:160
msgid "Tutor version"
msgstr "Tutor versie"
#: classes/Tools_V2.php:92
msgid "Status Settings"
msgstr "Status instelling"
#: classes/Student.php:266
msgid "Password Changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: classes/Student.php:187
msgid "Profile Updated"
msgstr "Profiel geüpdatet"
#: classes/Shortcode.php:85
msgid "Please %sSign-In%s to view this page"
msgstr "%sLogin%s om deze pagina te bekijken"
#: classes/Q_and_A.php:174
msgid "Permission Denied!"
msgstr "Toestemming geweigerd!"
#: classes/Q_and_A.php:44
msgid "Empty Content Not Allowed!"
msgstr "Lege inhoud niet toegestaan!"
#: classes/Quiz.php:901
msgid "Please make sure the question has answer"
msgstr "Zorg ervoor dat de vraag een antwoord heeft"
#: classes/Quiz.php:783
msgid "Quiz Permission Denied"
msgstr "Quiz toestemming geweigerd"
#: classes/Quiz.php:125
msgid "Invalid quiz info"
msgstr "Ongeldige quiz info"
#: classes/Options_V2.php:1452
msgid "Enable to use the tutor login modal instead of the default WordPress login page"
msgstr "Schakel in om de inlogpagina van Tutor te gebruiken in plaats van de standaard WordPress inlogpagina"
#: classes/Options_V2.php:1449
msgid "Enable Tutor Login"
msgstr "Tutor login inschakelen"
#: classes/Options_V2.php:1429
msgid "Insert the YouTube API key to host live videos using YouTube."
msgstr "Voer de YouTube API-sleutel in om live video's te hosten met YouTube."
#: classes/Options_V2.php:1399
msgid "Choose the page for instructor registration."
msgstr "Kies de pagina voor instructeur registratie."
#: classes/Options_V2.php:1383
msgid "Enable to hide course products on shop page."
msgstr "Inschakelen om cursusproducten op winkelpagina te verbergen."
#: classes/Options_V2.php:1376
msgid "Enable this to create courses using the Gutenberg Editor."
msgstr "Schakel dit in om cursussen te maken met de Gutenberg editor."
#: classes/Options_V2.php:1362
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
#: classes/Options_V2.php:1360
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: classes/Options_V2.php:1353
msgid "Enable this option to use Tutor LMS video player for Vimeo."
msgstr "Schakel deze optie in om Tutor LMS-videospeler te gebruiken voor Vimeo."
#: classes/Options_V2.php:1350
msgid "Use Tutor Player for Vimeo"
msgstr "Gebruik Tutor Player voor Vimeo"
#: classes/Options_V2.php:1345
msgid "Enable this option to use Tutor LMS video player for YouTube."
msgstr "Schakel deze optie in om Tutor LMS-videospeler te gebruiken voor YouTube."
#: classes/Options_V2.php:1342
msgid "Use Tutor Player for YouTube"
msgstr "Gebruik Tutor Player voor Youtube"
#: classes/Options_V2.php:1328
msgid "Choose a border color for your website"
msgstr "Kies een rand kleur voor je site"
#: classes/Options_V2.php:1326
msgid "Border"
msgstr "Rand"
#: classes/Options_V2.php:1310
msgid "Choose a text color for your website"
msgstr "Kies een tekstkleur voor je site"
#: classes/Options_V2.php:1301
msgid "Choose a primary hover color"
msgstr "Kies een primaire hover kleur"
#: classes/Options_V2.php:1292
msgid "Choose a primary color"
msgstr "Kies de primaire kleur"
#: classes/Options_V2.php:1155
msgid "These colors will be used throughout your website. Choose between these presets or create your own custom palette."
msgstr "Deze kleuren worden overal op je site gebruikt. Kies tussen deze voorinstellingen of maak je eigen aangepaste palet."
#: classes/Options_V2.php:1154 classes/Options_V2.php:1283
msgid "Preset Colors"
msgstr "Voorinstellingen kleuren"
#: classes/Options_V2.php:1147
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: classes/Options_V2.php:1140
msgid "Enable to show course review section"
msgstr "Inschakelen om \"Cursus beoordeling\" weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1132
msgid "Enable to show course announcements section"
msgstr "Inschakelen om \"Cursus aankondigingen\" weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1124
msgid "Enable to show course target audience section"
msgstr "Inschakelen om \"Cursus doelgroep\" weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1116
msgid "Enable to show courses requirements setion"
msgstr "Inschakelen om \"Cursus vereisten\" weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1108
msgid "Enable to show course benefits section"
msgstr "Inschakelen om \"Cursus voordelen\" weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1105
msgid "Benefits"
msgstr "Voordelen"
#: classes/Options_V2.php:1100
msgid "Enable to show course description"
msgstr "Inschakelen om \"Cursus beschrijving\" te tonen"
#: classes/Options_V2.php:1092
msgid "Enable to show course about section"
msgstr "Inschakelen om \"Over de cursus\" te tonen"
#: classes/Options_V2.php:1089
msgid "About"
msgstr "Over"
#: classes/Options_V2.php:1084
msgid "Enable to show course materials"
msgstr "Inschakelen om \"Cursusmateriaal\" te tonen"
#: classes/Options_V2.php:1081
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
#: classes/Options_V2.php:1076
msgid "Enable to show course progress for Students"
msgstr "Inschakelen om \"Cursusvoortgang\" voor studenten weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1073
msgid "Progress Bar"
msgstr "Voortgangsbalk"
#: classes/Options_V2.php:1068
msgid "Enable to show course update information"
msgstr "Inschakelen om \"Cursusupdates\" weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1065
msgid "Update Date"
msgstr "Datum geüpdatet"
#: classes/Options_V2.php:1060
msgid "Enable to show total enrolled students"
msgstr "Inschakelen om \"Totaal aantal ingeschreven studenten\" weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1052
msgid "Enable to show course duration"
msgstr "Inschakelen om \"Cursusduur\" weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1044
msgid "Toggle to enable course social share"
msgstr "Inschakelen om \"Cursus Social Share\" weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1041
msgid "Social Share"
msgstr "Sociaal delen"
#: classes/Options_V2.php:1036
msgid "Toggle to remove course level"
msgstr "Toggle om cursus niveau te verwijderen"
#: classes/Options_V2.php:1028
msgid "Enable to remove course author name"
msgstr "Inschakelen om de naam van de cursusauteur te verwijderen"
#: classes/Options_V2.php:1020
msgid "Enable to add a Q&A section"
msgstr "Inschakelen om een Q&A sectie toe te voegen"
#: classes/Options_V2.php:1013
msgid "Toggle to show instructor info"
msgstr "Toggle om instructeursinfo weer te geven"
#: classes/Options_V2.php:1011
msgid "Instructor Info"
msgstr "Instructeur info"
#: classes/Options_V2.php:998
msgid "Course Details"
msgstr "Cursus details"
#: classes/Options_V2.php:974
msgid "Choose a layout design for a student’s public profile"
msgstr "Kies een lay-out ontwerp voor het openbare profiel van een student"
#: classes/Options_V2.php:973
msgid "Student Public Profile Layout"
msgstr "Lay-out openbare profiel van een student"
#: classes/Options_V2.php:949
msgid "Choose a layout design for a instructor’s public profile"
msgstr "Kies een lay-out ontwerp voor het openbare profiel van een instructeur"
#: classes/Options_V2.php:948
msgid "Instructor Public Profile Layout"
msgstr "Lay-out openbare profiel van een instructeur"
#: classes/Options_V2.php:916
msgid "Choose a layout for the list of instructors inside a course page. You can change this at any time."
msgstr "Kies een lay-out voor de lijst met cursusleiders op een cursuspagina. Je kunt dit op elk moment wijzigen."
#: classes/Options_V2.php:908
msgid "Layout"
msgstr "Lay-out"
#: classes/Options_V2.php:844
msgid "Design"
msgstr "Ontwerp"
#: classes/Options_V2.php:837
msgid "Write bank instructions for the instructors to conduct withdrawals."
msgstr "Schrijf bank instructies voor de instructeurs om opnames uit te voeren."
#: classes/Options_V2.php:836
msgid "Write the up to date bank informations of your instructor here."
msgstr "Schrijf hier de actuele bankgegevens van je instructeur."
#: classes/Options_V2.php:835
msgid "Bank Instructions"
msgstr "Bankgegevens"
#: classes/Options_V2.php:830
msgid "Set how you would like to withdraw money from the website."
msgstr "Stel in hoe je geld van de site wilt opnemen."
#: classes/Options_V2.php:827
msgid "Enable Withdraw Method"
msgstr "Opnamemethode inschakelen"
#: classes/Options_V2.php:822
msgid "Any income has to remain this many days in the platform before it is available for withdrawal."
msgstr "Elk inkomen moet zoveel dagen op het platform blijven voordat het beschikbaar is voor opname."
#: classes/Options_V2.php:820
msgid "Minimum Days Before Balance is Available"
msgstr "Minimum aantal dagen voordat het saldo beschikbaar is"
#: classes/Options_V2.php:787
msgid "Select the fee type and add fee amount/percentage"
msgstr "Selecteer het type vergoeding en voeg het bedrag/percentage van de vergoeding toe"
#: classes/Options_V2.php:786
msgid "Fee Amount & Type"
msgstr "Bedrag en type vergoeding"
#: classes/Options_V2.php:780
msgid "Set a description for the fee that you are deducting. Make sure to give a reasonable explanation to maintain transparency with your site’s instructors"
msgstr "Stel een omschrijving in voor de vergoeding die je aftrekt. Zorg ervoor dat je een redelijke uitleg geeft om de transparantie met de instructeurs van je site te behouden"
#: classes/Options_V2.php:778 classes/Options_V2.php:779
msgid "Fee Description"
msgstr "Vergoeding beschrijving"
#: classes/Options_V2.php:763
msgid "Fees"
msgstr "Vergoedingen"
#: classes/Options_V2.php:728
msgid "Allow revenue generated from selling courses to be shared with course creators."
msgstr "Sta toe dat inkomsten, die worden gegenereerd door het verkopen van cursussen, worden gedeeld met cursusmakers."
#: classes/Options_V2.php:725
msgid "Enable Revenue Sharing"
msgstr "Inkomsten delen inschakelen"
#: classes/Options_V2.php:750
msgid "Set how the sales revenue will be shared among admins and instructors."
msgstr "Stel in hoe de verkoopopbrengst wordt verdeeld tussen beheerders en instructeurs."
#: classes/Options_V2.php:733
msgid "Sharing Percentage"
msgstr "Percentage voor verdeling"
#: classes/WooCommerce.php:349
msgid "Allow customers to place orders without an account."
msgstr "Laat klanten bestellingen plaatsen zonder account."
#: classes/WooCommerce.php:346
msgid "Enable Guest Mode"
msgstr "Gastmodus inschakelen"
#: classes/Options_V2.php:703
msgid "Select eCommerce Engine"
msgstr "Selecteer e-commerce engine"
#: classes/Options_V2.php:696 classes/Options_V2.php:1434
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: classes/Options_V2.php:691
msgid "Monitization Settings"
msgstr "Instellingen voor inkomsten genereren"
#: classes/Options_V2.php:682
msgid "Choose video sources you'd like to support."
msgstr "Kies videobronnen die je wil ondersteunen."
#: classes/Options_V2.php:651
msgid "Show Quiz Previous Button"
msgstr "Toon knop \"Vorige Quiz\""
#: classes/Options_V2.php:612
msgid "Enable this feature to allow students to post comments on lessons."
msgstr "Schakel deze functie in zodat studenten reacties op lessen kunnen plaatsen."
#: classes/Options_V2.php:609
msgid "Enable Lesson Comment"
msgstr "Les reacties inschakelen"
#: classes/Options_V2.php:604
msgid "Enable this feature to automatically load the next course content after the current one is finished."
msgstr "Schakel deze functie in om automatisch de volgende cursus inhoud te laden nadat de huidige is voltooid."
#: classes/Options_V2.php:596
msgid "Enable classic editor to edit lesson."
msgstr "Schakel de klassieke editor in om de les te bewerken."
#: classes/Options_V2.php:593
msgid "WP Editor for Lesson"
msgstr "WP Editor voor les"
#: classes/Options_V2.php:565
msgid "Choose when a user can click on the <strong>“Complete Course”</strong> button"
msgstr "Kies wanneer een gebruiker op de knop <strong>“Cursus voltooien”</strong> kan klikken"
#: classes/Options_V2.php:563
msgid "Students have to complete, pass all the lessons and quizzes (if any) to mark a course as complete."
msgstr "Studenten moeten alle lessen en quizzen (indien aanwezig) voltooien en slagen om een cursus als voltooid te markeren."
#: classes/Options_V2.php:562
msgid "Students can complete courses anytime in the Flexible mode"
msgstr "Studenten kunnen op elk moment cursussen volgen in de flexibele modus"
#: classes/Options_V2.php:490
msgid "Enable the option to display this button on the student dashboard."
msgstr "Schakel de optie in om deze knop op het studentendashboard weer te geven."
#: classes/Options_V2.php:482
msgid "Enable instructors to publish the course directly. If disabled, admins will be able to review course content before publishing."
msgstr "Geef cursusleiders de mogelijkheid om de cursus rechtstreeks te publiceren. Indien uitgeschakeld, kunnen beheerders de cursus beoordelen voordat ze worden gepubliceerd."
#: classes/Options_V2.php:479
msgid "Allow Instructors To Publish Courses"
msgstr "Toestaan dat instructeurs cursussen publiceren"
#: classes/Options_V2.php:457
msgid "Enable Marketplace"
msgstr "Cursus Marktplaats inschakelen"
#: classes/Options_V2.php:450
msgid "Others"
msgstr "Andere"
#: classes/Instructors_List.php:296
msgid "Are you sure, want to approve?"
msgstr "Weet je het zeker, wilt je toestaan?"
#: classes/Instructors_List.php:293
msgid "Are you sure, want to block?"
msgstr "Weet je het zeker, wil je blokkeren?"
#: classes/Instructor.php:97 classes/Instructor.php:196
#: classes/Instructor.php:211 classes/Student.php:87
#: views/pages/instructors.php:303
msgid "Your passwords should match each other. Please recheck."
msgstr "Je wachtwoorden moeten met elkaar overeenkomen. Controleer nogmaals."
#: classes/Course_Settings_Tabs.php:78
msgid "Enable Q&A section for your course"
msgstr "Schakel het Q&A gedeelte in voor je cursus"
#: classes/Course_Settings_Tabs.php:57
msgid "Make This Course Public. No enrolment required."
msgstr "Maak deze cursus publiekelijk. Geen inschrijving vereist."
#: classes/Course_Settings_Tabs.php:52
msgid "Public Course"
msgstr "Openbare cursus"
#: classes/Course_List.php:254
msgid "Could not delete selected courses"
msgstr "Kan geselecteerde cursussen niet verwijderen"
#: classes/Course_List.php:243
msgid "Please select appropriate action"
msgstr "Selecteer de gewenste actie"
#: classes/Course_List.php:119
msgid "Mine"
msgstr "Mijn"
#: classes/Course.php:892
msgid "Course difficulty level"
msgstr "Cursus moeilijkheidsgraad"
#: classes/Course.php:468
msgid "Topic title is required!"
msgstr "Onderwerp titel is verplicht!"
#: classes/Course.php:188 classes/Frontend.php:73
msgid "Access Denied!"
msgstr "Toegang geweigerd!"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:127 views/pages/course-list.php:330
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Permanent verwijderen"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:114 classes/Utils.php:8682
#: templates/dashboard/purchase_history.php:116
#: templates/dashboard/purchase_history.php:124
msgid "Processing"
msgstr "Verwerken"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:88 classes/Utils.php:8702
#: classes/Utils.php:8706 classes/Utils.php:8710
#: templates/dashboard/purchase_history.php:120
msgid "On Hold"
msgstr "In behandeling"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:75 classes/Course_List.php:131
#: classes/Utils.php:8722 templates/dashboard/my-courses.php:57
#: views/pages/course-list.php:130
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:36
msgid "Bulk Action"
msgstr "Bulkactie"
#: classes/Ajax.php:540
msgid "All fields required!"
msgstr "Alle velden verplicht!"
#: classes/Ajax.php:334
msgid "SSL certificate"
msgstr "SSL certificaat"
#: classes/Ajax.php:333
msgid "PHP 7.2.5 or greater is required"
msgstr "PHP 7.2.5 of nieuwer is vereist"
#: classes/Ajax.php:220
msgid "Permissioned Denied!"
msgstr "Toestemming geweigerd!"
#: classes/Ajax.php:208
msgid "Rating placed successsully!"
msgstr "Waardering met succes geplaatst!"
#: classes/Utils.php:9309
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: views/pages/students.php:92
msgid "Course Taken"
msgstr "Gevolgde cursussen"
#: views/fragments/thumbnail-uploader.php:13
msgid "Use this media"
msgstr "Gebruik deze media"
#: views/fragments/thumbnail-uploader.php:13
msgid "Select or Upload Media Of Your Chosen Persuasion"
msgstr "Selecteer of upload media van je gekozen overtuigingskracht"
#: templates/single/lesson/comment.php:84 views/qna/qna-new.php:26
msgid "Submit"
msgstr "Verstuur"
#: views/modal/review.php:29
msgid "Tell us about your own personal experience taking this course. Was it a good match for you?"
msgstr "Vertel ons over jouw eigen persoonlijke ervaring met het volgen van deze cursus. Was het een goede match voor jou?"
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:105 views/modal/review.php:17
msgid "Select Rating"
msgstr "Selecteer waardering"
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:104 views/modal/review.php:16
msgid "How would you rate this course?"
msgstr "Hoe wil je deze cursus beoordelen?"
#: classes/Utils.php:8595 templates/single/quiz/top.php:74
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: templates/dashboard/withdraw.php:151
msgid "Minimum withdraw amount is"
msgstr "Minimale opname bedrag is"
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:17
#: templates/dashboard/registration.php:16
msgid "Go to Home"
msgstr "Ga naar home"
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:15
#: templates/dashboard/registration.php:14
msgid "You do not have access to this area of the application. Please refer to your system administrator."
msgstr "Je hebt geen toegang tot dit gebied van de applicatie. Raadpleeg je systeembeheerder."
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:14
#: templates/dashboard/registration.php:13
msgid "Oooh! Access Denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:177 classes/Course_List.php:143
#: classes/Utils.php:8718 templates/dashboard/dashboard.php:144
#: views/pages/course-list.php:129
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
#: includes/tinymce_translate.php:26
msgid "Order :"
msgstr "Volgorde:"
#: includes/tinymce_translate.php:25
msgctxt "tinyMCE button order by"
msgid "Order By :"
msgstr "Sorteer op:"
#: includes/tinymce_translate.php:24
msgid "Category IDS"
msgstr "Categorie IDS"
#: includes/tinymce_translate.php:23
msgid "Exclude Course IDS"
msgstr "Cursus IDS uitsluiten"
#: includes/tinymce_translate.php:22
msgid "Course id, separate by (,) comma"
msgstr "Cursus ID, gescheiden door (,) komma"
#: includes/tinymce_translate.php:21
msgid "Courses Shortcode"
msgstr "Cursussen shortcode"
#: includes/tinymce_translate.php:20
msgctxt "tinyMCE button courses"
msgid "Courses"
msgstr "Cursussen"
#: includes/tinymce_translate.php:19
msgid "Instructor Registration Form"
msgstr "Instructeur registratieformulier"
#: includes/tinymce_translate.php:18
msgid "Student Registration Form"
msgstr "Student registratieformulier"
#: includes/tinymce_translate.php:17
msgid "Tutor ShortCode"
msgstr "Tutor shortcode"
#: classes/Tutor_Setup.php:213
msgid "weeks"
msgstr "weken"
#: classes/Tutor_Setup.php:212
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: classes/Tutor_Setup.php:211 includes/tutor-template-functions.php:1194
msgid "hours"
msgstr "uren"
#: classes/Tutor_Setup.php:210 classes/Tutor_Setup.php:218
#: includes/tutor-template-functions.php:1195
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: classes/Tutor_Setup.php:209 includes/tutor-template-functions.php:1196
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: classes/Post_types.php:288
msgctxt "tutor assignment add"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: classes/Post_types.php:223
msgctxt "tutor quiz add"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: classes/Post_types.php:173
msgctxt "tutor lesson add"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: classes/Post_types.php:51
msgctxt "tutor course add"
msgid "Add New"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: classes/Options_V2.php:653
msgid "Choose whether to show or hide the previous button for each question."
msgstr "Kies of je de vorige knop voor elke vraag wilt weergeven of verbergen."
#: classes/Course.php:546
msgid "free"
msgstr "gratis"
#: templates/dashboard/my-courses.php:172
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:140
#: views/fragments/announcement-list.php:168 views/qna/qna-single.php:148
#: views/qna/qna-table.php:161
msgid "Yes, Delete This"
msgstr "Ja, verwijder dit"
#: templates/single/quiz/parts/meta.php:94
msgid "Reattempt"
msgstr "Opnieuw proberen"
#: templates/single/lesson/required-enroll.php:6
msgid "Please enroll in this course to view course content."
msgstr "Schrijf je in voor deze cursus om de inhoud van de cursus te bekijken."
#: templates/permission-denied.php:36
msgid "Please make sure you are logged in to correct account if the content needs authorization."
msgstr "Zorg ervoor dat je bent ingelogd met het juiste account, als de inhoud autorisatie nodig heeft."
#: classes/User.php:170
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"
#: classes/User.php:165
msgid "As membership is turned off, students and instructors will not be able to sign up. <strong>Press Enable</strong> or go to <strong>Settings > General > Membership</strong> and enable \"Anyone can register\"."
msgstr "Aangezien het lidmaatschap is uitgeschakeld, kunnen studenten en instructeuren zich niet aanmelden. <strong>Druk op Inschakelen</strong> of ga naar <strong>Instellingen > Algemeen > Lidmaatschap</strong> en schakel \"Iedereen kan zich registreren\" in."
#: classes/Reviews.php:47 classes/Student.php:269
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Er ging iets mis!"
#: templates/single/course/course-entry-box.php:105
msgid "Retake This Course"
msgstr "Neem deze cursus opnieuw"
#: classes/Options_V2.php:573
msgid "Enabling this feature will allow students to reset course progress and start over."
msgstr "Door deze functie in te schakelen, kunnen studenten de voortgang van de cursus resetten en opnieuw beginnen."
#: classes/Options_V2.php:570
msgid "Course Retake"
msgstr "Cursus herkansing"
#: classes/Course.php:1308
msgid "Invalid Course ID or Access Denied."
msgstr "Ongeldige cursus ID of toegang geweigerd."
#: classes/Addons.php:116
msgid "Create multilingual courses, lessons, dashboard and more for a global audience."
msgstr "Creëer meertalige cursussen, lessen, dashboards en meer voor een wereldwijd publiek."
#: classes/Addons.php:115
msgid "WPML Multilingual CMS"
msgstr "WPML meertalige CMS"
#: includes/tutor-general-functions.php:153
msgid "Select a tag"
msgstr "Selecteer een tag"
#: includes/tutor-general-functions.php:152
msgid "Search Course Tags. ex. Design, Development, Business"
msgstr "Zoek cursustags. Bijv. ontwerp, ontwikkeling, bedrijf"
#: views/modal/question_form.php:33
msgid "Type your question here"
msgstr "Typ hier je vraag"
#: templates/loop/course-continue.php:22 templates/loop/course-continue.php:41
#: templates/single/course/course-entry-box.php:107
#: templates/single/course/course-entry-box.php:164
msgid "Start Learning"
msgstr "Begin met leren"
#: classes/Options_V2.php:537
msgid "When a user's WooCommerce order is auto-completed, they will be redirected to enrolled courses"
msgstr "Als een gebruiker's WooCommerce bestelling automatisch is afgerond, worden ze doorgestuurd naar de ingeschreven cursus"
#: classes/Options_V2.php:534
msgid "Auto redirect to courses"
msgstr "Automatisch doorverwijzen naar cursussen"
#: classes/Options_V2.php:1427
msgid "Youtube API Key"
msgstr "Youtube API sleutel"
#: classes/Instructors_List.php:270
msgid "Sure to Reject?"
msgstr "Weet je zeker dat je wil afwijzen?"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:189 classes/Instructors_List.php:269
#: views/pages/withdraw_requests.php:256
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: templates/loop/course-price-edd.php:82
#: templates/loop/course-price-woocommerce.php:76
#: templates/loop/course-price.php:56
msgid "Fully Booked"
msgstr "Volgeboekt"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:126
msgid "Assignment evaluated"
msgstr "Opdracht geëvalueerd"
#: templates/dashboard/withdraw.php:79 templates/dashboard/withdraw.php:118
msgid "Withdrawal Request"
msgstr "Uitbetalingsaanvragen"
#: templates/shortcode/instructor-filter.php:104
msgid "Search any instructor..."
msgstr "Zoek instructeurs..."
#: templates/dashboard/assignments.php:65
#: templates/dashboard/elements/filters.php:45
msgid "Create Date"
msgstr "Aanmaakdatum"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:136
msgid "Evaluate this assignment out of %s"
msgstr "Evalueer deze opdracht uit %s"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:132
msgid "Your Points"
msgstr "Je punten"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:66
msgid "Submitted Date"
msgstr "Verzonden datum"
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:59
msgid "Oldest"
msgstr "Oudste"
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:58
msgid "Latest"
msgstr "Nieuwste"
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:56
msgid "Sort By:"
msgstr "Sorteer op:"
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:48
msgid "Pass Points"
msgstr "Punten om te slagen"
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:44
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:76
msgid "Total Points"
msgstr "Totaal punten"
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:40
msgid "Submission Deadline"
msgstr "Verzend deadline"
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:19
msgid "No Limit"
msgstr "Geen beperking"
#: templates/dashboard/announcements/update.php:6
msgid "Update Announcement"
msgstr "Update aankondiging"
#: views/quiz/instructor-feedback.php:36
msgid "Updated"
msgstr "Geüpdatet"
#: views/options/options_generator.php:5
msgid "Settings Saved"
msgstr "Instellingen opgeslagen"
#: classes/Course_Settings_Tabs.php:42
msgid "Number of students that can enrol in this course. Set 0 for no limits."
msgstr "Aantal studenten dat zich kan inschrijven voor deze cursus. Stel 0 in voor geen beperking."
#: templates/dashboard/announcements/details.php:23
msgid "Publish Date"
msgstr "Publicatiedatum"
#: templates/dashboard/announcements.php:107
#: templates/dashboard/assignments.php:60
#: templates/dashboard/elements/filters.php:41 views/elements/filters.php:107
msgid "DESC"
msgstr "Aflopend"
#: templates/dashboard/announcements.php:106
#: templates/dashboard/assignments.php:59
#: templates/dashboard/elements/filters.php:40 views/elements/filters.php:110
msgid "ASC"
msgstr "Oplopend"
#: templates/dashboard/announcements.php:78 views/pages/announcements.php:102
msgid "Add New Announcement"
msgstr "Nieuwe aankondiging toevoegen"
#: templates/dashboard/announcements.php:72 views/pages/announcements.php:96
msgid "Notify all students of your course"
msgstr "Bericht aan alle studenten over je cursus"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:62 classes/Utils.php:8714
#: templates/dashboard/announcements/create.php:52
#: templates/dashboard/my-courses.php:47
#: views/fragments/announcement-list.php:68 views/pages/course-list.php:127
msgid "Publish"
msgstr "Publiceer"
#: templates/dashboard/announcements/create.php:43
#: templates/dashboard/announcements/update.php:44
#: views/fragments/announcement-list.php:57
msgid "Summary..."
msgstr "Samenvatting..."
#: templates/dashboard/announcements/create.php:41
#: templates/dashboard/announcements/update.php:42
#: views/fragments/announcement-list.php:55 views/modal/edit_quiz.php:10
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#: templates/dashboard/announcements/create.php:37
#: templates/dashboard/announcements/update.php:38
#: views/fragments/announcement-list.php:50
msgid "Announcement title"
msgstr "Aankondigingstitel"
#: templates/dashboard/announcements/create.php:35
#: templates/dashboard/announcements/update.php:36
#: views/fragments/announcement-list.php:48
msgid "Announcement Title"
msgstr "Aankondigingstitel"
#: templates/dashboard/announcements/create.php:6
msgid "Create New Announcement"
msgstr "Maak nieuwe aankondiging"
#: classes/Tutor_List_Table.php:413 classes/Tutor_List_Table.php:1358
#: templates/dashboard/announcements.php:104
#: templates/dashboard/assignments.php:57
#: templates/dashboard/elements/filters.php:38
#: templates/dashboard/question-answer.php:56 views/elements/filters.php:103
msgid "Sort By"
msgstr "Sorteer op"
#: classes/Tutor_List_Table.php:1351 templates/dashboard/announcements.php:98
#: templates/dashboard/announcements/create.php:29
#: templates/dashboard/announcements/update.php:30
#: templates/dashboard/assignments.php:51
#: templates/dashboard/elements/filters.php:33 views/elements/filters.php:73
#: views/fragments/announcement-list.php:41
msgid "No course found"
msgstr "Geen cursus gevonden"
#: classes/Course_List.php:113 classes/Instructors_List.php:73
#: classes/Quiz_Attempts_List.php:172 classes/Tutor_List_Table.php:389
#: classes/Tutor_List_Table.php:1342 classes/Utils.php:8634
#: classes/Withdraw_Requests_List.php:47
#: templates/dashboard/announcements.php:90
#: templates/dashboard/assignments.php:43
#: templates/dashboard/elements/filters.php:24
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: classes/Ajax.php:579
msgid "Announcement delete failed"
msgstr "Aankondiging verwijderen mislukt"
#: classes/Ajax.php:576
msgid "Announcement deleted successfully"
msgstr "Aankondiging succesvol verwijderd"
#: classes/Ajax.php:527 classes/Ajax.php:532
msgid "Announcement summary required"
msgstr "Aankondigingsoverzicht vereist"
#: classes/Ajax.php:523
msgid "Announcement title required"
msgstr "Aankondigingstitel vereist"
#: classes/Ajax.php:518
msgid "Course name required"
msgstr "Cursusnaam vereist"
#: classes/Ajax.php:554
msgid "Announcement updated successfully"
msgstr "Aankondiging succesvol geüpdatet"
#: classes/Ajax.php:554
msgid "Announcement created successfully"
msgstr "Aankondiging succesvol aangemaakt."
#: classes/Quiz.php:1297
msgid "Access Denied."
msgstr "Toegang geweigerd."
#: classes/WooCommerce.php:711
msgid "Since WooCommerce is disabled, your monetized courses have been set to free. Please make sure to enable Tutor LMS monetization if you decide to re-enable WooCommerce."
msgstr "Omdat WooCommerce is uitgeschakeld, zijn je cursussen waarmee je inkomsten genereert gratis. Zorg ervoor dat je genereren van inkomsten met Tutor LMS inschakelt, als je besluit WooCommerce opnieuw in te schakelen."
#: classes/Lesson.php:224
msgid "Couldn't create lesson."
msgstr "Kon les niet aanmaken."
#: templates/dashboard/settings/profile.php:78
msgid "Saving..."
msgstr "Opslaan..."
#: templates/dashboard/settings/profile.php:77
msgid "700x430"
msgstr "700x430"
#: templates/dashboard/settings/profile.php:77
msgid "Cover Photo Size"
msgstr "Cover foto grootte"
#: templates/dashboard/settings/profile.php:76
#: templates/dashboard/settings/profile.php:77
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: templates/dashboard/settings/profile.php:76
msgid "200x200"
msgstr "200x200"
#: templates/dashboard/settings/profile.php:76
msgid "Profile Photo Size"
msgstr "Profielfoto grootte"
#: classes/Course_List.php:125 templates/dashboard/dashboard.php:142
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"
#: classes/Ajax.php:61 classes/Ajax.php:115 classes/Ajax.php:377
#: classes/Ajax.php:500 classes/Ajax.php:571 classes/Course.php:480
#: classes/Course.php:699 classes/Instructor.php:262 classes/Lesson.php:154
#: classes/Lesson.php:199 classes/Lesson.php:256 classes/Quiz.php:145
#: classes/Quiz.php:590 classes/Quiz.php:685 classes/Quiz.php:741
#: classes/Quiz.php:812 classes/Quiz.php:941 classes/Quiz.php:965
#: classes/Quiz.php:1096 classes/Quiz.php:1157 classes/Quiz.php:1184
#: classes/Quiz.php:1270 classes/Q_and_A.php:110
msgid "Access Denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
#: views/pages/uninstall.php:15
msgid "Completely Uninstall and erase all data"
msgstr "Maak de installatie volledig ongedaan en wis alle gegevens"
#: views/modal/edit_quiz.php:128
msgid "Show result after the attempt."
msgstr "Toon resultaat na de poging."
#: views/modal/edit_quiz.php:120
msgid "Answers shown after quiz is finished"
msgstr "Antwoorden die worden getoond nadat de quiz is voltooid"
#: views/modal/question_answer_form.php:8
#: views/modal/question_answer_list.php:7
msgid "No option is necessary for this answer type"
msgstr "Voor dit antwoordtype is geen optie nodig"
#: classes/Utils.php:8674 classes/Withdraw_Requests_List.php:65
msgid "Rejected"
msgstr "Geweigerd"
#: classes/Options_V2.php:893
msgid "Price Type"
msgstr "Prijstype"
#: classes/Options_V2.php:889
msgid "Keyword Search"
msgstr "Zoeken op keyword"
#: classes/Instructors_List.php:259
msgid "Unblock"
msgstr "Deblokkeren"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:165 classes/Instructors_List.php:91
#: classes/Instructors_List.php:256 classes/Instructors_List.php:293
msgid "Block"
msgstr "Blokkeer"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:153 classes/Instructors_List.php:79
#: classes/Instructors_List.php:253 classes/Instructors_List.php:290
#: classes/Instructors_List.php:296 views/pages/withdraw_requests.php:253
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"
#: classes/Tutor_Setup.php:159
msgid "ON"
msgstr "AAN"
#: classes/Tutor_Setup.php:154
msgid "OFF"
msgstr "UIT"
#: templates/dashboard/my-profile.php:30 templates/public-profile.php:164
msgid "Biography"
msgstr "Biografie"
#: templates/public-profile.php:133
msgid "Course Completed"
msgstr "Cursus afgerond"
#: templates/public-profile.php:133
msgid "Courses Completed"
msgstr "Afgeronde cursussen"
#: templates/public-profile.php:128
msgid "Courses Enrolled"
msgstr "Cursussen ingeschreven"
#: templates/dashboard/withdraw.php:95
msgid "The preferred payment method is selected as %s. "
msgstr "De voorkeur betaalmethode is geselecteerd als %s."
#: templates/dashboard/settings/profile.php:91
msgid "Upload Photo"
msgstr "Upload foto"
#: templates/dashboard/settings/profile.php:70
msgid "Upload Cover Photo"
msgstr "Upload een cover foto"
#: templates/dashboard/settings/profile.php:70
msgid "Update Cover Photo"
msgstr "Update cover foto"
#: templates/profile/courses_taken.php:39
msgid "No course yet."
msgstr "Nog geen cursus."
#: templates/loop/course-in-cart.php:19
#: templates/single/course/add-to-cart-woocommerce.php:23
msgid "View Cart"
msgstr "Bekijk winkelwagen"
#: templates/instructor-setting.php:29
msgid "Selected one will be used if layout is not defined as shortcode attribute."
msgstr "De geselecteerde wordt gebruikt als de lay-out niet is gedefinieerd als shortcode attribuut."
#: classes/Options_V2.php:915 templates/instructor-setting.php:9
msgid "Instructor List Layout"
msgstr "Lay-out instructeurlijst"
#: views/pages/instructors.php:197
msgid "No instructor found"
msgstr "Geen instructeur gevonden"
#: templates/modal/confirm.php:17
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: views/quiz/contexts.php:86
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:92
msgid "Evaluate"
msgstr "Evalueer"
#: templates/dashboard/withdraw.php:186
msgid "Withdrawal History"
msgstr "Uitbetalingsgeschiedenis"
#: templates/dashboard/withdraw.php:168
msgid "Submit Request"
msgstr "Aanvraag verzenden"
#: templates/dashboard/withdraw.php:128
msgid "Selected Payment Method"
msgstr "Geselecteerde betaalmethode"
#: templates/dashboard/withdraw.php:119
msgid "Please check your transaction notification on your connected withdrawal method"
msgstr "Controleer je transactie vermelding op je verbonden uitbetaalmethode."
#: templates/dashboard/withdraw.php:34
msgid "Withdrawal request is pending for approval, please hold tight."
msgstr "De uitbetaal aanvraag is in afwachting van goedkeuring, wacht geduldig."
#: templates/dashboard/withdraw.php:33
msgid "Please contact the site administrator for more information."
msgstr "Neem contact op met de sitebeheerder voor meer informatie."
#: classes/Options_V2.php:895
msgid "Choose preferred filter options you'd like to show on the course archive page."
msgstr "Kies voorkeur filter opties die je wil tonen op de cursus archiefpagina."
#: classes/Options_V2.php:886
msgid "Preferred Course Filters"
msgstr "Voorkeur cursus filters"
#: classes/Withdraw.php:215
msgid "Insufficient balance."
msgstr "Onvoldoende tegoed."
#: classes/Options_V2.php:874
msgid "Show sorting and filtering options on course archive page"
msgstr "Sorteer- en filteropties tonen op cursus archiefpagina"
#: classes/Options_V2.php:871
msgid "Course Filter"
msgstr "Cursus filter"
#: classes/Options_V2.php:679 classes/Options_V2.php:680
msgid "Preferred Video Source"
msgstr "Voorkeur videobron"
#: classes/Withdraw.php:85
msgid "We will use this email address to send the money to your Paypal account"
msgstr "We gebruiken dit e-mailadres om geld over te maken naar je PayPal account"
#: classes/Options_V2.php:1033 templates/course-filter/filters.php:61
#: templates/single/course/course-entry-box.php:38
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: classes/Options_V2.php:891 templates/course-filter/filters.php:47
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: classes/Course_Widget.php:140 classes/Options_V2.php:890
#: templates/course-filter/filters.php:33
#: templates/shortcode/instructor-filter.php:53 views/elements/filters.php:81
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: templates/course-filter/filters.php:25 views/elements/filters.php:128
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
#: templates/single/assignment/content.php:155
#: templates/single/assignment/content.php:466
msgid "You have missed the submission deadline. Please contact the instructor for more information."
msgstr "Je hebt de uiterste inleverdatum gemist. Neem contact op met de instructeur voor meer informatie."
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:70
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ga naar het dashboard"
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:63
msgid "Please contact the site administrator for further information."
msgstr "Neem contact op met de sitebeheerder voor meer informatie."
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:61
msgid "Start building your first course today and let your eLearning journey begin."
msgstr "Begin vandaag nog met het bouwen van je eerste cursus en laat je eLearning reis beginnen."
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:59
msgid "We've received your application, and we will review it soon. Please hang tight!"
msgstr "We hebben je sollicitatie ontvangen en zullen deze binnenkort beoordelen. Wacht geduldig!"
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:50
msgid "Unfortunately, your instructor status has been removed."
msgstr "Je instructeur status is verwijderd."
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:48
msgid "Congratulations! You are now registered as an instructor."
msgstr "Gefeliciteerd! Je registratie als instructeur is rond."
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:46
msgid "Thank you for registering as an instructor! "
msgstr "Bedankt voor je inschrijving als instructeur!"
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:26
msgid "You have been blocked from being an instructor."
msgstr "Je bent geblokkeerd als zijnde instructeur."
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:24
msgid "Your application has been accepted. Further necessary details have been sent to your registered email account."
msgstr "Je aanvraag is geaccepteerd. Verdere noodzakelijke details zijn naar je geregistreerde e-mailaccount gestuurd."
#: templates/dashboard/instructor/logged-in.php:22
msgid "Your application will be reviewed and the results will be sent to you by email."
msgstr "Je sollicitatie wordt beoordeeld en de resultaten worden je per e-mail toegestuurd."
#: templates/dashboard/withdraw.php:195
msgid "Withdrawal Method"
msgstr "Uitbetalingsmethode"
#: templates/dashboard.php:154
msgid "Your Application is pending as of"
msgstr "Je sollicitatie is in afwachting vanaf"
#: templates/single/course/course-topics.php:98
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: templates/single/assignment/content.php:119
#: templates/single/course/course-topics.php:96
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"
#: restapi/REST_Topic.php:46
msgid "Topic not found for given ID"
msgstr "Onderwerp niet gevonden voor opgegeven ID"
#: restapi/REST_Topic.php:38
msgid "Topic retrieved successfully"
msgstr "Onderwerp succesvol opgehaald"
#: restapi/REST_Course_Announcement.php:47
msgid "Announcement not found for given ID"
msgstr "Aankondiging niet gevonden voor opgeven ID"
#: restapi/REST_Course_Announcement.php:38
msgid "Announcement retrieved successfully"
msgstr "Aankondiging succesvol opgehaald"
#: restapi/REST_Lesson.php:63
msgid "Lesson not found for given topic ID"
msgstr "Les niet gevonden voor opgegeven onderwerp ID"
#: restapi/REST_Lesson.php:55
msgid "Lesson retrieved successfully"
msgstr "Les succesvol opgehaald"
#: restapi/REST_Author.php:44
msgid "Author not found"
msgstr "Auteur niet gevonden"
#: restapi/REST_Author.php:35
msgid "Author details retrieved successfully"
msgstr "Auteurgegevens succesvol opgehaald"
#: restapi/REST_Quiz.php:148
msgid "Quiz attempts not found for given ID"
msgstr "Quizpogingen niet gevonden voor opgegeven ID"
#: restapi/REST_Quiz.php:140
msgid "Quiz attempts retrieved successfully"
msgstr "Quizpogingen zijn succesvol opgehaald"
#: restapi/REST_Quiz.php:103
msgid "Question not found for given ID"
msgstr "Vraag niet gevonden voor opgegeven ID"
#: restapi/REST_Quiz.php:94
msgid "Question retrieved successfully"
msgstr "Vraag succesvol opgehaald"
#: restapi/REST_Quiz.php:53
msgid "Quiz not found for given ID"
msgstr "Quiz niet gevonden voor opgegeven ID"
#: restapi/REST_Quiz.php:45
msgid "Quiz retrieved successfully"
msgstr "Quiz succesvol opgehaald"
#: restapi/REST_Course.php:223
msgid "Tags field is not an array"
msgstr "Tags veld is geen array"
#: restapi/REST_Course.php:219
msgid "Categories field is not an array"
msgstr "Categorie veld is geen array"
#: restapi/REST_Course.php:202
msgid "Course not found for given terms"
msgstr "Cursus niet gevonden voor opgegeven termen."
#: restapi/REST_Course.php:135
msgid "Detail not found for given ID"
msgstr "Detail niet gevonden voor opgegeven ID"
#: restapi/REST_Course.php:128
msgid "Course detail retrieved successfully"
msgstr "Cursus details succesvol opgehaald"
#: restapi/REST_Course.php:88 restapi/REST_Course.php:287
msgid "Course not found"
msgstr "Cursus niet gevonden"
#: restapi/REST_Course.php:79 restapi/REST_Course.php:193
#: restapi/REST_Course.php:278
msgid "Course retrieved successfully"
msgstr "Cursus succesvol opgehaald"
#: restapi/REST_Rating.php:54
msgid "Rating not found for given ID"
msgstr "Waardering niet gevonden voor opgegeven ID"
#: restapi/REST_Rating.php:45
msgid "Course rating retrieved successfully"
msgstr "Cursus waardering is succesvol opgehaald"
#: classes/Addons.php:104
msgid "Helps connect Google Classrooms with Tutor LMS courses, allowing you to use features like Classroom streams and files directly from the Tutor LMS course."
msgstr "Helpt Google Classrooms verbinden met Tutor LMS cursussen, wat het mogelijk maakt om functies te gebruiken zoals Classroom streams en bestanden direkt vanuit de Tutor LMS cursus."
#: classes/Addons.php:103
msgid "Google Classroom Integration"
msgstr "Integratie met Google Classroom"
#: classes/Addons.php:100
msgid "Connect Tutor LMS with Zoom to host live online classes. Students can attend live classes right from the lesson page."
msgstr "Verbind Tutor LMS met Zoom om live online klassen te hosten. Studenten kunnen rechtstreeks vanaf de lespagina aan live klassen deelnemen."
#: classes/Addons.php:99
msgid "Tutor Zoom Integration"
msgstr "Tutor Zoom integratie"
#: templates/single/quiz/parts/open-ended.php:11
#: templates/single/quiz/parts/short-answer.php:11
msgid "characters remaining"
msgstr "resterende karakters"
#: classes/Instructors_List.php:326
msgid "Instructor Commission"
msgstr "Instructeur commissie"
#: classes/Instructors_List.php:269
msgid "Remove as Instructor"
msgstr "Verwijderen als instructeur"
#: classes/Instructors_List.php:270
msgid "Sure to Remove as Instructor?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze als instructeur wil verwijderen?"
#: classes/Instructors_List.php:259
msgid "Sure to Un Block?"
msgstr "Weet je zeker dat je de blokkering opheft?"
#: classes/Instructors_List.php:256
msgid "Sure to Block?"
msgstr "Zeker om te blokkeren?"
#: classes/Options_V2.php:522
msgid "Allow instructors and admins to view the course content without enrolling"
msgstr "Instructeurs en beheerders toestaan om de cursusinhoud te bekijken zonder in te schrijven"
#: classes/Options_V2.php:519
msgid "Course Content Access"
msgstr "Toegang tot cursusinhoud"
#: classes/Withdraw.php:259
msgid "Withdrawal Request Sent!"
msgstr "Uitbetaal aanvraag verzonden!"
#: classes/Options_V2.php:1444
msgid "Enabling this feature will show a notification bar to students and instructors to complete their profile information"
msgstr "Deze functie inschakelen zal een vermelding tonen aan studenten en instructeurs om hun profielinformatie af te ronden"
#: classes/Options_V2.php:1441
msgid "Profile Completion"
msgstr "Profiel voltooiing"
#: classes/Utils.php:9183
msgid "Withdrawals"
msgstr "Uitbetalingen"
#: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:26
msgid "You are almost done!"
msgstr "Je bent bijna klaar!"
#: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:24
msgid "% Complete"
msgstr "% afgerond"
#: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:16
msgid "Set Your"
msgstr "Stel je"
#: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:12
msgid "Complete your profile so people can know more about you! Go to Profile"
msgstr "Voltooi je profiel zodat mensen meer over je te weten kunnen komen! Ga naar je Profiel"
#: templates/dashboard/dashboard.php:32
#: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:10
msgid "Complete Your Profile"
msgstr "Voltooi je profiel"
#: templates/dashboard/question-answer/answers.php:82
#: templates/single/lesson/comments-loop.php:32
#: templates/single/lesson/comments-loop.php:81 views/qna/contexts.php:9
#: views/qna/qna-single.php:118 views/qna/qna-single.php:131
#: views/qna/qna-table.php:104
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
#: views/qna/qna-table.php:153
msgid "Delete This Question?"
msgstr "Deze vraag verwijderen?"
#: views/pages/course-list.php:234
msgid "Quiz:"
msgstr "Quiz:"
#: templates/dashboard/assignments.php:116
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:96
#: templates/instructor/cover.php:37 templates/instructor/default.php:35
#: templates/instructor/minimal-horizontal.php:34
#: templates/instructor/minimal.php:33
#: templates/instructor/portrait-horizontal.php:39
#: views/fragments/announcement-list.php:258 views/pages/students.php:137
#: views/quiz/attempt-table.php:151 views/quiz/contexts.php:16
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: templates/single/assignment/content.php:132
msgid "Total Marks:"
msgstr "Totaal markeringen:"
#: views/quiz/contexts.php:13 views/quiz/contexts.php:64
msgid "Incorrect Answer"
msgstr "Fout antwoord"
#: views/quiz/contexts.php:12 views/quiz/contexts.php:63
#: views/quiz/contexts.php:90
msgid "Correct Answer"
msgstr "Goed antwoord"
#: views/modal/edit_quiz.php:127
msgid "Reveal Mode"
msgstr "Onthulmodus"
#: views/modal/edit_quiz.php:135
msgid "Retry Mode"
msgstr "Herhaal modus"
#: views/modal/edit_quiz.php:119
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: views/modal/edit_quiz.php:113
msgid "Pick the quiz system\"s behaviour on choice based questions."
msgstr "Kies het gedrag van het quizsysteem op basis van keuzevragen."
#: views/modal/edit_quiz.php:109
msgid "Quiz Feedback Mode"
msgstr "Toets feedback modus"
#: templates/dashboard/announcements/update.php:51
#: views/pages/withdraw_requests.php:100 views/pages/withdraw_requests.php:249
#: views/quiz/instructor-feedback.php:37
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: views/quiz/instructor-feedback.php:22
msgid "Instructor Feedback"
msgstr "Feedback van instructeur"
#: views/modal/edit_quiz.php:267
msgid "Students will place the answer in the Open-Ended/Essay question type within this character limit."
msgstr "Studenten zullen het antwoord in de Open-Ended/Essay vraag kunnen plaatsen binnen de gestelde karakter beperking."
#: views/modal/edit_quiz.php:263
msgid "Open-Ended/Essay questions answer character limit"
msgstr "Karakter beperking voor Open-Ended/Essay vragen"
#: templates/dashboard/settings/profile.php:181
msgid "The display name is shown in all public fields, such as the author name, instructor name, student name, and name that will be printed on the certificate."
msgstr "De display naam wordt getoond in alle publieke velden, zoals de auteursnaam, instructeursnaam, naam van de student en de naam op het certificaat."
#: templates/dashboard/settings/profile.php:168
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Toon naam openbaar als"
#: classes/Options_V2.php:558
msgid "Course Completion Process"
msgstr "Cursus voortgangsproces"
#: classes/Course.php:1229
msgid "You have to pass %s %s and %s %s to complete this course."
msgstr "Je moet %s %s en %s %s halen om deze cursus af te ronden."
#: classes/Course.php:1150
msgid "Complete all lessons to mark this course as complete"
msgstr "Rond alle lessen af om deze cursus als afgerond te markeren"
#: classes/Addons.php:96
msgid "Save time by exporting/importing quiz data with easy options."
msgstr "Bespaar tijd door quizgegevens te exporteren/importeren met eenvoudige opties."
#: classes/Addons.php:95
msgid "Quiz Export/Import"
msgstr "Quiz exporteren/importeren"
#: classes/Withdraw.php:79
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: classes/Tools_V2.php:317
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Installatie Hulp"
#: classes/Tutor_Setup.php:741
msgid "Tutor › Setup Wizard"
msgstr "Tutor > Setup Wizard"
#: classes/Tutor_Setup.php:709
msgid "Create an eLearning platform to let anyone earn by teaching online"
msgstr "Maak een eLearning platform waarmee iedereen geld kan verdienen door online les te geven"
#: classes/Tutor_Setup.php:708
msgid "Marketplace"
msgstr "Marktplaats"
#: classes/Tutor_Setup.php:688
msgid "Individual"
msgstr "Individueel"
#: classes/Tutor_Setup.php:675
msgid "Pick a category for your LMS platform. You can always update this later."
msgstr "Kies een categorie voor uw LMS-platform. Je kunt dit later altijd updaten."
#: classes/Tutor_Setup.php:674
msgid "Let’s get the platform up and running"
msgstr "Laten we het platform in gebruik nemen"
#: classes/Tutor_Setup.php:657
msgid "I already know, skip it!"
msgstr "Ik weet het al, sla dit over!"
#: classes/Tutor_Setup.php:652
msgid "Let’s Start"
msgstr "Laten we beginnen"
#: classes/Tutor_Setup.php:644
msgid "Track what type of courses sell the most! Gain insights on user purchases, manage reviews and track quiz attempts."
msgstr "Houd bij welk type cursussen het meest wordt verkocht! Krijg inzicht in aankopen van gebruikers, beheer beoordelingen en volg quizpogingen."
#: classes/Tutor_Setup.php:640 classes/Tutor_Setup.php:642
msgid "Reports and Analytics"
msgstr "Rapporten en analyses"
#: classes/Tutor_Setup.php:635
msgid "Select an eCommerce plugin and sell courses any way you like and use any payment gateway you want!"
msgstr "Selecteer een e-commerce plugin en verkoop je cursussen op elke gewenste manier en gebruik elke gewenst betalingskanaal!"
#: classes/Tutor_Setup.php:631 classes/Tutor_Setup.php:633
msgid "Freedom With eCommerce"
msgstr "Vrijheid met e-commerce"
#: classes/Tutor_Setup.php:626
msgid "Build interactive quizzes with the vast selection of question types and verify the learning of your students."
msgstr "Bouw interactieve quizzen met de uitgebreide selectie vraagtypen en verifieer het leren van uw studenten."
#: classes/Tutor_Setup.php:622 classes/Tutor_Setup.php:624
msgid "Advanced Quiz Creator"
msgstr "Geavanceerde vragenmaker"
#: classes/Tutor_Setup.php:617
msgid "Tutor LMS comes with a state-of-the-art frontend course builder. Construct rich and resourceful courses with ease."
msgstr "Tutor LMS wordt geleverd met een ultramoderne frontend-cursusbouwer. Bouw met gemak rijke en vindingrijke cursussen."
#: classes/Tutor_Setup.php:613 classes/Tutor_Setup.php:615
msgid "Extensive Course Builder"
msgstr "Uitgebreide cursusbouwer"
#: classes/Tutor_Setup.php:608
msgid "From individual instructors to vast eLearning platforms, Tutor LMS grows with you to create your ideal vision of an LMS website."
msgstr "Van individuele instructeurs tot enorme eLearning platforms, Tutor LMS groeit met je mee om je ideale visie op een LMS site te creëren."
#: classes/Tutor_Setup.php:604 classes/Tutor_Setup.php:606
msgid "A Powerful, Smart, and Scalable LMS Solution"
msgstr "Een krachtige, slimme en schaalbare LMS-oplossing"
#: classes/Tutor_Setup.php:551 classes/Tutor_Setup.php:572
msgid "Skip this step"
msgstr "Sla deze stap over"
#: classes/Tutor_Setup.php:518
msgid "If you need further assistance, please don’t hesitate to contact us via our <a target=\"_blank\" href=\"https://www.themeum.com/contact-us/\">contact form.</a>"
msgstr "Als je meer hulp nodig hebt, aarzel dan niet om contact met ons op te nemen via onze <a target=\"_blank\" href=\"https://www.themeum.com/contact-us/\">contact form.</a>"
#: classes/Tutor_Setup.php:517
msgid "Tutor LMS is up and running on your website! If you really want to become a Tutor LMS genius, read our <a target=\"_blank\" href=\"https://docs.themeum.com/tutor-lms/\">documentation</a> that covers everything!"
msgstr "Tutor LMS is actief op uw website! Als je echt een Tutor LMS-genie wilt worden, lees dan onze <a target=\"_blank\" href=\"https://www.themeum.com/docs/tutor-introduction/\">documentation</a> die alles omvat!"
#: classes/Tutor_Setup.php:516
msgid "Congratulations, you’re all set!"
msgstr "Gefeliciteerd, je bent helemaal klaar!"
#: classes/Tutor_Setup.php:496
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#: classes/Tutor_Setup.php:473
msgid "Choose your preferred withdrawal method from the options."
msgstr "Kies je gewenste uitbetalingsmethode uit de opties."
#: classes/Tutor_Setup.php:472
msgid "Payment Withdrawal Method"
msgstr "Betaling opnamemethode"
#: classes/Tutor_Setup.php:462
msgid "Control revenue sharing between admin and instructor."
msgstr "Beheer het delen van inkomsten tussen beheerder en instructeur."
#: classes/Tutor_Setup.php:461 views/pages/instructors.php:119
#: views/pages/instructors.php:160
msgid "Commission Rate"
msgstr "Commissie tarief"
#: classes/Tutor_Setup.php:457
msgid "Allow users to buy and consume content without logging in."
msgstr "Sta gebruikers toe inhoud te kopen en te gebruiken zonder in te loggen."
#: classes/Tutor_Setup.php:456
msgid "Guest Checkout"
msgstr "Gast uitchecken"
#: classes/Tutor_Setup.php:452
msgid "Payment Settings "
msgstr "Betalingsinstellingen"
#: classes/Tutor_Setup.php:446
msgid "Enable earning for instructors?"
msgstr "Inkomsten voor instructeurs inschakelen?"
#: classes/Tutor_Setup.php:441
msgid "Choose between open and closed instructor signup. If you’re creating a course marketplace, instructor signup should be open."
msgstr "Kies tussen open en gesloten instructeur inschrijving. Als je een cursusmarktplaats maakt, moet de aanmelding voor instructeurs open zijn."
#: classes/Tutor_Setup.php:440
msgid "New Signup"
msgstr "Nieuwe inschrijving"
#: classes/Tutor_Setup.php:436
msgid "Instructor Settings"
msgstr "Instellingen voor instructeurs"
#: classes/Options_V2.php:658
msgid "Final Grade Calculation"
msgstr "Berekening van het eindcijfer"
#: classes/Tutor_Setup.php:430
msgid "How many courses per page on the archive pages."
msgstr "Hoeveel cursussen per pagina op de archiefpagina's."
#: classes/Tutor_Setup.php:425
msgid "How many courses per row on the archive pages."
msgstr "Hoeveel cursussen per rij op de archiefpagina's."
#: classes/Tutor_Setup.php:424
msgid "Courses Per Row"
msgstr "Cursussen per rij"
#: classes/Tutor_Setup.php:420
msgid "Allows a Q&A forum on each course."
msgstr "Sta een Q&A forum toe voor elke cursus."
#: classes/Tutor_Setup.php:419
msgid "Question and Anwser"
msgstr "Vraag en antwoord"
#: classes/Tutor_Setup.php:415
msgid "Let the students know the instructor(s). Display their credentials, professional experience, and more."
msgstr "Laat de studenten met de instructeur(s) kennis maken. Toon hun inloggegevens, professionele ervaring en meer."
#: classes/Tutor_Setup.php:414
msgid "Show Instructor Bio"
msgstr "Laat de bio van de instructeur zien"
#: classes/Tutor_Setup.php:398
msgid "Allow users to have a student profile to showcase awards and completed courses."
msgstr "Sta gebruikers toe om een student profiel te hebben om prijzen en afgeronde cursussen te presenteren."
#: classes/Tutor_Setup.php:292
msgid "Admin / Owner"
msgstr "Beheerder / eigenaar"
#: classes/Instructors_List.php:47 classes/Options_V2.php:472
#: classes/Tutor_Setup.php:287 classes/Tutor_Setup.php:495
#: classes/Utils.php:9163 templates/dashboard/question-answer.php:46
msgid "Instructor"
msgstr "Instructeur"
#: classes/Tutor_Setup.php:122
msgid "Reset Default"
msgstr "Herstel standaard"
#: templates/loop/add-to-cart-edd.php:23
msgid "Purchase"
msgstr "Kopen"
#: templates/dashboard/settings/reset-password.php:21
msgid "Current Password"
msgstr "Huidig wachtwoord"
#: classes/Instructors_List.php:265
#: templates/dashboard/announcements/details.php:33
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:78
#: templates/single/assignment/content.php:489
#: views/fragments/announcement-list.php:132
#: views/fragments/announcement-list.php:270 views/modal/edit_quiz.php:49
#: views/options/field-types/toggle_switch_button_thumb.php:22
#: views/pages/course-list.php:325 views/pages/instructors.php:189
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
#: templates/dashboard/withdraw.php:51
msgid "Withdrawal"
msgstr "Uitbetaling"
#: classes/Options_V2.php:601
msgid "Automatically Load Next Course Content."
msgstr "Automatisch laden van volgende cursus inhoud."
#: classes/Options_V2.php:1381
msgid "Hide Course Products on Shop Page"
msgstr "Verberg cursus producten op de winkelpagina"
#: classes/Addons.php:59
msgid "Restrict Content Pro"
msgstr "Content Pro beperken"
#: classes/Addons.php:35
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"
#: classes/Options_V2.php:1049 templates/single/course/course-entry-box.php:24
#: templates/single/course/course-entry-box.php:25
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
#: classes/Tutor_Setup.php:547 classes/Tutor_Setup.php:568
#: templates/single/common/footer.php:23
#: templates/single/next-previous-pagination.php:18
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: classes/Options_V2.php:1468
msgid "Enabling the maintenance mode allows you to display a custom message on the frontend. During this time, visitors can not access the site content. But the wp-admin dashboard will remain accessible."
msgstr "Inschakelen van de onderhoudsmodus zorgt ervoor dat er een aangepast bericht wordt getoond op het frontend. Gedurende deze tijd hebben bezoekers geen toegang tot de site inhoud. Maar het wp-beheer dashboard zal toegankelijk blijven."
#: classes/Options_V2.php:1465
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Onderhoudsmodus"
#: classes/Options_V2.php:1050 classes/Options_V2.php:1122
msgid "Disable"
msgstr "Deactiveer"
#: views/options/template/tutor_pages.php:8
#: views/pages/tools/tutor_pages.php:111
msgid "Note: This tool will install all the missing Tutor pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "Belangrijk: Deze tool zorgt voor het installeren van de ontbrekende onderwijs pagina's. Reeds gedefinieerde bestaande pagina's worden niet vervangen."
#: views/options/template/tutor_pages.php:68
#: views/pages/tools/tutor_pages.php:103
msgid "Re-Generate Tutor Pages"
msgstr "Opnieuw genereren van onderwijzerspagina's"
#: views/pages/tools/tutor_pages.php:51
msgid "Page visibility is not public"
msgstr "Pagina zichtbaarheid is niet openbaar"
#: views/pages/tools/tutor_pages.php:44
msgid " Page deleted, please set new one"
msgstr " Pagina verwijderd, stel nieuwe in"
#: views/pages/tools/tutor_pages.php:37 views/pages/tools/tutor_pages.php:91
msgid " Page not set"
msgstr " Pagina niet ingesteld"
#: views/options/template/tutor_pages.php:20
#: views/pages/tools/tutor_pages.php:10
msgid "Page Name"
msgstr "Pagina naam"
#: templates/dashboard/announcements/details.php:32
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:83
#: templates/dashboard/settings/profile.php:94
#: views/fragments/announcement-list.php:129
#: views/fragments/announcement-list.php:276 views/modal/edit_quiz.php:55
#: views/options/template/import_export.php:96 views/qna/qna-single.php:63
#: views/qna/qna-table.php:133
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: classes/Admin.php:166 classes/Tools_V2.php:305
#: views/options/template/tutor_pages.php:5
msgid "Tutor Pages"
msgstr "Opleidingspagina's "
#: classes/Admin.php:111 views/options/tools.php:11 views/pages/tools.php:2
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
#: classes/Utils.php:2622
msgid "Retrieve Password"
msgstr "Wachtwoord herstellen"
#: classes/FormHandler.php:164
msgid "Password Reset Request for %s"
msgstr "Wachtwoord herstel verzoek voor %s"
#: classes/FormHandler.php:123
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
#: classes/FormHandler.php:118
msgid "Please enter your password."
msgstr "Geef je wachtwoord in."
#: classes/FormHandler.php:112
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "Dit wachtwoord is ongeldig of wordt reeds gebruikt. Verander alstublieft uw wachtwoord indien nodig. "
#: classes/FormHandler.php:92
msgid "If you don't see the email, check other places it might be, like your junk, spam, social, promotion or others folders."
msgstr "Als je de e-mail niet ziet, controleer dan andere plaatsen waar deze zich kan bevinden, zoals je map met ongewenste e-mail, spam, sociale media, promotie of andere mappen."
#: classes/FormHandler.php:91
msgid "We've sent an email to this account's email address. Click the link in the email to reset your password"
msgstr "We hebben een e-mail verzonden naar uw e-mailadres. Klik op de link in deze e-mail om uw wachtwoord te vernieuwen."
#: classes/FormHandler.php:90
msgid "Check your E-Mail"
msgstr "Controleer je e-mail"
#: classes/FormHandler.php:73
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Wachtwoordreset is niet toegestaan voor deze gebruiker"
#: classes/FormHandler.php:56 classes/FormHandler.php:61
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of E-mail."
#: classes/FormHandler.php:34
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Geef een gebruikersnaam of e-mailadres in."
#: classes/Ajax.php:444
msgid "Username is required."
msgstr "Gebruikersnaam is vereist."
#: views/pages/instructors.php:279
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
#: templates/email/send-reset-password.php:22
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Bedankt voor het lezen."
#: templates/email/send-reset-password.php:19
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klik hier om uw paswoord opnieuw in te stellen"
#: templates/email/send-reset-password.php:16
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Als je deze aanvraag niet gedaan hebt, kan je deze e-mail negeren. Mocht je wel verder willen gaan:"
#: templates/email/send-reset-password.php:15
msgid "Username: %s"
msgstr "Gebruikersnaam: %s"
#: templates/email/send-reset-password.php:13
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:"
msgstr "Iemand heeft een nieuw wachtwoord aangevraagd voor het volgende account op %s:"
#: templates/email/send-reset-password.php:11
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"
#: templates/template-part/retrieve-password.php:28
msgid "Username or email"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mail"
#: templates/template-part/retrieve-password.php:23
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Wachtwoord vergeten? Voer je gebruikersnaam of e-mailadres in. Je ontvangt per e-mail een link waarmee je een nieuw wachtwoord kunt aanmaken."
#: templates/template-part/form-retrieve-password.php:57
#: templates/template-part/form-retrieve-password.php:58
#: templates/template-part/retrieve-password.php:42
#: templates/template-part/retrieve-password.php:43
msgid "Reset password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#: templates/template-part/form-retrieve-password.php:44
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bevestig wachtwoord"
#: templates/template-part/form-retrieve-password.php:26
msgid "Enter Password and Confirm Password to reset your password"
msgstr "Voer wachtwoord in en bevestig dit wachtwoord om deze te herstellen"
#: classes/Options_V2.php:586 views/metabox/course-contents.php:138
#: views/metabox/course-contents.php:167 views/metabox/course-topics.php:103
msgid "Lesson"
msgstr "Les"
#: views/modal/topic-form.php:33
msgid "Topic titles are displayed publicly wherever required. Each topic may contain one or more lessons, quiz and assignments."
msgstr "Onderwerpstitels worden waar nodig openbaar weergegeven. Elk onderwerp kan een of meer lessen, quiz en opdrachten bevatten."
#: views/metabox/course-topics.php:26 views/metabox/course-topics.php:31
msgid "Add Topic"
msgstr "Maak een topic aan"
#: views/metabox/course-topics.php:17
msgid "Add new topic"
msgstr "Voeg een nieuw onderwerp toe"
#: views/metabox/lesson-metabox.php:22
msgid "Choose the course for this lesson"
msgstr "Kies de cursus voor deze les"
#: views/metabox/lesson-metabox.php:11
msgid "Select a course"
msgstr "Selecteer een cursus"
#: views/metabox/instructors-metabox.php:65
msgid "Add Instructors"
msgstr "Voeg instructeur toe"
#: views/metabox/instructors-metabox.php:60
msgid "Search instructors..."
msgstr "Zoek instructeurs....."
#: views/metabox/instructors-metabox.php:51
msgid "Add instructors"
msgstr "Voeg instructeur toe"
#: views/metabox/instructors-metabox.php:42
msgid "Add More Instructors"
msgstr "Meer instructeurs toevoegen"
#: classes/Options_V2.php:1025 views/metabox/instructors-metabox.php:23
#: views/pages/course-list.php:165
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: templates/course-filter/filters.php:6 views/metabox/product-selection.php:21
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"
#: views/metabox/product-selection.php:15
msgid "Course Type"
msgstr "Cursustype"
#: views/metabox/course-add-edd-product-metabox.php:13
msgid "Sell your product, process by EDD"
msgstr "Verkoop je product, middels EDD"
#: views/metabox/product-selection.php:38
msgid "Select a Product"
msgstr "Selecteer een product"
#: views/metabox/course-add-edd-product-metabox.php:14
msgid "When selling the course"
msgstr "Bij verkoop van de cursus"
#: views/metabox/product-selection.php:32
msgid "Select product"
msgstr "Selecteer product"
#: views/metabox/course-additional-data.php:58
msgid "A list of assets you will be providing for the students in this course (One per line)"
msgstr "Een lijst met activa die jij aan kan bieden aan de studenten van deze cursus (een per regel)"
#: views/metabox/course-additional-data.php:56
msgid "Materials Included"
msgstr "Materialen inbegrepen"
#: views/metabox/course-additional-data.php:36
msgid "Specify the target audience that will benefit the most from the course. (One line per target audience.)"
msgstr "Geef de doelgroep op die het meest van de cursus zal profiteren. (Eén regel per doelgroep.)"
#: views/metabox/course-additional-data.php:34
msgid "Targeted Audience"
msgstr "Doelgroep"
#: views/metabox/course-additional-data.php:65
msgid "Additional requirements or special instructions for the students (One per line)"
msgstr "Aanvullende vereisten of speciale instructies voor de studenten (één per regel)"
#: views/metabox/course-additional-data.php:63
msgid "Requirements/Instructions"
msgstr "Vereisten/Instructies"
#: views/metabox/course-additional-data.php:41
msgid "Total Course Duration"
msgstr "Totale cursusduur"
#: views/metabox/course-contents.php:68 views/metabox/course-contents.php:75
msgid "Update Topic"
msgstr "Onderwerp bijwerken"
#: views/modal/edit-lesson.php:56
msgid "The idea of a summary is a short text to prepare students for the activities within the topic or week. The text is shown on the course page under the topic name."
msgstr "Het idee van een samenvatting is een korte tekst om studenten voor te bereiden op de activiteiten binnen het onderwerp of de week. De tekst wordt op de cursuspagina weergegeven onder de onderwerpnaam."
#: views/modal/topic-form.php:38
msgid "Topic Summary"
msgstr "Samenvatting van het onderwerp"
#: views/modal/topic-form.php:29
msgid "Topic Name"
msgstr "Naam onderwerp"
#: views/metabox/user-profile-fields.php:49
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: views/metabox/user-profile-fields.php:32
msgid "Write a little bit more about you, it will show publicly."
msgstr "Schrijf een beetje meer over jou, het zal publiekelijk te zien zijn."
#: views/metabox/user-profile-fields.php:20
msgid "Profile Bio"
msgstr "Profiel Bio"
#: views/metabox/user-profile-fields.php:13
msgid "Job Title"
msgstr "Functie titel"
#: views/metabox/user-profile-fields.php:1
msgid "Tutor Fields"
msgstr "Tutor velden"
#: templates/dashboard/announcements.php:69
#: views/fragments/announcement-list.php:324 views/pages/announcements.php:93
msgid "Create Announcement"
msgstr "Aankondiging maken"
#: classes/Course_Widget.php:115 views/pages/course-list.php:158
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: views/metabox/video-metabox.php:166
msgid "Video playback time"
msgstr "Video afspeeltijd"
#: views/metabox/video-metabox.php:157
msgid "Place your embedded code here"
msgstr "Plaats je embedded code hier"
#: views/metabox/video-metabox.php:95
msgid "File Format: "
msgstr "Bestandsformaat "
#: classes/Utils.php:9305
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
#: classes/Utils.php:9301
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: classes/Utils.php:9297
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"
#: classes/Utils.php:9293
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
#: classes/Utils.php:9289
msgid "HTML 5 (mp4)"
msgstr "HTML 5 (mp4)"
#: views/metabox/video-metabox.php:80
msgid "Select Video Source"
msgstr "Selecteer Videobron"
#: views/metabox/video-metabox.php:64
msgid "Video Source"
msgstr "Videobron"
#: views/metabox/video-metabox.php:62
msgid "Course Intro Video"
msgstr "Cursus introductievideo"
#: views/fragments/attachments.php:36
msgid "Upload Attachments"
msgstr "Bijlagen uploaden"
#: classes/Course.php:888 classes/Options_V2.php:892
#: views/metabox/course-level-metabox.php:10
msgid "Difficulty Level"
msgstr "Moeilijkheidsgraad"
#: views/pages/instructors.php:229
msgid "Add New Instructor"
msgstr "Nieuwe instructeur toevoegen"
#: views/pages/get-pro.php:2
msgid "Get pro plugin from themeum.com"
msgstr "Verkrijg de pro plugin van themeum.com"
#: views/pages/addons.php:87 views/pages/addons.php:93
msgid "No %s currently avaialable"
msgstr "Er is momenteel geen %s beschikbaar"
#: templates/loop/add-to-cart-edd.php:23 views/pages/addons.php:59
msgid "Buy Now"
msgstr "Koop nu"
#: views/pages/addons.php:36
msgid "Last checked %1$s ago, It will check again after %2$s from now"
msgstr "%1$s geleden voor het laatst gecontroleerd, het zal na %2$s opnieuw gecontroleerd worden"
#: views/pages/addons.php:14
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: views/pages/addons.php:13
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: views/pages/addons.php:7
msgid "Tutor Add-ons"
msgstr "Tutor add-ons"
#: views/pages/answer.php:63
msgid "on"
msgstr "on"
#: views/pages/answer.php:33
msgid "Place answer"
msgstr "Plaats antwoord"
#: views/pages/answer.php:29
msgid "Write an answer here"
msgstr "Voer hier een antwoord in"
#: views/pages/add_new_instructor.php:3 views/pages/add_new_instructor.php:138
msgid "Add new instructor"
msgstr "Nieuwe instructeur toevoegen"
#: classes/Utils.php:9234 templates/dashboard/question-answer.php:36
#: templates/single/course/enrolled/question_and_answer.php:95
#: views/pages/question_answer.php:41
msgid "Question & Answer"
msgstr "Vraag en antwoord"
#: views/pages/uninstall.php:10
msgid "Just deactivate tutor plugin or completely uninstall and erase all of data saved before by tutor."
msgstr "Deactiveer gewoon de tutor-plugin of verwijder de installatie volledig en wis alle gegevens die eerder door de tutor zijn opgeslagen."
#: views/pages/uninstall.php:9
msgid "Uninstall Tutor"
msgstr "Verwijder Tutor"
#: classes/Tools_V2.php:477 views/pages/tools/status.php:295
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "Uw server ondersteunt de %s functies niet - dit is vereist voor betere karaktercodering. Sommige fallbacks zullen daarvoor worden gebruikt."
#: views/pages/tools/status.php:284
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "Multibyte String (mbstring) wordt gebruikt om tekencodering te converteren, zoals voor e-mails of omzetten van tekens naar kleine letters."
#: classes/Tools_V2.php:286 views/pages/tools/status.php:283
msgid "Multibyte string"
msgstr "MultiByte String"
#: classes/Tools_V2.php:473 views/pages/tools/status.php:276
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "Uw server ondersteunt de functie %s niet - dit is vereist om de GeoIP-database van MaxMind te gebruiken."
#: views/pages/tools/status.php:267
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) wordt gebruikt om de GEOIP-database te openen vanuit MaxMind."
#: classes/Tools_V2.php:279 views/pages/tools/status.php:266
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: classes/Tools_V2.php:469 views/pages/tools/status.php:259
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "Je server heeft de %s klasse niet ingeschakeld - HTML/Multipart e-mails en ook enkele extensies, zullen niet werken zonder DOMDocument."
#: views/pages/tools/status.php:250
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML / Multipart e-mails gebruik DOMDocument om inline CSS te genereren in sjablonen."
#: classes/Tools_V2.php:272 views/pages/tools/status.php:249
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: classes/Tools_V2.php:465 views/pages/tools/status.php:242
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "Je server heeft fsockopen of cURL niet ingeschakeld - PayPal IPN en andere scripts welke communiceren met andere servers zullen niet werken. Neem contact op met je hosting provider."
#: views/pages/tools/status.php:234
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "Betalingsgateways kunnen cURL gebruiken om te communiceren met externe servers om betalingen te autoriseren, andere plug-ins kunnen het ook gebruiken bij communicatie met externe services."
#: classes/Tools_V2.php:265 views/pages/tools/status.php:233
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#. Translators: %s: default timezone..
#: classes/Tools_V2.php:460 views/pages/tools/status.php:225
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "Default timezone is %s - it should be UTC"
#: views/pages/tools/status.php:220
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "De standaard tijdzone voor je server."
#: classes/Tools_V2.php:258 views/pages/tools/status.php:219
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "Standaardtijdzone is UTC"
#: views/pages/tools/status.php:215
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "De grootste bestandsgrootte die kan worden geüpload naar je WordPress installatie."
#: views/pages/tools/status.php:214
msgid "Max upload size"
msgstr "Maximale uploadgrootte"
#: classes/Tools_V2.php:456 views/pages/tools/status.php:204
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress vereisten"
#: classes/Tools_V2.php:456 views/pages/tools/status.php:204
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - We raden een minimale MySQL-versie van 5.6 aan. Zie: %2$s"
#: views/pages/tools/status.php:197
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "De versie van MySQL geïnstalleerd op je hosting-server."
#: classes/Tools_V2.php:251 views/pages/tools/status.php:196
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL versie"
#: views/pages/tools/status.php:182
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin is een geavanceerd beveiligingssysteem voor PHP installaties. Het is ontworpen om jouw servers aan de ene kant te beschermen tegen bekende problemen in PHP applicaties en aan de andere kant tegen onbekende kwetsbaarheden in deze applicaties of de PHP kernel zelf. Wanneer ingeschakeld op je server zal Suhosin mogelijk geconfigureerd moeten worden om de gegevens verzending limieten te verhogen."
#: views/pages/tools/status.php:181
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN geïnstalleerd"
#: views/pages/tools/status.php:177
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "De versie van cURL die op je server is geïnstalleerd."
#: classes/Tools_V2.php:233 views/pages/tools/status.php:176
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-versie"
#: views/pages/tools/status.php:172
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "Het maximum aantal variabelen die jouw server benutten kan voor een functie om overbelasting te voorkomen."
#: views/pages/tools/status.php:171
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP max invoervariabelen"
#: views/pages/tools/status.php:167
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "De tijdsduur (in seconden) die je site gebruikt voor een enkele bewerking, voordat hij in een time-out raakt (om zo server vastlopers te voorkomen)"
#: classes/Tools_V2.php:225 views/pages/tools/status.php:166
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP tijdslimiet"
#: views/pages/tools/status.php:162
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "De grootste bestandsgrootte die in één bericht kan worden opgenomen."
#: classes/Tools_V2.php:217 views/pages/tools/status.php:161
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"
#: classes/Tools_V2.php:441 views/pages/tools/status.php:150
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "We raden aan PHP-versie 7.2 of hoger te gebruiken voor betere prestaties en beveiliging."
#: classes/Tools_V2.php:440 views/pages/tools/status.php:148
msgid "Tutor will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "Tutor zal draaien onder deze versie van PHP, maar het heeft het einde van zijn levensduur bereikt. We raden aan PHP-versie 7.2 of hoger te gebruiken voor betere prestaties en beveiliging."
#: views/pages/tools/status.php:139
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "De versie van PHP geïnstalleerd op je hosting-server."
#: classes/Tools_V2.php:209 views/pages/tools/status.php:138
msgid "PHP version"
msgstr "PHP versie"
#: views/pages/tools/status.php:134
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "Informatie over de web server welke momenteel je site host."
#: classes/Tools_V2.php:201 views/pages/tools/status.php:133
msgid "Server info"
msgstr "Server info"
#: classes/Tools_V2.php:193 views/pages/tools/status.php:127
msgid "Server environment"
msgstr "Serveromgeving"
#: views/pages/tools/status.php:110
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "Geeft weer of WordPress een externe objectcache gebruikt."
#: classes/Tools_V2.php:184 views/pages/tools/status.php:109
msgid "External object cache"
msgstr "Externe object cache"
#: views/pages/tools/status.php:105
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "De huidige taal die wordt gebruikt door WordPress. Standaard = Engels"
#: classes/Tools_V2.php:140 classes/Tools_V2.php:241
#: views/pages/tools/status.php:104
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: views/pages/tools/status.php:94
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "Toont of WP Cron Jobs zijn ingeschakeld."
#: views/pages/tools/status.php:93
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress Cron"
#: views/pages/tools/status.php:83
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "Geeft weer of WordPress in de foutopsporingsmodus staat."
#: classes/Tools_V2.php:132 views/pages/tools/status.php:82
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress debug-modus"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: classes/Tools_V2.php:428 views/pages/tools/status.php:74
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "Toegewezen geheugen van PHP verhogen"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: classes/Tools_V2.php:428 views/pages/tools/status.php:74
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - We raden aan om het geheugen in te stellen op minimaal 64 MB. Zie: %2$s"
#: views/pages/tools/status.php:69
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "De maximale hoeveelheid geheugen (RAM) die je website op een moment kan benutten."
#: classes/Tools_V2.php:168 views/pages/tools/status.php:68
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress geheugenlimiet"
#: views/pages/tools/status.php:64
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "Of je wel of niet WordPress Multisite ingeschakeld hebt."
#: classes/Tools_V2.php:124 views/pages/tools/status.php:63
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress multisite"
#: views/pages/tools/status.php:58
msgid "The version of tutor."
msgstr "De versie van tutor."
#: views/pages/tools/status.php:57
msgid "Tutor Version"
msgstr "Tutor-versie"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: views/pages/tools/status.php:48
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - Er is een nieuwere versie van WordPress beschikbaar (%2$s)"
#: views/pages/tools/status.php:29
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "De versie van WordPress die op je site is geïnstalleerd."
#: classes/Tools_V2.php:116 views/pages/tools/status.php:28
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress-versie"
#: views/pages/tools/status.php:23
msgid "The root URL of your site."
msgstr "De hoofd URL van je site."
#: classes/Tools_V2.php:150 views/pages/tools/status.php:22
msgid "Site URL"
msgstr "Site URL"
#: views/pages/tools/status.php:18
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "De homepage URL van je site."
#: classes/Tools_V2.php:107 views/pages/tools/status.php:17
msgid "Home URL"
msgstr "Home URL"
#: classes/Tools_V2.php:98 views/pages/tools/status.php:12
msgid "WordPress environment"
msgstr "Wordpress omgeving"
#: views/pages/tools/status.php:3
msgid "Tutor Environment Status"
msgstr "Tutor Omgevingsstatus"
#: classes/Tutor_List_Table.php:1376 classes/Tutor_List_Table.php:1378
#: views/elements/filters.php:124
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: views/pages/addons.php:79
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: views/modal/question_answer_list.php:92
msgid "Add An Option"
msgstr "Nieuwe optie toevoegen"
#: views/modal/question_form.php:141
msgid "Input options for the question and select the correct answer."
msgstr "Voeg opties toe voor de vraag en selecteer het juiste antwoord."
#: views/modal/question_form.php:125
msgid "Display Points"
msgstr "Toon punten"
#: views/modal/question_form.php:120
msgid "set the mark ex. 10"
msgstr "zet het merkteken ex. 10"
#: views/modal/question_form.php:116
msgid "Point(s) for this answer"
msgstr "Punt(en) voor dit antwoord"
#: views/modal/question_form.php:105
msgid "Randomize"
msgstr "Willekeurig"
#: views/modal/question_form.php:99
msgid "Answer Required"
msgstr "Antwoord verplicht"
#: views/modal/question_form.php:84
msgid "Pro version required"
msgstr "Pro versie vereist"
#: views/modal/question_form.php:31
msgid "Write your question here"
msgstr "Schrijf hier je vraag"
#: views/modal/question_answer_form.php:117
msgid "Separate multiple answers by a vertical bar <strong>|</strong>. 1 answer per <strong>{dash}</strong> variable is defined in the question. Example: Apple | Banana | Orange"
msgstr "Scheid meerdere antwoorden door een verticale balk <strong> | </strong>. 1 antwoord per variabele <strong> {dash} </strong> is gedefinieerd in de vraag. Voorbeeld: Apple | Banaan | Oranje"
#: views/modal/question_answer_form.php:104
msgid "Please make sure to use the <strong>{dash}</strong> variable in your question title to show the blanks in your question. You can use multiple <strong>{dash}</strong> variables in one question."
msgstr "Zorg er alstublieft voor dat u de <strong>{dash}</strong> variable in de titel van uw vraagt voegt om open ruimte open te laten in uw vraag. U kunt meerdere <strong>{dash}</strong> variabele stellen in een vraag"
#: views/modal/question_answer_form.php:27
msgid "Select the correct option"
msgstr "Selecteer de juiste optie"
#: views/metabox/course-topics.php:118
msgid "Update Lesson"
msgstr "Les bijwerken"
#: views/modal/edit-lesson.php:61
msgid "Feature Image"
msgstr "Feature afbeelding"
#: views/modal/edit_quiz.php:257
msgid "Student will place answer in short answer question type within this characters limit."
msgstr "De student plaatst het antwoord in het korte antwoord vraagtype binnen deze karakter beperking."
#: views/modal/edit_quiz.php:249
msgid "Short answer characters limit"
msgstr "Karakter beperking voor korte antwoorden"
#: views/modal/edit_quiz.php:243
msgid "Show/hide question number during attempt."
msgstr "Toon/verberg vraagnummer tijdens poging."
#: views/modal/edit_quiz.php:240
msgid "Hide question number"
msgstr "Vraagnummer verbergen"
#: views/modal/edit_quiz.php:233
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
#: views/modal/edit_quiz.php:232
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
#: views/modal/edit_quiz.php:231
msgid "Sorting"
msgstr "Sorteren"
#: views/modal/edit_quiz.php:230
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
#: views/modal/edit_quiz.php:227
msgid "Questions Order"
msgstr "Vragen volgorde "
#: views/modal/edit_quiz.php:221
msgid "Question below each other"
msgstr "Vraag onder elkaar"
#: views/modal/edit_quiz.php:220
msgid "Question Pagination"
msgstr "Vraagpaginering"
#: views/modal/edit_quiz.php:219
msgid "Single Question"
msgstr "Enkele vraag"
#: views/modal/edit_quiz.php:218
msgid "Set question layout view"
msgstr "Stel vraag weergave lay-out in"
#: views/modal/edit_quiz.php:215
msgid "Question Layout"
msgstr "Vraag lay-out"
#: views/modal/edit_quiz.php:209
msgid "If you enable this option, the quiz will start automatically after the page is loaded."
msgstr "Als je deze optie inschakelt, start de quiz automatisch nadat de pagina is geladen."
#: views/modal/edit_quiz.php:206
msgid "Quiz Auto Start"
msgstr "Quiz auto start"
#: views/modal/edit_quiz.php:176
msgid "This amount of question will be available for students to answer, and question will comes randomly from all available questions belongs with a quiz, if this amount greater than available question, then all questions will be available for a student to answer."
msgstr "Dit aantal vragen zal beschikbaar zijn voor studenten om te beantwoorden, en de vraag komt willekeurig uit alle beschikbare vragen die bij een quiz horen, als dit aantal groter is dan de beschikbare vragen, dan zullen alle vragen beschikbaar zijn voor een student om te beantwoorden."
#: views/modal/edit_quiz.php:172
msgid "Max questions allowed to answer"
msgstr "Max vragen toegestaan om te beantwoorden"
#: views/modal/edit_quiz.php:166
msgid "Set the passing percentage for this quiz"
msgstr "Stel het slagingspercentage in voor deze quiz"
#: views/modal/edit_quiz.php:162
msgid "Passing Grade (%)"
msgstr "Graad om te slagen (%)"
#: views/modal/edit_quiz.php:156
msgid "Restriction on the number of attempts a student is allowed to take for this quiz. 0 for no limit"
msgstr "Beperking van het aantal pogingen dat een student mag doen voor deze quiz. 0 voor geen limiet"
#: views/modal/question_form.php:133
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
#: views/modal/edit_quiz.php:103
msgid "Time limit for this quiz. 0 means no time limit."
msgstr "Termijn voor deze quiz. 0 betekent geen tijdslimiet."
#: views/modal/edit_quiz.php:98
msgid "Hide quiz time - display"
msgstr "Quiztijd verbergen - weergaven"
#: classes/Tutor_Setup.php:555 classes/Tutor_Setup.php:692
#: classes/Tutor_Setup.php:712 templates/single/common/footer.php:29
#: templates/single/next-previous-pagination.php:24
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:39
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:27
#: templates/single/quiz/parts/question.php:133
#: views/metabox/course-topics.php:83 views/modal/question_form.php:24
#: views/qna/qna-single.php:38
#: views/quiz/header-context/backend-dashboard-students-attempts.php:11
#: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:8
#: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:4
#: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:5
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: views/modal/edit_quiz.php:71
msgid "Add Question"
msgstr "Vraag toevoegen"
#: views/modal/edit_quiz.php:6
msgid "Type your quiz title here"
msgstr "Typ hier je quiztitel"
#: views/metabox/course-topics.php:56 views/quiz/contexts.php:8
msgid "Quiz Info"
msgstr "Quiz info"
#: views/modal/question_answer_form.php:264
msgid "Update Answer"
msgstr "Antwoord bijwerken"
#: views/modal/question_answer_form.php:254
msgid "The answers that students enter should match with this text. Write in <strong>small caps</strong>"
msgstr "De antwoorden die studenten invoeren, moeten overeenkomen met deze tekst. Schrijf in <strong> kleine letters </strong>"
#: views/modal/question_answer_form.php:248
msgid "Answer input value"
msgstr "Antwoord invoerwaarde"
#: views/modal/question_answer_form.php:222
msgid "Image matched text"
msgstr "Afbeelding overeenkomende tekst"
#: views/modal/question_answer_form.php:135
#: views/modal/question_answer_form.php:158
msgid "Matched Answer title"
msgstr "Overeenkomende antwoordtitel"
#: views/modal/question_answer_form.php:111
msgid "Correct Answer(s)"
msgstr "Juist(e) antwoord(en)"
#: views/modal/question_answer_form.php:89
#: views/modal/question_answer_form.php:200
msgid "Text & Image both"
msgstr "Tekst & Afbeelding beide"
#: views/modal/question_answer_form.php:83
#: views/modal/question_answer_form.php:194
msgid "Only Image"
msgstr "Alleen afbeelding"
#: views/modal/question_answer_form.php:77
#: views/modal/question_answer_form.php:188
msgid "Only text"
msgstr "Alleen afbeelding"
#: views/modal/question_answer_form.php:71
#: views/modal/question_answer_form.php:182
msgid "Display format for options"
msgstr "Toon format voor opties"
#: views/modal/question_answer_form.php:47
#: views/modal/question_answer_form.php:126
#: views/modal/question_answer_form.php:149
msgid "Answer title"
msgstr "Antwoord titel"
#: views/metabox/course/field-types/groups/select.php:5
#: views/metabox/course/field-types/select.php:4
#: views/options/field-types/radio.php:10
#: views/options/field-types/select.php:19
msgid "Select Option"
msgstr "Selecteer optie"
#: views/options/withdraw/withdraw_admin_options_generator.php:43
msgid "Enable "
msgstr "Inschakelen"
#: views/options/withdraw/withdraw_admin_options_generator.php:38
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Inschakelen/uitschakelen"
#: views/options/options_generator.php:88
msgid "Save Settings"
msgstr "Instellingen opslaan"
#: views/options/options_generator.php:2
msgid "Tutor Settings"
msgstr "Tutor instellingen"
#: views/pages/withdraw_requests.php:84
msgid "Request By"
msgstr "Aangevraagd door"
#: classes/Options_V2.php:712
msgid "Select a monetization option to generate revenue by selling courses. Supports: WooCommerce, Easy Digital Downloads, Paid Memberships Pro"
msgstr "Selecteer een betaaloptie om inkomsten te genereren met het verkopen van cursussen. Ondersteund: WooCommerce, Easy Digital Downloads, Paid Memberships Pro."
#: classes/Options_V2.php:708
msgid "Disable Monetization"
msgstr "Inkomsten generen uitschakelen"
#: classes/Options_V2.php:689
msgid "Monetization"
msgstr "Inkomsten genereren"
#: classes/Options_V2.php:1308
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstkleur"
#: classes/Options_V2.php:1299
msgid "Primary Hover Color"
msgstr "Primaire hover kleur"
#: classes/Options_V2.php:1290
msgid "Primary Color"
msgstr "Hoofdkleur"
#: classes/Options_V2.php:815
msgid "Instructors should earn equal or above this amount to make a withdraw request."
msgstr "Instructeurs moeten gelijk of hoger verdienen dan dit bedrag om een uitbetaling aanvraag in te dienen."
#: classes/Options_V2.php:813
msgid "Minimum Withdrawal Amount"
msgstr "Minimum uitbetalingsbedrag"
#: classes/Options_V2.php:758
msgid "Define the number of statements to show."
msgstr "Definieer het aantal uitspraken dat moet worden weergegeven."
#: classes/Options_V2.php:755
msgid "Show Statement Per Page"
msgstr "Verklaring per pagina weergeven"
#: classes/Options_V2.php:794
msgid "Fixed"
msgstr "Vast"
#: classes/Options_V2.php:793
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
#: classes/Options_V2.php:773
msgid "Fees are charged from the entire sales amount. The remaining amount will be divided among admin and instructors."
msgstr "Kosten worden berekend op basis van het volledige verkoopbedrag. Het resterende bedrag wordt verdeeld over beheerders en instructeurs."
#: classes/Options_V2.php:1407
msgid "Choose the page for student registration."
msgstr "Kies de pagina voor de student registratie."
#: classes/Options_V2.php:1404 classes/Utils.php:7365
msgid "Student Registration Page"
msgstr "Studenten registratiepagina"
#: classes/Options_V2.php:487
msgid "Become an Instructor Button"
msgstr "Word Instructeur knop"
#: classes/Options_V2.php:1396 classes/Utils.php:7364
msgid "Instructor Registration Page"
msgstr "Instructeur registratie pagina"
#: classes/Options_V2.php:460
msgid "Allow multiple instructors to upload their courses."
msgstr "Laat meerdere instructeurs toe om hun cursussen te uploaden."
#: classes/Options_V2.php:659
msgid "When multiple attempts are allowed, select which method should be used to calculate a student's final grade for the quiz."
msgstr "Wanneer meerdere pogingen zijn toegestaan, selecteer welke methode moet worden gebruikt om het eindcijfer van een student voor de quiz te berekenen."
#: classes/Options_V2.php:665
msgid "Last Attempt"
msgstr "Laatste poging"
#: classes/Options_V2.php:664
msgid "First Attempt"
msgstr "Eerste poging"
#: classes/Options_V2.php:663
msgid "Average Grade"
msgstr "Gemiddeld score"
#: classes/Options_V2.php:662
msgid "Highest Grade"
msgstr "Hoogste graad"
#: classes/Options_V2.php:632
msgid "Choose which action to follow when the quiz time expires."
msgstr "Kies de actie waarbinnen de vragen te beantwoorden om is."
#: classes/Options_V2.php:630
msgid "Attempts must be submitted before time expires, otherwise they will not be counted"
msgstr "Pogingen moeten worden ingediend voordat de tijd verstrijkt, anders worden ze niet geteld"
#: classes/Options_V2.php:628
msgid "The current quiz answers are submitted automatically."
msgstr "De huidige quizantwoorden worden automatisch verzonden."
#: classes/Options_V2.php:624
msgid "When time expires"
msgstr "Wanneer de tijd verstrijkt"
#: templates/single/quiz/top.php:64 views/modal/edit_quiz.php:88
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
#: templates/single/quiz/top.php:65 views/modal/edit_quiz.php:89
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
#: templates/single/quiz/top.php:66 views/modal/edit_quiz.php:90
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
#: templates/single/quiz/top.php:67 views/modal/edit_quiz.php:91
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#: templates/single/quiz/top.php:68 views/modal/edit_quiz.php:92
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"
#: views/modal/edit_quiz.php:79
msgid "Time Limit"
msgstr "Tijdslimiet"
#: classes/Options_V2.php:1420
msgid "Lesson Permalink Base"
msgstr "Les Permalink Base"
#: classes/Options_V2.php:846
msgid "Design Settings"
msgstr "Ontwerp instellingen"
#: classes/Options_V2.php:879 classes/Tutor_Setup.php:429
msgid "Courses Per Page"
msgstr "Cursussen per pagina"
#: classes/Options_V2.php:866
msgid "Define how many columns you want to use to display courses."
msgstr "Bepaal hoeveel kolommen je wil gebruiken om cursussen weer te geven."
#: classes/Options_V2.php:858
msgid "Column Per Row"
msgstr "Kolom per rij"
#: classes/Options_V2.php:1391
msgid "This page will be used to list all the published courses."
msgstr "Op deze pagina worden alle gepubliceerde cursussen weergegeven."
#: classes/Options_V2.php:1388
msgid "Course Archive Page"
msgstr "Cursusarchief pagina"
#: views/qna/qna-single.php:56 views/qna/qna-single.php:58
#: views/qna/qna-table.php:117
msgid "Archive"
msgstr "Archief"
#: classes/Options_V2.php:1374
msgid "Gutenberg Editor"
msgstr "Gutenberg Editor"
#: classes/Options_V2.php:465
msgid "Pagination"
msgstr "Paginering"
#: classes/Options_V2.php:1335
msgid "Video Player"
msgstr "Videospeler"
#: classes/Options_V2.php:545
msgid "This will hide the header and the footer and enable spotlight (full screen) mode when students view lessons."
msgstr "Dit verbergt de kop- en voettekst en schakelt de spotlightmodus (volledig scherm) in wanneer studenten lessen bekijken."
#: classes/Options_V2.php:542
msgid "Spotlight mode"
msgstr "Spotlight-modus"
#: classes/Options_V2.php:1460
msgid "Delete all data during uninstallation"
msgstr "Verwijder alle gegevens tijdens het verwijderen"
#: classes/Options_V2.php:1457
msgid "Erase upon uninstallation"
msgstr "Wissen na verwijdering"
#: classes/Options_V2.php:514
msgid "Students must be logged in to view course"
msgstr "Studenten moeten zijn aangemeld om de cursus te bekijken"
#: classes/Options_V2.php:511
msgid "Course Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid van de cursus"
#: classes/Options_V2.php:430
msgid "This page will be used for student and instructor dashboard"
msgstr "Deze pagina zal worden gebruikt voor het dashboard van zowel de student als de instructeur"
#: classes/Options_V2.php:427 classes/Utils.php:7363
msgid "Dashboard Page"
msgstr "Dashboard pagina"
#: classes/Tutor_Setup.php:339
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
#: classes/Withdraw.php:210
msgid "Minimum withdrawal amount is %s %s %s "
msgstr "Het minimum uitbetalingsbedrag is %s %s %s "
#: classes/Withdraw.php:205
msgid "Please save withdraw method "
msgstr "Sla de uitbetalingsmethode op "
#: classes/Withdraw.php:84
msgid "PayPal E-Mail Address"
msgstr "PayPal e-mailadres"
#: classes/Withdraw.php:73
msgid "We will send you an E-Check to this address directly."
msgstr "We sturen je direct een E-Check naar dit adres."
#: classes/Withdraw.php:72
msgid "Your Physical Address"
msgstr "Je adres"
#: classes/Withdraw.php:67
msgid "E-Check"
msgstr "E-Check"
#: classes/Withdraw.php:60
msgid "BIC / SWIFT"
msgstr "BIC / SWIFT"
#: classes/Withdraw.php:56
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: classes/Withdraw.php:52
msgid "Bank Name"
msgstr "Banknaam"
#: classes/Withdraw.php:48
msgid "Account Number"
msgstr "Rekeningnummer"
#: classes/Withdraw.php:44
msgid "Account Name"
msgstr "Naam rekeninghouder"
#: classes/Withdraw.php:39
msgid "Get your payment directly into your bank account"
msgstr "Ontvang je betaling rechtstreeks op je bankrekening"
#: classes/Withdraw.php:37
msgid "Bank Transfer"
msgstr "Bankoverschrijving"
#: classes/Post_types.php:367
msgid "Preview course"
msgstr "Voorbeeld cursus"
#: classes/Post_types.php:361
msgid "View course"
msgstr "Bekijk cursus"
#: classes/Post_types.php:355
msgid "Course draft updated."
msgstr "Cursusconcept geüpdatet."
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: classes/Post_types.php:353
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y @ H:i"
#: classes/Post_types.php:351
msgid "Course scheduled for: <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Cursus gepland voor: <strong> %1$s </strong>."
#: classes/Post_types.php:349
msgid "Course submitted."
msgstr "Cursus verzonden."
#: classes/Post_types.php:348
msgid "Course saved."
msgstr "Cursus opgeslagen."
#: classes/Post_types.php:347
msgid "Course published."
msgstr "Cursus gepubliceerd."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: classes/Post_types.php:346
msgid "Course restored to revision from %s"
msgstr "Cursus teruggezet naar revisie van %s"
#: classes/Post_types.php:343
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Extra veld verwijderd."
#: classes/Post_types.php:342
msgid "Custom field updated."
msgstr "Extra veld bijgewerkt."
#: classes/Post_types.php:341 classes/Post_types.php:344
msgid "Course updated."
msgstr "Cursus bijgewerkt."
#: classes/Post_types.php:297
msgid "No Assignments found in Trash."
msgstr "Geen opdrachten gevonden in de prullenbak."
#: classes/Post_types.php:296
msgid "No Assignments found."
msgstr "Geen opdrachten gevonden."
#: classes/Post_types.php:295
msgid "Parent Assignments:"
msgstr "Hoofdopdrachten:"
#: classes/Post_types.php:294
msgid "Search Assignments"
msgstr "Zoek opdrachten"
#: classes/Post_types.php:293
msgid "Assignments"
msgstr "Opdrachten"
#: classes/Post_types.php:292
msgid "View Assignment"
msgstr "Bekijk opdracht"
#: classes/Post_types.php:291
msgid "Edit Assignment"
msgstr "Bewerk opdracht"
#: classes/Post_types.php:290
msgid "New Assignment"
msgstr "Nieuwe opdracht"
#: classes/Post_types.php:289
msgid "Add New Assignment"
msgstr "Nieuwe opdracht toevoegen"
#: classes/Post_types.php:287
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Assignment"
msgstr "Opdracht"
#: classes/Post_types.php:286
msgctxt "admin menu"
msgid "Assignments"
msgstr "Opdrachten"
#: classes/Post_types.php:285
msgctxt "post type singular name"
msgid "Assignment"
msgstr "Opdracht"
#: classes/Post_types.php:284
msgctxt "post type general name"
msgid "Assignments"
msgstr "Opdrachten"
#: classes/Post_types.php:232
msgid "No quizzes found in Trash."
msgstr "Geen quizzen gevonden in prullenbak."
#: classes/Post_types.php:231
msgid "No quizzes found."
msgstr "Geen quizzen gevonden."
#: classes/Post_types.php:230
msgid "Parent Quizzes:"
msgstr "Hoofd quizzen:"
#: classes/Post_types.php:229
msgid "Search Quizzes"
msgstr "Zoek quizzen"
#: classes/Post_types.php:228
msgid "Quizzes"
msgstr "Quizzen"
#: classes/Post_types.php:227
msgid "View Quiz"
msgstr "Quiz bekijken"
#: classes/Post_types.php:226
msgid "Edit Quiz"
msgstr "Quiz bewerken"
#: classes/Post_types.php:225
msgid "New Quiz"
msgstr "Nieuwe quiz"
#: classes/Post_types.php:224
msgid "Add New Quiz"
msgstr "Nieuwe quiz toevoegen"
#: classes/Post_types.php:222
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
#: classes/Post_types.php:221
msgctxt "admin menu"
msgid "Quizzes"
msgstr "Quizzen"
#: classes/Post_types.php:220
msgctxt "post type singular name"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
#: classes/Post_types.php:219
msgctxt "post type general name"
msgid "Quizzes"
msgstr "Quizzen"
#: classes/Post_types.php:182
msgid "No lessons found in Trash."
msgstr "Geen lessen gevonden in de prullenbak."
#: classes/Post_types.php:181
msgid "No lessons found."
msgstr "Geen lessen gevonden."
#: classes/Post_types.php:180
msgid "Parent Lessons:"
msgstr "Parent Lessons:"
#: classes/Post_types.php:179
msgid "Search Lessons"
msgstr "Zoek lessen"
#: classes/Post_types.php:177
msgid "View Lesson"
msgstr "Bekijk les"
#: classes/Post_types.php:176
msgid "Edit Lesson"
msgstr "Bewerk les"
#: classes/Post_types.php:175
msgid "New Lesson"
msgstr "Nieuwe les"
#: classes/Post_types.php:174
msgid "Add New Lesson"
msgstr "Nieuwe les toevoegen"
#: classes/Post_types.php:172
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Lesson"
msgstr "Les"
#: classes/Post_types.php:171
msgctxt "admin menu"
msgid "Lessons"
msgstr "Lessen"
#: classes/Post_types.php:170
msgctxt "post type singular name"
msgid "Lesson"
msgstr "Les"
#: classes/Post_types.php:169
msgctxt "post type general name"
msgid "Lessons"
msgstr "Lessen"
#: classes/Post_types.php:146
msgid "No Tags found."
msgstr "Geen tags gevonden."
#: classes/Post_types.php:145
msgid "Choose from the most used Tags"
msgstr "Kies uit de meest gebruikte tags"
#: classes/Post_types.php:144
msgid "Add or remove Tags"
msgstr "Tags toevoegen of verwijderen"
#: classes/Post_types.php:143
msgid "Separate Tags with commas"
msgstr "Scheid tags met komma's"
#: classes/Post_types.php:142
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nieuwe tagnaam"
#: classes/Post_types.php:141
msgid "Add New Tag"
msgstr "Nieuwe tag toevoegen"
#: classes/Post_types.php:140
msgid "Update Tag"
msgstr "Tag bijwerken"
#: classes/Post_types.php:139
msgid "Edit Tag"
msgstr "Tag bewerken"
#: classes/Post_types.php:136
msgid "All Tags"
msgstr "Alle tags"
#: classes/Post_types.php:135
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populaire tags"
#: classes/Post_types.php:134
msgid "Search Tags"
msgstr "Tags zoeken"
#: classes/Post_types.php:133
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: classes/Post_types.php:132
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: classes/Post_types.php:115
msgid "Course Categories"
msgstr "Cursuscategorieën"
#: classes/Post_types.php:114
msgid "No categories found."
msgstr "Geen categorieën gevonden."
#: classes/Post_types.php:113
msgid "Choose from the most used categories"
msgstr "Kies uit de meest gebruikte labels"
#: classes/Post_types.php:112
msgid "Add or remove categories"
msgstr "Categorieën toevoegen of verwijderen"
#: classes/Post_types.php:111
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Gebruik komma's om categorieën te scheiden"
#: classes/Post_types.php:110
msgid "New Category Name"
msgstr "Nieuwe categorie naam"
#: classes/Post_types.php:109
msgid "Add New Category"
msgstr "Voeg nieuwe categorie toe"
#: classes/Post_types.php:108
msgid "Update Category"
msgstr "Update categorie"
#: classes/Post_types.php:107
msgid "Edit Category"
msgstr "Bewerk categorie"
#: classes/Post_types.php:104
msgid "All Categories"
msgstr "Alle categorieën"
#: classes/Post_types.php:103
msgid "Popular Categories"
msgstr "Populaire categorieën"
#: classes/Post_types.php:102
msgid "Search Categories"
msgstr "Zoek categorieën"
#: classes/Post_types.php:101
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: classes/Post_types.php:100
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Course Categories"
msgstr "Cursuscategorieën"
#: classes/Post_types.php:65 classes/Post_types.php:187
#: classes/Post_types.php:237 classes/Post_types.php:270
#: classes/Post_types.php:302 classes/Post_types.php:396
msgid "Description."
msgstr "Omschrijving."
#: classes/Post_types.php:60
msgid "No courses found in Trash."
msgstr "Geen cursussen gevonden in de prullenbak."
#: classes/Post_types.php:59
msgid "No courses found."
msgstr "Geen cursus gevonden."
#: classes/Post_types.php:58
msgid "Parent Courses:"
msgstr "Hoofd cursussen:"
#: classes/Post_types.php:57
msgid "Search Courses"
msgstr "Zoek cursussen"
#: classes/Post_types.php:54
msgid "Edit Course"
msgstr "Cursus bewerken"
#: classes/Dashboard.php:54 classes/Post_types.php:53
msgid "New Course"
msgstr "Nieuwe cursus"
#: classes/Post_types.php:52
msgid "Add New Course"
msgstr "Nieuwe cursus toevoegen"
#: views/pages/course-list.php:47 views/pages/instructors.php:66
msgid "Add New"
msgstr "Nieuw toevoegen"
#: classes/Post_types.php:50
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Course"
msgstr "Cursus"
#: classes/Post_types.php:49
msgctxt "admin menu"
msgid "Courses"
msgstr "Cursussen"
#: classes/Post_types.php:48
msgctxt "post type singular name"
msgid "Course"
msgstr "Cursus"
#: classes/Post_types.php:47
msgctxt "post type general name"
msgid "Courses"
msgstr "Cursussen"
#: classes/Course.php:889 classes/Course_Settings_Tabs.php:40
#: classes/Options_V2.php:1026 classes/Options_V2.php:1034
#: classes/Options_V2.php:1042 classes/Options_V2.php:1058
#: classes/Options_V2.php:1066 classes/Options_V2.php:1074
#: classes/Options_V2.php:1082 classes/Options_V2.php:1090
#: classes/Options_V2.php:1098 classes/Options_V2.php:1106
#: classes/Options_V2.php:1114 classes/Options_V2.php:1130
#: classes/Options_V2.php:1138 classes/User.php:168
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"
#: classes/Course_Settings_Tabs.php:39
msgid "Maximum Students"
msgstr "Maximum studenten"
#: classes/Course_Settings_Tabs.php:33 classes/Options_V2.php:415
#: classes/Tutor_Setup.php:377
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: classes/Course_Settings_Tabs.php:26 classes/Course_Settings_Tabs.php:101
#: classes/Options_V2.php:499 classes/Tutor_Setup.php:410
#: views/metabox/course/settings-tabs.php:13
msgid "Course Settings"
msgstr "Cursusinstellingen"
#: classes/TutorEDD.php:100
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: classes/TutorEDD.php:79
msgid "This will enable sell your product via EDD"
msgstr "Dit zal het mogelijk maken je product te verkopen via EDD"
#: classes/TutorEDD.php:78
msgid "Enable EDD"
msgstr "Schakel EDD in"
#: classes/TutorEDD.php:74
msgid "Tutor Course Attachments Settings"
msgstr "Instellingen voor tutorcursussen bijlagen"
#: classes/TutorEDD.php:69
msgid "EDD"
msgstr "EDD"
#: classes/TutorEDD.php:54
msgid "This notice will disappear after activating <strong>EDD</strong>"
msgstr "Deze melding verdwijnt na het activeren van <strong>EDD</strong>"
#: classes/TutorEDD.php:52
msgid " Seems like you don’t have <strong>Easy Digital Downloads</strong> plugin installed on your site. In order to use this functionality, you need to have the <strong>Easy Digital Downloads</strong> plugin installed. Get back on this page after installing the plugin and enable the following feature to start selling courses with Tutor."
msgstr " Het lijkt erop dat je geen <strong>Easy Digital Downloads</strong> plugin op je site hebt geïnstalleerd. Om deze functionaliteit te gebruiken, moet de plugin <strong>Easy Digital Downloads</strong> zijn geïnstalleerd. Ga terug naar deze pagina na het installeren van de plugin en schakel de volgende functie in om cursussen te verkopen met Tutor."
#: classes/Instructor.php:252
msgid "Instructor has been added successfully"
msgstr "Instructeur is toegevoegd"
#: classes/Instructor.php:194
msgid "Phone Number field is required"
msgstr "Telefoonnummer veld is vereist"
#: classes/Instructor.php:163
msgid "Already applied for instructor"
msgstr "Reeds aangevraagd als instructeur"
#: classes/Admin.php:499
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "Als je %1$s leuk vindt, geef ons dan een beoordeling van %2$s. Bij voorbaat hartelijk dank!"
#: classes/Admin.php:477
msgid "<strong style=\"color: #03bd24\">Get Support</strong>"
msgstr "<strong style=\"color: #03bd24\">Ondersteuning krijgen</strong>"
#: classes/Admin.php:472
msgid "<strong style=\"color: #03bd24\">Documentation</strong>"
msgstr "<strong style=\"color: #03bd24\">Documentatie</strong>"
#: classes/Admin.php:449
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Upgrade naar Pro"
#: classes/Admin.php:116
msgid "<span class=\"dashicons dashicons-awards tutor-get-pro-text\"></span> Get Pro"
msgstr "<span class=\"dashicons dashicons-awards tutor-get-pro-text\"></span> Verkrijg Pro"
#: classes/Admin.php:116
msgid "Get Pro"
msgstr "Verkrijg Pro"
#: classes/Admin.php:107 views/pages/tutor-pro-addons.php:48
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
#: classes/Admin.php:104
msgid "Withdraw Requests"
msgstr "Uitbetalingsaanvragen"
#: classes/Admin.php:99
msgid "Q & A "
msgstr "Q & A "
#: classes/Admin.php:99
msgid "Q & A"
msgstr "Q & A"
#: classes/Admin.php:59
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: classes/Utils.php:7326
msgid "Not Taken"
msgstr "Beschikbaar"
#: classes/Utils.php:7324
msgid "In Progress"
msgstr "In behandeling"
#: classes/Utils.php:7320 classes/Utils.php:8678
#: templates/dashboard/purchase_history.php:112
msgid "Completed"
msgstr "Afgerond"
#: classes/Utils.php:5577
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
#: classes/Utils.php:5576
msgid "Intermediate"
msgstr "Gemiddeld"
#: classes/Utils.php:5575
msgid "Beginner"
msgstr "Beginner"
#: classes/Utils.php:5574
msgid "All Levels"
msgstr "Alle niveaus"
#: classes/Utils.php:4612
msgid "Ordering"
msgstr "Bestellen"
#: classes/Utils.php:4607
msgid "Image Answering"
msgstr "Afbeelding beantwoorden"
#: classes/Utils.php:4602
msgid "Image Matching"
msgstr "Image Matching"
#: classes/Utils.php:4597
msgid "Matching"
msgstr "Bij elkaar passen"
#: classes/Utils.php:4592
msgid "Short Answer"
msgstr "Kort antwoord"
#: classes/Utils.php:4587
msgid "Fill In The Blanks"
msgstr "Vul de lege plekken in"
#: classes/Utils.php:4577
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Multiple choice"
#: classes/Utils.php:4572
msgid "Single Choice"
msgstr "Enkele keuze"
#: classes/Utils.php:4567
msgid "True/False"
msgstr "Waar / Niet waar"
#: classes/Instructors_List.php:238 classes/Utils.php:2739
#: classes/Utils.php:8694 views/pages/instructors.php:93
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
#: classes/Instructors_List.php:235 classes/Utils.php:2738
#: classes/Utils.php:8670 classes/Withdraw_Requests_List.php:53
#: views/pages/instructors.php:92
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:101 classes/Course_List.php:137
#: classes/Instructors_List.php:85 classes/Instructors_List.php:232
#: classes/Quiz_Attempts_List.php:190 classes/Utils.php:2737
#: classes/Utils.php:8650 classes/Withdraw_Requests_List.php:59
#: templates/dashboard/dashboard.php:143 templates/dashboard/my-courses.php:52
#: templates/dashboard/purchase_history.php:132
#: templates/single/assignment/content.php:425
#: templates/single/course/reviews-loop.php:25 views/pages/course-list.php:128
#: views/pages/instructors.php:91 views/quiz/attempt-details.php:249
#: views/quiz/attempt-details.php:624 views/quiz/attempt-table.php:136
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"
#: classes/Utils.php:2605
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: classes/Admin.php:101 classes/Quiz_Attempts_List.php:39
#: classes/Utils.php:9188 templates/dashboard.php:57
#: templates/dashboard/quiz-attempts.php:30
msgid "Quiz Attempts"
msgstr "Quiz pogingen"
#: classes/Utils.php:8903 classes/Utils.php:9222
#: templates/dashboard/reviews.php:29
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:29
msgid "Reviews"
msgstr "Beoordelingen"
#: classes/Utils.php:9168
msgid "Create Course"
msgstr "Creëer cursus"
#: classes/Utils.php:2245 templates/public-profile.php:128
msgid "Course Enrolled"
msgstr "Cursus ingeschreven"
#: classes/Course_Settings_Tabs.php:73 classes/Options_V2.php:1018
#: classes/Utils.php:8907 templates/dashboard.php:57
msgid "Q&A"
msgstr "Q&A"
#: templates/single/lesson/content.php:92
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"
#: classes/Quiz.php:1031 views/modal/question_answer_form.php:36
msgid "False"
msgstr "Onjuist"
#: classes/Quiz.php:1024 views/modal/question_answer_form.php:32
msgid "True"
msgstr "Juist"
#: classes/Quiz.php:571
msgid "Quiz has been timeout already"
msgstr "Quiz heeft al een time-out gehad"
#: classes/Instructors_List.php:325 views/pages/instructors.php:155
msgid "Total Course"
msgstr "Totale cursus"
#: classes/Instructors_List.php:323 views/pages/instructors.php:107
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: classes/Tutor.php:584
msgid "Instructor Registration"
msgstr "Instructeur registratie"
#: classes/Tutor.php:575
msgid "Student Registration"
msgstr "Student registratie"
#: classes/Addons.php:91
msgid "Tutor Report"
msgstr "Tutor verslag"
#: classes/Addons.php:87
msgid "Tutor Prerequisites"
msgstr "Vereisten voor Tutor"
#: classes/Addons.php:83
msgid "Tutor Multi Instructors"
msgstr "Tutor Multi instructeurs"
#: classes/Addons.php:79
msgid "Tutor E-Mail"
msgstr "Tutor e-mail"
#: classes/Addons.php:75
msgid "Tutor Course Preview"
msgstr "Tutor cursus voorbeeld"
#: classes/Addons.php:71
msgid "Tutor Course Attachments"
msgstr "Tutor cursus bijlagen"
#: classes/Addons.php:67
msgid "Tutor Certificate"
msgstr "Tutor certificaat"
#: classes/Addons.php:63
msgid "Tutor Assignments"
msgstr "Tutor opdrachten"
#: classes/Addons.php:55
msgid "Paid Memberships Pro"
msgstr "Paid Memberships Pro"
#: classes/Addons.php:51
msgid "WooCommerce Subscriptions"
msgstr "WooCommerce abonnementen "
#: classes/Addons.php:43
msgid "Content Drip"
msgstr "Contentschrijver"
#: classes/Addons.php:39
msgid "Gradebook"
msgstr "Cijferlijst"
#: classes/Course.php:603
msgid "Please Sign In first"
msgstr "Log eerst in"
#: classes/Course.php:515 classes/Post_types.php:178
msgid "Lessons"
msgstr "Lessen"
#: classes/Admin.php:97 classes/Announcements.php:43
#: classes/Options_V2.php:1129 classes/Utils.php:8912 classes/Utils.php:9178
#: views/fragments/announcement-list.php:201
msgid "Announcements"
msgstr "Mededelingen"
#: classes/Admin.php:94
msgid "Instructors"
msgstr "Instructeurs"
#: classes/Course.php:234 classes/Course.php:285 classes/Options_V2.php:671
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: classes/Course.php:232 classes/Course.php:291
msgid "Additional Data"
msgstr "Aanvullende gegevens"
#: classes/Course.php:230 classes/Course.php:288
msgid "Course Builder"
msgstr "Cursusbouwer"
#: classes/Taxonomies.php:193
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: classes/Taxonomies.php:56 classes/Taxonomies.php:135
msgid "Use image"
msgstr "Gebruik afbeelding"
#: classes/Taxonomies.php:54 classes/Taxonomies.php:133
msgid "Choose an image"
msgstr "Kies een afbeelding"
#: classes/Taxonomies.php:30 classes/Taxonomies.php:109
msgid "Remove image"
msgstr "Verwijder afbeelding"
#: classes/Taxonomies.php:29 classes/Taxonomies.php:108
msgid "Upload/Add image"
msgstr "Upload/toevoegen afbeelding"
#: classes/Taxonomies.php:25 classes/Taxonomies.php:101
#: classes/Taxonomies.php:213
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
#: classes/Student.php:261
msgid "New password and confirm password does not matched"
msgstr "Nieuwe wachtwoord en wachtwoord bevestiging komen niet overéén"
#: classes/Student.php:258
msgid "Confirm Password Required"
msgstr "Je wachtwoord bevestigen is vereist"
#: classes/Student.php:255
msgid "New Password Required"
msgstr "Een nieuw wachtwoord is vereist"
#: classes/Student.php:252
msgid "Incorrect Previous Password"
msgstr "Je vorige wachtwoord is niet correct"
#: classes/Instructor.php:94 classes/Instructor.php:208 classes/Student.php:84
msgid "Valid E-Mail is required"
msgstr "Geldige e-mail is verplicht"
#: classes/Instructor.php:72 classes/Student.php:61
msgid "Password Confirmation field is required"
msgstr "Wachtwoord bevestigingsveld is vereist"
#: classes/Instructor.php:71 classes/Instructor.php:195 classes/Student.php:60
msgid "Password field is required"
msgstr "Wachtwoord veld is vereist"
#: classes/Instructor.php:70 classes/Instructor.php:193 classes/Student.php:59
msgid "User Name field is required"
msgstr "Gebruikersnaam veld is vereist"
#: classes/Instructor.php:69 classes/Instructor.php:192 classes/Student.php:58
msgid "E-Mail field is required"
msgstr "E-mail veld is vereist"
#: classes/Instructor.php:68 classes/Instructor.php:191 classes/Student.php:57
msgid "Last name field is required"
msgstr "Achternaam veld is vereist"
#: classes/Instructor.php:67 classes/Instructor.php:190 classes/Student.php:56
msgid "First name field is required"
msgstr "Voornaam veld is vereist"
#: templates/dashboard/question-answer/answers.php:12
#: views/modal/question_answer_list.php:26 views/pages/answer.php:9
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
#: classes/Course_Settings_Tabs.php:32 classes/Options_V2.php:413
#: classes/TutorEDD.php:73 classes/Tutor_Setup.php:493
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: classes/WooCommerce.php:367
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: classes/TutorEDD.php:106 classes/WooCommerce.php:224
msgid "Add Product"
msgstr "Product toevoegen"
#: classes/WooCommerce.php:204
msgid "This checkmark ensure that you will sell a specif course via this product."
msgstr "Deze optie om aan te vinken zorgt ervoor dat je een specifieke cursus kan verkopen via dit product."
#: classes/WooCommerce.php:203
msgid "For Tutor"
msgstr "Voor tutor"
#: classes/Admin.php:292 templates/permission-denied.php:32
#: templates/single/lesson/required-enroll.php:5
msgid "Permission Denied"
msgstr "Geen toestemming! (rechten)"
#: classes/Instructor.php:171 classes/Template.php:253
msgid "Permission denied"
msgstr "Rechten geweigerd"
#: classes/Ajax.php:278
msgid "Course added to wish list"
msgstr "Cursus toegevoegd aan verlanglijst"
#: classes/Ajax.php:270
msgid "Course removed from wish list"
msgstr "Cursus verwijderd van verlanglijst"
#: classes/Course_Widget.php:178
msgid "Total results you like to show"
msgstr "Totaal aantal resultaten dat je wilt laten zien"
#: classes/Course_Widget.php:175
msgid "Count:"
msgstr "Aantal:"
#: classes/Course_Widget.php:165
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: classes/Course_Widget.php:150
msgid "OrderBy"
msgstr "Volgorde door"
#: classes/Course_Widget.php:144
msgid "Place comma (,) separated category ids"
msgstr "Plaats komma (,) gescheiden categorie ids"
#: classes/Course_Widget.php:134
msgid "Place comma (,) separated courses ids which you like to exclude from the query"
msgstr "Plaats komma (,) gescheiden cursus id's die je uit wil sluiten van de zoekopdracht"
#: classes/Course_Widget.php:131
msgid "Exclude IDS:"
msgstr "Sluit ID's uit: "
#: classes/Course_Widget.php:126
msgid "Place single course id or comma (,) separated course ids"
msgstr "Plaats enkele cursus id, of komma (,) gescheiden cursus ids."
#: classes/Course_Widget.php:105
msgid "New title"
msgstr "Nieuwe titel"
#: classes/Course_Widget.php:24
msgid "Display courses wherever widget support is available."
msgstr "Toon cursussen overal waar widget-ondersteuning beschikbaar is."
#: classes/Course_Widget.php:23
msgid "Tutor Course"
msgstr "Tutor cursus"
#: classes/Tutor_List_Table.php:1172
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: classes/Tutor_List_Table.php:950
msgid "Last page"
msgstr "Laatste pagina"
#: classes/Tutor_List_Table.php:939
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#: classes/Tutor_List_Table.php:931
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s van %2$s"
#: classes/Tutor_List_Table.php:921 classes/Tutor_List_Table.php:925
msgid "Current Page"
msgstr "Huidige pagina"
#: classes/Tutor_List_Table.php:914
msgid "Previous page"
msgstr "Vorige bladzijde"
#: classes/Tutor_List_Table.php:903
msgid "First page"
msgstr "Eerste pagina"
#: classes/Tutor_List_Table.php:866 classes/Tutor_List_Table.php:1536
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s Artikel"
msgstr[1] "%s Artikelen"
#: classes/Tutor_List_Table.php:790
msgid "No pending comments"
msgstr "Geen openstaande opmerkingen"
#: classes/Tutor_List_Table.php:767
msgid "No approved comments"
msgstr "Geen goedgekeurde reacties"
#: classes/Tutor_List_Table.php:745 classes/Tutor_List_Table.php:767
#: classes/Tutor_List_Table.php:790
msgid "No comments"
msgstr "Geen reacties"
#: classes/Tutor_List_Table.php:739
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s in afwachting van commentaar"
msgstr[1] "%s in afwachting van opmerkingen"
#: classes/Tutor_List_Table.php:738
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s goedgekeurde reactie"
msgstr[1] "%s goedgekeurde reacties"
#: classes/Tutor_List_Table.php:737
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s reactie"
msgstr[1] "%s reacties"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: classes/Tutor_List_Table.php:686
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#: classes/Tutor_List_Table.php:671
msgid "All dates"
msgstr "Alle data"
#: classes/Tutor_List_Table.php:669
msgid "Filter by date"
msgstr "Op datum filteren"
#: classes/Tutor_List_Table.php:600 classes/Tutor_List_Table.php:1512
msgid "Show more details"
msgstr "Meer details tonen"
#: classes/Tutor_List_Table.php:548 views/elements/filters.php:19
#: views/elements/search-filter.php:16 views/elements/search-filter.php:36
#: views/options/template/import_export.php:81
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
#: classes/Tutor_List_Table.php:538
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Bulk acties"
#: classes/Tutor_List_Table.php:536
msgid "Select bulk action"
msgstr "Bulkactie selecteren"
#: classes/Tutor_List_Table.php:339
msgid "No items found."
msgstr "Geen items gevonden."
#: classes/Tutor_List_Table.php:174
msgid "Excerpt View"
msgstr "Samenvatting bekijken"
#: classes/Tutor_List_Table.php:173
msgid "List View"
msgstr "Lijstweergave"
#: classes/Course.php:654 classes/Lesson.php:345
msgid "Please Sign-In"
msgstr "Log in alstublieft"
#: classes/Lesson.php:164
msgid "Draft Lesson"
msgstr "Ontwerples"
#: classes/Lesson.php:94
msgid "Lesson Video"
msgstr "Lesvideo"
#: classes/Lesson.php:92 templates/dashboard/announcements/create.php:19
#: templates/dashboard/announcements/update.php:20
#: views/fragments/announcement-list.php:31 views/metabox/lesson-metabox.php:3
msgid "Select Course"
msgstr "Selecteer cursus"
#: includes/tutor-general-functions.php:108
msgid "Select a category"
msgstr "Een categorie selecteren"
#: includes/tutor-general-functions.php:107
msgid "Search Course Category. ex. Design, Development, Business"
msgstr "Zoek cursuscategorie. ex. Ontwerp, ontwikkeling, bedrijf"
#: templates/single/lesson/sidebar_question_and_answer.php:47
msgid "No questions yet"
msgstr "Nog geen vragen"
#: classes/Post_types.php:55 templates/single/lesson/required-enroll.php:10
#: views/pages/course-list.php:315
msgid "View Course"
msgstr "Bekijk cursus"
#: templates/single/lesson/required-enroll.php:7
msgid "Course name : %s"
msgstr "Cursusnaam : %s"
#: views/metabox/course-additional-data.php:27
msgid "What Will I Learn?"
msgstr "Wat ga ik leren?"
#: templates/single/course/add-to-cart-woocommerce.php:55
msgid "Please make sure that your product exists and valid for this course"
msgstr "Zorg ervoor dat je product bestaat en geldig is voor deze cursus"
#: templates/single/course/reviews.php:170
msgid "Submit Review"
msgstr "Plaats een review"
#: templates/single/course/reviews.php:122
msgid "Write a review"
msgstr "Schrijf een beoordeling"
#: templates/single/course/reviews.php:122
msgid "Edit review"
msgstr "Bewerk beoordeling"
#: templates/single/course/continue-lesson.php:43
msgid "Continue to lesson"
msgstr "Ga door met les"
#: templates/single/course/material-includes.php:27
msgid "Material Includes"
msgstr "Materiaal bevat"
#: templates/single/course/q_and_a_turned_off.php:18
msgid "This feature has been disabled by the administrator"
msgstr "Deze handeling is uitgeschakeld door de beheerder."
#: templates/single/course/add-to-cart-edd.php:15
msgid "Please make sure that your EDD product exists and valid for this course"
msgstr "Zorg ervoor dat je EDD-product bestaat en geldig is voor deze cursus"
#: classes/Options_V2.php:1113
#: templates/single/course/course-requirements.php:28
msgid "Requirements"
msgstr "Vereisten"
#: views/metabox/course-additional-data.php:70
msgid "Course Tag"
msgstr "Cursus tag"
#: templates/single/quiz/parts/image-answer.php:15
msgid "Write your answer here"
msgstr "Schrijf hier je antwoord"
#: views/modal/question_answer_form.php:98
msgid "Question Title"
msgstr "Vraagtitel"
#: views/qna/qna-new.php:33
msgid "Ask a New Question"
msgstr "Stel een nieuwe vraag"
#: templates/single/course/course-content.php:33
msgid "About Course"
msgstr "Over cursus"
#: views/options/template/import_export.php:22
msgid "Last Update"
msgstr "Laatste update"
#: classes/Options_V2.php:1057 templates/single/course/course-entry-box.php:19
#: templates/single/course/course-entry-box.php:20
msgid "Total Enrolled"
msgstr "Totaal ingeschreven"
#: classes/Admin.php:87 views/pages/course-list.php:162
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
#: views/course-share.php:15
msgid "Share"
msgstr "Delen"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:49 templates/dashboard/dashboard.php:302
#: templates/loop/enrolled-course-progress.php:21
#: templates/single-content-loader.php:78
#: templates/single/course/course-entry-box.php:75
msgid "Complete"
msgstr "Afgerond"
#: templates/single/course/course-entry-box.php:205
msgid "Enroll now"
msgstr "Schrijf nu in"
#: classes/Options_V2.php:1121
msgid "Target Audience"
msgstr "Doelgroep"
#: templates/single/course/course-entry-box.php:129
msgid "Complete Course"
msgstr "Rond cursus af"
#: classes/Admin.php:89 classes/Post_types.php:147
#: templates/single/course/tags.php:20
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: templates/single/quiz/no_course_belongs.php:10
msgid "It seems there is no course belongs with this quiz, you can not attempt on this quiz without a course belongs, please notify to your instructor to fix this issue."
msgstr "Het lijkt erop dat er geen cursus bij deze quiz hoort, je kunt dit quiz niet uitvoeren zonder dat het bij een cursus hoort, neem contact op met je instructeur om dit probleem op te lossen."
#: templates/single/quiz/no_course_belongs.php:9
msgid "No course found for this quiz"
msgstr "Geen cursus gevonden voor deze quiz"
#: templates/single/quiz/previous-attempts.php:46
#: templates/single/quiz/top.php:111
msgid "Start Quiz"
msgstr "Begin quiz"
#: classes/Tutor_Setup.php:497 templates/single/quiz/body.php:63
msgid "Finish"
msgstr "Afronden"
#: templates/single/quiz/parts/question.php:139
#: templates/single/quiz/parts/question.php:157
msgid "Submit Quiz"
msgstr "Quiz verzenden"
#: templates/single/quiz/parts/question.php:71
msgid "Marks : "
msgstr "Punten : "
#: templates/single/quiz/parts/meta.php:59
msgid "Time remaining: "
msgstr "Overgebleven tijd: "
#: templates/single/quiz/top.php:92
msgid "Passing Grade"
msgstr "Voldoende"
#: templates/single/quiz/parts/meta.php:33 views/modal/edit_quiz.php:144
msgid "Attempts Allowed"
msgstr "Toegelaten pogingen"
#: templates/single/assignment/content.php:573
msgid "Start Assignment Submit"
msgstr "Start toewijzing indiening"
#: templates/single/assignment/content.php:441
#: views/quiz/attempt-details.php:276
msgid "Instructor Note"
msgstr "Opmerking instructeur"
#: templates/single/assignment/content.php:418
msgid "Failed"
msgstr "Gezakt"
#: templates/single/assignment/content.php:414
msgid "Passed"
msgstr "Geslaagd"
#: templates/single/assignment/content.php:322
msgid "Submit Assignment"
msgstr "Opdracht inleveren"
#: templates/single/assignment/content.php:231
msgid "Assignment answer form"
msgstr "Opdracht antwoordformulier"
#: templates/single/assignment/content.php:110
#: templates/single/quiz/parts/meta.php:29
msgid "No limit"
msgstr "Geen beperking"
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:142
msgid "Register as instructor"
msgstr "Registreer als instructeur"
#: templates/dashboard/my-courses.php:126
msgid "Price:"
msgstr "Prijs:"
#: classes/Options_V2.php:770
msgid "Deduct Fees"
msgstr "Trek kosten af"
#: templates/dashboard/purchase_history.php:81
msgid "Order ID"
msgstr "Order ID"
#: classes/Course.php:517 templates/course-filter/filters.php:91
#: templates/dashboard/purchase_history.php:90 views/pages/course-list.php:168
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
#: classes/Utils.php:8794
msgid "All Time"
msgstr "Totaal"
#: classes/Tutor_Setup.php:445
msgid "Earning"
msgstr "Verdiensten"
#: classes/Options_V2.php:1097 templates/single/assignment/content.php:166
#: templates/single/assignment/content.php:334
#: templates/single/assignment/content.php:542
#: views/modal/question_form.php:133
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: classes/Utils.php:8899
msgid "Course Info"
msgstr "Cursus informatie"
#: templates/dashboard/reviews/edit-review-form.php:19
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:124 views/modal/review.php:36
msgid "Update Review"
msgstr "Update beoordeling"
#: templates/dashboard/reviews/edit-review-form.php:16
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:117
#: templates/single/course/reviews.php:166
msgid "write a review"
msgstr "Schrijf een recensie"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:157
msgid "Assignments submission not found or not completed"
msgstr "Opdrachtverzending niet gevonden of niet voltooid"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:149
msgid "Evaluate this submission"
msgstr "Evalueer deze inzending"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:125
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluatie"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:88
msgid "Attach assignment file(s)"
msgstr "Voeg opdrachtbestand(en) toe"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:78
msgid "Assignment Description:"
msgstr "Opdrachtbeschrijving:"
#: templates/dashboard/assignments.php:83
msgid "Total Submit"
msgstr "Totaal verzonden"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:57
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:73
#: templates/dashboard/question-answer.php:44
#: templates/dashboard/reviews.php:55 templates/public-profile.php:116
#: views/elements/search-filter.php:31 views/qna/contexts.php:7
#: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:21
msgid "Student"
msgstr "Student"
#: views/pages/course-list.php:241
msgid "Assignment:"
msgstr "Toewijzing:"
#: templates/dashboard/logged-in.php:9
msgid "You are already logged in"
msgstr "Je bent al ingelogd"
#: templates/dashboard/registration.php:140
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:112
#: templates/dashboard/registration.php:109
#: views/pages/add_new_instructor.php:114
msgid "Password Confirmation"
msgstr "Wachtwoordbevestiging"
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:109
#: templates/dashboard/registration.php:106
#: views/pages/add_new_instructor.php:108
msgid "Password confirmation"
msgstr "Wachtwoordbevestiging"
#: classes/Instructors_List.php:324
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:86
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:89
#: templates/dashboard/registration.php:83
#: templates/dashboard/registration.php:86
#: views/pages/add_new_instructor.php:69 views/pages/add_new_instructor.php:75
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:76
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:79
#: templates/dashboard/registration.php:73
#: templates/dashboard/registration.php:76
#: templates/dashboard/settings/profile.php:134
#: views/pages/add_new_instructor.php:56 views/pages/add_new_instructor.php:62
msgid "User Name"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: templates/dashboard/dashboard.php:343
msgid "Enrolled"
msgstr "Ingeschreven"
#: templates/dashboard/dashboard.php:340
#: templates/dashboard/purchase_history.php:84
msgid "Course Name"
msgstr "Cursusnaam"
#: templates/dashboard/dashboard.php:224
msgid "Total Earnings"
msgstr "Totale omzet"
#: templates/dashboard/dashboard.php:211 views/pages/instructors.php:115
msgid "Total Courses"
msgstr "Totaal van de cursussen"
#: templates/dashboard/dashboard.php:198
msgid "Total Students"
msgstr "Totaal aantal studenten"
#: templates/loop/course-price-edd.php:31
#: templates/loop/course-price-woocommerce.php:22
#: templates/loop/course-price.php:16
msgid "Enroll Course"
msgstr "Inschrijven voor cursus"
#: classes/Tutor.php:566 classes/Utils.php:9206 templates/dashboard.php:51
#: templates/dashboard/dashboard.php:126
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: classes/Admin.php:85 classes/Course_List.php:45 classes/Post_types.php:56
#: classes/Tutor_List_Table.php:1333 templates/archive-course-init.php:115
#: templates/dashboard/announcements.php:87
#: templates/dashboard/assignments.php:40
#: templates/dashboard/elements/filters.php:20
#: templates/instructor/cover.php:33 templates/instructor/default.php:31
#: templates/instructor/minimal-horizontal.php:30
#: templates/instructor/minimal.php:29
#: templates/instructor/portrait-horizontal.php:35
#: templates/public-profile.php:109 templates/public-profile.php:170
msgid "Courses"
msgstr "Cursussen"
#: classes/Course_Widget.php:122 views/options/template/tutor_pages.php:17
#: views/pages/tools/tutor_pages.php:9
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: views/quiz/attempt-details.php:642
msgid "Mark as In correct"
msgstr "Markeren als onjuist"
#: views/modal/question_answer_list.php:48
#: views/modal/question_answer_list.php:54 views/quiz/attempt-details.php:639
msgid "Mark as correct"
msgstr "Markeren als correct"
#: views/quiz/attempt-details.php:628
msgid "Incorrect"
msgstr "Niet correct"
#: classes/Utils.php:8658 views/quiz/attempt-details.php:620
msgid "Correct"
msgstr "Correct"
#: views/quiz/contexts.php:89
msgid "Given Answer"
msgstr "Gegeven antwoord"
#: classes/Quiz.php:819 views/metabox/course-topics.php:60
#: views/qna/contexts.php:8 views/quiz/contexts.php:10
#: views/quiz/contexts.php:58
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#: views/quiz/contexts.php:87
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: views/quiz/attempt-details.php:286
msgid "Quiz Overview"
msgstr "Quiz overzicht"
#: views/quiz/contexts.php:60
#: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:22
#: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:27
msgid "Attempt Time"
msgstr "Pogingstijd"
#: templates/single/quiz/top.php:72 views/quiz/contexts.php:59
#: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:28
#: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:19
#: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:24
msgid "Quiz Time"
msgstr "Quiz tijd"
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:79
#: templates/single/assignment/content.php:387 views/quiz/contexts.php:15
#: views/quiz/contexts.php:66 views/quiz/contexts.php:91
msgid "Result"
msgstr "Resultaat"
#: classes/Lesson.php:308 classes/Options_V2.php:497 classes/Options_V2.php:851
#: classes/Options_V2.php:1367 classes/Tutor_List_Table.php:387
#: classes/Tutor_Setup.php:494 templates/dashboard/announcements/details.php:19
#: templates/dashboard/assignments.php:101
#: templates/dashboard/assignments/review.php:46
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:33
#: templates/instructor/cover.php:33 templates/instructor/default.php:31
#: templates/instructor/minimal-horizontal.php:30
#: templates/instructor/minimal.php:29
#: templates/instructor/portrait-horizontal.php:35
#: templates/public-profile.php:109 views/elements/filters.php:60
#: views/elements/search-filter.php:28
#: views/fragments/announcement-list.php:102
#: views/fragments/announcement-list.php:249 views/qna/qna-table.php:84
#: views/quiz/contexts.php:9
#: views/quiz/header-context/backend-dashboard-students-attempts.php:16
#: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-my-attempts.php:9
#: views/quiz/header-context/frontend-dashboard-students-attempts.php:11
msgid "Course"
msgstr "Cursussen"
#: views/quiz/contexts.php:56
msgid "Attempt By"
msgstr "Poging door"
#: views/pages/view_attempt.php:18 views/pages/view_attempt.php:22
msgid "Attemp not found"
msgstr "Poging niet gevonden"
#: templates/dashboard/reviews.php:94
msgid "Course:"
msgstr "Cursus:"
#: classes/Lesson.php:458 classes/Utils.php:1471
#: templates/single/lesson/comments-loop.php:24
#: templates/single/lesson/comments-loop.php:56
msgid " ago"
msgstr "geleden"
#: classes/Options_V2.php:617 templates/single/quiz/top.php:34
#: views/metabox/course-contents.php:106 views/metabox/course-contents.php:172
#: views/metabox/course-topics.php:45
#: views/quiz/header-context/backend-dashboard-students-attempts.php:19
#: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:14
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
#: classes/Options_V2.php:1137 views/quiz/attempt-table.php:149
#: views/quiz/contexts.php:92
msgid "Review"
msgstr "Beoordeel"
#: classes/Admin.php:167 classes/Instructors_List.php:328
#: classes/Tools_V2.php:90 templates/dashboard/purchase_history.php:93
#: templates/dashboard/withdraw.php:204 views/options/template/status.php:2
#: views/options/template/tutor_pages.php:23 views/pages/instructors.php:122
#: views/pages/instructors.php:168 views/pages/instructors.php:187
#: views/pages/tools/tutor_pages.php:11 views/pages/withdraw_requests.php:97
#: views/pages/withdraw_requests.php:242 views/qna/contexts.php:11
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: includes/tinymce_translate.php:27
msgid "Count"
msgstr "Tellen"
#: classes/Admin.php:91 classes/Course.php:516 classes/Students_List.php:38
#: templates/public-profile.php:116 views/pages/students.php:80
msgid "Students"
msgstr "Studenten"
#: classes/Utils.php:9218 templates/dashboard/wishlist.php:15
#: templates/single/course/lead-info.php:83
msgid "Wishlist"
msgstr "Verlanglijst"
#: views/pages/withdraw_requests.php:399
msgid "Reject Withdrawal?"
msgstr "Opname weigeren?"
#: templates/dashboard/withdraw.php:198
msgid "Requested On"
msgstr "Aangevraagd op"
#: classes/Instructors_List.php:327 classes/Tutor_List_Table.php:438
#: classes/Tutor_List_Table.php:1368 templates/dashboard/announcements.php:112
#: templates/dashboard/assignments/submitted.php:70
#: templates/dashboard/purchase_history.php:87
#: templates/dashboard/reviews.php:58
#: templates/single/assignment/content.php:375 views/elements/filters.php:117
#: views/fragments/announcement-list.php:193
#: views/fragments/announcement-list.php:197
#: views/options/template/import_export.php:65 views/pages/course-list.php:171
#: views/quiz/contexts.php:7 views/quiz/contexts.php:57
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: views/pages/withdraw_requests.php:88
msgid "Withdraw Method"
msgstr "Uitbetalingsmethode"
#: templates/dashboard/withdraw.php:143 templates/dashboard/withdraw.php:201
#: views/pages/withdraw_requests.php:94 views/pages/withdraw_requests.php:237
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
#: templates/dashboard/withdraw.php:96
msgid "You can change your %1$s Withdraw Preference %2$s"
msgstr "Je kan je %1$s uitbetalingsvoorkeuren %2$s wijzigen"
#: templates/dashboard/withdraw.php:68
msgid "You have %1$s %2$s %3$s and this is insufficient balance to withdraw"
msgstr "Je hebt %1$s %2$s %3$s en dat is onvoldoende saldo om uit te betalen"
#: templates/dashboard/dashboard.php:280
msgid "Completed Lessons:"
msgstr "Afgeronde lessen:"
#: templates/dashboard/dashboard.php:182
#: templates/dashboard/enrolled-courses.php:19
msgid "Completed Courses"
msgstr "Afgeronde cursussen"
#: templates/dashboard/dashboard.php:169
#: templates/dashboard/enrolled-courses.php:18
msgid "Active Courses"
msgstr "Actieve cursussen"
#: views/elements/filters.php:65
msgid "All Courses"
msgstr "Alle cursussen"
#: classes/Utils.php:9214 templates/dashboard/dashboard.php:156
#: templates/dashboard/enrolled-courses.php:17
msgid "Enrolled Courses"
msgstr "Ingeschreven cursussen"
#: templates/dashboard/settings/reset-password.php:31
msgid "New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: templates/dashboard/settings/profile.php:190
#: templates/dashboard/settings/social-profile.php:43
msgid "Update Profile"
msgstr "Profiel bijwerken"
#: views/fragments/thumbnail-uploader.php:42
#: views/modal/question_answer_form.php:56
#: views/modal/question_answer_form.php:167
#: views/modal/question_answer_form.php:209
#: views/modal/question_answer_form.php:234
#: views/options/field-types/upload_half.php:32
msgid "Upload Image"
msgstr "Afbeelding uploaden"
#: views/metabox/user-profile-fields.php:37
msgid "Profile Photo"
msgstr "Profielfoto"
#: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:125
msgid "Save Withdrawal Account"
msgstr "Uitbetalingsaccount opslaan"
#: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:45
msgid "Min withdraw"
msgstr "Min uitbetaling"
#: templates/dashboard/settings/withdraw-settings.php:20
msgid "Select a withdraw method"
msgstr "Selecteer een uitbetalingsmethode"
#: classes/Backend_Page_Trait.php:140
#: templates/dashboard/announcements/create.php:53
#: templates/dashboard/announcements/details.php:29
#: templates/dashboard/announcements/update.php:52
#: templates/dashboard/my-courses.php:169
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:121
#: templates/dashboard/withdraw.php:162 templates/modal/confirm.php:53
#: views/elements/bulk-confirm-popup.php:20
#: views/elements/common-confirm-popup.php:32
#: views/fragments/announcement-list.php:65
#: views/fragments/announcement-list.php:122
#: views/fragments/announcement-list.php:165 views/metabox/course-topics.php:77
#: views/metabox/course-topics.php:114 views/metabox/course-topics.php:142
#: views/modal/review.php:33 views/modal/topic-form.php:51
#: views/options/template/common/modal-confirm.php:47
#: views/pages/instructors.php:328 views/pages/withdraw_requests.php:360
#: views/pages/withdraw_requests.php:418 views/qna/qna-new.php:20
#: views/qna/qna-table.php:158
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: templates/dashboard/my-courses.php:164
msgid "Delete This Course?"
msgstr "Verwijder deze cursus?"
#: views/quiz/attempt-table.php:116
msgid "Student:"
msgstr "Student:"
#: templates/single/assignment/content.php:108
msgid "Duration:"
msgstr "Duur:"
#: classes/Utils.php:9173 templates/dashboard.php:51
#: templates/dashboard/dashboard.php:328 templates/dashboard/my-courses.php:39
msgid "My Courses"
msgstr "Mijn cursussen"
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:61
msgid "Course: "
msgstr "Cursus:"
#: templates/dashboard/reviews.php:35
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:34
msgid "Received"
msgstr "Ontvangen"
#: templates/dashboard/reviews.php:41
#: templates/dashboard/reviews/given-reviews.php:37
msgid "Given"
msgstr "Gegeven"
#: templates/single/assignment/content.php:381 views/quiz/contexts.php:62
msgid "Pass Marks"
msgstr "Vereiste punten"
#: classes/Quiz_Attempts_List.php:184 classes/Utils.php:8662
#: views/quiz/attempt-details.php:253 views/quiz/attempt-table.php:140
msgid "Fail"
msgstr "Gezakt"
#: classes/Quiz_Attempts_List.php:178 classes/Utils.php:8654
#: views/quiz/attempt-details.php:251 views/quiz/attempt-table.php:139
msgid "Pass"
msgstr "Geslaagd"
#: templates/single/assignment/content.php:384 views/quiz/contexts.php:14
#: views/quiz/contexts.php:65
msgid "Earned Marks"
msgstr "Verdiende punten"
#: templates/dashboard/assignments.php:80
#: templates/single/assignment/content.php:378 views/quiz/contexts.php:11
#: views/quiz/contexts.php:61
#: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:34
msgid "Total Marks"
msgstr "Totaal punten"
#: templates/single/quiz/top.php:51 views/quiz/contexts.php:88
#: views/quiz/header-context/course-single-previous-attempts.php:22
msgid "Questions"
msgstr "Vragen"
#: classes/Utils.php:9226 templates/dashboard/my-quiz-attempts.php:34
msgid "My Quiz Attempts"
msgstr "Mijn quizpogingen"
#: classes/Options_V2.php:806 templates/dashboard/settings/nav-bar.php:20
msgid "Withdraw"
msgstr "Uitbetaling"
#: templates/dashboard/settings/reset-password.php:82
msgid "Reset Password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
#: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:10
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
#: classes/Admin.php:113 classes/Admin.php:454 classes/Utils.php:2601
#: templates/dashboard/notifications/profile-completion.php:12
#: templates/dashboard/settings.php:8
#: templates/dashboard/settings/social-profile.php:12
#: views/metabox/course-topics.php:64 views/options/settings.php:15
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: templates/dashboard/settings/profile.php:159
#: views/pages/add_new_instructor.php:121 views/pages/instructors.php:313
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
#: templates/dashboard/my-profile.php:28
#: templates/dashboard/settings/profile.php:141
#: templates/dashboard/settings/profile.php:143
#: views/pages/add_new_instructor.php:82 views/pages/add_new_instructor.php:88
#: views/pages/instructors.php:268
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefoonnummer"
#: templates/dashboard/my-profile.php:27 views/pages/instructors.php:111
#: views/pages/instructors.php:149 views/pages/students.php:84
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/dashboard/my-profile.php:26 views/pages/instructors.php:260
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:61
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:64
#: templates/dashboard/my-profile.php:25
#: templates/dashboard/registration.php:60
#: templates/dashboard/registration.php:63
#: templates/dashboard/settings/profile.php:125
#: templates/dashboard/settings/profile.php:127
#: views/pages/add_new_instructor.php:43 views/pages/add_new_instructor.php:49
#: views/pages/instructors.php:250
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:51
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:54
#: templates/dashboard/my-profile.php:24
#: templates/dashboard/registration.php:50
#: templates/dashboard/registration.php:53
#: templates/dashboard/settings/profile.php:118
#: templates/dashboard/settings/profile.php:120
#: views/pages/add_new_instructor.php:29 views/pages/add_new_instructor.php:35
#: views/pages/instructors.php:242
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: templates/dashboard/my-profile.php:23 views/pages/students.php:88
msgid "Registration Date"
msgstr "Registratiedatum"
#: classes/Utils.php:9210 templates/dashboard/my-profile.php:34
msgid "My Profile"
msgstr "Mijn profiel"
#: templates/course-embed.php:83 templates/loop/course-author.php:32
#: templates/loop/meta.php:45
msgid "In"
msgstr "In"
#: templates/course-filter/filters.php:5 templates/dashboard/my-courses.php:132
#: templates/loop/course-in-cart.php:20
#: templates/single/course/course-entry-box.php:195
#: templates/single/course/wc-price-html.php:23
#: views/metabox/product-selection.php:25 views/pages/course-list.php:280
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: classes/Lesson.php:96 templates/single/assignment/content.php:181
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:99
#: templates/dashboard/instructor/registration.php:102
#: templates/dashboard/registration.php:96
#: templates/dashboard/registration.php:99
#: templates/dashboard/settings/nav-bar.php:15 templates/login-form.php:28
#: templates/template-part/form-retrieve-password.php:35
#: views/pages/add_new_instructor.php:95 views/pages/add_new_instructor.php:101
#: views/pages/instructors.php:290
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: templates/login-form.php:24
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres"
#: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:27
msgid "Course Title (z-a)"
msgstr "Cursustitels (z-a)"
#: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:24
msgid "Course Title (a-z)"
msgstr "Cursustitels (a-z)"
#: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:21
msgid "Release Date (oldest first)"
msgstr "Releasedatum (oudste eerst)"
#: templates/course-filter/course-archive-filter-bar.php:18
msgid "Release Date (newest first)"
msgstr "Releasedatum (nieuwste eerst)"
#: templates/dashboard.php:125
msgid "Become an instructor"
msgstr "Wordt een instructeur"
#: templates/profile/bio.php:20
msgid "Bio data is empty"
msgstr "Biogegevens zijn leeg"
#: templates/dashboard/question-answer/answers.php:24
#: templates/dashboard/question-answer/answers.php:51
#: templates/single/course/reviews-loop.php:17 views/pages/answer.php:53
#: views/pages/answer.php:93 views/qna/qna-single.php:107
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"
#: templates/dashboard/assignments/review.php:19
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Je bent op zoek naar iets dat hier niet is."
#: classes/Tutor.php:471 tutor.php:79
msgid "Tutor Instructor"
msgstr "Tutor instructeur"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://themeum.com"
msgstr "https://themeum.com"
#. Author of the plugin
msgid "Themeum"
msgstr "Themeum"
#. Description of the plugin
msgid "Tutor is a complete solution for creating a Learning Management System in WordPress way. It can help you to create small to large scale online education site very conveniently. Power features like report, certificate, course preview, private file sharing make Tutor a robust plugin for any educational institutes."
msgstr "Tutor is een complete oplossing om een Learning Management System in WordPress te creëren. Het kan je helpen om op kleine tot grote schaal online educatie site comfortabel in te richten. Krachtige functies zoals rapporteren, certificeren, lessen inzien, privé documenten delen, maken Tutor tot een robuuste plugin voor onderwijzende instituten."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.themeum.com/product/tutor-lms/"
msgstr "https://www.themeum.com/product/tutor-lms/"
#. Plugin Name of the plugin
#: classes/Admin.php:75 classes/Admin.php:76 classes/Admin.php:500
#: classes/Gutenberg.php:70
msgid "Tutor LMS"
msgstr "Tutor LMS"